SILVERCREST SHTK 2000 C1 User manual [es]

SECADOR DE PELO IÓNICO ASCIUGACAPELLI SHTK 2000 C1
SECADOR DE PELO IÓNICO
Instrucciones de uso
SECADOR DE CABELO COM FUNÇÃO DE IÕES
Manual de instruções
IONEN-HAARTROCKNER
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l‘uso
IONIC HAIRDRYER
Operating instructions
IAN 113367
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 11
PT Manual de instruções Página 21 GB / MT Operating instructions Page 31 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 41
A
1
2
3
7
6
5
4
B
8
Indice
Introducción ...................................................2
Derechos de autor .............................................2
Finalidad de uso ...............................................2
Volumen de suministro ..........................................2
Evacuación del embalaje .................................................. 3
Descripción de aparatos .........................................3
Características técnicas ..........................................3
Indicaciones de seguridad .......................................4
Manejo .......................................................6
Niveles de calor y ventilador ................................................ 6
Nivel de frío ............................................................. 7
Función de ionización ..................................................... 7
Secar y moldear el cabello .......................................7
Limpieza .....................................................8
Limpiar la carcasa ........................................................ 8
Limpieza de la rejilla de aspiración de aire ..................................... 8
ES
Conservación ..................................................9
Solucionar funciones de fallo .....................................9
Evacuación del aparato .........................................9
Garantía .....................................................9
Asistencia técnica .............................................10
Importador ..................................................10
SHTK 2000 C1
1
ES
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso
forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor. Cualquier reproducción o bien reimpresión incluso de forma extractada, así como
la divulgación de imágenes incluso en estado modificado, queda permitida sólo con la autorización por escrito del fabricante .
Finalidad de uso
El secador de pelo sirve para secar y peinar cabello humano, no debe utilizarse con pelucas o partes del pelo de material sintético. El secador de pelo es de uso exclusivo para el hogar. Tenga en cuenta toda la información contenida en estas instrucciones de uso, en especial, las indicaciones de seguridad. Este aparato no ha sido concebido para fines comerciales o industriales.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto. Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a lo dispuesto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Secador de pelo iónicoConcentradorDifusor de dedosInstrucciones de uso
1) Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso del cartón.
2) Retire todo el material de embalaje.
3) Limpie todas las piezas del aparato conforme a lo descrito en el capítulo “Limpieza”.
2
SHTK 2000 C1
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje deficiente
o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase capítulo “Asistencia técnica”).
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de elimina­ción y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables.
ADVERTENCIA
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación de la garantía.
Descripción de aparatos
Figura A:
Concentrador Botón de recolección del cable Rejilla de aspiración de aire Cable de conexión recolectable Interruptor niveles de ventilador (2 niveles) Interruptor niveles de calefacción (3 niveles) Tecla niveles de frío
G
(Cool-Shot)
ES
Figura B: Difusor de dedos
Características técnicas
Tensión de red 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Potencia nominal 2000 W
Clase de protección
SHTK 2000 C1
II
3
ES
Indicaciones de seguridad
DESCARGA ELÉCTRICA / PELIGRO
Conecte el secador de pelo sólo a una base de enchufe instala-
da según las disposiciones y con una tensión de red equivalente a la indicada en la placa de características.
De ningún modo debe sumergir el secador en un líquido y no
debe permitir que entre líquido en la carcasa del aparato. El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni ser utilizado a la intemperie. Si por cualquier motivo penetrase líquido en la carcasa del aparato, extraiga la clavija de red de la base de enchufe y entrégueselo a personal especialista cualificado para su reparación.
Antes de limpiar el secador o en caso de que se produzca un
fallo de funcionamiento, extraiga siempre la clavija de red del enchufe.
Extraiga la clavija de red de la base de enchufe, no tire del
cable.
No enrolle el cable de conexión de red alrededor del secador
de pelo y protejalo contra daños.
Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato, tiene
que ser sustituido por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros.
No doble o aplaste el cable de conexión de red, coloquelo siem-
pre de modo que no lo pueda pistar o tropezar sobre él.
No debe usar ningún prolongador de cable.No toque el secador, el cable de conexión de red ni la clavija de
red con las manos húmedas.
Separe el secador de la red eléctrica inmediatamente después
de su uso. Sólo si extrae la clavija de red del enchufe, estará totalmente libre de corriente.
No le está permitido abrir o reparar la carcasa del secador. En
este caso no estará protegido y perderá el derecho a la garantía. El secador de pelo sólo debe ser reparado por técnicos especia­listas cualificados.
4
SHTK 2000 C1
DESCARGA ELÉCTRICA / PELIGRO
Nunca utilice el aparato cerca del agua, especialmente en la proximidad de lavabos, bañeras o recipientes similares. La proximidad del agua supone un riesgo aunque esté desconec­tado el aparato. Por ello, extraiga la clavija de red después de cada uso. Como protección adicional, se recomienda la instalación en el cuarto de baño de un interruptor diferencial para corrientes de fuga con una corriente de disparo menor 30 mA. Pida consejo a su instalador eléctrico.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y
de personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente del uso seguro del aparato y que hayan comprendido los peligros que entraña.
Los niños no deben jugar con el aparato.Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del
aparato a menos que se encuentren bajo supervisión.
Nunca deje el secador de pelo encendido y nunca deje desaten-
dido el aparato cuando esté encendido.
Nunca deje el secador de pelo cerca de fuentes de calor y prote-
ja el cable de conexión de red contra posibles daños.
Si se cae el secador o se encuentra dañado, no deberá ponerlo
de nuevo en servicio. Deje que compruebe el aparato personal especialista cualificado y en su caso que lo repare.
No cubra la rejilla de aspiración de aire durante el funcionamien-
to. Límpiela periódicamente.
El secador de pelo se calienta durante el funcionamiento. Si está
caliente, sujételo únicamente por el mango.
ES
SHTK 2000 C1
5
ES
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No extraiga nunca el cable de conexión del aparato más allá de
la marca roja.
Extraiga siempre el cable de conexión del aparato hasta la marca
roja para utilizar el aparato. De lo contrario, podría sobrecalentarse.
Manejo
ADVERTENCIA
Antes de cada uso, tire siempre de la clavija de conexión para extraerla
del aparato hasta alcanzar la marca roja.
Niveles de calor y ventilador
1) Conecte la clavija de red a la base de enchufe.
2) Encienda el secador de pelo con el interruptor de niveles de ventilador .
El secador de pelo está equipado con dos interruptores de función. Con ellos podrá seleccionar por separado la intensidad del caudal de aire (interruptor de nivel de ventilador ) y el nivel de calor (interruptor de nivel de calefacción ):
Nivel de ventilador
O El secador de pelo está apagado
caudal de aire bajo
caudal de aire intenso
Nivel de calor
caudal de aire frío Nivel de calor reducido
Nivel de calor alto
3) Después de su uso apague el aparato poniendo el interruptor de nivel de ventilador en la posición “O”. Después extraiga la clavija de la base del enchufe.
