Silvercrest SHTK 2000 A1 User Manual [en, es, de, it]

SECADOR DE PELO IÓNICO ASCIUGACAPELLI SHTK 2000 A1
SECADOR DE PELO IÓNICO
Instrucciones de uso
Istruzioni per l‘uso
IONIC HAIRDRYER
Operating instructions
IAN 90850
IONEN-HAARTROCKNER
Bedienungsanleitung
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 13 GB / MT Operating instructions Page 25 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 37
A
1
2
3
7
6
5
B
4
8
Indice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Evacuación del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descripción de aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Niveles de calor y ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nivel de frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Función de ionización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Secar y moldear el cabello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Limpiar la carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Limpieza de la rejilla de aspiración de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ES
Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Solucionar funciones de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Evacuación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SHTK 2000 A1
1
ES
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso
forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor. Cualquier reproducción o bien reimpresión incluso de forma extractada, así como
la divulgación de imágenes incluso en estado modifi cado, queda permitida sólo con la autorización por escrito del fabricante .
Finalidad de uso
El secador de pelo sirve para secar y peinar cabello humano, no debe utilizarse con pelucas o partes del pelo de material sintético. El secador de pelo es de uso exclusivo para el hogar. Tenga en cuenta toda la información contenida en estas instrucciones de uso, en especial, las indicaciones de seguridad. Este aparato no ha sido concebido para fi nes comerciales o industriales.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto. Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a lo dispuesto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Secador de pelo iónicoConcentradorDifusor de dedosInstrucciones de uso
1)
Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso del cartón.
2) Retire todo el material de embalaje.
3) Limpie todas las piezas del aparato conforme a lo descrito en el capítulo “Limpieza”.
2
SHTK 2000 A1
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
o (véase capítulo “Asistencia técnica”).
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de elimina­ción y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables.
ADVERTENCIA
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
ato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación
del apar de la garantía.
Descripción de aparatos
Figura A:
1 Concentrador 2 Botón de recolección del cable 3 Rejilla de aspiración de aire 4 Cable de conexión recolectable 5 Interruptor niveles de ventilador (2 niveles) 6 Interruptor niveles de calefacción (3 niveles) 7 Tecla niveles de frío
(Cool-Shot)
ES
Figura B: 8 Difusor de dedos
Características técnicas
Tensión de red 220 - 240 V ~, 50 Hz Potencia nominal 2000 W
Clase de protección
SHTK 2000 A1
II
3
ES
Indicaciones de seguridad
DESCARGA ELÉCTRICA / PELIGRO
Conecte el secador de pelo sólo a una base
de enchufe instalada según las disposiciones y con una tensión de red equivalente a la indicada en la placa de características.
De ningún modo debe sumergir el secador en
un líquido y no debe permitir que entre líqui­do en la carcasa del aparato. El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni ser utili­zado a la intemperie. Si por cualquier motivo penetrase líquido en la carcasa del aparato, extraiga la clavija de red de la base de en­chufe y entrégueselo a personal especialista cualifi cado para su reparación.
Antes de limpiar el secador o en caso de que
se produzca un fallo de funcionamiento, ex­traiga siempre la clavija de red del enchufe.
Extraiga la clavija de red de la base de en-
chufe, no tire del cable.
No enrolle el cable de conexión de red alre-
dedor del secador de pelo y protejalo contra daños.
4
SHTK 2000 A1
DESCARGA ELÉCTRICA / PELIGRO
Si se estropea el cable de conexión de red de
este aparato, tiene que ser sustituido por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona que posea una cualifi cación similar para evitar peligros.
No doble o aplaste el cable de conexión de
red, coloquelo siempre de modo que no lo pueda pistar o tropezar sobre él.
No debe usar ningún prolongador de cable.No toque el secador, el cable de conexión de
red ni la clavija de red con las manos húmedas.
Separe el secador de la red eléctrica inmedia-
tamente después de su uso. Sólo si extrae la clavija de red del enchufe, estará totalmente
ES
libre de corriente.
No le está permitido abrir o reparar la carcasa
del secador. En este caso no estará protegido y perderá el derecho a la garantía. El secador de pelo sólo debe ser reparado por técnicos especialistas cualifi cados.
SHTK 2000 A1
5
ES
DESCARGA ELÉCTRICA / PELIGRO
Nunca utilice el aparato cerca del agua, especialmente en la pr
oximidad de lavabos, bañeras o recipientes similares. La proximi­dad del agua supone un riesgo aunque esté desconectado el aparato. Por ello, extrai­ga la clavija de red después de cada uso. Como protección adicional, se recomienda la instalación en el cuarto de baño de un in­terruptor diferencial para corrientes de fuga con una corriente de disparo menor 30 mA. Pida consejo a su instalador eléctrico.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años y de personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correcta­mente del uso seguro del aparato y que hayan comprendido los peligros que entraña.
Los niños no deben jugar con el aparato.La limpieza y el mantenimiento de usuario
no deben realizarlo los niños, al no ser que tengan más de 8 años de edad y lo realicen vago vigilancia de un tutor.
