SILVERCREST SHTK 2000 C1 User manual [fr]

IONIC HAIRDRYER SHTK 2000 C1
IONIC HAIRDRYER
Operating instructions
IONISOIVA HIUSTENKUIVAIN
Käyttöohje
HÅRTORK MED JONISERINGSFUNKTION
Bruksanvisning
SÈCHE-CHEVEUX À TECHNOLOGIE IONIQUE
Mode d’emploi
IONEN-HAARTROCKNER
Bedienungsanleitung
IAN 113367
HÅRTØRRER
Betjeningsvejledning
HAARDROGER MET IONEN
Gebruiksaanwijzing
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Operating instructions Page 1 FI Käyttöohje Sivu 11 SE Bruksanvisning Sidan 21 DK Betjeningsvejledning Side 31 FR / BE Mode d’emploi Page 41 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 51 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 61
A
1
2
3
7
6
5
4
B
8
Index
Introduction ...................................................2
Copyright .....................................................2
Intended use ..................................................2
Items supplied ................................................2
Disposal of the packaging .................................................. 3
Appliance description ...........................................3
Technical data .................................................3
Safety instructions .............................................4
Operation ....................................................6
Heat and blower levels .................................................... 6
Cooling level ............................................................ 7
Ionisation function ........................................................ 7
Drying and styling hair .........................................7
Cleaning ......................................................8
Cleaning the housing ...................................................... 8
Cleaning the air suction grill ................................................ 8
GB
IE
Storage ......................................................9
Troubleshooting ...............................................9
Disposal of the device ...........................................9
Warranty .....................................................9
Service ......................................................10
Importer .....................................................10
SHTK 2000 C1
1
GB
IE
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc-
tions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specified areas of application. Retain these instructions for future reference. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the reproduction
of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Intended use
This hair dryer is intended only for the drying and shaping of human hair, under no circumstances is it to be used for wigs and hairpieces made of synthetic material. This hair dryer is intended for domestic use only. Pay heed to all of the information in this operating manual, especially the safety instructions. This appliance is not designed for use in commercial or industrial applications.
This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those men­tioned herein. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears liability.
Items supplied
The appliance is delivered with the following components as standard:
Ionic HairdryerStyling jetFinger DiffusorOperating instructions
1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the carton.
2) Remove all packaging material.
3) Clean all parts of the appliance as described in the section “Cleaning”.
2
SHTK 2000 C1
NOTICE
Check the contents to make sure everything is there and for visible damage.If the contents are not complete or are damaged due to defective packaging
or through transportation, contact the Service Hotline (see section "Service").
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no longer needed according to the regionally established regulations.
NOTICE
If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty
period so that, in the event of a warranty claim, you can package the ap­pliance ideally for its return.
Appliance description
Figure A:
Styling jet Cord retract button Air intake grill Retractable power cord Blower level switch (2 levels) Heater level switch (3 levels) Cooling level button
G
(Cool-Shot)
GB
IE
Figure B: Finger Diffusor
Technical data
Mains voltage 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Nominal power 2000 W
Protection class
SHTK 2000 C1
II
3
GB
IE
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect the hair dryer only to a correctly installed mains power
socket providing electrical energy at the level detailed on the rating plate.
Under no circumstances may the hair dryer be submerged in fluids,
or fluids be permitted to enter the appliance housing. Do not expose the appliance to humidity and do not use it outdoors. Should liquids enter the housing, disconnect the appliance from the power source immediately and arrange for it to be repaired by a qualified technician.
Disconnect the hair dryer from the mains power socket if defective
operation is apparent and before cleaning it.
To disconnect it, pull only on the plug itself, not on the power cable.Do not wrap the power cable around the appliance and protect
the cable from being damaged.
Should the power cable of the appliance be damaged, to avoid
potential risks it must be replaced by the manufacturer, his customer service or by a qualified technician.
Do not kink or crush the power cable and lay it in such a way as
to prevent people from stepping on or tripping over it.
Do not use extension cables.Never touch the hair dryer, the power cable or the plug with wet
hands.
Disconnect the hair dryer from the power source immediately after
use. The appliance is completely free of electrical power only when you unplug it.
You are not permitted to open or repair the housing of the hair
dryer. Should you do so, appliance safety can no longer be as­sured and the warranty will become void. Arrange for the hair dryer to be serviced and repaired only by qualified specialists.
4
SHTK 2000 C1
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Never use the appliance near water, parti-cularly not near sinks, baths or other vessels. The proximity of water presents a risk, even when the appliance is switched off. After use, always disconnect the plug from the mains power socket. As additional protection, the installation of a faulty-current protection unit with an activation power rating of not more than 30 mA is recom­mended for the power circuit in the bathroom. Consult your electrician for advice.
WARNING! RISK OF PERSONAL INJURY!
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental ca­pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance tasks shall not be carried out by
children unless they are supervised.
When it is switched on, NEVER lay the hair dryer down or leave it
unsupervised.
Never place the hair dryer close to sources of heat and protect
the power cable against potential damage.
Do not take the hair dryer into use if it has fallen down or is dam-
aged in any way. Arrange for the appliance to be checked and/ or repaired by qualified technicians.
Do not cover the air intake grill while operating the appliance.
Clean the grill at regular intervals.
The hair dryer becomes hot when it is in use. Hold it only by the
grip when it is hot.
GB
IE
SHTK 2000 C1
5
GB
IE
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Never pull the power cord out of the device beyond the point
indicated with a red mark.
Always pull the power cord out of the device up to the point
indicated with a red mark when you use the device. Otherwise it could overheat!
Operation
NOTE
Before use, pull the plug out of the device up to the point indicated with a
red mark!
Heat and blower levels
1) Insert the plug into a power socket.
2) Switch the hair dryer on with the blower level switch .
The hair dryer is fitted with two function switches. With these you can separately select the strength of the air flow (blower level switch ) and the level of heat (heat level switch ):
Blower levels
O The hair dryer is switched off
reduced air flow
full power air flow
Heat levels
cold air flow low heating level
high heating level
3) After use, switch the appliance off in that you place the blower level switch into position “O”. Then remove the plug from the wall socket.
4) Press the cord retract button to feed the cord back into the device.
6
SHTK 2000 C1
Cooling level
With the cooling level button G you can produce a cooler air flow with every combination of blower and heat levels.
Ionisation function
This hair dryer is equipped with an ionising function: When drying the hair using a hair dryer, the hair takes on a static charge and
begins to “fly”. The ionisation function ensures that this charging of the hair is neutralised and
cancelled. The hair becomes soft, supple, shiny and easier to style. Please note, however, that the ionisation function will only work optimally if the
attachments (finger diffuser /styling jet ) are removed as the attachment will interfere with the application of the ions to the hair. Therefore, use the hair dryer without attachments for maximum ionisation effect.
Drying and styling hair
For quick hair drying, we first recommend using a high blower and heater
setting for a short period. After slightly drying the hair, switch to a lower blower and heater level to shape the hair.
With the supplied styling jet  you can apply a directed airflow to shape
and style your hair. Place the styling jet on the front of the hair dryer such that it engages and is seated firmly into place.
If you want to dry your hair very gently, or use the dryer with so-called “air-
dried perms”, attach the finger diffuser . First remove the styling jet , if it is fitted, and then attach the finger diffusor , such that it engages and is seated firmly into place.
Before you comb your hair out, allow it to cool so that the shaping and styling
can retain its form.
For cooling the hair you can use the cooling level button
of the heat level switch .
or level
G
GB
IE
SHTK 2000 C1
7
GB
IE
Cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Always remove the mains plug from the socket before you clean the appliance. Under no circumstances may you immerse the appliance in water or other
liquids when cleaning it!
After being cleaned, the hair dryer must be completely dry before using it
again.
WARNING - RISK OF PHYSICAL INJURY!
Allow the appliance to cool sufficiently before cleaning it.
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
Do not use any aggressive cleaning liquids or solvents. They could damage
the surface.
Cleaning the housing
Use a soft cloth lightly moistened with a mild soap solution to clean the housing
and attachments.
Please dry everything off properly before using the appliance again.
Cleaning the air suction grill
WARNING - RISK OF FIRE!
Clean the air intake grill  at regular intervals with a soft brush.
1) Turn the air intake grill anticlockwise a little way so that it can be removed from the hair dryer.
2) Clean the openings of the air intake grill with a soft brush.
3) Replace the air intake grille back onto the hair dryer so that the lugs on the air intake grille engage in the slots on the housing of the hairdryer. Turn the air intake grill clockwise a little way so that it clicks into place and sits tightly.
8
SHTK 2000 C1
Storage
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
First pack and transport the hair dryer when it has completely cooled
down. Otherwise, it could damage other items.
Clean the hair dryer as described in the section “Cleaning”.
Retract the cord by pressing the cord retract button .
Store the hair dryer at a dustfree and dry location.
Troubleshooting
Should your hair dryer not function as expected, first remove the plug from the mains power socket and allow the appliance to cool down for a few minutes. The appliance is fitted with an overheating protector!
Should the appliance still not function, consult the service department detailed under “Service”.
Disposal of the device
Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com-
munity waste facility.Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
GB
IE
Warranty
A 3-year warranty is given with this device, starting from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
This appliance is intended solely for domestic, not commercial, use. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifica­tions not carried out by one of our authorised service centres, the warranty will be considered void.
SHTK 2000 C1
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, it
is not applicable for transport damages, parts subject to wear and tear or for damage to fragile components, e.g. switches.
9
GB
IE
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immedi­ately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 113367
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 113367
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
10
SHTK 2000 C1
Sisällysluettelo
Johdanto ....................................................12
Tekijänoikeus ................................................12
Määräystenmukainen käyttö ...................................12
Toimituslaajuus ...............................................12
Pakkauksen hävittäminen ................................................. 13
Laitekuvaus ..................................................13
Tekniset tiedot ................................................13
Turvaohjeet ..................................................14
Käyttö ......................................................16
Lämpö- ja puhallintasot ...................................................16
Jäähdytystaso .......................................................... 17
Ionisointitoiminto ........................................................ 17
Hiusten kuivaaminen ja muotoilu ................................17
Puhdistus ....................................................18
Kotelon puhdistaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ilmanottoristikon puhdistaminen ............................................. 18
Säilytys .....................................................19
Virhetoimintojen korjaaminen ..................................19
Laitteen hävittäminen ..........................................19
FI
Takuu .......................................................19
Huolto ......................................................20
Maahantuoja .................................................20
SHTK 2000 C1
11
Johdanto
Sydämellinen onnittelumme uuden laitteesi johdosta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää
FI
tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu kaikkiin käyttö- ja turvaohjeisiin ennen tuotteen käyttöä. Käytä tuotetta vain kuvatulla ta­valla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Säilytä tämä käyttöohje hyvin. Anna myös kaikki asiakirjat edelleen luovuttaessasi tuotteen eteenpäin.
