Silvercrest SHTK 2000 A1 User Manual [en, es, de, it]

SECADOR DE PELO IÓNICO ASCIUGACAPELLI SHTK 2000 A1
SECADOR DE PELO IÓNICO
Instrucciones de uso
Istruzioni per l‘uso
IONIC HAIRDRYER
Operating instructions
IAN 90850
IONEN-HAARTROCKNER
Bedienungsanleitung
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 13 GB / MT Operating instructions Page 25 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 37
A
1
2
3
7
6
5
B
4
8
Indice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Evacuación del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descripción de aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Niveles de calor y ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nivel de frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Función de ionización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Secar y moldear el cabello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Limpiar la carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Limpieza de la rejilla de aspiración de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ES
Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Solucionar funciones de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Evacuación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SHTK 2000 A1
1
ES
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso
forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor. Cualquier reproducción o bien reimpresión incluso de forma extractada, así como
la divulgación de imágenes incluso en estado modifi cado, queda permitida sólo con la autorización por escrito del fabricante .
Finalidad de uso
El secador de pelo sirve para secar y peinar cabello humano, no debe utilizarse con pelucas o partes del pelo de material sintético. El secador de pelo es de uso exclusivo para el hogar. Tenga en cuenta toda la información contenida en estas instrucciones de uso, en especial, las indicaciones de seguridad. Este aparato no ha sido concebido para fi nes comerciales o industriales.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto. Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a lo dispuesto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Secador de pelo iónicoConcentradorDifusor de dedosInstrucciones de uso
1)
Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso del cartón.
2) Retire todo el material de embalaje.
3) Limpie todas las piezas del aparato conforme a lo descrito en el capítulo “Limpieza”.
2
SHTK 2000 A1
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
o (véase capítulo “Asistencia técnica”).
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de elimina­ción y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables.
ADVERTENCIA
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
ato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación
del apar de la garantía.
Descripción de aparatos
Figura A:
1 Concentrador 2 Botón de recolección del cable 3 Rejilla de aspiración de aire 4 Cable de conexión recolectable 5 Interruptor niveles de ventilador (2 niveles) 6 Interruptor niveles de calefacción (3 niveles) 7 Tecla niveles de frío
(Cool-Shot)
ES
Figura B: 8 Difusor de dedos
Características técnicas
Tensión de red 220 - 240 V ~, 50 Hz Potencia nominal 2000 W
Clase de protección
SHTK 2000 A1
II
3
ES
Indicaciones de seguridad
DESCARGA ELÉCTRICA / PELIGRO
Conecte el secador de pelo sólo a una base
de enchufe instalada según las disposiciones y con una tensión de red equivalente a la indicada en la placa de características.
De ningún modo debe sumergir el secador en
un líquido y no debe permitir que entre líqui­do en la carcasa del aparato. El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni ser utili­zado a la intemperie. Si por cualquier motivo penetrase líquido en la carcasa del aparato, extraiga la clavija de red de la base de en­chufe y entrégueselo a personal especialista cualifi cado para su reparación.
Antes de limpiar el secador o en caso de que
se produzca un fallo de funcionamiento, ex­traiga siempre la clavija de red del enchufe.
Extraiga la clavija de red de la base de en-
chufe, no tire del cable.
No enrolle el cable de conexión de red alre-
dedor del secador de pelo y protejalo contra daños.
4
SHTK 2000 A1
DESCARGA ELÉCTRICA / PELIGRO
Si se estropea el cable de conexión de red de
este aparato, tiene que ser sustituido por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona que posea una cualifi cación similar para evitar peligros.
No doble o aplaste el cable de conexión de
red, coloquelo siempre de modo que no lo pueda pistar o tropezar sobre él.
No debe usar ningún prolongador de cable.No toque el secador, el cable de conexión de
red ni la clavija de red con las manos húmedas.
Separe el secador de la red eléctrica inmedia-
tamente después de su uso. Sólo si extrae la clavija de red del enchufe, estará totalmente
ES
libre de corriente.