6
SHTK 2000 A1
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Nunca deje el secador de pelo encendido y
nunca deje desatendido el aparato cuando esté encendido.
Nunca deje el secador de pelo cerca de fuen-
tes de calor y proteja el cable de conexión de red contra posibles daños.
Si se cae el secador o se encuentra dañado,
no deberá ponerlo de nuevo en servicio. Deje que compruebe el aparato personal especia­lista cualifi cado y en su caso que lo repare.
No cubra la rejilla de aspiración de aire duran-
te el funcionamiento. Límpiela periódicamente.
El secador de pelo se calienta durante el
ES
funcionamiento. Si está caliente, sujételo únicamente por el mango.
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No extraiga nunca el cable de conexión del
aparato más allá de la marca roja.
Extraiga siempre el cable de conexión del apa-
rato hasta la marca roja para utilizar el aparato. De lo contrario, podría sobrecalentarse.
SHTK 2000 A1
7
ES
Manejo
ADVERTENCIA
Antes de cada uso, tire siempre de la clavija de conexión para extraerla
ato hasta alcanzar la marca roja.
del apar
Niveles de calor y ventilador
1) Conecte la clavija de red a la base de enchufe.
2) Encienda el secador de pelo con el interruptor de niveles de ventilador 5.
El secador de pelo está equipado con dos interruptores de función. Con ellos podrá seleccionar por separado la intensidad del caudal de aire (interruptor de nivel de ventilador 5) y el nivel de calor (interruptor de nivel de calefacción 6):
Nivel de ventilador
O El secador de pelo está apagado
caudal de aire bajo
caudal de aire intenso
Nivel de calor
caudal de aire frío Nivel de calor reducido
Nivel de calor alto
Nivel de frío
8
3) Después de su uso apague el aparato poniendo el interruptor de nivel de ventilador 5 en la posición “O”. Después extraiga la clavija de la base del enchufe.
4) Pulse el botón de recolección del cable 2 para volver a introducir el cable en el aparato.
Con la tecla de niveles de frío 7 ❄ podrá generar una corriente de aire frío en cualquier combinación de niveles de ventilador y de calor.
SHTK 2000 A1
Función de ionización
Este secador de pelo dispone de una función de ionización: Con el secado del pelo mediante un secador de pelo se cargan los pelos estática-
mente y comienzan a "volar". La función de ionización contrarresta esta acción neutralizando que se carguen
estáticamente los pelos y se puedan levantar. El pelo se blandea, se hace más sedoso, mayor brillo, así como un peinado más fácil
Secar y moldear el cabello
Para un secado de pelo rápido, recomendamos la conexión inicial del secador
a una temperatura y velocidad de ventilador altas durante un breve periodo de tiempo. Tras el secado, cambie a un nivel de ventilador y de calor menor para dar forma al peinado.
Con el concentrador 1 adjunto puede aplicar el chorr
orientada para el moldeado. Coloque el concentrador 1 en la parte delan­tera del secador de modo que encastre y quede fi rmemente asentado.
Si desea secar su pelo en especial de forma suave o desea en una "perma-
nente secada al air el concentrador 1 y coloque el difusor de dedos 8 de modo que encastre y quede fi rmemente asentado.
Í Antes de peinar el cabello, déjelo refrescar un rato para que el peinado
mantenga la forma.
Para refrescar el cabello puede utilizar la tecla de niveles de frío 7
usar el nivel del interruptor de nivel de calefacción 6.
e", utilice el difusor de dedos 8. Retire para ello primero
o de aire de forma
o
ES
Limpieza
SHTK 2000 A1
DESCARGA ELÉCTRICA / PELIGRO
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo siempre de la red. ¡En ningún caso deberá sumergir en agua u otros líquidos el aparato
ante la limpieza!
dur
Antes de volver a utilizar el secador después de la limpieza, éste debe
estar completamente seco.
¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE LESIONES!
Antes de limpiar el aparato, deje que se enfríe sufi cientemente.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
No utilice productos de limpieza ni disolventes agresivos. Estos productos
pueden dañar las superfi
cies del aparato.
9
ES
Limpiar la carcasa
Utilice un paño suave ligeramente humedecido con lejía de jabón suave
para limpiar la carcasa y los accesorios.
Seque bien todo antes de volver a utilizar el aparato.
Limpieza de la rejilla de aspiración de aire
¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE INCENDIO!
Limpie con regularidad la rejilla de aspiración de aire 3 con un cepillo
e.
suav
1) Gire la rejilla de aspiración de aire 3 ligeramente de modo que pueda retirarla del secador de pelo.
2) Limpie la abertura la rejilla de aspiración de aire 3 con un cepillo suave.
3) Vuelva a insertar la rejilla de aspiración de aire 3 de nuevo sobre el secador de pelo, de modo que las pestañas en la rejilla de aspiración de aire 3 agarren en los orifi cios de la carcasa del secador de pelos. Gire ligera­mente la rejilla de aspiración de aire 3, de modo que encastre y asiente fi rmemente en el aparato.
Conservación
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
Sólo se debe embalar y transportar el secador de pelo una vez se haya
enfriado. De otr
Limpie el secador de pelos tal como viene descrito en el capitulo "Limpieza".
