SILVERCREST SHTD 2200 D2 User manual [gr]

IONIC HAIR DRYER SHTD 2200 D2
IONSKO SUŠILO ZA KOSU
Upute za upotrebu
USCĂTOR DE PĂR CU FUNCŢIE DE IONIZARE
Instrucţiuni de utilizare
ΠΙΣΤΟΛΆΚΙ ΙΟΝΤΩΝ
Οδηүίες χρήσης
IAN 290023
FEN ZA KOSU SA JONSKOM TEHNOLOGIJOM
Uputstvo za upotrebu
СЕШОАР С ЙОНИЗИРАЩА ФУНКЦИЯ
Ръководство за експлоатация
IONEN-HAARTROCKNER
Bedienungsanleitung
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HR Upute za upotrebu Stranica 1 RS Uputstvo za upotrebu Strana 13 RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 25 BG Ръководство за експлоатация Cтраница 37 GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 51 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 63
A
1
2
B
7
3
6
5
4
8
Sadržaj
Uvod .........................................................2
Autorsko pravo ................................................2
Uporaba u skladu sa namjenom ..................................2
Obim isporuke ................................................2
Zbrinjavanje pakiranja ..................................................... 3
Opis uređaja ..................................................3
Tehnički podaci ................................................3
Sigurnosne napomene ..........................................4
Rukovanje ....................................................6
Stupnjevi zagrijavanja i ventilacije ............................................ 6
Stupanj hlađenja ......................................................... 6
Funkcija ioniziranja ....................................................... 7
Sušenje i oblikovanje kose .......................................7
Čišćenje ......................................................8
Čišćenje kućišta .......................................................... 9
Čišćenje rešetke za usisavanje zraka .......................................... 9
Čuvanje .....................................................10
Uklanjanje funkcionalnih smetnji ................................10
Zbrinjavanje uređaja ..........................................10
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH .......................11
Servis ................................................................12
Uvoznik ............................................................... 12
Pažljivo pročitajte upute za uporabu, posebice sigurnosne napomene.
SHTD 2200 D2
HR 
 1
Uvod
Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za visokovrijedan proizvod. Upute za rukovanje predstavljaju
sastavni dio ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, uporabu i zbrinjavanje proizvoda. Prije korištenja proizvoda se upoznajte sa svim napomenama za rukovanje i sa svim sigurnosnim napomenama. Proizvod koristite isključivo na opisani način i u navedenim područjima primjene. Ove upute dobro sačuvajte. Svu dokumentaciju u slučaju predaje proizvoda trećim osobama priložite i takođe predajte.
Autorsko pravo
Ova dokumentacija je zaštićena autorskim pravom. Svako umnožavanje, odnosno svako naknadno tiskanje, i djelomično, kao i
reprodukcija slika, i u promijenjenom obliku, dopušteni su isključivo uz prethodno pismeno odobrenje proizvođača.
Uporaba u skladu sa namjenom
Sušilo za kosu služi za sušenje i friziranje ljudske kose, nikako za perike i dijelove kose od sintetičnog materijala. Sušilo za kosu smijete koristiti isključivo u okviru privatnog domaćinstva. Obratite pažnju na sve obavijesti u ovim uputama za rukovanje, pogotovo na sigurnosne napomene. Ovaj uređaj nije koncipiran za gospodarske ili industrijske svrhe.
Svaki drugi oblik uporabe i svaka uporaba, koja prelazi navedene okvire, smatra se nenamjenskom. Potraživanja svake vrste na temelju štete koja proizlazi iz nenamjenske uporabe isključena su. Rizik nosi isključivo sam korisnik.
Obim isporuke
Uređaj se standardno isporučuje sa slijedećim komponentama:
Ionsko sušilo za kosuKoncentratorDifuzor prstaUpute za rukovanje
1) Izvadite sve dijelove uređaja i upute za rukovanje iz kartona.
2) Odstranite sav materijal pakiranja.
3) Očistite sve dijelove uređaja na način opisan u poglavlju „Čišćenje“.
NAPOMENA
Prekontrolirajte cjelovitost obima isporuke i provjerite, postoje li vidljiva
oštećenja.
Kod nekompletne isporuke ili ako postoje oštećenja uzrokovana oskudnim
pakiranjem ili transportna oštećenja, obratite se dežurnoj servisnoj telefonskoj liniji (vidi poglavlje „Servis“).
2 │ HR
SHTD 2200 D2
Zbrinjavanje pakiranja
Pakiranje štiti uređaj od transportnih oštećenja. Materijali pakiranja su izabrani prema ekološkim kriterijima i kriterijima zbrinjavanja i stoga su prikladni za recikliranje.
Vraćanje pakiranja u skružni tok materijala štedi sirovine i umanjuje količinu nasta­log otpada. Materijal pakiranja, koji Vam više nije potreban, zbrinite u skladu sa važećim lokalnim propisima.
Pazite na oznake na različitim materijalima ambalaže i po potrebi ih zbrinite od­vojeno. Materijali ambalaže označeni su kraticama (b) i brojkama (a) sljedećeg značenja:
1–7: Plastika 20–22: Papir i karton 80–98: Kompozitni materijali
NAPOMENA
Po mogućnosti sačuvajte originalno pakiranje za vrijeme trajanja jamstvenog
roka, kako biste uređaj u slučaju korištenja prava na jamstvo mogli uredno zapakirati.