4) Pulse el botón de recolección del cable para volver a introducir el cable en el aparato.
6
SHTK 2000 C1
Nivel de frío
Con la tecla de niveles de frío G podrá generar una corriente de aire frío en cualquier combinación de niveles de ventilador y de calor.
Función de ionización
Este secador de pelo dispone de una función de ionización: Con el secado del pelo mediante un secador de pelo se cargan los pelos estática-
mente y comienzan a "volar". La función de ionización contrarresta esta acción neutralizando que se carguen
estáticamente los pelos y se puedan levantar. El pelo se blandea, se hace más sedoso, mayor brillo, así como un peinado más fácil.
No obstante, tenga en cuenta que la función de ionización solo funciona de manera óptima sin accesorios (difusor de dedos /concentrador ), ya que dichos accesorios dificultan la aportación de iones al cabello. Por lo tanto, si desea aprovechar al máximo la función de ionización, utilice el secador sin accesorios.
Secar y moldear el cabello
Para un secado de pelo rápido, recomendamos la conexión inicial del secador
a una temperatura y velocidad de ventilador altas durante un breve periodo de tiempo. Tras el secado, cambie a un nivel de ventilador y de calor menor para dar forma al peinado.
Con el concentrador adjunto puede aplicar el chorro de aire de forma
orientada para el moldeado. Coloque el concentrador en la parte delan­tera del secador de modo que encastre y quede firmemente asentado.
Si desea secar su pelo en especial de forma suave o desea en una "perma-
nente secada al aire", utilice el difusor de dedos . Retire para ello primero el concentrador y coloque el difusor de dedos de modo que encastre y quede firmemente asentado.
Í Antes de peinar el cabello, déjelo refrescar un rato para que el peinado
mantenga la forma.
Para refrescar el cabello puede utilizar la tecla de niveles de frío
usar el nivel del interruptor de nivel de calefacción .
G
ES
o
SHTK 2000 C1
7
ES
Limpieza
DESCARGA ELÉCTRICA / PELIGRO
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo siempre de la red. ¡En ningún caso deberá sumergir en agua u otros líquidos el aparato
durante la limpieza!
Antes de volver a utilizar el secador después de la limpieza, éste debe
estar completamente seco.
¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE LESIONES!
Antes de limpiar el aparato, deje que se enfríe suficientemente.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
No utilice productos de limpieza ni disolventes agresivos. Estos productos
pueden dañar las superficies del aparato.
Limpiar la carcasa
Utilice un paño suave ligeramente humedecido con lejía de jabón suave
para limpiar la carcasa y los accesorios.
Seque bien todo antes de volver a utilizar el aparato.
Limpieza de la rejilla de aspiración de aire
¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE INCENDIO!
Limpie con regularidad la rejilla de aspiración de aire  con un cepillo
suave.
1) Gire ligeramente la rejilla de aspiración de aire en sentido antihorario para extraerla del secador.
2) Limpie la abertura la rejilla de aspiración de aire  con un cepillo suave.
3) Vuelva a insertar la rejilla de aspiración de aire  de nuevo sobre el secador de pelo, de modo que las pestañas en la rejilla de aspiración de aire agarren en los orificios de la carcasa del secador de pelos. Gire ligeramente la rejilla de aspiración de aire  en sentido horario para que encastre y quede firmemente asentada en el secador.
8
SHTK 2000 C1
Conservación
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
Sólo se debe embalar y transportar el secador de pelo una vez se haya
enfriado. De otro modo podría dañar otros objetos.
Limpie el secador de pelos tal como viene descrito en el capitulo "Limpieza".
Pulse el botón de recolección del cable para introducir el cable en el
aparato.
Guarde el secador de pelos en un lugar seco y libre de polvo.
Solucionar funciones de fallo
Si el secador de pelo no funciona como es debido, extraiga la clavija de red de la base de enchufe y déjelo enfriar durante unos minutos. El aparato está equipado con una protección contra sobrecalentamiento.
Si el aparato sigue sin funcionar contacte con el centro de servicio técnico indicado en "Asistencia técnica".
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2012/19/EU.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las ins-
talaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de evacuación de residuos.
ES
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
SHTK 2000 C1
ADVERTENCIA
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no por
daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
9
ES
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. El tiempo de garantía no se prolonga por hacer uso de la misma. Es aplicable también para las piezas sustituidas y reparadas.
Si se observan después de la compra del aparato la existencia de daños o de­fectos al desembalar el aparato, se han de notificar de inmediato a mas tardar dos días tras la fecha de compra.
Cualquier reparación que se realice finalizado el plazo de garantía está sujeto a un coste.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 113367
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
10
SHTK 2000 C1
Indice
Introduzione .................................................12
Diritto d'autore ...............................................12
Uso conforme ................................................12
Volume della fornitura .........................................12
Smaltimento della confezione ..............................................13
Descrizione dell’apparecchio ....................................13
Dati tecnici ...................................................13
Indicazioni di sicurezza ........................................14
Uso .........................................................16
Livelli di calore e ventilazione .............................................. 16
Livello di raffreddamento .................................................. 17
Funzione di ionizzazione ..................................................17
Asciugatura e messa in piega ...................................17
Pulizia ......................................................18
Pulizia dell'alloggiamento ................................................. 18
Pulizia della griglia di aspirazione .......................................... 18
IT
MT
Conservazione ...............................................19
Eliminazione dei malfunzionamenti ..............................19
Smaltimento dell'apparecchio ...................................19
Garanzia ....................................................19
Assistenza ...................................................20
Importatore ..................................................20
SHTK 2000 C1
11
IT
MT
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del
presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni rela­tive ai comandi e alla sicurezza. Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati. Conservi con cura il manuale. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione delle
illustrazioni anche se modificate, è consentita solo previo assenso scritto del produttore.
Uso conforme
L'asciugacapelli serve all'asciugatura e alla messa in piega di capelli umani, non di parrucche e posticci in materiale sintetico. Utilizzare l'asciugacapelli esclusivamente in ambiente domestico privato. Attenersi a tutte le informazioni contenute nel presente manuale di istruzioni, in particolare per quanto riguarda le avvertenze di sicurezza. Questo apparecchio non è stato progettato per l'uso commerciale o industriale.
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
Volume della fornitura
La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti:
Asciugacapelli ConcentratoreDiffusore a ditaIstruzioni per l’uso
1) Rimuovere tutte le componenti dell’apparecchio e il manuale di istruzioni dalla confezione.
2) Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
3) Pulire tutte le componenti dell’apparecchio, così come descritto al capitolo “Pulizia”.