Pulse el botón de recolección del cable 2 par
aparato.
Guarde el secador de pelos en un lugar seco y libre de polvo.
o modo podría dañar otros objetos.
a introducir el cable en el
Solucionar funciones de fallo
Si el secador de pelo no funciona como es debido, extraiga la clavija de red de la base de enchufe y déjelo enfriar durante unos minutos. El aparato está equipado con una protección contra sobrecalentamiento.
Si el aparato sigue sin funcionar contacte con el centro de servicio técnico indicado en "Asistencia técnica".
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las ins-
talaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de evacuación de residuos.
10
SHTK 2000 A1
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. El tiempo de garantía no se prolonga por hacer uso de la misma. Es aplicable también para las piezas sustituidas y reparadas.
Si se observan después de la compra del aparato la existencia de daños o de­fectos al desembalar el aparato, se han de notifi car de inmediato a mas tardar dos días tras la fecha de compra.
Cualquier reparación que se realice fi nalizado el plazo de garantía está sujeto a un coste.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no por
daños de tr piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
ansporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
ES
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 90850
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
SHTK 2000 A1
11
12
SHTK 2000 A1
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Diritto d’autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Livelli di calore e ventilazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Livello di raff reddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funzione di ionizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Asciugatura e messa in piega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pulizia dell’alloggiamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pulizia della griglia di aspirazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
IT
MT
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Eliminazione dei malfunzionamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Smaltimento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SHTK 2000 A1
13
IT
MT
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del
presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni rela­tive ai comandi e alla sicurezza. Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati. Conservi con cura il manuale. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Diritto d’autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d’autore. Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione delle
illustrazioni anche se modifi cate, è consentita solo previo assenso scritto del produttore.
Uso conforme
L’asciugacapelli serve all’asciugatura e alla messa in piega di capelli umani, non di parrucche e posticci in materiale sintetico. Utilizzare l’asciugacapelli esclusivamente in ambiente domestico privato. Attenersi a tutte le informazioni contenute nel presente manuale di istruzioni, in particolare per quanto riguarda le avvertenze di sicurezza. Questo apparecchio non è stato progettato per l’uso commerciale o industriale.
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente.
Volume della fornitura
La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti:
Asciugacapelli ConcentratoreDiff usore a ditaIstruzioni per l’uso
1)
Rimuovere tutte le componenti dell’apparecchio e il manuale di istruzioni dalla confezione.
2) Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
3) Pulire tutte le componenti dell’apparecchio, così come descritto al capitolo “Pulizia”.
14
SHTK 2000 A1
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni
visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imbal-
laggio insuffi stenza (v. capitolo “Assistenza”)
ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assi-
Smaltimento della confezione
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la ge­nerazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.
AVVERTENZA
Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare
l'imballaggio or in caso di intervento in garanzia.
iginale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio
Descrizione dell’apparecchio
Figura A:
1 Concentratore 2 Tasto per avvolgimento cavo 3 Griglia di aspirazione dell’aria 4 Cavo di rete retrattile 5 Interruttore per i livelli di ventilazione (2 livelli) 6 Interruttore per i livelli di riscaldamento (3 livelli) 7 Tasto per i livelli di raff reddamento
(Cool-Shot)
IT
MT
Figura B: 8 Diff usore a dita
Dati tecnici
SHTK 2000 A1
Tensione di rete 220 - 240 V ~, 50 Hz Potenza nominale 2000 W
Classe di protezione
II
15
IT
MT
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Collegare l'asciugacapelli professionale solo
a una presa installata in conformità agli stan­dard e con tensione di rete corrispondente a quella riportata sulla relativa targhetta.
Non immergere mai l'asciugacapelli in liquidi e
impedire la penetrazione di liquidi nell'alloggia­mento dell'asciugacapelli. Non esporre l'appa­recchio all'umidità e non utilizzarlo all'aperto. In caso di infi ltrazioni di liquidi nell'alloggia­mento dell'apparecchio, disinserire subito la spina dalla presa e fare riparare l'apparecchio da personale specializzato qualifi cato.
Disinserire la spina dalla presa di rete in caso
di malfunzionamento e prima di pulire l'asciu­gacapelli.
Tirare sempre dalla spina, mai dal cavo.Non avvolgere il cavo di rete attorno all'asciu-
gacapelli e proteggerlo da eventuali danneg­giamenti.
16
SHTK 2000 A1
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
In caso di danni al cavo di collegamento
dell'apparecchio, farlo sostituire dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualifi cato per evitare pericoli.
Non piegare e non schiacciare il cavo di rete
e posizionarlo in modo tale che non sia di intralcio o di inciampo.
Non usare prolunghe.Non aff errare mai l'asciugacapelli, il cavo e
la spina di rete con le mani umide.
Scollegare l'asciugacapelli dalla rete di corrente
subito dopo l'uso. L'apparecchio è completa­mente privo di alimentazione elettrica solo se la spina è scollegata dalla rete elettrica.
IT
MT
Non è consentito aprire l'alloggiamento
dell'asciugacapelli o tentare di ripararlo. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Fare riparare l'asciugacapelli guasto solo da personale qualifi cato specializzato.