Opis uređaja
Slika A:
Koncentrator Rešetke za usisavanje zraka  Prekidač za uključivanje iona  Omča za vješanje  Prekidač za stupanj ventilacije (2 stupnja)  Prekidač za stupanj grijanja (3 stupnja)  Tipka za stupanj hlađenja
G
Slika B:  Difuzor prsta
Tehnički podaci
Mrežni napon 230 - 240 V ~ (Izmjenični napon), 50 Hz Nominalna snaga 2000 - 2200 W
Zaštitna klasa
SHTD 2200 D2
(Dvostruka izolacija)
II
HR 
 3
Sigurnosne napomene
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Sušilo za kosu priključite isključivo na propisno instaliranu
mrežnu utičnicu sa mrežnim naponom, koji odgovara navo­dima na tipskoj ploči uređaja.
Sušilo za kosu niukom slučaju ne smijete uroniti u tekućinu
i ne smijete dopustiti da tekućine dospiju u kućište sušila za kosu. Uređaj ne smijete izložiti tekućini i ne smijete ga koristiti vani. Ukoliko ipak tekućina dospije u kućište uređaja, odmah izvucite utikač uređaja iz utičnice, te uređaj odnesite kvalificiranom stručnom osoblju na popravak.
U slučaju pogonskih smetnji uređaja i prije čišćenja uređaja
izvucite mrežni utikač iz mrežne utičnice.
Mrežni utikač izvucite iz utičnice povlačenjem za utikač,
nikada ne povlačite sam kabel.
Mrežni priključni dovodni kabel ne okomotajte oko sušila za
kosu i zaštitite ga od oštećenja.
Ako dođe do oštećenja mrežnog priključnog kabela, isti
mora zamijeniti proizvođač, servis za kupce ili slična kvalifi­cirana osoba, kako bi opasne situacije bile izbjegnute.
Ne lomite i ne gnječite mrežni priključni kabel i postavite
ga tako, da nitko ne može na njega stati ili se preko njega protepsti.
Ne smijete koristiti produžni kabel.Nikada ne dotaknite sušilo za kosu, priključni vod i utikač
mokrim rukama.
Sušilo za kosu neposredno nakon uporabe odvojite od
strujne mreže. Samo kada mrežni utikač izvadite iz mrežne utičnice, on će biti potpuno lišen napona.
Kućište sušila za kosu ne smijete otvarati ili popravljati.
U tom slučaju sigurnost nije garantirana i jamstvo prestaje važiti. Defektno sušilo za kosu dajte popravljati isključivo od strane kvalificiranog stručnog osoblja.
4 │ HR
SHTD 2200 D2
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Uređaj nikada ne koristite u blizini vode, posebno ne u blizini umivaonika, kade ili drugih spremnika za vodu. Blizina vode predstavlja opasnost, čak i kada je uređaj isključen. Zbog toga nakon svake upotrebe izvucite utikač. Kao dodatnu zaštitu preporučujemo Vam instalaciju osigu­ravajućeg zaštitnog uređaja sa aktivacijskom strujom ne većom od 30 mA u strujnom krugu kupaonice. Za savjet se obratite svom elektroinstalateru.
OPREZ! UPOZORENJE: Mogućnost strujnog udara ! Ne otvarati kućište proizvoda !
Ako se sušilo za kosu koristi u kupaonici, nakon uporabe treba izvući utikač iz utičnice, budući da blizina vode pred­stavlja opasnost čak i kad je sušilo isključeno.
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEĐIVANJA!
Ovaj uređaj smije biti korišten od strane djece stare 8 godina
ili više i od strane osoba sa smanjenim fizičkim, senzoričkim ili mentalnim sposobnostima ili pomanjkanjem iskustva i/ili znanja, ukoliko ove osobe stoje pod nadzorom ili su podučene u pogledu sigurnog rukovanja uređajem te su razumjele opasnosti, koje proizlaze iz uporabe uređaja.
Djeca se ne smiju igrati sa uređajem.Čišćenje i održavanje od strane korisnika ne smiju vršiti djeca,
osim ako imaju najmanje 8 godina i stoje pod nadzorom.
Sušilo za kosu nikada ne odložite u uključenom stanju i uključen
uređaj nikada ne ostavite bez nadzora.
Sušilo za kosu nikada ne ostavite u blizini izvora topline i
mrežni priključni kabel zaštitite od oštećenja.
SHTD 2200 D2
HR 
 5
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEĐIVANJA!
Ako sušilo za kosu padne ili je oštećeno, ne smijete ga više
pustiti u rad. Uređaj dajte pregledati i eventualno popraviti od strane kvalificiranog stručnog osoblja.
Rešetku za usisavanje zraka ne prekrijte za vrijeme rada
uređaja. Čistite je u redovnim vremenskim razmacima.
Sušilo za kosu se za vrijeme rada zagrijava. Kad je uređaj
vruć, dotaknite ga isključivo hvatanjem za ručku.
Rukovanje
Stupnjevi zagrijavanja i ventilacije
1) Utaknite utikač u utičnicu.
2) Uključite sušilo za kosu uz pomoć prekidača stupnja ventilacije .
Sušilo za kosu je opremljeno sa dva funkcijska prekidača. Sa njima možete jačinu zračnog mlaza (prekidač stupnja ventilacije ) i stupanj zagrijavanja (prekidač stupnja zagrijavanja ) odvojeno izabrati:
Stupanj ispuhavanja zraka
0 Sušilo za kosu je isključeno
slab zračni mlaz
snažan zračni mlaz
Stupanj zagrijavanja
niski stupanj zagrijavanja srednji stupanj grijanja
visok stupanj zagrijavanja
3) Nakon uporabe uređaj isključite tako, što ćete prekidač stupnja ventilacije postaviti u položaj “0”. Nakon toga utikač izvucite iz utičnice.
