Silvercrest SHTR 2200 A1 User Manual [en, es, it, de]

PERSONAL CARE
5
Secador de pelo iónico SHTR 2200 A1 Asciugacapelli agli ioni
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SHTR 2200 A1-01/11-V1
IAN: 64640
Secador de pelo iónico
Instrucciones de uso
Secador com iões
Manual de instruções
Ionen-Haartrockner
Bedienungsanleitung
Asciugacapelli agli ioni
Ionic Hairdryer
Operating instructions
SHTR 2200 A1
1
2
7
6
5
3
8
4
Índice Página
Indicaciones de seguridad 2 Uso conforme al previsto 3 Volumen de suministro 3 Descripción de aparatos 3 Manejo 3
Niveles de calor y ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Nivel de frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Función de iones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Secar y moldear el cabello 4 Limpieza 4 Eliminación de fallos 5 Evacuación 5 Datos técnicos 5 Garantía y asistencia técnica 6 Importador 6
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.
- 1 -
Secador de pelo iónico
Indicaciones de seguridad
¡Peligro de descarga eléctrica!
• Conecte el secador de pelo profesional sólo a una base de enchufe instalada según las dispo­siciones y con una tensión de red equivalente a la indicada en la placa de características.
• En ningún caso puede sumergir el secador de pelos profesional en líquidos, de igual modo debe evitar que penetren líquidos en la carcasa del secador de pelos profesional. El aparato no debe estar expuesto a humedad ni utilizarlo tampoco a la intemperie. Si por cualquier motivo penetrase líquido en la carcasa del aparato, extraiga la clavija de red de la base de enchufe y entrégueselo a personal especialista cualificado para su reparación.
Nunca utilice el aparato cerca del agua, especialmente en la proximidad de lavabos, bañeras o recipientes similares. La proximidad del agua supone un riesgo aunque esté desconectado el aparato. Por ello, extraiga la clavija de red después de cada uso. Como protección adicional, se recomienda la instalación en el cuarto de baño de un interruptor diferencial para cor­rientes de fuga con una corriente de disparo menor 30 mA. Pida consejo a su instalador eléctrico.
• Extraiga en caso de fallos de funcionamiento y antes de limpiar el secador de pelo profesional la clavija de red de la base de enchufe.
• Extraiga la clavija de red de la base de enchufe, no tire del cable.
• No enrolle el cable de la red alrededor del secador de pelos profesional y protéjalo ante posibles daños.
• Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato, tiene que ser sustituido por el fabri­cante, su servicio de atención al cliente o una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros.
• No doble o aplaste el cable de red y colóquelo de modo que nadie lo pueda pisar o tropiece con él.
• No debe usar ningún prolongador de cable.
• Nunca coja el secador de pelo profesional, el cable de red o la clavija con las manos mojadas.
• Desconecte el secador de pelo profesional inmediatamente después de su uso. Sólo si extrae la clavija de red del enchufe, estará to­talmente libre de corriente.
• No debe abrir la carcasa o intentar reparar el secador de pelo profesional. En este caso no estará protegido y perderá el derecho a la ga­rantía. El secador de pelo profesional sólo debe ser reparado por técnicos especialistas cu­alificados.
Peligro de incendio y de lesiones
• No permita utilizar el aparato a personas (inclui­dos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido in­struidos correctamente acerca del uso del apa­rato. Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
- 2 -
• Nunca deje el secador de pelo profesional en­cendido y nunca deje desatendido el aparato cuando esté encendido.
• Nunca deje el secador de pelo profesional cerca de fuentes de calor y proteja el cable de red contra posibles daños.
• En caso de que el secador de pelo profesional se caiga o se dañe no vuelva a ponerlo en fun­cionamiento. Deje que compruebe el aparato personal especialista cualificado y en su caso que lo repare.
• No cubra la rejilla de aspiración de aire durante el funcionamiento. Límpielo periódicamente.
• El secador de pelo profesional se calienta en durante el funcionamiento. Si está caliente, su­jételo únicamente por el mango.
Uso conforme al previsto
Descripción de aparatos
Concentrador
q
Rejilla de salida de aire
w
Ojal para colgar
e
Interruptor de iones
r
Interruptor de niveles de ventilador (2 niveles)
t
Interruptor de niveles de calor (3 niveles)
y
Tecla de niveles de frío
u
Difusor de dedos
i
Manejo
Niveles de calor y ventilador
Inserte la clavija de red en la base de enchufe.Encienda el secador de pelo con el interruptor
de niveles de ventilador
t
.