SHTK 2000 A1
17
IT
MT
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Non utilizzare mai l'apparecchio nelle vicinan-
e dell'acqua, in particolare accanto a lavan-
z dini, vasche da bagno o simili. La vicinanza all'acqua rappresenta un pericolo anche ad apparecchio spento. Staccare sempre la spina dopo ogni utilizzo. Come protezione addizio­nale si consiglia l'installazione di un disposi­tivo di protezione per correnti di dis-persione con una corrente di apertura di misurazione di non oltre 30 mA nel circuito della stanza da bagno. Consultare il proprio elettricista.
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
Questo apparecchio può essere utilizzato dai
bambini a partire dall'età di 8 anni e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte ovvero prive di esperienze e/o conoscenze in merito qualora siano sorvegliati o siano stati adeguatamente istruiti sull'uso sicuro dell'appa­recchio e ne abbiano compreso i relativi rischi.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente
non devono essere eseguite dai bambini a meno che non abbiano almeno 8 anni e non vengano sorvegliati.
18
SHTK 2000 A1
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
Non poggiare mai l'asciugacapelli acceso
e non lasciare mai incustodito l'apparecchio acceso.
Non collocare mai l'asciugacapelli in prossimità
di fonti di calore e proteggere il cavo di rete da eventuali danneggiamenti.
Qualora l'asciugacapelli sia caduto o sia sta-
to danneggiato, non dev'essere più messo in funzione. L'apparecchio dev'essere sottoposto a controllo da parte di personale specializzato e all'occorrenza riparato.
Non coprire la griglia di aspirazione dell'aria
durante il funzionamento. Pulirla regolarmente.
L'asciugacapelli si surriscalda durante il fun-
IT
MT
zionamento. Quando è surriscaldato, aff errar­lo solo dall'impugnatura.
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
Non estrarre mai il cavo di rete dall’apparecchio
oltre la marcatura rossa.
Prima di usare l’apparecchio, estrarre sempre il
cavo di rete fi no alla marcatura rossa, altrimenti potrebbe surriscaldarsi.
SHTK 2000 A1
19
IT
MT
Uso
AVVERTENZA
Prima di ogni utilizzo estrarre la spina di rete dall’apparecchio fi no alla
catura rossa!
mar
Livelli di calore e ventilazione
1) Inserire la spina nella presa di corrente.
2) Accendere l’asciugacapelli con l’interruttore per i livelli di ventilazione 5.
L’asciugacapelli è provvisto di due interruttori di funzione. Con essi è possibile scegliere separatamente la potenza della corrente d’aria (interruttore per i livelli di ventilazione 5) e il livello di calore (interruttore per i livelli di calore 6):
Livello di ventilazione
O L’asciugacapelli è spento
Flusso d’aria leggero
Flusso d’aria elevato
Livello di calore
Flusso d’aria fredda Livello di calore basso
Livello di calore alto
3) Dopo l’uso, spegnere l’apparecchio posizionando l’interruttore per i livelli di ventilazione 5 su “O”. Staccare quindi la spina dalla presa.
4) Premere il tasto avvolgimento cavo 2 per far rientrare il cavo nell’apparecchio.
Livello di raff reddamento
Con il tasto di raff reddamento 7 ❄ è possibile creare un fl usso d’aria fredda per ogni combinazione di livello di ventilazione e di calore.
Funzione di ionizzazione
Questo asciugacapelli è dotato di una funzione di ionizzazione: L’asciugatura dei capelli tramite un asciugacapelli crea una carica statica sui
capelli che così si elettrizzano. La funzione di ionizzazione consente di neutralizzare la carica statica dei capelli.
I capelli divengono così morbidi, setosi, luminosi e più facili da acconciare.
20
SHTK 2000 A1
Asciugatura e messa in piega
Per un’asciugatura rapida dei capelli, consigliamo di impostare prima un
alto livello di ventilazione e di calore per breve tempo. Dopo l’asciugatura dei capelli commutare a un livello più basso di ventilazione e di calore per dare forma all’acconciatura.
Con l’accluso concentratore 1 si può utilizzar
per la messa in piega. Posizionare il concentratore 1 davanti all’asciugaca- pelli in modo da inserirlo saldamente.
Se si desidera asciugare i capelli in modo particolarmente delicato o se si
vuole ottener diff usore a dita 8. Se necessario, staccare prima il concentratore 1 e quindi inserire il diff usore a dita 8 in modo che si inserisca saldamente.
Prima di pettinare i capelli farli raff reddare brevemente per fi ssare la messa
in piega.
Per raff reddare i capelli è possibile utilizzare il tasto dei livelli di raff redda-
mento 7
e la cosiddetta “permanente asciugata all’aria”, utilizzare il
o il livello dell’interruttore dei livelli di riscaldamento 6.
Pulizia
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di
ente.
corr
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi per la pulizia! Prima di riutilizzare l'asciugacapelli dopo la pulizia, assicurarsi che sia
completamente asciutto.
IT
MT
e il fl usso d’aria in modo mirato
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI!