Stupanj hlađenja
Pomoću tipke za hladni zrak G moguće je uključiti hladni zrak. Funkcija se može aktivirati na slabom i na jakom protoku zraka, kao i na srednjem i visokom stupnju grijanja. Niski stupanj grijanja ne grije.
Hladan zrak služi primjerice za to, da nakon oblikovanja još vruću/toplu kosu rashladite, kako bi frizura bolje držala.
6 │ HR
SHTD 2200 D2
Funkcija ioniziranja
Sa prekidačem za ione možete kod svake kombinacije ventilacije i stupnja zagrijavanja dodatno uključiti funkciju ioniziranja.
Prekidač za uključivanje iona  u položaju „
je uključena.
Prekidač za uključivanje iona  u položaju „
je isključena.
Sušenje kose pomoću sušila za kosu dovodi do statičnog naboja kose, koja počinje „letjeti“.
Funkcija ioniziranja osigurava, da statički naboj kose bude neutraliziran i nestane. Kosa postaje meka, gipka, sjajna i možete je lakše frizirati.
Imajte na umu da funkcija ioniziranja optiomalno radi samo bez nastavaka (difuzor prsta / koncentrator ) jer nastavci ometaju nanošenje iona na kosu. Ako funkciju ioniziranja želite koristiti na optimalan način, sušilo za kosu koristite bez nastavaka.
Sušenje i oblikovanje kose
Za brzo sušenje kose preporučujemo da prvo nakratko uključite visok stupanj
ventilacije i zagrijavanja. Postavite uz to prekidač za ioniziranje  u poziciju
grijanja, kako biste oblikovali frizuru.
Sa priloženim koncentratorom  zračni mlaz možete ciljano koristiti za obli-
kovanje kose. Postavite koncentrator naprijed uz lagani pritisak na sušilo za kosu, tako da ulegne i zauzme ravnomjeran položaj na sušilu za kosu. Kada Vam koncentrator  više potreban, pričekajte da se uređaj ohladi i pokretom preklapanja ga povlačenjem skinite prema dolje:
”. Nakon početka sušenja kose uključite niži stupanj ventilacije i
”: Funkcija ioniziranja
”: Funkcija ioniziranja
SHTD 2200 D2
HR 
 7
Čišćenje
Ako Vašu kosu želite osušiti posebno pažljivo, ili kod takozvanih “„trajnih
sušenih na zraku”, koristite nastavak difuzora . U tu svrhu također prvo koncentrator pokretom preklapanja povlačenjem skinite prema dolje. Postavite difuzor naprijed uz lagani pritisak na sušilo za kosu, tako da ulegne i zauzme ravnomjeran položaj na sušilu za kosu. Kada Vam difuzor više potreban, pričekajte da se uređaj ohladi i pokretom preklapanja ga povlačenjem skinite prema dolje:
Prije češljanja kosu pustite da se ohladi, kako bi frizura zadržala svoj oblik.
Za hlađenje kose možete koristiti tipku za stupanj hlađenja
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Prije čišćenja uređaja uvijek izvucite mrežni utikač iz utičnice. Uređaj prilikom čišćenja niukom slučaju ne smijete uroniti u vodu ili druge
tekućine!
Prije nego što sušilo za kosu ponovo koristite nakon čišćenja, on mora biti
potpuno suh.
G
.
8 │ HR
UPOZORENJE - OPASNOST OD OZLJEĐIVANJA!
Ostavite uređaj da se prije čišćenja dostatno ohladi.
OPREZ - PREDMETNA ŠTETA!
Ne koristite agresivna sredstva za čišćenje ili otapala. Ova sredstva bi
mogla oštetiti površinu uređaja.
SHTD 2200 D2
Čišćenje kućišta
Za čišćenje kućišta i nastavaka koristite krpu navlaženu blagom sapunskom
lužinom.s
Čišćenje rešetke za usisavanje zraka
UPOZORENJE - OPASNOST OD NASTANKA POŽARA!
U redovnim vremenskim razmacima čistite rešetke za usisavanje zraka
pomoću mekane četke.
1) Rešetku za usisavanje zraka  malo okrenite u smjeru protivnom kazaljci sata, tako da ga možete skinuti sa sušila za kosu.
SHTD 2200 D2
2) Očistite otvore rešetke za usisavanje zraka  mekom četkom.
3) Rešetku za usisavanje zraka ponovo nataknite na sušilo za kosu, tako da jezičci na sušilu zahvaćaju u utore na rešetci za usisavanje zraka . Rešetku za usisavanje zraka lagano okrenite u smjeru kazaljke na satu, tako da čvrsto ulegne u kućište.
HR 
 9
Čuvanje
PAŽNJA - PREDMETNA ŠTETA!
Pakirajte i transportirajte sušilo za kosu tek nakon što se ohladilo.
U protivnom biste mogli oštetiti druge predmete.
Očistite sušilo za kosu na način opisan u poglavlju “Čišćenje”.
U svrhu čuvanja sušilo za kosu možete objesiti za omču za vješanje .
Sušilo za kosu čuvajte na suhom mjestu bez prisustva prašine.
Uklanjanje funkcionalnih smetnji
Ukoliko Vaše sušilo za kosu ne funkcionira po očekivanju, izvucite mrežni utikač iz utičnice i pustite da se uređaj nekoliko minuta hladi. Uređaj je opremljen sa zaštitom protiv pregrijavanja!
Ukoliko uređaj i dalje ne funkcionira, obratite se servisnoj ispostavi navedenoj u poglavlju “Servis”.
Zbrinjavanje uređaja
Uređaj niukom slučaju ne bacajte u obično kućno smeće.