Tekijänoikeus
Tämä asiakirja on suojattu tekijänoikeuslain mukaisesti. Kaikenlainen monistaminen tai jälkipainatus, myös osittain, sekä kuvien toistaminen,
myös muokatussa tilassa, on sallittua ainoastaan valmistajan kirjallisella suostu­muksella.
Määräystenmukainen käyttö
Hiustenkuivain on tarkoitettu ihmishiusten kuivaamiseen ja muotoiluun, ei missään tapauksessa synteettisistä materiaaleista valmistetuille peruukeille tai hiuslisäkkeille. Hiustenkuivainta saa käyttää ainoastaan yksityisissä kotitalouksissa. Noudata kaikkia tämän käyttöohjeen tietoja, erityisesti turvaohjeita. Tätä laitetta ei ole suunniteltu kaupallisiin tai teollisuustarkoituksiin.
Muuta tai tämän ylittävää käyttöä pidetään määräystenvastaisena. Emme vastaa mistään määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista. Vastuu on yksin käyttäjän.
Toimituslaajuus
Laite toimitetaan vakiona seuraavin osin:
Ionisoiva hiustenkuivainSuutinSormidiffuusoriKäyttöohje
1) Poista kaikki laitteen osat ja käyttöohje laatikosta.
2) Poista koko pakkausmateriaali
3) Puhdista kaikki laitteen osat luvussa ”Puhdistus” kuvatulla tavalla.
12
SHTK 2000 C1
OHJE
Tarkasta toimitus puutteiden ja näkyvien vaurioiden varalta.Jos toimitus on puutteellinen tai havaitset puutteellisen pakkauksen tai
kuljetuksen aiheuttamia vaurioita, käänny huollon palvelunumeron puoleen (katso luku "Huolto").
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu ympäris­töystävällisyys ja jätehuoltotekniset näkökohdat huomioiden ja siksi ne voidaan kierrättää.
Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää jätteiden syntymistä. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti.
OHJE
Säilytä alkuperäispakkaus mahdollisuuksien mukaan laitteen takuuajan,
jotta laite voitaisiin takuukorjauksen sattuessa pakata asianmukaisesti.
Laitekuvaus
Kuva A:
Suutin Johdon sisäänvedon painike Ilmanottoristikko Sisään vedettävä virtajohto Puhallintasokytkin (2 tasoa) Lämmitystasokytkin (3 tasoa) Jäähdytystasokytkin
G
(Cool-Shot)
FI
Kuva B: Sormidiffuusori
Tekniset tiedot
Verkkojännite 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Nimellisteho 2000 W
Suojaluokka
SHTK 2000 C1
II
13
Turvaohjeet
SÄHKÖISKUN VAARA
FI
Liitä hiustenkuivain ainoastaan määräysten mukaan asennettuun
verkkopistorasiaan, jonka verkkojännite vastaa tyyppikilpeen merkittyä.
Älä missään tapauksessa upota hiustenkuivainta nesteeseen,
äläkä anna nesteiden päästä hiustenkuivaimen laitekoteloon. Älä altista laitetta kosteudelle, äläkä käytä sitä ulkona. Jos laitteen koteloon pääsee kuitenkin nestettä, irrota laitteen verkkopistoke välittömästi verkkopistorasiasta ja anna pätevän ammattihenkilös­tön korjata laite.
Irrota verkkopistoke pistorasiasta aina ennen hiustenkuivaimen
puhdistamista, ja jos laitteessa ilmenee häiriöitä käytön aikana.
Älä vedä virtajohdosta, vaan irrota johto pistorasiasta pistokkeesta
vetämällä.
Älä kiedo virtajohtoa hiustenkuivaimen ympärille ja suojaa sitä
vaurioilta.
Jos laitteen verkkoliitosjohto vahingoittuu, johdon saa vahinkojen
välttämiseksi vaihtaa vain valmistajalla, valmistajan valtuuttamassa asiakaspalvelupisteessä tai muussa ammattitaitoisessa huoltoliik­keessä.
Älä taita tai purista verkkoliitosjohtoa. Asettele johto niin, ettei
kukaan voi astua sen päälle tai kompastu siihen.
Älä käytä jatkojohtoa.Älä koskaan koske hiustenkuivaimeen, virtajohtoon ja verkkopis-
tokkeeseen märillä käsillä.
Irrota hiustenkuivain välittömästi sähköverkosta käytön jälkeen.
Laite on täysin virraton vain silloin, kun verkkopistoke on irrotettu pistorasiasta.
Älä avaa tai korjaa hiustenkuivaimen laitekoteloa. Jos laitteen
kotelo avataan itse, turvallisuus ei ole taattu eikä takuu ole voi­massa. Anna viallinen hiustenkuivain ainoastaan pätevien ammat­tihenkilöiden korjattavaksi.
14
SHTK 2000 C1
SÄHKÖISKUN VAARA
Älä käytä laitetta koskaan veden, erityisesti pesualtaiden, kylpyammeiden ja vastaavien läheisyydessä. Veden läheisyys aiheuttaa aina vaaran, vaikka laite ei olisikaan päällä. Irrota siksi verkkopistoke jokaisen käyttökerran jälkeen. Lisäsuojaksi suosittelemme, että kylpyhuoneen sähköpiiriin asennetaan vikavirtasuojalaite, jonka mittauslaukaisuvirta ei ole enempää kuin 30 mA. Kysy neuvoja sähköasentajaltasi.
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
Tätä laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset ja rajoittuneet
fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai puutteellisen kokemuksen ja/ tai tiedon omaavat henkilöt, kun heitä valvotaan tai kun heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ovat ymmärtäneet käytöstä aiheutuvat vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa ilman
valvontaa.
Älä koskaan laske hiustenkuivainta käsistäsi sen ollessa päällä,
äläkä koskaan jätä päällä olevaa laitetta yksin ilman valvontaa.
Älä koskaan aseta hiustenkuivainta lämpölähteiden lähettyville ja
suojaa virtaliitäntäjohtoa vaurioilta.
Jos hiustenkuivain on pudonnut tai vaurioitunut, sitä ei saa enää
käyttää. Anna pätevän huoltopisteen tarkastaa laite ja tarvittaes­sa korjata se.
Älä peitä ilmanottoristikkoa käytön aikana. Puhdista se säännölli-
sin väliajoin.
Hiustenkuivain kuumenee käytössä. Koske ainoastaan kuuman
laitteen kahvaan.
FI
SHTK 2000 C1
15
HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT!
Älä koskaan vedä virtajohtoa ulos laitteesta punaista merkintää
pidemmälle.
FI
Vedä virtajohto laitteesta punaiseen merkintään asti aina käyttä-
essäsi laitetta. Muuten se saattaa ylikuumentua.
Käyttö
OHJE
Vedä verkkopistoke ulos laitteesta punaiseen merkintään asti ennen, kuin
otat laitteen käyttöön!
Lämpö- ja puhallintasot
1) Työnnä verkkopistoke pistorasiaan.
2) Kytke hiustenkuivain päälle puhallintasokytkimellä .
Hiustenkuivain on varustettu kahdella toimintokytkimellä. Näiden avulla voidaan valita erikseen ilmavirtauksen voimakkuus (puhallintasokytkin ) ja lämmitystaso (lämmitystasokytkin ):
Puhallinteho
O hiustenkuivain on pois päältä
alhainen ilmavirtaus
voimakas ilmavirtaus
16
Lämpöteho
kylmä ilmavirtaus alhainen lämpötaso
korkea lämpötaso
3) Kytke laite käytön jälkeen pois päältä asettamalla puhallintasokytkin asentoon "O". Irrota sen jälkeen pistoke pistorasiasta.
4) Vedä johto sisään laitteeseen painamalla johdon sisäänvedon painiketta .
SHTK 2000 C1
Jäähdytystaso
Jäähdytystasopainikkeella G saadaan aikaan kylmä ilmavirtaus jokaisella puhallintaso- ja lämpötasoyhdistelmällä.
Ionisointitoiminto
Tässä hiustenkuivaimessa on ionisointitoiminto: Kun hiukset kuivataan hiustenkuivaimella, hiukset latautuvat staattisesti ja alkavat
“lentää". Ionisointitoiminto huolehtii siitä, että hiusten staattinen lataus neutraloidaan ja
poistetaan. Hiuksista tulee pehmeät, taipuisat, kiiltävät ja helpommat kammata. Huomaa kuitenkin, että ionisointitoiminto toimii ihanteellisesti ainoastaan ilman
lisäosia (sormidiffuusori  / suutin ), koska lisäosat häiritsevät ionien levi- ämistä hiuksiin. Jos haluat hyödyntää ionisointitoimintoa ihanteellisesti, käytä hiustenkuivainta ilman lisäosia.
Hiusten kuivaaminen ja muotoilu
Hiusten nopeaa kuivaamista varten on suositeltavaa kytkeä hiustenkuivain
ensin korkealle puhallus- ja lämmitystasolle. Hiusten kuivaamisen jälkeen voit muotoilla hiukset alhaisemmalla puhallin- ja lämmitysteholla.
Mukana tulevan suuttimen avulla voidaan ilmavirtausta käyttää kohdiste-
tusti muotoiluun. Aseta suutin hiustenkuivaimeen eteen niin, että se lukittuu tiiviisti paikoilleen.
Jos haluat kuivata hiuksesi erityisen hellävaroen tai nk. "ilmakuivatuille
kiharoille", käytä sormidiffuusoria . Irrota tätä varten ensiksi suutin  ja aseta sormidiffuusori paikoilleen niin, että se lukittuu tiiviisti paikoilleen.
Anna hiusten jäähtyä lyhyesti ennen hiusten kampaamista, näin kampaus
pysyy paremmin.
Voit käyttää hiusten jäähdyttämiseen jäähdytystasopainiketta
tasoa lämmitystasokytkimessä .