El secador de pelo profesional sirve para secar y peinar cabello humano, no debe utilizarse con pelucas o partes del pelo de material sintético. El secador de pelo profesional es de uso exclusivo para el hogar. Tenga en cuenta toda la información contenida en estas instrucciones de uso, en especial, las indicaciones de seguridad. Este aparato no ha sido concebido para fines comerciales o industriales.
Volumen de suministro
• Secador de pelo iónico
• Boquilla de moldeado
• Difusor de dedos
• Instrucciones de uso
El secador de pelo está equipado con dos interrup­tores de función. Con ellos podrá seleccionar por separado la intensidad del caudal de aire (interrup­tor de nivel de ventilador (interruptor de nivel de calor
Velocidad de ventilador
0 Secador de pelo apagado 1 Caudal de aire 2 Caudal de aire intenso
Grado de calentamiento
1 Caudal de aire frio 2 Grado de calentamiento bajo 3 Grado de calentamiento alto
) y el nivel de calor
t
):
y
Después de su uso apague el aparato poniendo
el interruptor de nivel de ventilador ción «0». Después extraiga la clavija de la base del enchufe.
en la posi-
t
- 3 -
Nivel de frío
Con la tecla de nivel de frío una corriente de aire frío en cualquier combinación de niveles de ventilador y de calor.
u
podrá generar
Función de iones
Con el interruptor de iones rpuede activar adicio­nalmente la función de iones en cualquier combina­ción de niveles de ventilador y de calor.
Con el secado de los pelos mediante secador de pelos, los pelos se cargan estáticamente y comienzan a "volar". La función de iones genera iones con carga negativa. Éstos se dirigen al pelo con la corriente de aire. Con ello, la carga estática positiva del pelo se neu­traliza y se anula. El pelo adquiere un estado más blando, suave, brillante permitiendo un mejor pei­nado.
Secar y moldear el cabello
Para un secado de pelo rápido recomendamos
encender al principio el secador a una tempera­tura y velocidad de ventilador altas durante un breve tiempo. Coloque el interruptor de iones en “ ”. Después del secado del pelo cambie a un nivel de ventilador y de calor menor, para dar forma al peinado.
Con el concentrador adjunto corriente de aire para moldear el cabello a su gusto:
• Coloque el concentrador qen la parte delante­ra del secador de pelo: Preste atención de que el bloqueo de plástico en el concentrador agarre en el carril del secador de pelo. Gire el concentrador y encaje. Gire el concentrador contraria y extraigalo tirando hacia delante si desea una corriente de aire más ancha.
, hasta que asiente firmemente
q
se puede utilizar la
q
en dirección
q
r
q
Si desea secar su pelo de forma especialmente deli­cada, o quiere crear un efecto de "ondas permanen­tes de secado al aire", utilice el difusor de dedos
Para ello, retire el concentrador
difusor de dedos
• Preste atención de que el bloqueo de plástico en el difusor de dedos iagarre en el carril del secador de pelo. Gire el difusor de dedo hasta que asiente firmemente y encaje.
i
.
y coloque el
q
i
i
.
,
Antes de peinar el cabello, déjelo refrescar un
rato para que el peinado mantenga la forma.
Para refrigerar los pelos, puede usar con la tecla
o el nivel 1 del interruptor de niveles de
u
calor
.
y
Atención!
Sólo se debe embalar y transportar el secador de pelo una vez se haya enfriado. De otro modo podría dañar otros objetos.
Limpieza
¡Peligro por descarga eléctrica!
Antes de limpiar el secador de pelo, extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
¡Peligro por descarga eléctrica!
Antes de volver a utilizar el secador después de la limpieza, éste debe estar completamente seco.
Limpiar la carcasa
Utilice un paño ligeramente humedecido con so-
lución jabonosa suave para limpiar la carcasa.
- 4 -
Limpieza de la rejilla de aspiración de aire
¡Riesgo de incendio!