Prima della pulizia, fare raff reddare l'apparecchio a suffi cienza.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non usare detergenti aggressivi o solventi. Essi potrebbero danneggiare la
cie.
superfi
Pulizia dell’alloggiamento
Per pulire l’alloggiamento, utilizzare un panno morbido inumidito con una
soluzione detergente delicata.
Asciugare tutto bene prima di riutilizzare l’apparecchio.
SHTK 2000 A1
21
IT
MT
Pulizia della griglia di aspirazione
AVVISO - PERICOLO DI INCENDIO!
Pulire a intervalli regolari la griglia di aspirazione dell'aria 3 con una
ola morbida.
spazz
1) Ruotare leggermente la griglia di aspirazione dell’aria 3 per rimuoverla dall’asciugacapelli.
2) Pulire le aperture della griglia di aspirazione dell’aria 3 con una spazzola morbida.
3) Reinserire la griglia di aspirazione dell’aria 3 sull’asciugacapelli in modo che le linguette della griglia di aspirazione dell’aria 3 si inseriscano negli intagli sull’alloggiamento dell’asciugacapelli. Ruotare leggermente la griglia di aspi­razione dell’aria 3 in modo che si inserisca saldamente sull’alloggiamento.
Conservazione
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Imballare e trasportare l'asciugacapelli solo quando si è raff reddato.
In caso contr
Pulire l’asciugacapelli così come descritto al capitolo “Pulizia”.
Far rientrare il cavo premendo il tasto avvolgimento cavo 2.
Riporre l’apparecchio in un luogo privo di polvere e asciutto.
ario, il calore potrebbe danneggiare altri oggetti.
Eliminazione dei malfunzionamenti
Se l’asciugacapelli non funziona come dovrebbe, staccare la spina dalla presa di corrente e fare raff reddare l’apparecchio per qualche minuto. L’apparecchio è dotato di protezione dal surriscaldamento!
Se l’apparecchio continuasse a non funzionare, rivolgersi ai centri di assistenza indicati alla voce “Assistenza”.
Smaltimento dell’apparecchio
Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali
rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente comunale
di smaltimento. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente.
22
SHTK 2000 A1
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
La garanzia vale solo per i difetti del materiale o di fabbricazione, ma non
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer­ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e i difetti eventualmente già presenti all’atto dell’acquisto devono essere comunicati subito dopo il disimballaggio, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite al termine del periodo di garanzia sono da intendersi a pagamento.
per i danni di tr fragili, come ad es. interruttori.
asporto, per le parti soggette a usura o per i danni a parti
IT
MT
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
SHTK 2000 A1
IAN 90850
IAN 90850
23
IT
MT
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
24
SHTK 2000 A1
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Heat and blower levels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cooling level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ionisation function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Drying and styling hair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cleaning the housing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cleaning the air suction grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
GB MT
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Disposal of the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
SHTK 2000 A1
25
GB MT
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc-
tions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specifi ed areas of application. Retain these instructions for future reference. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the reproduction
of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Intended use
This hair dryer is intended only for the drying and shaping of human hair, under no circumstances is it to be used for wigs and hairpieces made of synthetic material. This hair dryer is intended for domestic use only. Pay heed to all of the information in this operating manual, especially the safety instructions. This appliance is not designed for use in commercial or industrial applications.
This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those men­tioned herein. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears liability.
Items supplied
The appliance is delivered with the following components as standard:
Ionic HairdryerStyling jetFinger Diff usorOperating instructions
1)
Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the carton.
2) Remove all packaging material.
3) Clean all parts of the appliance as described in the section “Cleaning”.
26
SHTK 2000 A1
NOTICE
Check the contents to make sure everything is there and for visible damage.If the contents are not complete or are damaged due to defective packaging
ough transportation, contact the Service Hotline (see section "Service").
or thr
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no longer needed according to the regionally established regulations.
NOTICE
If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty
period so that, in the e pliance ideally for its return.
vent of a warranty claim, you can package the ap-
Appliance description
Figure A:
1 Styling jet 2 Cord retract button 3 Air intake grill 4 Retractable power cord 5 Blower level switch (2 levels) 6 Heater level switch (3 levels) 7 Cooling level button
(Cool-Shot)
GB MT
Figure B: 8 Finger Diff usor
Technical data
Mains voltage 220 - 240 V ~, 50 Hz Nominal power 2000 W
Protection class
SHTK 2000 A1
II
27
GB MT
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect the hair dryer only to a correctly in-
stalled mains power socket providing electrical energy at the level detailed on the rating plate.
Under no circumstances may the hair dryer be
submerged in fl uids, or fl uids be permitted to enter the appliance housing. Do not expose the appliance to humidity and do not use it outdoors. Should liquids enter the housing, disconnect the appliance from the power source immediately and arrange for it to be repaired by a qualifi ed technician.
Disconnect the hair dryer from the mains
power socket if defective operation is apparent and before cleaning it.
To disconnect it, pull only on the plug itself,
not on the power cable.
Do not wrap the power cable around the
appliance and protect the cable from being damaged.
28
SHTK 2000 A1
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Should the power cable of the appliance be
damaged, to avoid potential risks it must be replaced by the manufacturer, his customer service or by a qualifi ed technician.