G
FI
tai
SHTK 2000 C1
17
Puhdistus
SÄHKÖISKUN VAARA
Irrota aina verkkopistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista.
FI
Kotelon puhdistaminen
Ilmanottoristikon puhdistaminen
Älä missään tapauksessa upota laitetta puhdistuksessa veteen tai muihin
nesteisiin!
Hiustenkuivaimen on oltava täysin kuiva, ennen kuin voit ottaa sen jälleen
käyttöön puhdistuksen jälkeen.
VAROITUS - LOUKKAANTUMISVAARA!
Anna laitteen jäähtyä riittävästi ennen puhdistamista.
HUOMIO - AINEELLISET VAHINGOT!
Älä käytä aggressiivisia puhdistusaineita tai liuottimia. Ne voivat vahingoittaa
laitteen pintoja.
Käytä kevyesti miedolla saippualiuoksella kostutettua liinaa kotelon ja lisäosien
puhdistukseen.
Kuivaa kaikki osat hyvin, ennen kuin käytät laitetta uudelleen.
VAROITUS - TULIPALON VAARA!
Puhdista ilmanottoristikko  säännöllisin väliajoin pehmeällä harjalla.
18
1) Kierrä ilmanottoristikkoa  hieman vastapäivään niin, että se voidaan irrottaa hiustenkuivaajasta.
2) Puhdista ilmanottoristikon  aukot pehmeällä harjalla.
3) Aseta ilmanottoristikko  jälleen hiustenkuivaimeen niin, että ilmanottoristikon  kielekkeet osuvat hiustenkuivaimen kotelon koloihin. Kierrä ilmanottoristikkoa hieman myötäpäivään niin, että se lukittuu ja on tiiviisti paikoillaan rungossa.
SHTK 2000 C1
Säilytys
HUOMIO - AINEELLISET VAHINGOT!
Pakkaa ja kuljeta hiustenkuivainta vasta sen jäähdyttyä. Muutoin saatat
vahingoittaa muita esineitä.
Puhdista hiustenkuivain luvussa "Puhdistus" kuvatulla tavalla.
Vedä johto sisään painamalla johdon sisäänvedon painiketta .
Säilytä hiustenkuivain pölyttömässä ja kuivassa paikassa.
Virhetoimintojen korjaaminen
Jos hiustenkuivaimesi ei toimi odottamallasi tavalla, irrota verkkopistoke pistorasias­ta ja anna laitteen jäähtyä muutamia minuutteja. Laite on varustettu ylikuumene­missuojalla!
Jos laite ei edelleenkään toimi, käänny kohdassa "Huolto" ilmoitetun huoltopisteen puoleen.
Laitteen hävittäminen
Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavanomaisten talous-
jätteiden sekaan. Tämä laite on eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU alainen.
Hävitä laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuoltolaitoksen
kautta. Noudata ajankohtaisia voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tilanteissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltoviranomaiseen.
FI
Takuu
Saat tälle laitteelle 3 vuoden takuun ostopäiväyksestä lukien. Laite on valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Säilytä kassakuitti tositteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettä­minen huoltoon.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei ammattikäyttöön. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
SHTK 2000 C1
OHJE
Takuu koskee ainoastaan materiaali- tai valmistusvirheitä, ei kuitenkaan
kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai helposti rikkoutuvien osien, esim. kytkinten, vaurioita.
19
Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja tai korjattuja osia.
Mahdollisesti jo ostohetkellä olemassa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoi­tettava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden
FI
päivän sisällä ostopäiväyksestä. Takuuajan umpeutumisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 113367
Palvelupuhelin: Maanantaista perjantaihin klo 8:00–20:00 (CET)
Maahantuoja
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
20
20
SHTK 2000 C1
SHTK 2000 C1
Innehållsförteckning
Inledning ....................................................22
Upphovsrätt .................................................22
Föreskriven användning .......................................22
Leveransens innehåll ..........................................22
Kassera förpackningen ...................................................23
Beskrivning ..................................................23
Tekniska data ................................................23
Säkerhetsanvisningar .........................................24
Användning ..................................................26
Värme- och fläktinställningar ............................................... 26
Kyla ..................................................................27
Joniseringsfunktion .......................................................27
Torka och stajla håret ..........................................27
Rengöring ...................................................28
Rengöra höljet ..........................................................28
Rengöra luftinsugsgallret ..................................................28
SE
Förvaring ....................................................29
Åtgärda fel ..................................................29
Kasssera produkten ...........................................29
Garanti ......................................................29
Service ......................................................30
Importör ....................................................30
SHTK 2000 C1
21
SE
Inledning
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del i leve-
ransen. Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet, användning och kasering. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du tar produkten i bruk. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Ta väl vara på den här bruksanvisningen. Lämna över all dokumentation tillsam­mans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt. För all form av mångfaldigande eller eftertryck, även delvis, samt återgivning av
bilderna, även i förändrat tillstånd, krävs tillverkarens skriftliga godkännande.
Föreskriven användning
Den här hårtorken ska användas för att torka och frisera hår på människor, aldrig peruker eller löshår av syntetiska material. Hårtorken får endast användas i privata hem. Observera all information i den här bruksanvisningen, i synnerhet säkerhetsanvisningarna. Den här produkten är inte avsedd för yrkesmässigt eller industriellt bruk.
All annan eller utökad form av användning räknas som felaktig. Det finns inga som helst möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som beror på att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna. Allt ansvar vilar på användaren.
Leveransens innehåll
Produkten levereras med följande delar som standard:
Hårtork med joniseringsfunktionKoncentratorDiffuserBruksanvisning
1) Ta upp alla delar av produkten och bruksanvisningen ur förpackningen.
2) Ta bort allt förpackningsmaterial.
3) Rengör alla delarna så som beskrivs i kapitel Rengöring.
22
SHTK 2000 C1
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador.Om någonting saknas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig
förpackning eller i transporten ska du kontakta vår Service Hotline (se kapitel Service).
Kassera förpackningen
Förpackningen ska skydda produkten från transportskador. Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering och kan därför återvinnas.
Genom att återföra förpackningsmaterialet till kretsloppet kan vi spara på råvaror och minska sopberget. Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser.
OBSERVERA
Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använda
den för att packa in produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in den för att utnyttja garantin.
Beskrivning
Bild A:
Koncentrator Knapp för att rulla in strömkabeln Luftinsugsgaller Upprullningsbar strömkabel Fläktknapp (2 lägen) Värmeknapp (3 lägen) Kylknapp
G
(Cool-Shot)
SE
Bild B: Diffuser
Tekniska data
Nätspänning 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Nominell effekt 2000 W
Skyddsklass
SHTK 2000 C1
II
23
SE
Säkerhetsanvisningar
RISK FÖR ELCHOCK
Ansut endast hårtorken till ett godkänt eluttag med den nätspän-
ning som anges på typskylten.
Du får aldrig doppa ner hårtorken i vätska och inte låta någon
vätska komma in innanför höljet. Du får inte utsätta produkten för fukt och inte använda den utomhus. Om det ändå råkar komma in vätska innanför höljet ska du genast dra ut kontakten och lämna in produkten till kvalificerad fackpersonal för reparation.
Dra alltid ut kontakten vid störningar och innan du rengör hårtorken.Fatta alltid tag om kontakten när du ska dra ut den ur uttaget, dra
inte i själva kabeln.
Linda inte anslutningsledningen runt hårtorken och akta så att den
inte skadas.
Om anslutningsledningen skadas på den här produkten måste
den bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller någon annan kvalificerad person för att undvika olyckor.
Bocka eller kläm inte anslutningsledningen och lägg den så att
ingen kan trampa på eller snubbla över den.
Du får inte använda någon förlängningskabel.Ta aldrig i hårtorken, anslutningsledningen eller kontakten med
våta händer.
Bryt strömtillförseln till hårtorken så snart du använt den färdigt.
Den är endast helt strömfri när kontakten dragits ut ur uttaget.
Du får inte öppna eller försöka reparera hårtorkens hölje. Om du
gör det kan säkerheten inte garanteras och garantin upphör att gälla. Om hårtorken är defekt ska du lämna in den till en kvalifi­cerad yrkesman för reparation.
24
SHTK 2000 C1
RISK FÖR ELCHOCK
Använd aldrig produkten i närheten av vatten, särskilt inte vid tvättställ, badkar och liknande. Närhet till vatten utgör en risk även när produkten är avstängd. Dra därför också ut kontakten efter varje användningstillfälle. Som extra säkerhetsåtgärd re­kommenderar vi att en jordfelsbrytare med en utlösningsström på högst 30 mA installeras i badrummets strömkrets. Fråga en elektriker om råd.
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADA!
Den här produkten kan användas av barn som är minst 8 år och
av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmå­ga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
Barn får inte leka med produkten.Rengöring och allmän service får bara göras av barn om någon
vuxen håller uppsikt.
Lägg aldrig ifrån dig hårtorken och lämna den aldrig utan uppsikt
när den är påkopplad.
Lägg inte hårtorken i närheten av värmekällor och akta så att
anslutningsledningen inte skadas.
Om hårtorken fallit i golvet eller skadats på annat sätt får du inte
använda den mera. Lämna in den till kvalificerad fackpersonal för kontroll och ev. reparation.
Täck aldrig över luftinsugsgallret när du använder produkten.
Rengör gallret regelbundet.
Hårtorken blir varm när den används. Ta bara i handtaget när
hårtorken är varm.
SE
SHTK 2000 C1
25
AKTA! RISK FÖR MATERIALSKADOR!
Dra aldrig ut strömkabeln längre än till den röda markeringen.Dra alltid ut strömkabeln fram till den röda markeringen när du
ska använda produkten. Annars kan den överhettas!
SE
Användning
OBSERVERA
Dra alltid ut kontakten fram till den röda markeringen innan du använder
produkten!
Värme- och fläktinställningar
1) Sätt i kontakten.
2) Sätt på hårtorken med fläktknappen .
Hårtorken är utrustad med två funktionsknappar. Med dem kan du ställa in fläkt­styrkan (fläktknappen ) och värmen (värmeknappen ) separat:
Fläktstyrka
O hårtorken är avstängd
svag luftström
stark luftström
Värmeläge
kall luftström låg värme
hög värme
26
3) När du är färdig stänger du av produkten genom att sätta fläktknappen på läge O. Dra sedan ut kontakten ur uttaget.