Ovaj proizvod podliježe europskoj smjernici 2012/19/EU.
Zbrinite uređaj preko autoriziranog poduzeća za zbrinjavanje otpada ili preko
Vaše komunalne ustanove za zbrinjavanje. Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa Vašom ustanovom za zbrinjavanje.
10 │ HR
SHTD 2200 D2
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci, Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje. U
slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava na teret prodavača proizvoda. U nastavku izloženo jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo Vas da dobro sačuvate originalni račun. Ovaj dokument je potreban kao dokaz o kupnji.
Ako u roku od tri godine od dana kupnje ovog proizvoda dođe do greške u materijalu ili izradi, proizvod ćemo - prema našem izboru - besplatno popraviti ili zamijeniti. Za takvo ispunjenje jamstvene obaveze potrebno je unutar trogodišnjeg roka uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun) predočite i pismeno ukratko opisati u čemu se sastoji greška proizvoda i kada se pojavila.
Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam popravljen ili novi proizvod. Popravkom ili zamjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok.
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju.
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim smjernicama u pogledu kvalitete i prije isporuke brižljivo provjeren.
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi. Jamstvo ne obuhvaća dijelove proizvoda koji su izloženi normalnom trošenju i stoga se mogu smatrati potrošnim dijelovima, niti oštećenja lomljivih dijelova, npr. prekidača, baterija, kalupa za pečenje ili dijelova izrađenih od stakla.
Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i ako nije stručno korišten ili ser­visiran. Za stručno korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati sve naputke navedene u uputama za uporabu. Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama ne preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se moraju izbjegavati.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa.
SHTD 2200 D2
HR 
 11
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, molimo slijedite sljedeće napomene:
Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti držite blagajnički račun i broj
artikla (npr. IAN 12345) kao dokaz o kupnji.
Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici u obliku gravure, na naslovnoj
stranici Vaših uputa (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj strani.
Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedostataka, najprije telefonski ili
preko elektronske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u nastavku.
Proizvod registriran kao neispravan onda možete zajedno s priloženim do-
kazom o kupnji (blagajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu adresu servisa.
Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge priručnike, videosnimke o proizvodu i softver.
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 290023
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
12 │ HR
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com
SHTD 2200 D2
Sadržaj
Uvod ........................................................14
Autorsko pravo ...............................................14
Namenska upotreba ..........................................14
Opseg isporuke ...............................................14
Odlaganje ambalaže .................................................... 15
Opis uređaja .................................................15
Tehnički podaci ...............................................15
Bezbednosne napomene .......................................16
Rukovanje ...................................................18
Podešavanje nivoa grejanja i ventilatora ......................................18
Podešavanje nivoa hlađenja ...............................................18
Funkcija jonizacije .......................................................19
Sušenje i oblikovanje kose ......................................19
Čišćenje .....................................................20
Čišćenje kućišta .........................................................21
Čišćenje rešetke za usis vazduha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Čuvanje .....................................................22
Otklanjanje neispravnih funkcija ................................22
Odlaganje aparata ............................................22
Garancija preduzeća Kompernaß Handels GmbH ..................23
Servis ................................................................24
Uvoznik ............................................................... 24
Pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu, pogotovo bezbednosne napomene.
SHTD 2200 D2
RS 
 13
Uvod
Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog aparata. Time ste se odlučili za savremen i kvalitetan proizvod. Uputstvo za upotrebu
je sastavni deo ovog proizvoda. Ono sadrži važne napomene o bezbednosti, upotrebi i odlaganju. Pre korišćenja uređaja upoznajte se sa svim napomenama vezanim za rukovanje i bezbednost. Koristite proizvod samo na opisani način i u navedene svrhe. Uručite svu dokumentaciju sa proizvodom ako ga prosledite trećim licima.
Autorsko pravo
Ova dokumentacija je zaštićena autorskim pravom. Svako umnožavanje odn. preštampavanje, čak i delimično, kao i prosleđivanje
slika, i u izmenjenom obliku, dozvoljeno je samo uz pisanu saglasnost proizvođača.
Namenska upotreba
Fen za kosu služi za sušenje i oblikovanje ljudske kose, nipošto za perike i umetke kose od sintetičkog materijala. Fen za kosu smete da koristite isključivo u privatnom domaćinstvu. Poštujte sve informacije u ovom uputstvu za upotrebu, pogotovo bezbednosne napomene. Ovaj aparat nije proizveden u komercijalne i industrijske svrhe.
Svaki drugi način korišćenja i korišćenje izvan navedenih okvira smatra se nena­menskim. Potraživanja bilo koje vrste zbog oštećenja usled nenamenske upotrebe su isključena. Rizik snosi isključivo korisnik.
Opseg isporuke
Aparat se standardno isporučuje sa sledećim sadržajem:
Fen za kosu sa jonskom tehnologijomUsmerivačDifuzerUputstvo za upotrebu
1) Izvadite delove aparata i uputstvo za upotrebu iz kutije.
2) Uklonite celokupni ambalažni materijal.
3) Očistite sve delove aparata kao što je opisano u poglavlju „Čišćenje“.
NAPOMENA
Proverite da li je sadržaj isporuke potpun i da li ima vidljivih oštećenja.Obratite se servisnoj službi u slučaju nepotpunog sadržaja isporuke
ili oštećenja izazvanih lošom ambalažom ili transportom (pogledajte poglavlje „Servis“).
14 │ RS
SHTD 2200 D2
Odlaganje ambalaže
Ambalaža štiti aparat od transportnih oštećenja. Ambalažni materijali su izabrani prema svojoj ekološkoj prihvatljivosti i jednostavnosti odlaganja, te su zato podobni za reciklažu.