12
SHTK 2000 C1
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni
visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imbal-
laggio insufficiente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assi­stenza (v. capitolo Assistenza)
Smaltimento della confezione
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la ge­nerazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.
AVVERTENZA
Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare
l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia.
Descrizione dell’apparecchio
Figura A:
Concentratore Tasto per avvolgimento cavo Griglia di aspirazione dell’aria Cavo di rete retrattile Interruttore per i livelli di ventilazione (2 livelli) Interruttore per i livelli di riscaldamento (3 livelli) Tasto per i livelli di raffreddamento
(Cool-Shot)
G
IT
MT
Figura B: Diffusore a dita
Dati tecnici
SHTK 2000 C1
Tensione di rete 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Potenza nominale 2000 W
Classe di protezione
II
13
IT
MT
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Collegare l'asciugacapelli professionale solo a una presa installata
in conformità agli standard e con tensione di rete corrispondente a quella riportata sulla relativa targhetta.
Non immergere mai l'asciugacapelli in liquidi e impedire la pe-
netrazione di liquidi nell'alloggiamento dell'asciugacapelli. Non esporre l'apparecchio all'umidità e non utilizzarlo all'aperto. In caso di infiltrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio, disinserire subito la spina dalla presa e fare riparare l'apparecchio da personale specializzato qualificato.
Disinserire la spina dalla presa di rete in caso di malfunzionamento
e prima di pulire l'asciugacapelli.
Tirare sempre dalla spina, mai dal cavo.Non avvolgere il cavo di rete attorno all'asciugacapelli e proteg-
gerlo da eventuali danneggiamenti.
In caso di danni al cavo di collegamento dell’apparecchio, farlo
sostituire dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato per evitare pericoli.
Non piegare e non schiacciare il cavo di rete e posizionarlo in
modo tale che non sia di intralcio o di inciampo.
Non usare prolunghe.Non afferrare mai l’asciugacapelli, il cavo e la spina di rete con
le mani umide.
Scollegare l’asciugacapelli dalla rete di corrente subito dopo
l’uso. L’apparecchio è completamente privo di alimentazione elettrica solo se la spina è scollegata dalla rete elettrica.
Non è consentito aprire l’alloggiamento
dell’asciugacapelli o tentare di ripararlo. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Fare riparare l’asciugacapelli guasto solo da personale qualificato specializzato.
14
SHTK 2000 C1
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Non utilizzare mai l'apparecchio nelle vicinanze dell'acqua, in particolare accanto a lavandini, vasche da bagno o simili. La vicinanza all'acqua rappresenta un pericolo anche ad apparec­chio spento. Staccare sempre la spina dopo ogni utilizzo. Come protezione addizionale si consiglia l'installazione di un dispo­sitivo di protezione per correnti di dis-persione con una corrente di apertura di misurazione di non oltre 30 mA nel circuito della stanza da bagno. Consultare il proprio elettricista.
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire
dall'età di 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte ovvero prive di esperienze e/o conoscenze in merito qualora siano sorvegliati o siano stati adeguatamente istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e ne abbiano compreso i relativi rischi.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.La pulizia e la manutenzione a carico dell’utente non devono esse-
re eseguite dai bambini a meno che essi non vengano sorvegliati.
Non poggiare mai l’asciugacapelli acceso e non lasciare mai
incustodito l’apparecchio acceso.
Non collocare mai l’asciugacapelli in prossimità di fonti di calore
e proteggere il cavo di rete da eventuali danneggiamenti.
Qualora l’asciugacapelli sia caduto o sia stato danneggiato, non
dev’essere più messo in funzione. L’apparecchio dev’essere sotto­posto a controllo da parte di personale specializzato e all’occor­renza riparato.
Non coprire la griglia di aspirazione dell’aria durante il funziona-
mento. Pulirla regolarmente.
L’asciugacapelli si surriscalda durante il funzionamento. Quando
è surriscaldato, afferrarlo solo dall’impugnatura.
IT
MT
SHTK 2000 C1
15
IT
MT
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
Non estrarre mai il cavo di rete dall’apparecchio oltre la marcatura
rossa.
Prima di usare l’apparecchio, estrarre sempre il cavo di rete fino
alla marcatura rossa, altrimenti potrebbe surriscaldarsi.
Uso
AVVERTENZA
Prima di ogni utilizzo estrarre la spina di rete dall’apparecchio fino alla
marcatura rossa!
Livelli di calore e ventilazione
1) Inserire la spina nella presa di corrente.
2) Accendere l'asciugacapelli con l'interruttore per i livelli di ventilazione .
L'asciugacapelli è provvisto di due interruttori di funzione. Con essi è possibile scegliere separatamente la potenza della corrente d'aria (interruttore per i livelli di ventilazione ) e il livello di calore (interruttore per i livelli di calore ):
Livello di ventilazione
O L'asciugacapelli è spento
Flusso d'aria leggero
Flusso d'aria elevato
16
Livello di calore
Flusso d'aria fredda Livello di calore basso
Livello di calore alto
3) Dopo l'uso, spegnere l'apparecchio posizionando l'interruttore per i livelli di ventilazione su “O”. Staccare quindi la spina dalla presa.
4) Premere il tasto avvolgimento cavo per far rientrare il cavo nell’apparecchio.
SHTK 2000 C1
Livello di raffreddamento
Con il tasto di raffreddamento G è possibile creare un flusso d'aria fredda per ogni combinazione di livello di ventilazione e di calore.
Funzione di ionizzazione
Questo asciugacapelli è dotato di una funzione di ionizzazione: L'asciugatura dei capelli tramite un asciugacapelli crea una carica statica sui
capelli che così si elettrizzano. La funzione di ionizzazione consente di neutralizzare la carica statica dei capelli.
I capelli divengono così morbidi, setosi, luminosi e più facili da acconciare. Badare tuttavia che la funzione di ionizzazione funziona in modo ottimale solo
senza accessori (diffusore a dita / concentratore ), in quanto gli accessori potrebbero ostacolare l’applicazione degli ioni sui capelli. Se si desidera sfruttare in modo ottimale la funzione di ionizzazione, utilizzare pertanto l’asciugacapelli senza accessori.
Asciugatura e messa in piega
Per un’asciugatura rapida dei capelli, consigliamo di impostare prima un
alto livello di ventilazione e di calore per breve tempo. Dopo l’asciugatura dei capelli commutare a un livello più basso di ventilazione e di calore per dare forma all’acconciatura.
Con l'accluso concentratore  si può utilizzare il flusso d'aria in modo mirato
per la messa in piega. Posizionare il concentratore  davanti all'asciugaca- pelli in modo da inserirlo saldamente.