4) Tryck på knappen för att rulla in kabeln.
SHTK 2000 C1
Kyla
Med kylknappen G kan en kall luftström genereras vid alla fläkt- och värmekombinationer.
Joniseringsfunktion
Den här hårtorken är utrustad med en joniseringsfunktion: När man torkar håret med en hårtork blir det statiskt uppladdat och "flygigt". Joniseringsfunktionen ser till att den statiska laddningen neutraliseras och försvinner.
Håret blir mjukt, smidigt, glänsande och lättare att stajla. Observera emellertid att joniseringen bara fungerar bra utan tillbehör (diffuser /
koncentrator ), eftersom hårets jonisering påverkas av tillbehören. Om du vill att joniseringen ska fungera optimalt ska du alltså använda hårtorken utan tillbehör.
Torka och stajla håret
För att snabbtorka håret rekommenderar vi att man först väljer en hög fläkt- och
värmeinställning. När håret torkat till lite sänker du både fläktstyrka och värme för att forma frisyren.
Med medföljande koncentrator  kan du rikta luftströmmen för att stajla
håret. Sätt koncentratorn framtill på hårtorken och kontrollera att den snäpper fast ordentligt.
Om du vill torka håret på ett extra skonsamt sätt eller om du vill ha en "luft-
torkad permanent" ska du använda diffusern . Ta först av koncentratorn  om den monterats och sätt istället på diffusern så att den snäpper fast ordentligt.
För att frisyren ska hålla formen låter du håret svalna innan du kammar ut det.
Du kan använda kylknappen
för att kyla ned håret.
eller läge på värmeknappen
G
SE
SHTK 2000 C1
27
SE
Rengöring
RISK FÖR ELCHOCK
Dra alltid ut kontakten innan du rengör produkten. Du får aldrig doppa ner produkten i vatten eller andra vätskor för att
rengöra den!
Hårtorken måste vara helt torr innan du använder den igen efter en rengöring.
VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR!
Låt produkten bli tillräckligt kall innan den rengörs.
AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR!
Använd inga aggressiva rengöringsmedel eller lösningsmedel. Då kan
produktens yta skadas.
Rengöra höljet
Använd en trasa som fuktats en aning med mild tvållösning för att rengöra
höljet och tillbehören.
Torka av alla delar noga innan du använder produkten igen.
Rengöra luftinsugsgallret
VARNING - BRANDRISK!
Rengör luftinsugsgallret regelbundet med en mjuk borste.
28
1) Vrid luftinsugsgallret  lite motsols så att det kan tas av från hårtorken.
2) Rengör hålen i gallret med en mjuk borste.
3) Sätt tillbaka luftinsugsgallret på hårtorken så att flikarna på luftinsugsgall­ret griper tag i öppningarna på hårtorkens hölje. Vrid luftinsugsgallret lite medsols så att det fastnar ordentligt på höljet.
SHTK 2000 C1
Förvaring
AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR!
Packa inte ner och transportera inte hårtorken förrän den blivit kall.
Annars kan värmen skada andra föremål.
Rengör hårtorken så som beskrivs i kapitel Rengöring.
Rulla in kabeln genom att trycka på knappen .
Förvara hårtorken på ett dammfritt och torrt ställe.
Åtgärda fel
Om hårtorken inte fungerar som den ska drar du ut kontakten ur uttaget och låter den svalna i några minuter. Hårtorken är utrustad med ett överhettningsskydd!
Om produkten inte fungerar i fortsättningen heller ska du vända dig till det serviceställe som anges under Service.
Kasssera produkten
Den här produkten får absolut inte kastas bland de vanliga
hushållssoporna. Den här produkten faller under det europeiska direktivet 2012/19/EU.
Lämna in den till ett godkänt återvinningsföretag eller till din kommunala avfalls-
anläggning för kassering. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanlägg­ning om du har några frågor.
SE
Garanti
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Den här produkten har tillverkats med omsorg och testats noga innan leveransen.
Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig att kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantifall. Endast då kan produkten skickas in utan kostnad.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial upphör garantin att gälla.
SHTK 2000 C1
OBSERVERA
Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel, den täcker inte
transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar som t ex brytare.
29
Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av denna garanti. Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar.
Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp, dock senast två dagar efter köpdatum.
När garantitiden är slut måste man betala för eventuella reparationer.
SE
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
IAN 113367
Service Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 113367
Tillgänglighet Hotline: Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET)
Importör
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
30
30
SHTK 2000 C1
SHTK 2000 C1
Indholdsfortegnelse
Indledning ...................................................32
Ophavsret ...................................................32
Anvendelsesområde ...........................................32
Medfølger ved køb ...........................................32
Bortskaffelse af emballagen ...............................................33
Beskrivelse af hårtørreren ......................................33
Tekniske data ................................................33
Sikkerhedsanvisninger .........................................34
Betjening ....................................................36
Varme- og blæsertrin .....................................................36
Køletrin ...............................................................37
Ioniseringsfunktion ......................................................37
Tørring og styling af hår ........................................37
Rengøring ...................................................38
Rengøring af kabinettet ...................................................38
Rengøring af luftindsugningsgitteret .......................................... 38
Opbevaring ..................................................39
Afhjælpning af funktionsfejl ....................................39
Bortskaffelse af hårtørreren ....................................39
Garanti ......................................................39
Service ......................................................40
Importør ....................................................40
DK
SHTK 2000 C1
31
Indledning
Til lykke med købet af din nye elartikel. Dermed har du valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er del af
dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerheds­anvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Opbevar denne vejledning, så du altid kan finde den igen. Lad også vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre.
DK
Ophavsret
Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet. Enhver mangfoldiggørelse eller eftertryk - også i uddrag - samt gengivelse af
billederne - også i ændret stand - er kun tilladt med producentens tilladelse.
Anvendelsesområde
Hårtørreren er beregnet til tørring og frisering af menneskehår, men må ikke bruges til parykker og hårdele af syntetisk materiale. Hårtørreren må kun anvendes til privat brug. Følg alle informationerne i denne betjeningsvejledning, især sikker­hedsanvisningerne. Denne hårtørrer er ikke produceret til erhvervsmæssige eller industrielle formål.
Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet. Der kan ikke stilles nogen form for krav i forbindelse med skader forårsaget af anvendelse af hårtørreren til formål, den ikke er beregnet til. Brugeren bærer alene risikoen.
Medfølger ved køb
Hårtørreren leveres standardmæssigt med følgende komponenter:
HårtørrerKoncentratorFinger diffusorBetjeningsvejledning
1) Tag alle hårtørrerens dele og betjeningsvejledningen ud af kassen.
2) Fjern alt emballeringsmaterialet.
3) Rengør alle hårtørrerens dele som beskrevet i kapitlet ”Rengøring”.
32
SHTK 2000 C1
BEMÆRK
Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader.Hvis der mangler dele, eller hvis der findes skader på grund af mangelfuld
emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til vores service-hotline (se kapitlet "Service").
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter hårtørreren mod transportskader. Emballeringsmaterialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor genbruges.
Ved at aflevere emballagen til materialegenbrug spares der råstoffer, og affalds­mængden reduceres. Bortskaf emballeringsmaterialerne, som ikke skal bruges mere, i henhold til de gældende lokale forskrifter.
BEMÆRK
Opbevar den originale emballage i løbet af hårtørrerens garantiperiode,
hvis det er muligt, så du kan pakke hårtørreren godt ind, hvis du skal gøre brug af garantien.
Beskrivelse af hårtørreren
Figur A:
Koncentrator  Knap til indtræk af ledning Luftindsugningsgitter Indtrækkelig ledning Blæsertrins-kontakt (2 trin) Varmetrins-kontakt (3 trin) Køletrins-knap
G
(Cool-Shot)
DK
Figur B: Finger diffusor
Tekniske data
Netspænding 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Nominel effekt 2000 W
Beskyttelsesklasse
SHTK 2000 C1
II
33
DK
Sikkerhedsanvisninger
FARE FOR STRØMSTØD
Slut kun hårtørreren til en stikkontakt, som er installeret efter for-
skrifterne med en netspænding, som svarer til den, der er angivet på typeskiltet.
Læg aldrig hårtørreren ned i væske, og lad ikke væske komme
ind i hårtørrerens kabinet. Udsæt ikke hårtørreren for fugt, og brug den ikke udendørs. Hvis der alligevel kommer væske ind i kabinettet, skal du straks trække stikket ud af stikkontakten og få hårtørreren repareret af en professionel reparatør.
Træk stikket ud af stikkontakten i tilfælde af driftsforstyrrelser, og
før du rengør hårtørreren.
Træk aldrig i ledningen, men hold på stikket, når ledningen træk-
kes ud.
Vikl ikke ledningen om hårtørreren, og beskyt ledningen mod
skader.
Hvis denne hårtørrers tilslutningsledning beskadiges, skal den
udskiftes af producenten eller dennes kundeservice eller af en person med tilsvarende kvalifikationer, så farlige situationer undgås.
Knæk eller mas ikke tilslutningsledningen, og læg den, så man
ikke kan træde på den eller snuble hen over den.
Brug ikke forlængerledning.Tag aldrig fat i hårtørreren, tilslutningsledningen eller stikket med
våde hænder.
Afbryd hårtørreren fra strømnettet straks efter brug. Hårtørreren
er kun afbrudt helt fra strømmen, hvis stikket er trukket ud af stikkontakten.
Du må ikke åbne eller reparere hårtørrerens kabinet. Gør du det,
er den ikke længere sikker, og garantien ophører. Lad kun en kvalificeret reparatør reparere hårtørreren, hvis den er defekt.
34
SHTK 2000 C1
FARE FOR STRØMSTØD
Brug aldrig hårtørreren i nærheden af vand, især ikke i nærhe­den af håndvaske, badekar eller lignende kar. Det kan også være farligt at stille hårtørreren i nærheden af vand, selv om den er slukket. Træk derfor altid stikket ud af stikkontakten efter brug. Som ekstra beskyttelse anbefaler vi, at du installerer et fejlstrømsrelæ med en udløsningsstrøm på højst 30 mA i bade­værelsets strømkreds. Spørg din el-installatør til råds.
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADE!
Denne hårtørrer må bruges af børn fra 8 år og derover og af
personer med nedsatte fysiske, psykiske, motoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker brug af hårtørreren og de farer, der kan være forbundet med den.