Limpie con regularidad la rejilla de aspiración de aire
con un cepillo suave.
w
Pulse ligeramente hacia el interior ambas lengüe-
tas situadas en la rejilla de aspiración de aire a la izquierda y derecha de la carcasa del seca­dor de pelo. Tire simultáneamente la rejilla de aspiración de aire
hacia atrás.
w
w
Limpie los huecos de la rejilla de aspiración de
aire
con un cepillo blando.
w
Vuelva a colocar la rejilla de aspiración de aire
de nuevo sobre el secador de pelo de modo que agarren las lengüetas en el carril de la carcasa del secador de pelo. Deslice la rejilla de aspiraci­ón de aire
hasta que note como encastra.
w
w
Eliminación de fallos
Si el secador de pelo profesional no funciona como es debido, extraiga la clavija de red de la base de enchufe y déjelo enfriar durante unos minutos. El aparato está equipado con una protección contra so­brecalentamiento. Si el aparato sigue sin funcionar contacte con el centro de servicio técnico indicado en «Garantía y asistencia técnica».
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.
,
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Datos técnicos
Tensión de red: 230-240 V ~50 Hz Potencia nominal: 2000 - 2200 W Clase de protección: II /
- 5 -
Garantía y asistencia técnica
Importador
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri­cado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, pie­zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta gar­antía no reduce en forma alguna sus derechos lega­les. Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustitui­das y reparadas. Los posibles daños y defectos de­tectados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. . Finalizado el periodo de garan­tía, las reparaciones se han de abonar.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Service España
Tel.: 902/884663 E-Mail: kompernass@lidl.es
- 6 -
Indice pagina
Avvertenze di sicurezza 8 Uso conforme alle norme 9 Volume della fornitura 9 Descrizione dell'apparecchio 9 Funzionamento 9
Livelli di calore e ventilazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Livello di raffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Funzione ionizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Asciugatura e messa in piega 10 Pulizia 10 Soluzioni in caso di malfunzionamento 11 Smaltimento 11 Dati tecnici 11 Garanzia e assistenza 12 Importatore 12
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 7 -
Asciugacapelli agli ioni
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di scossa elettrica!
• Collegare l'asciugacapelli professionale solo ad una presa installata in conformità agli standard con il valore di tensione di rete riportato sulla re­lativa targhetta.
• Non immergere assolutamente l'asciugacapelli professionale in liquidi e non fare penetrare liquidi nell'alloggiamento dell'asciugacapelli professionale. Non esporre l'apparecchio ad umidità e non utilizzarlo all'aperto. In caso di infiltrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'appa­recchio, disinserire subito la spina dalla presa e farlo riparare da personale specializzato qualifi­cato.
Non utilizzare mai l'apparecchio in prossimità dell'acqua, soprattutto di lavandini, vasche da bagno o simili. La vicinanza all'acqua rappresenta un peri­colo anche ad apparecchio spento. Staccare sempre la spina dopo ogni utilizzo. Come protezione addizionale si consiglia l'installazione di un dispositivo di protezione per correnti di dispersione con una corrente di apertura di misurazione di non oltre 30 mA nel circuito della stanza da bagno. Consultare il proprio elettricista.
• Tirare sempre dalla spina, mai dal cavo.
• Non avvolgere il cavo attorno all'asciugacapelli professionale e proteggerlo dai danni.
• Nel caso in cui il cavo di collegamento dell'appa­recchio venga danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato per evitare pericoli.
• Non piegare né schiacciare il cavo e collocarlo in modo tale che non costituisca motivo di intralcio.
• Non usare prolunghe.
• Non afferrare mai l'asciugacapelli professionale, il cavo e la spina di rete con le mani umide.
• Staccare l'asciugacapelli professionale dalla presa di corrente subito dopo l'uso. Solo quando la spina viene disinserita dalla presa, l'apparecchio è completamente privo di alimentazione elettrica.
• Non aprire né riparare personalmente l'alloggia­mento dell'asciugacapelli professionale. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Fare riparare l'asciugacapelli guasto solo da personale qualificato specializzato.
Pericolo di incendio e lesioni
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessa­ria, a meno che tali persone non vengano sorve­gliate da un responsabile per la sicurezza o ab­biano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• In caso di guasti e prima di pulire l'asciugaca­pelli professionale, staccare sempre la spina dal­la presa di corrente.
- 8 -
Loading...
+ 22 hidden pages