Se si desidera asciugare i capelli in modo particolarmente delicato o se si
vuole ottenere la cosiddetta “permanente asciugata all'aria”, utilizzare il diffusore a dita . Se necessario, staccare prima il concentratore  e quindi inserire il diffusore a dita in modo che si inserisca saldamente.
Prima di pettinare i capelli farli raffreddare brevemente per fissare la messa
in piega.
Per raffreddare i capelli è possibile utilizzare il tasto dei livelli di raffredda-
mento
o il livello dell'interruttore dei livelli di riscaldamento .
G
IT
MT
SHTK 2000 C1
17
IT
MT
Pulizia
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di
corrente.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi per la pulizia! Prima di riutilizzare l'asciugacapelli dopo la pulizia, assicurarsi che sia
completamente asciutto.
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI!
Prima della pulizia, fare raffreddare l'apparecchio a sufficienza.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non usare detergenti aggressivi o solventi. Essi potrebbero danneggiare la
superficie.
Pulizia dell'alloggiamento
Per pulire l'alloggiamento, utilizzare un panno morbido inumidito con una
soluzione detergente delicata.
Asciugare tutto bene prima di riutilizzare l’apparecchio.
Pulizia della griglia di aspirazione
AVVISO - PERICOLO DI INCENDIO!
Pulire a intervalli regolari la griglia di aspirazione dell'aria  con una
spazzola morbida.
1) Ruotare leggermente la griglia di aspirazione in senso antiorario in modo tale che la si possa rimuovere dall’asciugacapelli.
2) Pulire le aperture della griglia di aspirazione dell'aria con una spazzola morbida.
3) Reinserire la griglia di aspirazione dell'aria sull'asciugacapelli in modo che le linguette della griglia di aspirazione dell'aria si inseriscano negli intagli sull'alloggiamento dell'asciugacapelli. Ruotare leggermente la griglia di aspira­zione in senso orario in modo tale che scatti in posizione e sia saldamente fissata all’alloggiamento.
18
SHTK 2000 C1
Conservazione
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Imballare e trasportare l'asciugacapelli solo quando si è raffreddato.
In caso contrario, il calore potrebbe danneggiare altri oggetti.
Pulire l'asciugacapelli così come descritto al capitolo "Pulizia".
Far rientrare il cavo premendo il tasto avvolgimento cavo .
Riporre l'apparecchio in un luogo privo di polvere e asciutto.
Eliminazione dei malfunzionamenti
Se l'asciugacapelli non funziona come dovrebbe, staccare la spina dalla presa di corrente e fare raffreddare l'apparecchio per qualche minuto. L'apparecchio è dotato di protezione dal surriscaldamento!
Se l'apparecchio continuasse a non funzionare, rivolgersi ai centri di assistenza indicati alla voce "Assistenza".
Smaltimento dell'apparecchio
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali
rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/EU.
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comunale
di smaltimento. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
IT
MT
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commer­ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
SHTK 2000 C1
AVVERTENZA
La garanzia vale solo per i difetti del materiale o di fabbricazione, ma non
per i danni di trasporto, per le parti soggette a usura o per i danni a parti fragili, come ad es. interruttori.
19
IT
MT
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e i difetti eventualmente già presenti all'atto dell'acquisto devono essere comunicati subito dopo il disimballaggio, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite al termine del periodo di garanzia sono da intendersi a pagamento.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 113367
Assistenza Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 113367
Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
20
SHTK 2000 C1
Índice
Introdução ...................................................22
Direitos de autor ..............................................22
Utilização correta .............................................22
Volume de fornecimento .......................................22
Eliminação da embalagem ................................................ 23
Descrição do aparelho .........................................23
Dados técnicos ................................................23
Instruções de segurança ........................................24
Utilização ....................................................26
Níveis de aquecimento e de ventilação ...................................... 26
Nível de arrefecimento ................................................... 27
Função de ionização ..................................................... 27
Secar e modelar o cabelo .......................................27
Limpeza .....................................................28
Limpeza exterior ........................................................ 28
Limpeza da grelha de aspiração do ar .......................................28
PT
Guardar .....................................................29
Eliminar avarias ..............................................29
Eliminar o aparelho ...........................................29
Garantia ....................................................29
Assistência técnica ............................................30
Importador ..................................................30
SHTK 2000 C1
21
PT
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte
integrante deste produto. Este contém indicações importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as indicações de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao entregar o produto a terceiros, entregue também todos os documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor. Qualquer distribuição ou cópia, mesmo que parcial, bem como reprodução de
imagens, mesmo editadas, apenas podem ser realizadas mediante autorização escrita do fabricante.
Utilização correta
O secador de cabelo serve para secar e fazer penteados de cabelos humanos, e não para perucas de material sintético. O secador de cabelo destina-se apenas para utilização a nível doméstico. Respeite todas as informações deste manual de instruções, particularmente as instruções de segurança. Este aparelho não se destina a fins comerciais ou industriais.
Qualquer utilização para além da descrita é considerada incorreta. Estão excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma utilização incorreta. O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador.
Volume de fornecimento
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
Secador de cabelo com função de iõesConcentradorDifusorManual de instruções
1) Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da caixa.
2) Retire todo o material de embalagem.
3) Limpe todas as peças do aparelho tal como descrito no capítulo “Limpeza”.
22
SHTK 2000 C1
NOTA
Verifique o fornecimento quanto à sua integridade e danos visíveis.No caso de um fornecimento incompleto ou de danos resultantes de uma
embalagem incompleta ou do transporte, contacte a linha direta de assis­tência técnica (ver capítulo "Garantia e Assistência técnica").
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte. Os materiais da embalagem são selecionados, tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativamente à eliminação e são, por isso, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a preservação de matérias-primas e reduz a formação de resíduos. Elimine os materiais da embalagem, que já não são necessários, de acordo com as prescrições locais em vigor.
NOTA
Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia
para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de devolução.
Descrição do aparelho
Figura A:
Concentrador Botão de recolha do cabo Grelha de aspiração do ar Cabo de alimentação retrátil Botão de níveis de ventilação (2 níveis) Botão de níveis de aquecimento (3 níveis)  Botão de ar frio
Figura B: Difusor
G
(Cool-Shot)
PT
Dados técnicos
Tensão de rede 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Potência nominal 2000 W
Classe de proteção
SHTK 2000 C1
II
23
PT
Instruções de segurança
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
Ligue o secador de cabelo apenas a uma tomada corretamente
instalada com uma tensão de rede que coincida com a indicada na placa de características.
Nunca mergulhe o secador de cabelo em líquidos e evite que
penetrem líquidos na estrutura do secador de cabelo. Não deve expor o aparelho a qualquer humidade nem utilizá-lo ao ar livre. Caso a estrutura do aparelho entre em contacto com algum líquido, retire imediatamente a ficha de rede do aparelho da tomada e permita que este seja reparado por técnicos especializados qualificados.