Vraćanjem ambalaže u proces kruženja materijala se štede sirovine i smanjuje nakupljanje otpada. Odložite nepotrebni ambalažni materijal u skladu sa važećim lokalnim propisima.
Obratite pažnju na oznaku na različitim ambalažnim materijalima i, ako je potrebno, odvojite ambalažne materijale zasebno. Ambalažni materijali su označeni skraćenicama (b) i ciframa (a) sa sledećim značenjem:
1–7: Plastika 20–22: Hartija i karton 80–98: Kompozitni materijal
NAPOMENA
Ako je moguće, sačuvajte originalnu ambalažu za vreme važenja garancije
aparata da biste ga mogli propisno zapakovati u slučaju potraživanja na osnovu garancije.
Opis uređaja
Slika A:
Usmerivač Rešetka za usis vazduha Prekidač za jonizaciju Ušica za kačenje Prekidač za pešavanje nivoa ventilatora (2 nivoa) Prekidač za podešavanje nivoa grejanja (3 nivoa) Taster za hladan vazduh
G
Slika B: Difuzer
Tehnički podaci
Napon 230 - 240 V ~ (naizmenični napon), 50 Hz Nazivna snaga 2000 - 2200 W
Klasa zaštite
NAPOMENA
SHTD 2200 D2
(dvostruka izolacija)
II /
Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj uređaj u skladu sa srpskim
zahtevima za bezbednost proizvoda.
RS 
 15
Bezbednosne napomene
OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA
Priključite aparat samo na propisno instaliranu i uzemljenu
mrežnu utičnicu sa mrežnim naponom koji je u skladu sa jednim od mrežnih napona na tipskoj pločici.
Nipošto ne potapajte fen za kosu u tečnost i ne dozvolite
da tečnosti dospeju u kućište fena za kosu. Aparat ne smete da izlažete tečnostima i ne koristite ga na otvorenom. Ako tečnost ipak dospe u kućište aparata, odmah izvucite mrežni utikač aparata iz utičnice i predajte fen za kosu kvalifikova­nom stručnom osoblju da ga popravi.
Izvucite mrežni utikač iz utičnice kod smetnji u radu i pre
čišćenja fena za kosu.
Izvucite mrežni utikač iz utičnice, ne povlačite ga za sami
kabl.
Ne namotavajte mrežni priključni kabl oko fena za kosu
i zaštite ga od oštećenja.
Ako se ošteti mrežni priključni kabl ovog aparata, njega mora
da zameni proizvođač, korisnička služba ili kvalifikovana osoba, kako bi se izbegle opasnosti.
Ne savijajte ili ne stiskajte mrežni priključni kabl, već ga
postavite tako da na njega niko ne može da nagazi ili da se spotakne.
Ne smete da koristite produžni kabl.Nikada ne dirajte fen za kosu, mrežni priključni kabl i
utičnicu mokrim rukama.
Fen za kosu odmah nakon upotrebe odvojite od električne
mreže. On je potpuno bez napona samo kada izvučete utikač iz utičnice.
Ne smete da otvarate niti da popravljate kućište fena za
kosu. U tom slučaju sigurnost ne postoji i garancija prestaje da važi. Popravke oštećenog fena za kosu treba da obavlja isključivo kvalifikovano stručno osoblje.
16 │ RS
SHTD 2200 D2
OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA
Nikada ne koristite aparat u blizini vode, a posebno ne u blizini umivaonika, kada ili sličnih posuda. Blizina vode predstavlja opasnost i kada je aparat isključen. Stoga nakon svake upotrebe izvucite mrežni utikač. Za dodatnu zaštitu se preporučuje instalacija zaštitnog uređaja dife­rencijalne struje sa nazivnom preostalom strujom snage ne veće od 30 mA u strujno kolo kupatila. Posavetujte se s elektroinstalaterom.
Ako koristite fen za kosu u kupatilu, izvucite utikač nakon upotrebe, jer blizina vode predstavlja opasnost i kada je aparat isključen.
UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA!
Ovim aparatom smeju rukovati deca starija od 8 godina,
kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva i/ili znanja, ako su pod nadzorom ili su im data uputstva za rukovanje apa­ratom na bezbedan način i ukoliko razumeju opasnosti do kojih može doći.
Deca ne smeju da koriste aparat kao igračku.Deca ne smeju da čiste i obavljaju korisničko održavanje
aparata, osim ako su starija od 8 godina i pod nadzorom.
Nikada ne ostavljajte fen za kosu kada je uključen i bez
nadzora.
Nikada ne ostavljajte fen za kosu u blizini izvora toplote
i zaštitite mrežni priključni kabl od oštećenja.
SHTD 2200 D2
RS 
 17
UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA!
Fen za kosu više ne smete da pustite u rad ako je pao ili je
oštećen. Aparat treba da proveri stručno osoblje i da ga popravi, ako je potrebno.
Tokom rada ne pokrivajte rešetku za usis vazduha.
Čistite je u redovnim vremenskim razmacima.
Fen za kosu se zagreva tokom rada. Kada je vruć, držite ga
samo za ručku.
Rukovanje
Podešavanje nivoa grejanja i ventilatora
1) Umetnite mrežni utikač u utičnicu.
2) Uključite fen za kosu putem prekidača za podešavanje nivoa ventilatora .