Børn må ikke lege med hårtørreren.Rengøring og vedligeholdelse fra brugerens side må ikke udføres
af børn, medmindre de er under opsyn.
Læg aldrig hårtørreren fra dig, mens den er tændt, og lad aldrig
den tændte hårtørrer være uden opsyn.
Læg aldrig hårtørreren i nærheden af varmekilder, og beskyt
tilslutningsledningen, så den ikke ødelægges.
Hvis hårtørreren falder ned eller beskadiges, må du ikke bruge
den længere. Lad en kvalificeret reparatør kontrollere og evt. reparere hårtørreren.
Dæk ikke luftindsugningsgitteret til under brug. Rengør det med
jævne mellemrum.
Hårtørreren opvarmes under brug. Når
hårtørreren er varm, må du kun holde på håndtaget.
DK
SHTK 2000 C1
35
DK
OBS! MATERIELLE SKADER!
Træk aldrig ledningen længere ud af hårtørreren end til den røde
markering.
Træk altid ledningen ud af hårtørreren til den røde markering, når
du vil bruge hårtørreren. Ellers kan den overophedes!
Betjening
BEMÆRK
Træk stikket ud af hårtørreren indtil den røde markering før brug!
Varme- og blæsertrin
1) Sæt stikket i stikkontakten.
2) Tænd hårtørreren med blæsertrins-knappen .
Hårtørreren er udstyret med to funktionsknapper. Med dem kan du separat vælge luftstrømmens styrke (blæsertrins-knap ) og varmetrin (varmetrins-knap ):
Blæsertrin
O Hårtørreren er slukket
lav luftstrøm
kraftig luftstrøm
36
Varmetrin
kold luftstrøm lavt varmetrin
højt varmetrin
3) Efter brug skal du slukke hårtørreren ved at stille blæsertrins-knappen  på "O". Træk derefter stikket ud af stikkontakten.
4) Tryk på knappen til indtrækning af ledningen for at trække ledningen ind i hårtørreren igen.
SHTK 2000 C1
Køletrin
Med køletrins-knappen G kan du frembringe en kold luftstrøm ved alle blæsertrins- og varmetrinskombinationer.
Ioniseringsfunktion
Denne hårtørrer er udstyret med en ioniseringsfunktion: Når håret tørres med en hårtørrer, lades det statisk op og bliver "levende". Ioniseringsfunktionen sørger for, at den statiske opladning af håret neutraliseres
og ophæves. Håret bliver blødt, smidigt, skinnende og lettere at frisere. Vær opmærksom på, at ioniseringsfunktionen kun fungerer optimalt uden påsat-
ser (fingerdiffusor / koncentrator ), da iontilførslen til håret ødelægges af påsatserne. Hvis du vil have fuld effekt af ioniseringsfunktionen, skal du derfor bruge hårtørreren uden påsatser.
Tørring og styling af hår
Hvis du vil tørre håret hurtigt, anbefaler vi, at det høje blæser- og varmetrin
tændes kortvarigt. Skift til et lavere blæser- og varmetrin, når håret er fortørret, så du kan forme frisuren.
Med den vedlagte koncentrator  kan du bruge luftstrømmen målrettet til
styling. Sæt koncentratoren  på foran på hårtørreren, så den går i hak og sidder fast.
Hvis du vil tørre håret særligt skånsomt eller ved "lufttørrede permanentkrøller",
skal du bruge finger-diffusoren . Tag først koncentratoren  af, og sæt finger-diffusoren på, så den går i hak og sidder fast.
Før du reder håret ud, skal du lade det køle af i kort tid, så frisuren bliver i
form.
For at afkøle håret kan du bruge køletrins-knappen
på varmetrins-kontakten .
eller trinet
G
DK
SHTK 2000 C1
37
DK
Rengøring
FARE FOR STRØMSTØD
Træk altid stikket ud af stikkontakten, før du rengør hårtørreren. Hårtørreren må aldrig udsættes for vand eller andre væsker! Hårtørreren skal være helt tør, før du bruger den igen efter rengøringen.
ADVARSEL - FARE FOR PERSONSKADER!
Lad hårtørreren køle helt af før rengøring.
OBS - MATERIELLE SKADER!
Brug ikke stærke rengøringsmidler eller opløsningsmidler.
De kan ødelægge overfladen.
Rengøring af kabinettet
Brug en klud, der er fugtet med mildt sæbevand til rengøring af kabinettet
og delene.
Tør det hele godt af, før du bruger produktet igen.
Rengøring af luftindsugningsgitteret
ADVARSEL - BRANDFARE!
Rengør med jævne mellemrum luftindsugningsgitteret  med en blød børste.
38
1) Drej luftindsugningsgitteret  en smule mod urets retning, så den kan fjernes fra hårtørreren.
2) Rengør åbningerne i luftindsugningsgitteret med en blød børste.
3) Sæt luftindsugningsgitteret  på hårtørreren igen, så tapperne på luftind- sugningsgitteret går ind i udskæringerne på hårtørrerens kabinet. Drej luftindsugningsgitteret en smule med urets retning, således at det klikker på plads og sidder godt fast på kabinettet.
SHTK 2000 C1
Opbevaring
OBS - MATERIELLE SKADER!
Pak og transportér først hårtørreren, når den er kølet af. Ellers kan du
beskadige andre genstande.
Rengør hårtørreren som beskrevet i kapitlet "Rengøring".
Træk ledningen ind ved at trykke på knappen til indtrækning af ledningen .
Opbevar hårtørreren på et støvfrit og tørt sted.
Afhjælpning af funktionsfejl
Hvis hårtørreren ikke fungerer som forventet, skal du trække stikket ud af stik­kontakten og lade den køle af i nogle minutter. Hårtørreren er udstyret med overophedningsbeskyttelse!
Hvis hårtørreren stadig ikke fungerer, bedes du henvende til et serviceværksted, der er angivet under "Service".
Bortskaffelse af hårtørreren
Hårtørreren må aldrig smides ud sammen med det normale
husholdningsaffald. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU.
Bortskaf hårtørreren hos et godkendt affaldsfirma eller hos den kommunale
genbrugsplads. Overhold de gældende regler. Kontakt genbrugspladsen, hvis du er i tvivl.
Garanti
På denne hårtørrer får du 3 års garanti fra købsdatoen. Hårtørreren er produceret omhyggeligt og kontrolleret samvittighedsfuldt før leveringen.
Opbevar kassebonen som bevis for købet. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du kontakte servicestedet telefonisk. På denne måde kan der garanteres gratis indsendelse af din vare.
BEMÆRK
Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke for
transportskader, sliddele eller skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter.
DK
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og forkert behandling, anvendelse af vold samt ved indgreb, som ikke er foretaget af vores servicefilial, ophører garantien.
SHTK 2000 C1
39
DK
Dine juridiske rettigheder forringes ikke af denne garanti. Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele.
Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, skal straks anmeldes efter udpakningen og senest to dage efter købsdatoen.
Reparationer, der foretages efter, at garantiperioden er udløbet, er betalingspligtige.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 113367
Åbningstid for hotline: Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET)
Importør
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
40
40
SHTK 2000 C1
SHTK 2000 C1
Sommaire
Introduction ..................................................42
Droits d’auteur ...............................................42
Utilisation conforme ...........................................42
Matériels fournis ..............................................42
Recyclage de l’emballage ................................................. 43
Présentation de l’appareil ......................................43
Caractéristiques techniques .....................................43
Consignes de sécurité ..........................................44
Opération ...................................................46
Degrés de chauffage et de soufflage ........................................ 46
Flux d’air frais .......................................................... 47
Fonction «générateur d’ions» ............................................... 47
Séchage et coiffage des cheveux ................................47
Nettoyage ...................................................48
Nettoyage du boîtier ..................................................... 48
Nettoyer la grille d’entrée d’air ............................................. 48
FR BE
Rangement ..................................................49
Réparer les dysfonctionnements .................................49
Mise au rebut ................................................49
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Services après-vente ...........................................50
Importateur ..................................................50
SHTK 2000 C1
41
FR BE
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de
ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisa­tion et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes d’opération et de sécurité avant l’usage du produit. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Conser­vez soigneusement ces instructions. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d’auteur
Cette documentation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction ou réimpression, totale ou partielle, toute diffusion des illustra-
tions même avec des modifications n’est autorisée qu’après l’accord écrit du fabricant.
Utilisation conforme
Le sèche-cheveux sert à sécher et à coiffer les cheveux humains, et n’est pas approprié pour les perruques et les postiches en matériau synthétique. Vous de­vez utiliser le sèche-cheveux uniquement pour un usage privé. Respectez toutes les informations figurant dans ce mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité. Cet appareil n’a pas été conçu pour des usages commerciaux ou industriels.
Tout usage divergent ou toute utilisation ne respectant pas les recommandations d’emploi seront considérés comme non conformes. Aucune réclamation pour dommages résultant d’un usage non conforme ne sera prise en considération. La personne utilisant l’appareil est seule à assumer le risque.
Matériels fournis
L’appareil est équipé en standard des composants suivants :
Sèche-cheveux à technologie ioniqueconcentrateurdiffuseurmode d’emploi
1) Sortir du carton les pièces de l’appareil et le mode d’emploi.
2) Retirer tous les matériaux d’emballage.
3) Nettoyer toutes les pièces de l’appareil comme indiqué au chapitre «Nettoyage».
42
SHTK 2000 C1
REMARQUE
Vérifiez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de
dommages apparents.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre «Service après-vente»).
Recyclage de l’emballage
L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement et de recyclage, de sorte qu’ils peuvent être recyclés.
Le retour de l’emballage dans les filières de recyclage permet d’économiser les matières premières et réduit la formation de déchets. Remettre les matériaux d’emballage qui ne sont plus utilisés dans les points de collecte prévus par la réglementation.
REMARQUE
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la
période sous garantie, afin de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
Présentation de l’appareil
Figure A :
concentrateur touche d’enroulement du cordon d’alimentation grille d’entrée d’air cordon d’alimentation enroulable commutateur intensité de soufflage (2 niveaux) commutateur intensité de chauffage (3 niveaux) touche «air frais»
G
(Cool-Shot)
FR BE
Figure B : diffuseur
Caractéristiques techniques
tension secteur 220 - 240 V ~, 50/60 Hz puissance nominale 2000 W
classe de protection
SHTK 2000 C1
II
43
FR BE
Consignes de sécurité
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Ne brancher le sèche-cheveux que sur une prise conforme aux
normes, avec une tension de réseau correspondant aux indica­tions données sur la plaque signalétique.