Do not kink or crush the power cable and lay
it in such a way as to prevent people from step­ping on or tripping over it.
Do not use extension cables.Never touch the hair dryer, the power cable
or the plug with wet hands.
Disconnect the hair dryer from the power
source immediately after use. The appliance is completely free of electrical power only when you unplug it.
You are not permitted to open or repair the
housing of the hair dryer. Should you do so, appliance safety can no longer be assured
GB MT
and the warranty will become void. Arrange for the hair dryer to be serviced and repaired only by qualifi ed specialists.
SHTK 2000 A1
29
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Never use the appliance near water, parti-
GB MT
cularly not near sink
s, baths or other vessels. The proximity of water presents a risk, even when the appliance is switched off . After use, always disconnect the plug from the mains power socket. As additional protection, the installation of a faulty-current protection unit with an activation power rating of not more than 30 mA is recommended for the power circuit in the bathroom. Consult your electri­cian for advice.
WARNING!
RISK OF PERSONAL INJURY!
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with re­duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
30
SHTK 2000 A1
WARNING!
RISK OF PERSONAL INJURY!
When it is switched on, NEVER lay the hair
dryer down or leave it unsupervised.
Never place the hair dryer close to sources
of heat and protect the power cable against potential damage.
Do not take the hair dryer into use if it has fallen
down or is damaged in any way. Arrange for the appliance to be checked and/ or repaired by qualifi ed technicians.
Do not cover the air intake grill while operating
the appliance. Clean the grill at regular intervals.
The hair dryer becomes hot when it is in use.
Hold it only by the grip when it is hot.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Never pull the power cord out of the device
GB MT
beyond the point indicated with a red mark.
Always pull the power cord out of the device
up to the point indicated with a red mark when you use the device. Otherwise it could overheat!
SHTK 2000 A1
31
Operation
NOTE
Before use, pull the plug out of the device up to the point indicated with a
ed mark!
r
GB MT
Heat and blower levels
1) Insert the plug into a power socket.
2) Switch the hair dryer on with the blower level switch 5.
The hair dryer is fi tted with two function switches. With these you can separately select the strength of the air fl ow (blower level switch 5) and the level of heat (heat level switch 6):
Blower levels
O The hair dryer is switched off
reduced air fl ow
full power air fl ow
Heat levels
cold air fl ow low heating level
high heating level
3) After use, switch the appliance off in that you place the blower level switch 5 into position “O”. Then remove the plug from the wall socket.
4) Press the cord retract button 2 to feed the cord back into the device.
Cooling level
With the cooling level button 7 ❄ you can produce a cooler air fl ow with every combination of blower and heat levels.
Ionisation function
This hair dryer is equipped with an ionising function: When drying the hair using a hair dryer, the hair takes on a static charge and
begins to “fl y”. The ionisation function ensures that this charging of the hair is neutralised and
cancelled. The hair becomes soft, supple, shiny and easier to style.
32
SHTK 2000 A1
Drying and styling hair
For quick hair drying, we fi rst recommend using a high blower and heater
setting for a short period. After slightly drying the hair, switch to a lower blower and heater level to shape the hair.
With the supplied styling jet 1 y
and style your hair. Place the styling jet 1 on the front of the hair dryer such that it engages and is seated fi rmly into place.
If you want to dry your hair very gently, or use the dryer with so-called “air-
dried perms”, attach the fi it is fi tted, and then attach the fi nger diff usor 8, such that it engages and is seated fi rmly into place.
Before you comb your hair out, allow it to cool so that the shaping and styling
c
an retain its form.
For cooling the hair you can use the cooling level button 7
of the heat level switch 6.
nger diff user 8. First remove the styling jet 1, if
Cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Always remove the mains plug from the socket before you clean the appliance. Under no circumstances may you immerse the appliance in water or other
liquids when cleaning it!
After being cleaned, the hair dryer must be completely dry before using it
again.
ou can apply a directed airfl ow to shape
or level
GB MT
WARNING - RISK OF PHYSICAL INJURY!
Allow the appliance to cool suffi
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
Do not use any aggressive cleaning liquids or solvents. They could damage
face.
the sur
Cleaning the housing
Use a soft cloth lightly moistened with a mild soap solution to clean the housing
and attachments.
Please dry everything off properly before using the appliance again.
SHTK 2000 A1
ciently before cleaning it.
33
GB MT
Cleaning the air suction grill
WARNING - RISK OF FIRE!
Clean the air intake grill 3 at r
1) Turn the air intake grille 3 slightly so that it can be removed from the hair­dryer.
2) Clean the openings of the air intake grill 3 with a soft brush.
3) Replace the air intake grille 3 back onto the hair dryer so that the lugs on the air intake grille 3 engage in the slots on the housing of the hairdryer. Turn the air intake grille 3 slightly so that it engages and is fi rmly seated on the housing.
Storage
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
First pack and transport the hair dryer when it has completely cooled
wn. Otherwise, it could damage other items.
do
Clean the hair dryer as described in the section “Cleaning”.
Retract the cord by pressing the cord retract button 2.