No le está permitido abrir o reparar la carcasa
del secador. En este caso no estará protegido y perderá el derecho a la garantía. El secador de pelo sólo debe ser reparado por técnicos especialistas cualifi cados.
SHTK 2000 A1
5
ES
DESCARGA ELÉCTRICA / PELIGRO
Nunca utilice el aparato cerca del agua, especialmente en la pr
oximidad de lavabos, bañeras o recipientes similares. La proximi­dad del agua supone un riesgo aunque esté desconectado el aparato. Por ello, extrai­ga la clavija de red después de cada uso. Como protección adicional, se recomienda la instalación en el cuarto de baño de un in­terruptor diferencial para corrientes de fuga con una corriente de disparo menor 30 mA. Pida consejo a su instalador eléctrico.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años y de personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correcta­mente del uso seguro del aparato y que hayan comprendido los peligros que entraña.
Los niños no deben jugar con el aparato.La limpieza y el mantenimiento de usuario
no deben realizarlo los niños, al no ser que tengan más de 8 años de edad y lo realicen vago vigilancia de un tutor.
6
SHTK 2000 A1
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Nunca deje el secador de pelo encendido y
nunca deje desatendido el aparato cuando esté encendido.
Nunca deje el secador de pelo cerca de fuen-
tes de calor y proteja el cable de conexión de red contra posibles daños.
Si se cae el secador o se encuentra dañado,
no deberá ponerlo de nuevo en servicio. Deje que compruebe el aparato personal especia­lista cualifi cado y en su caso que lo repare.
No cubra la rejilla de aspiración de aire duran-
te el funcionamiento. Límpiela periódicamente.
El secador de pelo se calienta durante el
ES
funcionamiento. Si está caliente, sujételo únicamente por el mango.
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No extraiga nunca el cable de conexión del
aparato más allá de la marca roja.
Extraiga siempre el cable de conexión del apa-
rato hasta la marca roja para utilizar el aparato. De lo contrario, podría sobrecalentarse.
SHTK 2000 A1
7
ES
Manejo
ADVERTENCIA
Antes de cada uso, tire siempre de la clavija de conexión para extraerla
ato hasta alcanzar la marca roja.
del apar
Niveles de calor y ventilador
1) Conecte la clavija de red a la base de enchufe.
2) Encienda el secador de pelo con el interruptor de niveles de ventilador 5.
El secador de pelo está equipado con dos interruptores de función. Con ellos podrá seleccionar por separado la intensidad del caudal de aire (interruptor de nivel de ventilador 5) y el nivel de calor (interruptor de nivel de calefacción 6):
Nivel de ventilador
O El secador de pelo está apagado
caudal de aire bajo
caudal de aire intenso
Nivel de calor
caudal de aire frío Nivel de calor reducido
Nivel de calor alto
Nivel de frío
8
3) Después de su uso apague el aparato poniendo el interruptor de nivel de ventilador 5 en la posición “O”. Después extraiga la clavija de la base del enchufe.
4) Pulse el botón de recolección del cable 2 para volver a introducir el cable en el aparato.
Con la tecla de niveles de frío 7 ❄ podrá generar una corriente de aire frío en cualquier combinación de niveles de ventilador y de calor.
SHTK 2000 A1
Función de ionización
Este secador de pelo dispone de una función de ionización: Con el secado del pelo mediante un secador de pelo se cargan los pelos estática-
mente y comienzan a "volar". La función de ionización contrarresta esta acción neutralizando que se carguen
estáticamente los pelos y se puedan levantar. El pelo se blandea, se hace más sedoso, mayor brillo, así como un peinado más fácil
Secar y moldear el cabello
Para un secado de pelo rápido, recomendamos la conexión inicial del secador
a una temperatura y velocidad de ventilador altas durante un breve periodo de tiempo. Tras el secado, cambie a un nivel de ventilador y de calor menor para dar forma al peinado.