Ne plonger en aucun cas le sèche-cheveux dans un liquide, ne
pas laisser de liquide pénétrer dans le boîtier de l'appareil. Ne pas exposer l'appareil à l'humidité, ne pas l'utiliser en extérieur. En cas de pénétration accidentelle d'un liquide dans le boîtier de l'appareil, le débrancher immédiatement de la tension secteur et confier l'appareil à un atelier spécialisé pour réparation.
En cas de panne en cours d'utilisation, et avant tout nettoyage du
sèche-cheveux, débrancher l'appareil de la prise secteur.
Retirer le connecteur de la prise, ne pas tirer sur le câble pour
débrancher.
Enrouler le câble autour de l'appareil, le ranger dans un endroit
non exposé.
Lorsque le câble de raccordement de l’appareil est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout risque.
Ne pas exercer de contrainte mécanique excessive sur le câble
d’alimentation, le brancher en vérifiant qu’il ne constitue pas un risque de chute pour les personnes à proximité.
Ne pas utiliser de câble de rallonge.Ne jamais prendre avec des mains mouillées le sèche-cheveux, le
câble d’alimentation ou le connecteur.
Débrancher immédiatement le sèche-cheveux
de la tension secteur après l’utilisation. Pour qu’il soit totalement hors tension, débrancher le connecteur de la prise tension secteur.
Ne pas ouvrir le boîtier du sèche-cheveux, ne pas chercher à
réparer. Dans ce cas, la sécurité n’est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. Faire réparer le sèche-cheveux défec­tueux uniquement par des techniciens qualifiés.
44
SHTK 2000 C1
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Ne jamais utiliser l'appareil à proximité d'eau, en particulier près d'un lavabo, d'une baignoire ou d'un autre équipement analogue. La proximité d'eau représente un danger, même si l'appareil est à l'arrêt. Pour cette raison, débranchez l'appareil après chaque utilisation. A titre de protection supplémentaire, nous recom­mandons l'installation d'un relais disjoncteur contre les cou­rants de fuite avec un seuil de déclenchement impérativement inférieur à 30 mA dans le circuit électrique de la salle de bains. Veuillez demander conseil auprès de votre électricien.
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT !
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant I’utilisation de I’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.Le nettoyage et I’entretien par I’usager ne doivent pas être effec-
tués par des enfants sans surveillance.
Ne jamais déposer le sèche-cheveux lorsqu’il est sous tension, ne
jamais laisser l’appareil sous tension sans surveillance.
Ne jamais poser le sèche-cheveux à proximité de sources de
chaleur, protéger le cordon d’alimentation contre tout risque de dommage.
Ne plus utiliser un sèche-cheveux après une chute ou un sèche-
cheveux endommagé. Faire examiner et réparer, le cas échéant, l’appareil par des techniciens qualifiés.
En cours d’utilisation, ne pas recouvrir la grille d’entrée d’air.
Nettoyez-la à intervalles réguliers.
Le sèche-cheveux s’échauffe en cours d’opération.
Lorsqu’il est chaud, saisissez-le par le manche.
FR BE
SHTK 2000 C1
45
FR BE
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
Ne tirez jamais le cordon d’alimentation en dehors de l’appareil plus
loin que le repère rouge
Tirez toujours le cordon d’alimentation en dehors de l’appareil
jusqu’au repère rouge lorsque vous utilisez l’appareil. Sinon il risque de surchauffer !
Opération
REMARQUE
Avant toute utilisation tirez la fiche secteur en dehors de l’appareil jusqu’au
repère rouge !
Degrés de chauffage et de soufflage
1) Enficher le connecteur dans la prise secteur.
2) Mettre en marche le sèche-cheveux avec le commutateur d’intensité de soufflage .
Le sèche-cheveux est doté de deux contacteurs fonctionnels. Ils permettent de sélectionner séparément l’intensité du flux d’air (commutateur intensité de souf­flage ) et la puissance du chauffage (commutateur intensité du chauffage ):
Intensité de soufflage
O sèche-cheveux à l’arrêt
débit d’air faible
débit d’air élevé
46
Intensité de chauffage
débit d’air frais intensité de chauffage faible
intensité de chauffage élevée
3) Après usage, arrêter l’appareil en mettant le commutateur d’intensité de soufflage sur “O”. Retirer ensuite le connecteur de la prise secteur.
4) Appuyez sur la touche d’enroulement du cordon d’alimentation pour rentrer le cordon d’alimentation dans l’appareil.
SHTK 2000 C1
Flux d’air frais
La touche «air frais» G permet de générer un débit d’air frais à tous les régimes de puissance de soufflage ou de chauffage.
Fonction «générateur d’ions»
Ce sèche-cheveux est doté d’une fonction «générateur d’ions» : Des charges électrostatiques apparaissent dans les cheveux qui commencent
alors à «se dresser» lors du séchage avec un sèche-cheveux. La fonction «générateur d’ions» assure la neutralisation et la disparition de ces
charges électrostatiques. La chevelure s’assouplit, devient brillante, disciplinée et plus facile à travailler.
Tenez cependant compte du fait que la fonction d’ionisation ne fonctionne idéa­lement que sans embout (Finger Diffusor / Konzentrator ), le positionnement des ions sur les cheveux étant perturbé par les embouts. Si vous souhaitez utiliser idéalement la fonction d’ionisation, utilisez alors le sèche-cheveux sans embout.
Séchage et coiffage des cheveux
Pour procéder au séchage rapide des cheveux, nous recommandons tout
d’abord de mettre l’appareil pour une courte durée sur une intensité de soufflage et de chauffage élevée. Après avoir procédé au préséchage des cheveux, passez à une intensité de soufflage ou de chauffage inférieure, pour procéder à la mise en forme de la coiffure.
Le concentrateur permet de diriger le flux d’air de façon précise pour
sculpter des formes. Mettre en place le concentrateur sur le sèche-che­veux : il est bien fixé lorsqu’il s’est encliqué.
Pour obtenir au séchage une coiffure particulièrement soignée (réalisation
de «permanentes»), utiliser le diffuseur . Le cas échéant retirer d’abord le concentrateur et mettre en place le diffuseur (il doit être encliqué pour une bonne fixation).
Avant de peigner les cheveux, les laisser se refroidir un bref moment afin de
maintenir la forme de la coiffure.
Pour rafraîchir la chevelure, utiliser la touche «air frais»
de puissance du commutateur d’intensité de chauffage .
ou le niveau
G
FR BE
SHTK 2000 C1
47
Nettoyage
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Avant de nettoyer l'appareil, retirez toujours le connecteur de la prise secteur. Lors d'un nettoyage ne plonger en aucun cas l'appareil dans l'eau ou tout
autre liquide !
Avant d'utiliser à nouveau le sèche-cheveux après le nettoyage, il doit être
entièrement sec.
ATTENTION - RISQUE D'ACCIDENT !
Laisser l'appareil se refroidir suffisamment avant le nettoyage.
FR BE
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
Ne pas utiliser de produits détergents agressifs ou de solvants.
Ces derniers peuvent endommager la surface.
Nettoyage du boîtier
Utiliser un chiffon doux légèrement imbibé d’eau savonneuse pour le net-
toyage du boîtier et des accessoires.
Bien sécher avant de réutiliser l’appareil
Nettoyer la grille d’entrée d’air
ATTENTION - RISQUE D'INCENDIE !
Nettoyez régulièrement la grille d'entrée d'air  à l'aide d'une brosse
douce.
1) Tournez la grille d’entrée d’air  légèrement dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre de manière à pouvoir le retirer du sèche-cheveux.
2) Nettoyer les ouvertures de la grille d’entrée d’air  avec une brosse souple.
3) Remettre en place la grille d’entrée d’air sur le sèche-cheveux : les languettes de la grille d’entrée d’air  doivent être engagées dans les évidements sur le boîtier du sèche-cheveux. Tournez légèrement la grille d’aspiration de l’air dans le sens des aiguilles d’une montre de manière à ce qu’elle s’enclenche et soit correctement placée sur le boîtier.
48
SHTK 2000 C1
Rangement
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
Emballez et transportez le sèche-cheveux uniquement lorsqu'il est refroidi.
Vous risqueriez dans le cas contraire d'endommager d'autres objets.
Faire le nettoyage du sèche-cheveux comme indiqué au chapitre «Nettoyage».
Tirez le cordon d’alimentation en appuyant sur la touche d’enroulement du
cordon d’alimentation .
Conserver l’appareil dans un endroit propre et sec.
Réparer les dysfonctionnements
Si votre sèche-cheveux ne fontionnait pas comme prévu, retirer le connecteur de la prise secteur et laisser l’appareil se refroidir pendant quelques minutes. L’appareil est doté d’une protection anti-surchauffe !
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, adressez-vous au point de service après­vente mentionné à la rubrique «Service après-vente».
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique
habituelle. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU.
Remettre un appareil hors d’usage dans un des points du réseau de collecte
pour déchets type DEEE. Respecter la réglementation en cette matière. En cas de doute, contacter les services techniques de la mairie.
FR BE
Garantie
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. Tout appareil fait l’objet d’une fabrication soignée avec un contrôle avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente concerné. Cette condi­tion doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
Ce matériel est destiné exclisivement à un usage privé et non commercial. La garantie est suspendue en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d’utili­sation brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par un centre de service après-vente agréé.
SHTK 2000 C1
REMARQUE
Cette garantie ne couvre que les vices de fabrication, elle ne couvre
pas les pièces d'usure ou les dommages subis par des éléments fragiles (commutateur, etc.).
49
FR BE
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Une prestation au titre de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également pour les pièces remplacées ou réparées.
Signaler sans retard toute anomalie éventuelle sur le matériel (casse, pièce manquante, etc.) au moment de l’achat, au plus tard deux jours après la date d’achat.
Toute réparation fera l’objet d’une facture après l’échéance de la période de garantie.