Fen za kosu ima dva funkcijska prekidača. Pomoću njih zasebno možete da birate jačinu strujanja vazduha (prekidač za podešavanje nivoa ventilatora ) i nivo grejanja (prekidač za podešavanje nivoa grejanja ):
Podešavanje nivoa ventilatora
0 Fen za kosu je isključen
slabo strujanje vazduha
jako strujanje vazduha
Podešavanje nivoa grejanja
nizak nivo grejanja srednji nivo grejanja visok nivo grejanja
3) Isključite aparat nakon upotrebe, tako što ćete prekidač za podešavanje nivoa ventilatora staviti u položaj „0”. Izvucite mrežni utikač iz utičnice.
Podešavanje nivoa hlađenja
Putem tastera za hladan vazduh G dobijate hladan vazduh. Ovo funkcioniše kod slabog i jakog strujanja vazduha, kao i srednjeg i visokog nivoa grejanja. Nizak nivo grejanja nema funkciju grejanja.
Hladan vazduh služi, na primer, za hlađenje još uvek vruće/tople kose nakon oblikovanja da bi frizura bolje stajala.
18 │ RS
SHTD 2200 D2
Funkcija jonizacije
Prekidačem za jonizaciju kod svake kombinacije nivoa ventilatora i grejanja dodatno možete da uključite funkciju jonizacije.
Prekidač za jonizaciju u položaju „
uključena.
Prekidač za jonizaciju u položaju „
isključena.
Sušenjem kose fenom se stvara statički naboj u kosi i ona počinje da „leprša“. Funkcija jonizacije neutrališe i sprečava statički naboj u kosi. Kosa postaje meka-
na, savitljiva, sjajna i lakše se oblikuje. Napominjemo da funkcija jonizacije optimalno funkcioniše samo bez nastavaka
(difuzera / usmerivača ) jer nastavci ometaju nanošenje jona na kosu. Stoga, ako želite da optimalno iskoristite funkciju jonizacije, koristite fen za kosu bez nastavaka.
Sušenje i oblikovanje kose
Za brzo sušenje kose preporučujemo da najpre uključite visok nivo ventilatora i
grejanja. Stavite i prekidač za jonizaciju  u položaj „ Nakon što ste prosušili kosu, postavite ventilator i grejanje na niži nivo kako biste oblikovali frizuru.
Vazduh možete ciljano da primenite za oblikovanje putem isporučenog
usmerivača . Nataknite usmerivač blagim pritiskom na prednju stranu fena za kosu, tako da se uklopi i ravnomerno usedne na fen za kosu. Kada Vam usmerivač više nije potreban, sačekajte dok se aparat ohladi i skinite usmerivač, tako što ćete ga saviti nadole:
”: Funkcija jonizacije je
”: Funkcija jonizacije je
”.
SHTD 2200 D2
RS 
 19
Čišćenje
Upotrebite difuzer  ako želite kosu posebno nežno da osušite, ili kod tzv.
„minivala sušenog na vazduhu”. Ako je potrebno, najpre skinite usmerivač , tako što ćete ga saviti nadole. Nataknite difuzer blagim pritiskom na prednju stranu fena za kosu, tako da se uklopi i ravnomerno usedne na fen za kosu. Kada Vam difuzer  više nije potreban, sačekajte dok se aparat ohladi i skinite difuzer, tako što ćete ga saviti nadole:
Pre nego što rasčešljate kosu, ostavite je da se kratko ohladi da bi se održao
oblik frizure.
Za hlađenje kose možete da koristite taster za hladan vazduh
OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA
Pre čišćenja aparata najpre izvucite mrežni utikač iz utičnice. Nipošto ne potapajte aparat u vodu ili druge tečnosti da biste ga očistili! Fen za kosu mora da bude potpuno suv pre nego što ga opet upotrebite
nakon čišćenja.
G
.
20 │ RS
UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA!
Pre čišćenja ostavite aparat da se dovoljno ohladi.
PAŽNJA - MATERIJALNA ŠTETA!
Ne koristite agresivna sredstva za čišćenje ili rastvarače. Oni mogu da
oštete površinu.
SHTD 2200 D2
Čišćenje kućišta
Očistite kućište i nastavke blago navlaženom krpom sa blagim rastvorom
sapuna.
Čišćenje rešetke za usis vazduha
PAŽNJA - OPASNOST OD POŽARA!
Redovno čistite rešetku za usis vazduha  mekom četkom.
1) Okrenite rešetku za usis vazduha neznatno suprotno od smera kretanja kazaljki na satu, tako da se ona može skinuti sa fena za kosu:
SHTD 2200 D2
2) Očistite otvore usisne rešetke vazduha  mekom četkom.
3) Ponovo stavite rešetku za usis vazduha na fen za kosu, tako da zapori na fenu za kosu zahvate udubljenja na rešetki za usis vazduha . Okrenite usisnu rešetku za usis vazduha neznatno u smeru kretanja kazaljki na satu, tako da se uklopi i čvrsto usedne na kućište.
RS 
 21
Čuvanje
PAŽNJA - MATERIJALNA ŠTETA!
Zapakujte i transportujte fen za kosu tek kada se ohladi. U suprotnom
možete da oštetite druge predmete.
Očistite fen za kosu kao što je opisano u poglavlju „Čišćenje“.
Okačite fen za kosu na ušicu za kačenje .
Čuvajte fen za kosu na suvom mestu bez prašine.
Otklanjanje neispravnih funkcija
Ukoliko Vaš fen za kosu ne funkcioniše kao što bi trebalo, izvucite mrežni utikač i ostavite da se aparat nekoliko minuta ohladi. Aparat je opremljen zaštitom od pregrevanja!
Ukoliko aparat i dalje ne funkcioniše, obratite se servisnoj službi koja je navedena u poglavlju „Servis“.