Retire a ficha da tomada de rede, em caso de avarias de funcio-
namento e antes de efetuar a limpeza do aparelho.
Não retire a ficha de rede da tomada, puxando pelo cabo de
alimentação.
Não enrole o cabo de ligação à rede à volta do secador de
cabelo e proteja-o de danos.
Se o cabo de ligação à rede deste aparelho for danificado, terá
de ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de apoio ao cliente ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar situações de perigo
Não dobre nem esmague o cabo de ligação à rede e coloque-o
de modo a que ninguém o pise ou tropece nele.
Não utilize extensões de cabos.Nunca toque no secador de cabelo, no cabo de ligação à rede
e na ficha com as mãos molhadas.
Desligue o seu secador de cabelo da rede elétrica imediatamen-
te após a utilização. Este só se encontra totalmente desligado quando retirar a ficha de rede da tomada.
Não deve abrir nem reparar a estrutura do secador de cabelo.
Neste caso a segurança não é assegurada e a garantia extingue-se. O secador de cabelo deve ser reparado por técnicos especiali­zados.
24
SHTK 2000 C1
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
Nunca utilize o aparelho na proximidade de água, especial­mente de lavatórios, banheiras ou outros recipientes semelhantes. A proximidade de água representa um perigo, mesmo se o aparelho estiver desligado. Por isso, após cada utilização, retire a ficha de rede. Como proteção auxiliar, recomenda-se uma instalação de um dispositivo de proteção corta-corrente com uma corrente de ativação de medição, inferior a 30 mA, no circuito da casa de banho. Consulte um eletricista para obter esclarecimentos.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos
e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou inexperientes e/ou sem conhecimentos, se o fizerem com supervisão ou forem instruídas relativamente à utilização segura do aparelho e se tiverem compreendido os perigos daí resultantes.
As crianças não podem brincar com o aparelho.A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser
executadas por crianças, a menos que estas sejam supervisionadas.
Nunca pouse o secador de cabelo, se estiver ligado e nunca
deixe o aparelho ligado sem supervisão.
Nunca coloque o secador de cabelo próximo de fontes de calor
e proteja o cabo de ligação à rede contra de danos.
Se o secador de cabelo tiver caído ou estiver danificado, não o
deve voltar a colocar em funcionamento. O aparelho deve ser ve­rificado por um técnico especializado e, se necessário, reparado.
Não cubra a grelha de aspiração do ar durante o funcionamento.
Limpe-a regularmente.
O secador de cabelo aquece durante o funcionamento. Enquanto
estiver quente, pegue-lhe apenas pelo punho.
PT
SHTK 2000 C1
25
PT
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Nunca puxe o cabo de alimentação para fora do aparelho para
além da marcação vermelha.
Puxe o cabo de rede sempre até à marcação vermelha para fora
do aparelho, se utilizar o aparelho. Caso contrário, este pode sobreaquecer!
Utilização
NOTA
Antes de cada utilização retire a ficha de rede, para fora do aparelho, até
à marcação vermelha!
Níveis de aquecimento e de ventilação
1) Insira a ficha de rede na tomada de rede.
2) Ligue o secador de cabelo com o botão de níveis de ventilação .
O secador de cabelo está equipado com dois botões de função. Estes botões permitem-lhe selecionar, separadamente, a intensidade da corrente do ar (botão de níveis de ventilação ) e o nível de aquecimento (botão de níveis de aqueci­mento ):
Nível de ventilação
O secador de cabelo está desligado
fluxo de ar reduzido
fluxo de ar forte
26
Nível de aquecimento
fluxo de ar frio nível de aquecimento baixo
nível de aquecimento alto
3) Desligue o aparelho após a utilização, posicionando o botão de níveis de ventilação em "O". Depois retire a ficha da tomada.
4) Prima o botão de recolha do cabo , para recolher o cabo para dentro do aparelho.
SHTK 2000 C1
Nível de arrefecimento
Com o Botão de ar frio G pode originar uma corrente de ar frio em cada combinação de níveis de ventilação e níveis de aquecimento.
Função de ionização
Este secador de cabelo está equipado com uma função de ionização: Devido à secagem do cabelo com um secador de cabelo, o cabelo fica eletrostati-
camente carregado e começa a "voar". A função de ionização encarrega-se de neutralizar e eliminar a carga eletros-
tática do cabelo. O cabelo torna-se macio, maleável, brilhante e mais fácil de pentear.
No entanto, certifique-se de que a função de ionização só funciona sem aces­sórios (difusor  / concentrador ), uma vez que a aplicação dos iões no cabelo é afetada pelos mesmos. Se desejar aproveitar de forma ideal a função de ionização, utilize o secador de cabelo sem acessórios.
Secar e modelar o cabelo
Para uma secagem mais rápida do cabelo recomendamos que ligue, em primeiro
lugar, por breves instantes um nível de ventilação e aquecimento altos. Depois da pré-secagem do cabelo, mude para um nível de ventilação e de aquecimento mais baixo, para fazer o seu penteado.
Com o concentrador fornecido  pode aplicar o fluxo especificamente
para modelar o seu penteado. Insira o concentrador na parte da frente do secador de cabelo, de forma que fique encaixado.
Se pretender secar o seu cabelo de forma extremamente suave ou para as
“permanentes que parecem ter secado ao ar”, utilize o difusor . Nesse caso, retire, em primeiro lugar, o concentrador  e insira em seguida o difusor de forma que fique encaixado.
Antes de pentear o cabelo, espere uns instantes que o mesmo arrefeça para
que o penteado se mantenha em forma.
Para arrefecer o cabelo, pode utilizar o Botão de ar frio
nível
do botão dos níveis de aquecimento .
G
PT
d ou o
SHTK 2000 C1
27
PT
Limpeza
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
Antes de limpar o aparelho, retire sempre a ficha de rede da tomada. Para efeitos de limpeza, nunca mergulhe o aparelho em água ou outros
líquidos!
O secador de cabelo deve estar completamente seco, antes de o voltar a
utilizar após a limpeza.
ATENÇÃO - PERIGO DE FERIMENTOS!
Antes de proceder à limpeza deixe o aparelho arrefecer.
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Não utilize produtos de limpeza ou solventes agressivos. Estes poderiam
danificar a superfície.
Limpeza exterior
Utilize um pano ligeiramente humedecido com água e sabão para limpar a
estrutura e as peças.
Seque tudo muito bem, antes de voltar a utilizar o aparelho.
Limpeza da grelha de aspiração do ar
AVISO - PERIGO DE INCÊNDIO!
Limpe regularmente a grelha de aspiração do ar com uma escova
macia.
1) Rode ligeiramente a grelha de aspiração do ar  um pouco no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, para que possa ser retirada do secador de cabelo.