Services après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 113367
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 113367
Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
50
SHTK 2000 C1
Inhoud
Inleiding .....................................................52
Auteursrecht .................................................52
Gebruik in overeenstemming met bestemming .....................52
Inhoud van het pakket ........................................52
De verpakking afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Apparaatbeschrijving ..........................................53
Technische gegevens ..........................................53
Veiligheidsvoorschriften ........................................54
Bediening ....................................................56
Verwarmings- en blaasstanden ............................................. 56
Koelstand .............................................................. 57
Ioniseringsfunctie ........................................................57
Haar drogen en stylen .........................................57
Reinigen .....................................................58
Behuizing schoonmaken ..................................................58
Luchtaanzuigrooster reinigen ............................................... 58
Opbergen ...................................................59
Storingen verhelpen ...........................................59
Apparaat afvoeren ............................................59
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Service ......................................................60
Importeur ...................................................60
NL BE
SHTK 2000 C1
51
NL BE
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De bedieningshandlei-
ding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Berg deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Elke verveelvoudiging resp. elke reproductie, ook bij wijze van uitzondering,
alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
De haardroger dient voor het drogen en stylen van menselijk haar en in geen geval van pruiken en haarstukjes van synthetisch materiaal. U mag de haardroger uitsluitend gebruiken voor huishoudelijke doeleinden. Neem alle informatie in deze gebruiksaanwijzing, met name de veiligheidsvoorschriften, in acht. Dit apparaat is niet gemaakt voor bedrijfsmatige of industriële doeleinden.
Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de be­stemming. Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
Inhoud van het pakket
Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd:
Haardroger met IonenConcentratorFinger diffusorBedieningshandleiding
1) Haal alle onderdelen van het apparaat en de bedieningshandleiding uit de doos.
2) Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
3) Reinig alle onderdelen van het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen”.
52
SHTK 2000 C1
OPMERKING
Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare
schade.
Bij een onvolledige levering of schade als gevolg van een gebrekkige
verpakking of transport, neemt u contact op met de Service-Hotline (zie het hoofdstuk “Service”).
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings­materialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen om afvoertechnische redenen en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een besparing op grondstoffen en reduceert het ontstaan van afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
OPMERKING
Bewaar de originele verpakking zo mogelijk gedurende de garantietijd
van het apparaat, om het apparaat bij aanspraak op de garantie correct te kunnen verpakken.
Apparaatbeschrijving
Afbeelding A:
Concentrator Knop voor de kabelspoel Luchtaanzuigrooster oprolbaar netsnoer Schakelaar voor blaaslucht (2 standen) Schakelaar voor warmte (3 standen) Toets voor koeling
Afbeelding B: Finger diffusor
G
(Cool-Shot)
Technische gegevens
Netspanning 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Nominaal vermogen 2000 W
NL BE
SHTK 2000 C1
Beschermingsklasse
II
53
NL BE
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Sluit de haardroger uitsluitend aan op een volgens de voorschriften
geïnstalleerd stopcontact met een netspanning die overeenkomt met die op het typeplaatje.
U mag de haardroger in geen geval onderdompelen in een vloei-
stof en geen vloeistoffen in de apparaatbehuizing van de haardro­ger laten komen. U mag het apparaat niet blootstellen aan vocht en het niet in de openlucht gebruiken. Mocht er toch een keer vloeistof in de behuizing van het apparaat terechtkomen, haal dan direct de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat door gekwalificeerd en deskundig personeel repareren.
Trek bij bedrijfsstoringen en voordat u de haardroger reinigt de
netstekker uit het stopcontact.
Trek de stekker uit het stopcontact, trek niet aan het snoer zelf.Wikkel het netsnoer niet om de haardroger en bescherm het
tegen beschadiging.
Wanneer het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet
het worden vervangen door de fabrikant of de klantendienst van de fabrikant of een persoon met vergelijkbare kwalificaties, om risico’s te vermijden.
Knik of plet het netsnoer niet en leg het zo dat niemand er op kan
trappen of er over kan struikelen.
U mag geen verlengsnoer gebruiken.Pak de haardroger, het netsnoer en de netstekker nooit met natte
handen vast.
Haal de netstekker van de haardroger na gebruik meteen uit het
stopcontact. Alleen wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, is het apparaat geheel spanningsvrij.
U mag de apparaatbehuizing van de haardroger niet openmaken
of repareren. In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. Laat een defecte haardroger alleen door gekwalificeerd en vakkundig personeel repareren.
54
SHTK 2000 C1
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Gebruik het apparaat nooit in de buurt van water, vooral niet in de buurt van wasbakken, badkuipen of vergelijkbare ob­jecten. De nabijheid van water vormt een gevaar, ook als het apparaat is uitgeschakeld. Haal daarom na elk gebruik de stekker uit het stopcontact. Als extra beveiliging adviseren wij het installeren van een lekstroombeveiliging met een nominale uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA in het stroomcircuit van de badkamer. Neem voor advies contact op met uw elektro-installateur.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.Reiniging en gebruikers-onderhoud mogen niet door kinderen
worden gedaan, tenzij ze onder supervisie staan.
Leg de haardroger nooit in ingeschakelde toestand neer en laat
het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht.
Leg de haardroger nooit in de buurt van warmtebronnen neer en
bescherm het net-snoer tegen beschadigingen.
Als de haardroger is gevallen of beschadigd, mag u hem niet
meer gebruiken. Laat het apparaat door deskundig personeel nakijken en eventueel repareren.
Dek het ventilatierooster tijdens gebruik niet af. Maak het regel-
matig schoon.
De haardroger wordt bij gebruik heet. Pak hem in hete toestand
alleen aan het handvat vast.
NL BE
SHTK 2000 C1
55
NL BE
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Trek het netsnoer nooit verder dan tot de rode markering uit het
apparaat.
Trek het netsnoer altijd tot de rode markering uit het apparaat als
u het apparaat gebruikt. Anders kan er oververhitting optreden.
Bediening
OPMERKING
Trek voor gebruik altijd het netsnoer tot de rode markering uit het apparaat!
Verwarmings- en blaasstanden
1) Steek de stekker in het stopcontact.
2) Schakel de haardroger in met de schakelaar voor blaaslucht .
De haardroger heeft twee functieschakelaars. Hiermee kunt u de sterkte van de luchtstroom (schakelaar voor blaaslucht ) en de warmtestand (schakelaar voor warmte ) gescheiden instellen:
Blaaskracht
O Haardroger is uit
Weinig luchtstroom
Sterke luchtstroom
56
Warmtestand
Koude luchtstroom Lage warmtestand
Hoge warmtestand
3) Na gebruik schakelt u het apparaat uit door de schakelaar voor blaaslucht op “O” te zetten. Haal vervolgens de stekker uit het stopcontact.
4) Druk op de knop voor de kabelspoel om het snoer op te rollen in het apparaat.
SHTK 2000 C1
Koelstand
Met de toets voor koeling G kunt u bij iedere combinatie van blaas- en ver­warmingsstand een koude luchtstroom produceren.
Ioniseringsfunctie
Deze haardroger heeft een ioniseringsfunctie: Als het haar met een haardroger wordt gedroogd, wordt het haar statisch ge-
laden en gaat het rechtop staan. De ioniseringsfunctie zorgt ervoor dat de statische lading van het haar wordt
geneutraliseerd en opgeheven. Het haar wordt zacht, soepel, glanzend en makkelijker te kappen.
Houd er echter rekening mee dat de ioniseringsfunctie alleen zonder opzetstukken (finger diffusor / concentrator ) optimaal functioneert, omdat de overdracht van ionen op het haar door de opzetstukken wordt verstoord. Gebruik daarom de haardroger zonder opzetstukken als u ioniseringsfunctie optimaal wilt gebruiken.
Haar drogen en stylen
Om het haar snel te drogen, verdient het aanbeveling eerst korte tijd een
hoge blaas- en verwarmingsstand te kiezen. Na het eerste drogen van het haar schakelt u over op een lagere blaas- en verwarmingsstand om het kapsel te stylen.
Met de meegeleverde concentrator  kunt u de luchtstroom gericht gebruiken
om het haar te stylen. Plaats de concentrator op de voorkant van de haardroger, zodanig dat hij vastklikt en vastzit.
Wanneer u het haar zo beschermd mogelijk wilt drogen of voor een zoge-
naamd “luchtgedroogd permanent”, gebruikt u de finger diffusor . Neem hiertoe eventueel eerst de concentrator  af en plaats de finger diffusor  zodanig dat hij vastklikt en vastzit.
Laat het haar voordat u het uitkamt kort afkoelen, zodat het kapsel zijn vorm
houdt.
Om het haar af te koelen, kunt u de toets voor koeling
van de schakelaar voor warmte gebruiken.
of de stand
G
NL BE
SHTK 2000 C1
57
NL BE
Reinigen
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Voordat u het apparaat reinigt, haalt u altijd eerst de stekker uit het stopcontact. U mag het apparaat bij het reinigen in geen geval in water of andere
vloeistoffen onderdompelen!
Voordat u de haardroger na het reinigen weer opnieuw gebruikt, moet
deze volledig droog zijn.
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
Laat het apparaat voldoende afkoelen voordat u het schoonmaakt.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen. Deze
kunnen de oppervlakken beschadigen.
Behuizing schoonmaken
Gebruik een licht met een milde zeepoplossing bevochtigde doek om de
behuizing en de opzetstukken schoon te maken.
Maak alles goed droog voordat u het apparaat opnieuw gebruikt.
Luchtaanzuigrooster reinigen
WAARSCHUWING - BRANDGEVAAR!
Reinig het luchtaanzuigrooster  regelmatig met een zachte borstel.
58
1) Draai het luchtaanzuigrooster  een beetje tegen de wijzers van de klok in, zodat het van de haardroger kan worden afgenomen.
2) Reinig de openingen van het luchtaanzuigrooster  met een zachte borstel.
3) Bevestig het luchtaanzuigrooster  weer op de haardroger, zodanig dat de tongen van het luchtaanzuigrooster in de uitsparingen van de behuizing van de haardroger grijpen. Draai het luchtaanzuigrooster een beetje met de wijzers van de klok mee, zodat het vastklikt en goed op de behuizing vastzit.
SHTK 2000 C1
Opbergen
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Verpak en transporteer de haardroger pas als deze is afgekoeld. Anders
zou u andere voorwerpen kunnen beschadigen.
Reinig de haardroger zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen”.
Druk op de knop voor de kabelspoel  om het snoer op te rollen in het
apparaat.
Berg de haardroger op een stofvrije en droge plek op.