Odlaganje aparata
Nipošto ne odlažite aparat u uobičajeni kućni otpad. Ovaj proizvod podleže Evropskoj direktivi 2012/19/EU.
Predajte aparat ovlašćenom preduzeću za upravljanje otpadom ili svom komu­nalnom preduzeću za sakupljanje i odlaganje otpada. Poštujte trenutno važeće propise. U slučaju nedoumica, obratite se svom komunalnom preduzeću za sakupljanje i odlaganje otpada.
22 │ RS
SHTD 2200 D2
Garancija preduzeća Kompernaß Handels GmbH
Poštovani kupče, Na ovaj uređaj dobijate 3 godine garancije od datuma kupovine. U slučaju
nedostataka ovog proizvoda imate zakonska prava protiv prodavca ovog proiz­voda. Ta zakonska prava se ne ograničavaju našom garancijom koja je predstav­ljena u nastavku.
Uslovi garancije
Garantni rok počinje datumom kupovine. Molimo Vas da sačuvate originalni račun. Ovaj dokument je potreban kao dokaz o kupovini.
Ukoliko se u roku od tri godine od datuma kupovine proizvoda pojavi materi­jalna ili fabrička greška, besplatno ćemo – prema našem izboru – popraviti ili zameniti proizvod. Garancija podrazumeva da će se za vreme trogodišnjeg roka neispravan uređaj i priznanica o kupovini (račun) predočiti, uz kratak opis postojećeg nedostatka i kada se pojavio.
Ako je kvar obuhvaćen garancijom, dobićete popravljen ili nov proizvod. Poprav­kom ili zamenom proizvoda ne počinje novi period garancije.
Trajanje garancije i zakonska potraživanja zbog nedostataka
Trajanje garancije se ne produžava zakonskom garancijom. To važi i za zamen­jene i popravljene delove. Eventualna oštećenja i nedostaci prilikom kupovine moraju da budu prijavljeni odmah nakon raspaki vanja. Popravke nastale nakon isteka garancije podležu obavezi plaćanja.
Opseg garancije
Uređaj je pažljivo proizveden prema strogim smernicama kvaliteta i savesno je ispitan pre isporuke.
Garancija važi za materijalne ili fabričke greške. Ova garancija se ne odnosi na delove proizvoda koji su izloženi uobičajenom habanju, te stoga mogu da se smatraju potrošnim delovima niti na oštećenja lomljivih delova, npr. prekidača, baterija, kalupa za pečenje ili delova koji su izrađeni od stakla.
Ova garancija ne važi ako je proizvod oštećen, te korišćen ili održavan na nestručan način. U cilju primerenog korišćenja proizvoda, potrebno je da se slede sva uputstva navedena u uputstvu za upotrebu. Obavezno izbegavajte svrhe upotrebe ili rukovanje koja se ne preporučuju ili na koje se upozorava u uputstvu za upotrebu.
Proizvod je namenjen samo za privatnu, a ne za komercijalnu upo trebu. Garan­cija prestaje da važi u slučaju pogrešnog ili nestručnog rukovanja, primene sile i mera koje nije obavilo naše ovlašćeno servisno predstavništvo.
SHTD 2200 D2
RS 
 23
Postupak u slučaju potraživanja garancije
Kako bi se zagarantovala brza obrada Vašeg zahteva, molimo Vas da sledite sledeće napomene:
za sve upite treba da imate spreman račun i broj artikla (npr. IAN 12345)
kao dokaz o kupovini.
Broj artikla se nalazi na tipskoj pločici, gravuri, naslovnoj strani Vašeg uputst-
va (u donjem levom uglu) ili u vidu nalepnice na poleđini ili na donjoj strani.
Ukoliko se pojave funkcijske greške ili drugi nedostaci, najpre se obratite
navedenom servisnom odeljenju putem telefona ili e-pošte.
Potom neispravan proizvod sa priloženom priznanicom o kupovini (računom)
i podatkom o postojećem nedostatku i kada se pojavio, možete da pošaljete bez poštarine na adresu servisa koju smo Vam saopštili.
Ovaj priručnik, kao i mnoge druge priručnike, video snimke o proizvodu i softver možete da preuzmete na www.lidl-service.com.
Servis
Servis Srbija
Tel.: 0800 19 11 91 E-Mail: kompernass@lidl.rs
IAN 290023
Uvoznik
Napominjemo da sledeća adresa nije adresa servisa. Obratite se najpre navedenom servisu.
24 │ RS
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMAČKA www.kompernass.com
SHTD 2200 D2
Cuprins
Introducere ..................................................26
Drepturi de autor .............................................26
Utilizare conform destinaţiei ....................................26
Furnitură ....................................................26
Eliminarea ambalajului ...................................................27
Descrierea aparatului ..........................................27
Date tehnice ..................................................27
Indicaţii de siguranţă ..........................................28
Operarea ....................................................30
Treptele căldură şi viteză ..................................................30
Treapta de răcire ........................................................ 30
Funcţia de ionizare ......................................................31
Uscarea şi aranjarea părului ....................................31
Curăţarea ...................................................32
Curăţarea carcasei ...................................................... 33
Curăţarea grilajului de admisie a aerului .....................................33
Depozitarea .................................................34
Remedierea defecţiunilor .......................................34
Eliminarea aparatului ..........................................34
Garanţia Kompernass Handels GmbH ............................35
Service-ul ..............................................................36
Importator ............................................................. 36
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare, în special indicaţiile de siguranţă.