2) Limpe as aberturas da grelha de aspiração do ar  com uma escova macia.
3) Volte a colocar a grelha de aspiração do ar  no secador, de forma que as linguetas da grelha de aspiração do ar  encaixem nas ranhuras da estrutura do secador de cabelo. Rode ligeiramente a grelha de aspiração do ar no sentido dos ponteiros do relógio, para que encaixe firmemente na caixa.
28
SHTK 2000 C1
Guardar
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Embale e transporte o secador de cabelo só depois de este arrefecer.
Caso contrário, poderá danificar outros objetos.
Limpe o secador de cabelo tal como descrito no capítulo "Limpeza".
Recolha o cabo, premindo o botão recolha do cabo .
Guarde o secador de cabelo num local sem pó e seco.
Eliminar avarias
Se o seu secador de cabelo não funcionar, retire a ficha de rede da tomada de rede e deixe o aparelho arrefecer por alguns minutos. O aparelho está equipa­do com uma proteção contra sobreaquecimento!
Caso o aparelho continue a não funcionar, entre em contacto com o ponto de assistência técnica indicado em "Assistência técnica".
Eliminar o aparelho
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto é abrangido pela Diretiva Europeia 2012/19/EU.
Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada ou através da instituição de recolha do seu município. Tenha em atenção os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a sua entidade de eliminação.
PT
Garantia
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivindica­ção da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica, por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se no caso de uma utilização incorreta e de intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa filial de assistência técnica autorizada.
SHTK 2000 C1
NOTA
A garantia abrange apenas defeitos de material e de fabrico, mas não
danos de transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores.
29
PT
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O período de garantia não é prolongado pela utilização da mesma. Isto também se aplica às peças substituídas e reparadas.
Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra, devem ser imediatamente comunicados após retirar o aparelho da embalagem, o mais tardar dois dias após a data de compra.
Após o fim do período de garantia, as reparações que se façam estão sujeitas a pagamento.
Assistência técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 113367
Horário de atendimento da linha de apoio:
Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC)
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
30
SHTK 2000 C1
Index
Introduction ..................................................32
Copyright ....................................................32
Intended use .................................................32
Items supplied ...............................................32
Disposal of the packaging .................................................33
Appliance description ..........................................33
Technical data ................................................33
Safety instructions ............................................34
Operation ...................................................36
Heat and blower levels ................................................... 36
Cooling level ........................................................... 37
Ionisation function ....................................................... 37
Drying and styling hair ........................................37
Cleaning .....................................................38
Cleaning the housing ..................................................... 38
Cleaning the air suction grill ............................................... 38
GB MT
Storage .....................................................39
Troubleshooting ..............................................39
Disposal of the device ..........................................39
Warranty ....................................................39
Service ......................................................40
Importer .....................................................40
SHTK 2000 C1
31
GB MT
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc-
tions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specified areas of application. Retain these instructions for future reference. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the reproduction
of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Intended use
This hair dryer is intended only for the drying and shaping of human hair, under no circumstances is it to be used for wigs and hairpieces made of synthetic material. This hair dryer is intended for domestic use only. Pay heed to all of the information in this operating manual, especially the safety instructions. This appliance is not designed for use in commercial or industrial applications.
This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those men­tioned herein. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears liability.
Items supplied
The appliance is delivered with the following components as standard:
Ionic HairdryerStyling jetFinger DiffusorOperating instructions
1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the carton.
2) Remove all packaging material.
3) Clean all parts of the appliance as described in the section “Cleaning”.
32
SHTK 2000 C1
NOTICE
Check the contents to make sure everything is there and for visible damage.If the contents are not complete or are damaged due to defective packaging
or through transportation, contact the Service Hotline (see section "Service").
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no longer needed according to the regionally established regulations.
NOTICE
If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty
period so that, in the event of a warranty claim, you can package the ap­pliance ideally for its return.
Appliance description
Figure A:
Styling jet Cord retract button Air intake grill Retractable power cord Blower level switch (2 levels) Heater level switch (3 levels) Cooling level button
G
(Cool-Shot)
GB MT
Figure B: Finger Diffusor
Technical data
Mains voltage 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Nominal power 2000 W
Protection class
SHTK 2000 C1
II
33
GB MT
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect the hair dryer only to a correctly installed mains power
socket providing electrical energy at the level detailed on the rating plate.
Under no circumstances may the hair dryer be submerged in fluids,
or fluids be permitted to enter the appliance housing. Do not expose the appliance to humidity and do not use it outdoors. Should liquids enter the housing, disconnect the appliance from the power source immediately and arrange for it to be repaired by a qualified technician.
Disconnect the hair dryer from the mains power socket if defective
operation is apparent and before cleaning it.
To disconnect it, pull only on the plug itself, not on the power cable.Do not wrap the power cable around the appliance and protect
the cable from being damaged.
Should the power cable of the appliance be damaged, to avoid
potential risks it must be replaced by the manufacturer, his customer service or by a qualified technician.
Do not kink or crush the power cable and lay it in such a way as
to prevent people from stepping on or tripping over it.
Do not use extension cables.Never touch the hair dryer, the power cable or the plug with wet
hands.
Disconnect the hair dryer from the power source immediately after
use. The appliance is completely free of electrical power only when you unplug it.
You are not permitted to open or repair the housing of the hair
dryer. Should you do so, appliance safety can no longer be as­sured and the warranty will become void. Arrange for the hair dryer to be serviced and repaired only by qualified specialists.
34
SHTK 2000 C1
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Never use the appliance near water, parti-cularly not near sinks, baths or other vessels. The proximity of water presents a risk, even when the appliance is switched off. After use, always disconnect the plug from the mains power socket. As additional protection, the installation of a faulty-current protection unit with an activation power rating of not more than 30 mA is recom­mended for the power circuit in the bathroom. Consult your electrician for advice.
WARNING! RISK OF PERSONAL INJURY!
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental ca­pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance tasks shall not be carried out by
children unless they are supervised.
When it is switched on, NEVER lay the hair dryer down or leave it
unsupervised.
Never place the hair dryer close to sources of heat and protect
the power cable against potential damage.
Do not take the hair dryer into use if it has fallen down or is dam-
aged in any way. Arrange for the appliance to be checked and/ or repaired by qualified technicians.
Do not cover the air intake grill while operating the appliance.
Clean the grill at regular intervals.
The hair dryer becomes hot when it is in use. Hold it only by the
grip when it is hot.
GB MT
SHTK 2000 C1
35
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Never pull the power cord out of the device beyond the point
indicated with a red mark.
Always pull the power cord out of the device up to the point
indicated with a red mark when you use the device. Otherwise it could overheat!
GB MT
Operation
NOTE
Before use, pull the plug out of the device up to the point indicated with a
red mark!