Storingen verhelpen
Als uw haardroger niet naar verwachting functioneert, haalt u de stekker uit het stopcontact en laat u het apparaat een paar minuten afkoelen. Het apparaat is voorzien van een oververhittingsbeveiliging!
Als het apparaat niet meer werkt, neemt u contact op met het onder “Service” genoemde serviceadres.
Apparaat afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de Europese Richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente-
reiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst.
NL BE
Garantie
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is op zorgvuldige wijze geproduceerd en voor aflevering uitvoerig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerde servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
SHTK 2000 C1
OPMERKING
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, niet voor
transportschade, aan slijtage onderhevige onderdelen of voor beschadigin­gen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars.
59
NL BE
Uw wettelijke rechten worden niet ingeperkt door deze garantie. De garantietijd wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de aankoopdatum.
Voor reparaties na afloop van de garantietijd worden kosten in rekening gebracht.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 113367
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 113367
Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
60
SHTK 2000 C1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ....................................................62
Urheberrecht .................................................62
Bestimmungsgemäße Verwendung ..............................62
Lieferumfang .................................................62
Entsorgung der Verpackung ............................................... 63
Gerätebeschreibung ...........................................63
Technische Daten ..............................................63
Sicherheitshinweise ...........................................64
Bedienen ....................................................66
Heiz- und Lüfterstufen ..................................................... 66
Kühlstufe ..............................................................67
Ionisierungs-Funktion ..................................................... 67
Haare trocknen und stylen .....................................67
Reinigen .....................................................68
Gehäuse reinigen ....................................................... 68
Luftansauggitter reinigen .................................................. 68
DE
AT
CH
Aufbewahren ................................................69
Fehlfunktionen beseitigen ......................................69
Gerät entsorgen ..............................................69
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Service ......................................................70
Importeur ...................................................70
SHTK 2000 C1
61
DE
AT
CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händi­gen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Haartrockner dient zum Trocknen und Frisieren von menschlichen Haaren, keinesfalls für Perücken und Haarteile aus synthetischem Material. Sie dürfen den Haartrockner ausschließlich im privaten Haushalt verwenden. Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Dieses Gerät ist nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke konzipiert.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Ionen-HaartrocknerKonzentratorFinger DiffusorBedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus der
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
62
Verpackung.
SHTK 2000 C1
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
Konzentrator Taste Kabeleinzug Luftansauggitter einziehbares Netzkabel Lüfterstufen-Schalter (2 Stufen) Heizstufen-Schalter (3 Stufen) Kaltluft-Taste
G
(Cool-Shot)
DE
AT
CH
Abbildung B: Finger Diffusor
Technische Daten
Netzspannung 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Nennleistung 2000 W
Schutzklasse
SHTK 2000 C1
II
63
DE
AT
CH
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie den Haartrockner nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Netzsteckdose mit einer der auf dem Typenschild entsprechenden Netzspannung an.
Sie dürfen den Haartrockner keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen
und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse des Haartrockners gelangen lassen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie den Haartrockner
reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ziehen Sie nicht
am Kabel selbst.
Wickeln Sie die Netzanschlussleitung nicht um den Haartrockner
und schützen Sie sie vor Beschädigungen.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Knicken oder quetschen Sie die Netzanschlussleitung nicht und
verlegen Sie sie so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Sie dürfen keine Verlängerungskabel verwenden.Fassen Sie den Haartrockner, Netzanschlussleitung und -stecker
nie mit nassen Händen an.
Trennen Sie Ihren Haartrockner sofort nach dem Gebrauch vom
Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist er vollständig stromfrei.
Sie dürfen das Gerätegehäuse des Haartrockners nicht öffnen
oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie den defekten Haar­trockner nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
64
SHTK 2000 C1
STROMSCHLAGGEFAHR
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewan­nen oder ähnlichen Gefäßen. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzstecker. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom-Schutzein­richtung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge­brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie­renden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durch-
geführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
Legen Sie den Haartrockner niemals im eingeschalteten Zustand ab
und lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Legen Sie den Haartrockner nie in die Nähe von Wärmequellen
und schützen Sie die Netzanschlussleitung vor Beschädigungen.
Falls der Haartrockner heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen
Sie ihn nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von quali­fiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Decken Sie das Luftansauggitter während des Betriebs nicht ab.
Reinigen Sie es in regelmäßigen Abständen.
Der Haartrockner erhitzt sich im Betrieb. Fassen Sie ihn im heißen
Zustand nur am Griff an.
DE
AT
CH
SHTK 2000 C1
65
DE
AT
CH
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Ziehen Sie das Netzkabel niemals weiter als bis zur roten Markie-
rung aus dem Gerät heraus.
Ziehen Sie das Netzkabel immer bis zur roten Markierung aus
dem Gerät heraus, wenn Sie das Gerät benutzen. Ansonsten kann es überhitzen!
Bedienen
HINWEIS
Ziehen Sie vor jeder Benutzung das Netzkabel bis zu der roten Markierung
aus dem Gerät heraus!
Heiz- und Lüfterstufen
1) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
2) Schalten Sie den Haartrockner mit dem Lüfterstufen-Schalter  ein.
Der Haartrockner ist mit zwei Funktionsschaltern ausgestattet. Mit diesen können Sie Stärke des Luftstroms (Lüfterstufen-Schalter ) und die Heizstufe (Heizstufen­Schalter ) separat wählen:
Lüfterstufe
O Haartrockner ist aus
niedriger Luftstrom
starker Luftstrom
66
Heizstufe
kalter Luftstrom niedrige Heizstufe
hohe Heizstufe
3) Nach dem Gebrauch schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Lüfterstu­fen-Schalter auf „O” stellen. Ziehen Sie danach den Stecker aus der Steckdose.
4) Drücken Sie auf die Taste Kabeleinzug , um das Kabel in das Gerät einzuziehen.
SHTK 2000 C1
Kühlstufe
Mit der Kaltluft-Taste G können Sie bei jeder Lüfterstufen- und Heizstufen­kombination einen kalten Luftstrom erzeugen.
Ionisierungs-Funktion
Dieser Haartrockner ist mit einer Ionisierungs-Funktion ausgestattet: Durch das Trocknen der Haare mittels eines Haartrockners laden sich Haare
statisch auf und beginnen zu „fliegen“. Die Ionisierungs-Funktion sorgt dafür, dass die statische Ladung der Haare
neutralisiert und aufgehoben wird. Das Haar wird weich, geschmeidig, glänzend und leichter zu frisieren.
Beachten Sie jedoch, dass die Ionisierungs-Funktion nur ohne Aufsätze (Finger Diffusor / Konzentrator ) optimal funktioniert, da das Aufbringen der Ionen auf das Haar durch die Aufsätze gestört wird. Wenn Sie die Ionisierungs­Funktion optimal auszunutzen wollen, verwenden Sie den Haartrockner daher ohne Aufsätze.
Haare trocknen und stylen
Zum schnellen Trocknen der Haare empfehlen wir zunächst für kurze Zeit auf eine
hohe Lüfter- und Heizstufe zu schalten. Schalten Sie nach dem Antrocknen der Haare auf eine niedrigere Lüfter- sowie Heizstufe herunter, um die Frisur zu formen.
Mit dem beiliegenden Konzentrator  können Sie den Luftstrom gezielt zum
Stylen einsetzen. Setzen Sie den Konzentrator vorne auf den Haartrock­ner auf, so dass er einrastet und fest sitzt.
Wenn Sie Ihre Haare besonders schonend trocknen möchten oder bei soge-
nannten „luftgetrockneten Dauerwellen”, verwenden Sie den Finger Diffusor . Ziehen Sie hierzu erst gegebenenfalls den Konzentrator ab, und setzen den Finger Diffusor so auf, dass er einrastet und fest sitzt.
Bevor Sie die Haare auskämmen, lassen Sie diese kurz abkühlen, damit die
Frisur in Form bleibt.
Zum Auskühlen der Haare können Sie die Kaltluft-Taste
Stufe des Heizstufen-Schalters benutzen.
oder die
G
DE
AT
CH
SHTK 2000 C1
67
Reinigen
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
STROMSCHLAGGEFAHR
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen!
Bevor Sie den Haartrockner nach der Reinigung wieder benutzen, muss er
vollständig trocken sein.
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung ausreichend abkühlen.
Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösemittel. Diese
könnten die Oberfläche beschädigen.
DE
AT
CH
Gehäuse reinigen
Verwenden Sie ein leicht mit milder Seifenlauge befeuchtetes Tuch, um das
Gehäuse und die Aufsätze zu säubern.
Trocknen Sie alles gut ab, bevor Sie das Gerät erneut verwenden.
Luftansauggitter reinigen
WARNUNG - BRANDGEFAHR!
Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das Luftansauggitter  mit einer
weichen Bürste.
1) Drehen Sie das Luftansauggitter ein wenig gegen den Uhrzeigersinn, so dass es sich vom Haartrockner abnehmen lässt.
2) Reinigen Sie die Öffnungen des Luftansauggitters mit einer weichen Bürste.
3) Stecken Sie das Luftansauggitter wieder auf den Haartrockner, so dass die Zungen am Luftansauggitter in die Aussparungen am Gehäuse des Haartrockners greifen. Drehen Sie das Luftansauggitter ein wenig im Uhrzeigersinn, so dass es einrastet und fest am Gehäuse sitzt.
68
SHTK 2000 C1
Aufbewahren
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Verpacken und transportieren Sie den Haartrockner erst, wenn er abge-
kühlt ist. Andernfalls könnten Sie andere Gegenstände beschädigen.
Reinigen Sie den Haartrockner wie im Kapitel „Reinigen” beschrieben.
Ziehen Sie das Kabel durch Drücken auf die Taste Kabeleinzug  ein.
Bewahren Sie den Haartrockner an einem staubfreien und trockenen Ort auf.
Fehlfunktionen beseitigen
Sollte Ihr Haartrockner nicht wie erwartet funktionieren, ziehen Sie den Netzste­cker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät einige Minuten abkühlen. Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet!
Sollte das Gerät weiterhin nicht funktionieren, wenden Sie sich an die unter „Service” genannte Servicestelle.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschrif­ten. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schaltern.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
DE
AT
CH
SHTK 2000 C1
69
DE
AT
CH
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 113367
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 113367
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 113367
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
70
SHTK 2000 C1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 05 / 2015 · Ident.-No.: SHTK2000C1-042015-2
IAN 113367
Loading...