Store the hair dryer at a dustfree and dry location.
Troubleshooting
Should your hair dryer not function as expected, fi rst remove the plug from the mains power socket and allow the appliance to cool down for a few minutes. The appliance is fi tted with an overheating protector!
Should the appliance still not function, consult the service department detailed under “Service”.
egular intervals with a soft brush.
Disposal of the device
Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com-
munity waste facility.Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
34
SHTK 2000 A1
Warranty
A 3-year warranty is given with this device, starting from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, it
This appliance is intended solely for domestic, not commercial, use. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifi ca­tions not carried out by one of our authorised service centres, the warranty will be considered void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immedi­ately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 90850
is not applicable for tr for damage to fragile components, e.g. switches.
ansport damages, parts subject to wear and tear or
GB MT
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
SHTK 2000 A1
IAN 90850
35
36
SHTK 2000 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Heiz- und Lüfterstufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Kühlstufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ionisierungs-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Haare trocknen und stylen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Gehäuse reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Luftansauggitter reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
DE AT
CH
Aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Fehlfunktionen beseitigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
SHTK 2000 A1
37
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händi­gen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
DE AT
CH
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Haartrockner dient zum Trocknen und Frisieren von menschlichen Haaren, keinesfalls für Perücken und Haarteile aus synthetischem Material. Sie dürfen den Haartrockner ausschließlich im privaten Haushalt verwenden. Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinwei­se. Dieses Gerät ist nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke konzipiert.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Ionen-HaartrocknerKonzentratorFinger Diff usorBedienungsanleitung
1)
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
38
SHTK 2000 A1
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
erpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
V (siehe Kapitel „Service“).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan-
eit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
tiez verpacken zu können.
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1 Konzentrator 2 Taste Kabeleinzug 3 Luftansauggitter 4 einziehbares Netzkabel 5 Lüfterstufen-Schalter (2 Stufen) 6 Heizstufen-Schalter (3 Stufen) 7 Kaltluft-Taste
(Cool-Shot)
DE AT
CH
Abbildung B: 8 Finger Diff usor
Technische Daten
Netzspannung 220 - 240 V ~, 50 Hz Nennleistung 2000 W
Schutzklasse
SHTK 2000 A1
II
39
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie den Haartrockner nur an eine
vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdose mit einer der auf dem Typenschild entsprechen-
DE AT
CH
den Netzspannung an.
Sie dürfen den Haartrockner keinesfalls in
eine Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkei­ten in das Gerätegehäuse des Haartrockners gelangen lassen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifi ziertem Fachper­sonal reparieren.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor
Sie den Haartrockner reinigen den Netzste­cker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdo-
se, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Wickeln Sie die Netzanschlussleitung nicht
um den Haartrockner und schützen Sie sie vor Beschädigungen.
40
SHTK 2000 A1
STROMSCHLAGGEFAHR
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefähr­dungen zu vermeiden.
Knicken oder quetschen Sie die Netzanschluss-
leitung nicht und verlegen Sie sie so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Sie dürfen keine Verlängerungskabel verwenden.Fassen Sie den Haartrockner, Netzanschluss-
leitung und -stecker nie mit nassen Händen an.
Trennen Sie Ihren Haartrockner sofort nach dem
Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist er vollständig stromfrei.
Sie dürfen das Gerätegehäuse des Haartrock-
ners nicht öff nen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die
DE AT
CH
Gewährleistung erlischt. Lassen Sie den defek­ten Haartrockner nur von qualifi ziertem Fach­personal reparieren.
SHTK 2000 A1
41
STROMSCHLAGGEFAHR
Verwenden Sie das Gerät niemals in der
DE AT
CH
Nähe v
on Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen oder ähnlichen Gefäßen. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Ge­rät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzstecker. Als zu­sätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
42
SHTK 2000 A1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Legen Sie den Haartrockner niemals im ein-
geschalteten Zustand ab und lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Legen Sie den Haartrockner nie in die Nähe
von Wärmequellen und schützen Sie die Netz­anschlussleitung vor Beschädigungen.
Falls der Haartrockner heruntergefallen oder
beschädigt ist, dürfen Sie ihn nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifi ziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Decken Sie das Luftansauggitter während des
Betriebs nicht ab. Reinigen Sie es in regelmäßigen Abständen.
Der Haartrockner erhitzt sich im Betrieb. Fassen
Sie ihn im heißen Zustand nur am Griff an.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Ziehen Sie das Netzkabel niemals weiter als bis
DE AT
CH
zur roten Markierung aus dem Gerät heraus.
Ziehen Sie das Netzkabel immer bis zur roten
Markierung aus dem Gerät heraus, wenn Sie das Gerät benutzen. Ansonsten kann es über­hitzen!
SHTK 2000 A1
43
DE AT
CH
Bedienen
HINWEIS
Ziehen Sie vor jeder Benutzung den Netzstecker bis zu der roten Markie-
rung aus dem Ger
Heiz- und Lüfterstufen
1) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
2) Schalten Sie den Haartrockner mit dem Lüfterstufen-Schalter 5 ein.