Heat and blower levels
1) Insert the plug into a power socket.
2) Switch the hair dryer on with the blower level switch .
The hair dryer is fitted with two function switches. With these you can separately select the strength of the air flow (blower level switch ) and the level of heat (heat level switch ):
Blower levels
O The hair dryer is switched off
reduced air flow
full power air flow
Heat levels
cold air flow low heating level
high heating level
36
3) After use, switch the appliance off in that you place the blower level switch into position “O”. Then remove the plug from the wall socket.
4) Press the cord retract button to feed the cord back into the device.
SHTK 2000 C1
Cooling level
With the cooling level button G you can produce a cooler air flow with every combination of blower and heat levels.
Ionisation function
This hair dryer is equipped with an ionising function: When drying the hair using a hair dryer, the hair takes on a static charge and
begins to “fly”. The ionisation function ensures that this charging of the hair is neutralised and
cancelled. The hair becomes soft, supple, shiny and easier to style. Please note, however, that the ionisation function will only work optimally if the
attachments (finger diffuser /styling jet ) are removed as the attachment will interfere with the application of the ions to the hair. Therefore, use the hair dryer without attachments for maximum ionisation effect.
Drying and styling hair
For quick hair drying, we first recommend using a high blower and heater
setting for a short period. After slightly drying the hair, switch to a lower blower and heater level to shape the hair.
With the supplied styling jet  you can apply a directed airflow to shape
and style your hair. Place the styling jet on the front of the hair dryer such that it engages and is seated firmly into place.
If you want to dry your hair very gently, or use the dryer with so-called “air-
dried perms”, attach the finger diffuser . First remove the styling jet , if it is fitted, and then attach the finger diffusor , such that it engages and is seated firmly into place.
Before you comb your hair out, allow it to cool so that the shaping and styling
can retain its form.
For cooling the hair you can use the cooling level button
of the heat level switch .
or level
G
GB MT
SHTK 2000 C1
37
Cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Always remove the mains plug from the socket before you clean the appliance. Under no circumstances may you immerse the appliance in water or other
liquids when cleaning it!
After being cleaned, the hair dryer must be completely dry before using it
again.
GB MT
WARNING - RISK OF PHYSICAL INJURY!
Allow the appliance to cool sufficiently before cleaning it.
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
Do not use any aggressive cleaning liquids or solvents. They could damage
the surface.
Cleaning the housing
Use a soft cloth lightly moistened with a mild soap solution to clean the housing
and attachments.
Please dry everything off properly before using the appliance again.
Cleaning the air suction grill
WARNING - RISK OF FIRE!
Clean the air intake grill  at regular intervals with a soft brush.
1) Turn the air intake grill anticlockwise a little way so that it can be removed from the hair dryer.
2) Clean the openings of the air intake grill with a soft brush.
3) Replace the air intake grille back onto the hair dryer so that the lugs on the air intake grille engage in the slots on the housing of the hairdryer. Turn the air intake grill clockwise a little way so that it clicks into place and sits tightly.
38
SHTK 2000 C1
Storage
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
First pack and transport the hair dryer when it has completely cooled
down. Otherwise, it could damage other items.
Clean the hair dryer as described in the section “Cleaning”.
Retract the cord by pressing the cord retract button .
Store the hair dryer at a dustfree and dry location.
Troubleshooting
Should your hair dryer not function as expected, first remove the plug from the mains power socket and allow the appliance to cool down for a few minutes. The appliance is fitted with an overheating protector!
Should the appliance still not function, consult the service department detailed under “Service”.
Disposal of the device
Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com-
munity waste facility.Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Warranty
A 3-year warranty is given with this device, starting from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
GB MT
This appliance is intended solely for domestic, not commercial, use. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifica­tions not carried out by one of our authorised service centres, the warranty will be considered void.
SHTK 2000 C1
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, it
is not applicable for transport damages, parts subject to wear and tear or for damage to fragile components, e.g. switches.
39
GB MT
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immedi­ately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 113367
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 113367
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
40
SHTK 2000 C1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ....................................................42
Urheberrecht .................................................42
Bestimmungsgemäße Verwendung ..............................42
Lieferumfang .................................................42
Entsorgung der Verpackung ............................................... 43
Gerätebeschreibung ...........................................43
Technische Daten ..............................................43
Sicherheitshinweise ...........................................44
Bedienen ....................................................46
Heiz- und Lüfterstufen .....................................................46
Kühlstufe ..............................................................47
Ionisierungs-Funktion ..................................................... 47
Haare trocknen und stylen .....................................47
Reinigen .....................................................48
Gehäuse reinigen ....................................................... 48
Luftansauggitter reinigen .................................................. 48
Aufbewahren ................................................49
Fehlfunktionen beseitigen ......................................49
Gerät entsorgen ..............................................49
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Service ......................................................50
Importeur ...................................................50
DE AT
CH
SHTK 2000 C1
41
DE AT
CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händi­gen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Haartrockner dient zum Trocknen und Frisieren von menschlichen Haaren, keinesfalls für Perücken und Haarteile aus synthetischem Material. Sie dürfen den Haartrockner ausschließlich im privaten Haushalt verwenden. Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Dieses Gerät ist nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke konzipiert.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Ionen-HaartrocknerKonzentratorFinger DiffusorBedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus der
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
42
Verpackung.
SHTK 2000 C1
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
Konzentrator Taste Kabeleinzug Luftansauggitter einziehbares Netzkabel Lüfterstufen-Schalter (2 Stufen) Heizstufen-Schalter (3 Stufen) Kaltluft-Taste
G
(Cool-Shot)
DE AT
CH
Abbildung B: Finger Diffusor
Technische Daten
Netzspannung 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Nennleistung 2000 W
Schutzklasse
SHTK 2000 C1
II
43
DE AT
CH
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie den Haartrockner nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Netzsteckdose mit einer der auf dem Typenschild entsprechenden Netzspannung an.
Sie dürfen den Haartrockner keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen
und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse des Haartrockners gelangen lassen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie den Haartrockner
reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ziehen Sie nicht
am Kabel selbst.
Wickeln Sie die Netzanschlussleitung nicht um den Haartrockner
und schützen Sie sie vor Beschädigungen.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Knicken oder quetschen Sie die Netzanschlussleitung nicht und
verlegen Sie sie so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Sie dürfen keine Verlängerungskabel verwenden.Fassen Sie den Haartrockner, Netzanschlussleitung und -stecker
nie mit nassen Händen an.
Trennen Sie Ihren Haartrockner sofort nach dem Gebrauch vom
Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist er vollständig stromfrei.