Con el concentrador 1 adjunto puede aplicar el chorr
orientada para el moldeado. Coloque el concentrador 1 en la parte delan­tera del secador de modo que encastre y quede fi rmemente asentado.
Si desea secar su pelo en especial de forma suave o desea en una "perma-
nente secada al air el concentrador 1 y coloque el difusor de dedos 8 de modo que encastre y quede fi rmemente asentado.
Í Antes de peinar el cabello, déjelo refrescar un rato para que el peinado
mantenga la forma.
Para refrescar el cabello puede utilizar la tecla de niveles de frío 7
usar el nivel del interruptor de nivel de calefacción 6.
e", utilice el difusor de dedos 8. Retire para ello primero
o de aire de forma
o
ES
Limpieza
SHTK 2000 A1
DESCARGA ELÉCTRICA / PELIGRO
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo siempre de la red. ¡En ningún caso deberá sumergir en agua u otros líquidos el aparato
ante la limpieza!
dur
Antes de volver a utilizar el secador después de la limpieza, éste debe
estar completamente seco.
¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE LESIONES!
Antes de limpiar el aparato, deje que se enfríe sufi cientemente.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
No utilice productos de limpieza ni disolventes agresivos. Estos productos
pueden dañar las superfi
cies del aparato.
9
ES
Limpiar la carcasa
Utilice un paño suave ligeramente humedecido con lejía de jabón suave
para limpiar la carcasa y los accesorios.
Seque bien todo antes de volver a utilizar el aparato.
Limpieza de la rejilla de aspiración de aire
¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE INCENDIO!
Limpie con regularidad la rejilla de aspiración de aire 3 con un cepillo
e.
suav
1) Gire la rejilla de aspiración de aire 3 ligeramente de modo que pueda retirarla del secador de pelo.
2) Limpie la abertura la rejilla de aspiración de aire 3 con un cepillo suave.
3) Vuelva a insertar la rejilla de aspiración de aire 3 de nuevo sobre el secador de pelo, de modo que las pestañas en la rejilla de aspiración de aire 3 agarren en los orifi cios de la carcasa del secador de pelos. Gire ligera­mente la rejilla de aspiración de aire 3, de modo que encastre y asiente fi rmemente en el aparato.
Conservación
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
Sólo se debe embalar y transportar el secador de pelo una vez se haya
enfriado. De otr
Limpie el secador de pelos tal como viene descrito en el capitulo "Limpieza".
Pulse el botón de recolección del cable 2 par
aparato.
Guarde el secador de pelos en un lugar seco y libre de polvo.
o modo podría dañar otros objetos.
a introducir el cable en el
Solucionar funciones de fallo
Si el secador de pelo no funciona como es debido, extraiga la clavija de red de la base de enchufe y déjelo enfriar durante unos minutos. El aparato está equipado con una protección contra sobrecalentamiento.
Si el aparato sigue sin funcionar contacte con el centro de servicio técnico indicado en "Asistencia técnica".
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las ins-
talaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de evacuación de residuos.
10
SHTK 2000 A1
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. El tiempo de garantía no se prolonga por hacer uso de la misma. Es aplicable también para las piezas sustituidas y reparadas.
Si se observan después de la compra del aparato la existencia de daños o de­fectos al desembalar el aparato, se han de notifi car de inmediato a mas tardar dos días tras la fecha de compra.
Cualquier reparación que se realice fi nalizado el plazo de garantía está sujeto a un coste.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no por
daños de tr piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
ansporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
ES
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 90850
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
SHTK 2000 A1
11
12
SHTK 2000 A1
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Diritto d’autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Livelli di calore e ventilazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Livello di raff reddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funzione di ionizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Asciugatura e messa in piega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pulizia dell’alloggiamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pulizia della griglia di aspirazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
IT
MT
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Eliminazione dei malfunzionamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Smaltimento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SHTK 2000 A1
13
Loading...
+ 36 hidden pages