Der Haartrockner ist mit zwei Funktionsschaltern ausgestattet. Mit diesen können Sie Stärke des Luftstroms (Lüfterstufen-Schalter 5) und die Heizstufe (Heizstufen­Schalter 6) separat wählen:
ät heraus!
Lüfterstufe
O Haartrockner ist aus
niedriger Luftstrom
starker Luftstrom
Heizstufe
kalter Luftstrom
niedrige Heizstufe
hohe Heizstufe
Kühlstufe
44
3) Nach dem Gebrauch schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Lüfterstu­fen-Schalter 5 auf „O” stellen. Ziehen Sie danach den Stecker aus der Steckdose.
4) Drücken Sie auf die Taste Kabeleinzug 2, um das Kabel in das Gerät einzuziehen.
Mit der Kaltluft-Taste 7 ❄ können Sie bei jeder Lüfterstufen- und Heizstufen­kombination einen kalten Luftstrom erzeugen.
SHTK 2000 A1
Ionisierungs-Funktion
Dieser Haartrockner ist mit einer Ionisierungs-Funktion ausgestattet: Durch das Trocknen der Haare mittels eines Haartrockners laden sich Haare
statisch auf und beginnen zu „fl iegen“. Die Ionisierungs-Funktion sorgt dafür, dass die statische Ladung der Haare neut-
ralisiert und aufgehoben wird. Das Haar wird weich, geschmeidig, glänzend und leichter zu frisieren.
Haare trocknen und stylen
Zum schnellen Trocknen der Haare empfehlen wir zunächst für kurze Zeit auf eine
hohe Lüfter- und Heizstufe zu schalten. Schalten Sie nach dem Antrocknen der Haare auf eine niedrigere Lüfter- sowie Heizstufe herunter, um die Frisur zu formen.
Mit dem beiliegenden Konzentrator 1 k
Stylen einsetzen. Setzen Sie den Konzentrator 1 vorne auf den Haartrock­ner auf, so dass er einrastet und fest sitzt.
Wenn Sie Ihre Haare besonders schonend trocknen möchten, oder bei
sogenannten „luf Diff usor 8. Ziehen Sie hierzu erst gegebenenfalls den Konzentrator 1 ab, und setzen den Finger Diff usor 8 so auf, dass er einrastet und fest sitzt.
Bevor Sie die Haare auskämmen, lassen Sie diese kurz abkühlen, damit die
F
risur in Form bleibt.
Zum Auskühlen der Haare können Sie die Kaltluft-Taste 7
Stufe des Heizstufen-Schalters 6 benutzen.
tgetrockneten Dauerwellen”, verwenden Sie den Finger
Reinigen
STROMSCHLAGGEFAHR
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser oder andere
eiten tauchen!
Flüssigk
Bevor Sie den Haartrockner nach der Reinigung wieder benutzen, muss er
ollständig trocken sein.
v
önnen Sie den Luftstrom gezielt zum
oder die
DE AT
CH
SHTK 2000 A1
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung ausreichend abkühlen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösemittel. Diese
önnten die Oberfl äche beschädigen.
k
45
DE AT
CH
Gehäuse reinigen
Verwenden Sie ein leicht mit milder Seifenlauge befeuchtetes Tuch, um das
Gehäuse und die Aufsätze zu säubern.
Trocknen Sie alles gut ab, bevor Sie das Gerät erneut verwenden.
Luftansauggitter reinigen
WARNUNG - BRANDGEFAHR!
Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das Luftansauggitter 3 mit einer
eichen Bürste.
w
1) Drehen Sie das Luftansauggitter 3 ein wenig, so dass es sich vom Haar­trockner abnehmen lässt.
2) Reinigen Sie die Öff nungen des Luftansauggitters 3 mit einer weichen Bürste.
3) Stecken Sie das Luftansauggitter 3 wieder auf den Haartrockner, so dass die Zungen am Luftansauggitter 3 in die Aussparungen am Gehäuse des Haartrockners greifen. Drehen Sie das Luftansauggitter 3 ein wenig, so dass es einrastet und fest am Gehäuse sitzt.
Aufbewahren
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Verpacken und transportieren Sie den Haartrockner erst, wenn er abge-
ühlt ist. Andernfalls könnten Sie andere Gegenstände beschädigen.
k
Reinigen Sie den Haartrockner wie im Kapitel „Reinigen” beschrieben.
Ziehen Sie das Kabel durch Drücken auf die Taste Kabeleinzug 2 ein.
Bewahren Sie den Haartrockner an einem staubfreien und trockenen Ort auf.
Fehlfunktionen beseitigen
Sollte Ihr Haartrockner nicht wie erwartet funktionieren, ziehen Sie den Netzste­cker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät einige Minuten abkühlen. Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet!
Sollte das Gerät weiterhin nicht funktionieren, wenden Sie sich an die unter „Service” genannte Servicestelle.
46
SHTK 2000 A1
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für T zerbrechlichen Teilen, z. B. Schaltern.
ransportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
DE AT
CH
SHTK 2000 A1
47
DE AT
CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 90850
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 90850
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 90850
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
48
SHTK 2000 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2013 · Ident.-No.: SHTK2000A1-022013-1
IAN 90850
5
Loading...