Sie dürfen das Gerätegehäuse des Haartrockners nicht öffnen
oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie den defekten Haar­trockner nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
44
SHTK 2000 C1
STROMSCHLAGGEFAHR
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewan­nen oder ähnlichen Gefäßen. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzstecker. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom-Schutzein­richtung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge­brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie­renden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durch-
geführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
Legen Sie den Haartrockner niemals im eingeschalteten Zustand ab
und lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Legen Sie den Haartrockner nie in die Nähe von Wärmequellen
und schützen Sie die Netzanschlussleitung vor Beschädigungen.
Falls der Haartrockner heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen
Sie ihn nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von quali­fiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Decken Sie das Luftansauggitter während des Betriebs nicht ab.
Reinigen Sie es in regelmäßigen Abständen.
Der Haartrockner erhitzt sich im Betrieb. Fassen Sie ihn im heißen
Zustand nur am Griff an.
DE AT
CH
SHTK 2000 C1
45
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Ziehen Sie das Netzkabel niemals weiter als bis zur roten Markie-
rung aus dem Gerät heraus.
Ziehen Sie das Netzkabel immer bis zur roten Markierung aus
dem Gerät heraus, wenn Sie das Gerät benutzen. Ansonsten kann es überhitzen!
Bedienen
DE AT
CH
HINWEIS
Ziehen Sie vor jeder Benutzung das Netzkabel bis zu der roten Markierung
aus dem Gerät heraus!
Heiz- und Lüfterstufen
1) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
2) Schalten Sie den Haartrockner mit dem Lüfterstufen-Schalter ein.
Der Haartrockner ist mit zwei Funktionsschaltern ausgestattet. Mit diesen können Sie Stärke des Luftstroms (Lüfterstufen-Schalter ) und die Heizstufe (Heizstufen­Schalter ) separat wählen:
Lüfterstufe
O Haartrockner ist aus
niedriger Luftstrom
starker Luftstrom
Heizstufe
kalter Luftstrom niedrige Heizstufe
hohe Heizstufe
46
3) Nach dem Gebrauch schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Lüfterstu­fen-Schalter auf „O” stellen. Ziehen Sie danach den Stecker aus der Steckdose.
4) Drücken Sie auf die Taste Kabeleinzug , um das Kabel in das Gerät einzuziehen.
SHTK 2000 C1
Kühlstufe
Mit der Kaltluft-Taste G können Sie bei jeder Lüfterstufen- und Heizstufen­kombination einen kalten Luftstrom erzeugen.
Ionisierungs-Funktion
Dieser Haartrockner ist mit einer Ionisierungs-Funktion ausgestattet: Durch das Trocknen der Haare mittels eines Haartrockners laden sich Haare
statisch auf und beginnen zu „fliegen“. Die Ionisierungs-Funktion sorgt dafür, dass die statische Ladung der Haare
neutralisiert und aufgehoben wird. Das Haar wird weich, geschmeidig, glänzend und leichter zu frisieren.
Beachten Sie jedoch, dass die Ionisierungs-Funktion nur ohne Aufsätze (Finger Diffusor / Konzentrator ) optimal funktioniert, da das Aufbringen der Ionen auf das Haar durch die Aufsätze gestört wird. Wenn Sie die Ionisierungs­Funktion optimal auszunutzen wollen, verwenden Sie den Haartrockner daher ohne Aufsätze.
Haare trocknen und stylen
Zum schnellen Trocknen der Haare empfehlen wir zunächst für kurze Zeit auf eine
hohe Lüfter- und Heizstufe zu schalten. Schalten Sie nach dem Antrocknen der Haare auf eine niedrigere Lüfter- sowie Heizstufe herunter, um die Frisur zu formen.
Mit dem beiliegenden Konzentrator  können Sie den Luftstrom gezielt zum
Stylen einsetzen. Setzen Sie den Konzentrator vorne auf den Haartrock­ner auf, so dass er einrastet und fest sitzt.
Wenn Sie Ihre Haare besonders schonend trocknen möchten oder bei soge-
nannten „luftgetrockneten Dauerwellen”, verwenden Sie den Finger Diffusor . Ziehen Sie hierzu erst gegebenenfalls den Konzentrator ab, und setzen den Finger Diffusor so auf, dass er einrastet und fest sitzt.
Bevor Sie die Haare auskämmen, lassen Sie diese kurz abkühlen, damit die
Frisur in Form bleibt.
Zum Auskühlen der Haare können Sie die Kaltluft-Taste
Stufe des Heizstufen-Schalters benutzen.
oder die
G
DE AT
CH
SHTK 2000 C1
47
DE AT
CH
Reinigen
STROMSCHLAGGEFAHR
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen!
Bevor Sie den Haartrockner nach der Reinigung wieder benutzen, muss er
vollständig trocken sein.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung ausreichend abkühlen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösemittel. Diese
könnten die Oberfläche beschädigen.
Gehäuse reinigen
Verwenden Sie ein leicht mit milder Seifenlauge befeuchtetes Tuch, um das
Gehäuse und die Aufsätze zu säubern.
Trocknen Sie alles gut ab, bevor Sie das Gerät erneut verwenden.
Luftansauggitter reinigen
48
WARNUNG - BRANDGEFAHR!
Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das Luftansauggitter  mit einer
weichen Bürste.
1) Drehen Sie das Luftansauggitter ein wenig gegen den Uhrzeigersinn, so dass es sich vom Haartrockner abnehmen lässt.
2) Reinigen Sie die Öffnungen des Luftansauggitters mit einer weichen Bürste.
3) Stecken Sie das Luftansauggitter wieder auf den Haartrockner, so dass die Zungen am Luftansauggitter in die Aussparungen am Gehäuse des Haartrockners greifen. Drehen Sie das Luftansauggitter ein wenig im Uhrzeigersinn, so dass es einrastet und fest am Gehäuse sitzt.
SHTK 2000 C1
Aufbewahren
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Verpacken und transportieren Sie den Haartrockner erst, wenn er abge-
kühlt ist. Andernfalls könnten Sie andere Gegenstände beschädigen.
Reinigen Sie den Haartrockner wie im Kapitel „Reinigen” beschrieben.
Ziehen Sie das Kabel durch Drücken auf die Taste Kabeleinzug ein.
Bewahren Sie den Haartrockner an einem staubfreien und trockenen Ort auf.
Fehlfunktionen beseitigen
Sollte Ihr Haartrockner nicht wie erwartet funktionieren, ziehen Sie den Netzste­cker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät einige Minuten abkühlen. Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet!
Sollte das Gerät weiterhin nicht funktionieren, wenden Sie sich an die unter „Service” genannte Servicestelle.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschrif­ten. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
DE AT
CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SHTK 2000 C1
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schaltern.
49
DE AT
CH
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 113367
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 113367
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 113367
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
50
SHTK 2000 C1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2015 · Ident.-No.: SHTK2000C1-042015-2
IAN 113367
5
Loading...