SHTD 2200 D2
RO 
 25
Introducere
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare fac
parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii importante privind siguranţa, utilizarea şi eliminarea aparatului. Înainte de utilizarea aparatului fami­liarizaţi-vă cu toate indicaţiile privind operarea şi siguranţa. Utilizaţi acest produs numai în modul descris şi numai în scopurile menţionate. În cazul transmiterii apa­ratului unei alte persoane, predaţi-i de asemenea şi documentele aferente acestuia.
Drepturi de autor
Prezenta documentaţie este protejată prin drepturile de autor. Reproducerea, respectiv retipărirea, chiar şi numai parţială, precum şi redarea
imaginilor, chiar şi modificată, este permisă numai cu acordul scris al producătorului.
Utilizare conform destinaţiei
Uscătorul de păr este destinat uscării şi coafării părului natural al oamenilor. Uscarea perucilor şi meşelor de păr sintetice este interzisă. Utilizarea uscătorului este permisă numai în gospodării private. Respectaţi toate informaţiile din acest manual de utilizare, în special indicaţiile de siguranţă. Acest aparat nu este conceput în scopuri profesionale sau industriale.
Orice altă utilizare este considerată a fi neconformă. Pretenţiile de orice natură născute în urma deteriorărilor sau utilizării neconforme sunt excluse. Riscul este suportat în totalitate de utilizator.
Furnitură
În mod standard, aparatul este livrat cu următoarele componente:
Uscător de păr cu funcţie de ionizareConcentrator de aerDifuzor de volumInstrucţiuni de utilizare
1) Scoateţi toate componentele aparatului şi instrucţiunile de utilizare din cutie.
2) Îndepărtaţi toate materialele de ambalat.
3) Curăţaţi toate piesele aparatului aşa cum este descris în capitolul „Curăţarea”.
26 │ RO
INDICAŢIE
Verificaţi dacă furnitura este completă şi dacă prezintă deteriorări vizibile.Dacă furnitura nu este completă sau dacă există defecte rezultate în urma
transportului sau a ambalajului precar, apelaţi linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul „Service-ul“).
SHTD 2200 D2
Eliminarea ambalajului
Ambalajul protejează aparatul împotriva deteriorărilor în timpul transportului. Materialele de ambalat sunt alese conform compatibilităţii acestora cu mediul şi aspectelor tehnice privind eliminarea, fiind astfel reciclabile.
Reintroducerea ambalajelor în circuitul de materiale contribuie la economia de materie primă şi reduce cantitatea de deşeuri. Eliminaţi ambalajul de care nu mai aveţi nevoie conform prevederilor locale în vigoare.
Respectaţi marcajul de pe diferitele materiale de ambalare și separaţi-le dacă este cazul. Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevieri (b) și cifre (a) cu următoarea semnificaţie:
1–7: materiale plastice 20–22: hârtie și carton 80–98: materiale compozite
INDICAŢIE
Păstraţi, dacă este posibil, ambalajul original pe toată durata garanţiei,
pentru a putea ambala corespunzător aparatul în caz de necesitate în perioada de garanţie.
Descrierea aparatului
Figura A:
Concentrator Grilaj admisie aer Comutator ionic Inel de suspendare Comutator trepte de viteză (2 trepte) Comutator trepte de căldură (3 trepte)  Buton de aer rece
G
Figura B: Difuzor de volum
Date tehnice
SHTD 2200 D2
Tensiunea reţelei 230 - 240 V ~ (tensiune alternativă), 50 Hz Tensiune nominală 2000 - 2200 W
Clasa de protecţie
(izolare dublă)
II
RO 
 27
Indicaţii de siguranţă
PERICOL DE ELECTROCUTARE
Conectaţi uscătorul de păr numai la o priză instalată regula-
mentar cu o tensiune corespunzătoare cu tensiunea specificată pe plăcuţa de caracteristici a aparatului.
Nu introduceţi aparatul în lichide şi evitaţi pătrunderea lichidelor
în carcasa uscătorului de păr. Nu expuneţi aparatul mediilor umede şi nu-l utilizaţi în aer liber. Dacă, din întâmplare, în carcasa aparatului se infiltrează lichide, scoateţi imediat ştecărul din priză şi predaţi aparatul unui specialist în vederea reparării.
În cazul defecţiunilor de funcţionare şi înaintea curăţării
uscătorului, scoateţi ştecărul din priză.
Când scoateţi ştecărul din priză, trageţi direct de acesta, nu
de cablu.
Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul aparatului şi protejaţi
cablul împotriva deteriorărilor.
Pentru a evita orice risc, la defectarea cablului de alimentare
al aparatului, acesta trebuie înlocuit de către producător, serviciul clienţi sau de către o altă persoană calificată.
Nu îndoiţi sau striviţi cablul de alimentare şi poziţionaţi-l
astfel încât să nu se calce pe el sau să devină un obstacol în care să vă împiedicaţi.
Nu este permisă utilizarea prelungitoarelor.Nu puneţi niciodată mâinile ude pe uscător, pe cablul de
alimentare sau pe ştecăr.
După utilizare deconectaţi imediat uscătorul de la sursa de
curent. Acesta este complet fără curent, doar după scoate­rea din priză a ştecărului.
Nu este permisă deschiderea sau repararea carcasei us-
cătorului. În aceste cazuri nu mai este asigurată siguranţa, iar garanţia devine nulă. Uscătoarele de păr defecte pot fi reparate numai de către specialişti calificaţi.
28 │ RO
SHTD 2200 D2
PERICOL DE ELECTROCUTARE
Nu utilizaţi niciodată aparatul în apropierea surselor sau recipientelor cu apă, în special aproape de chiuvete, cade sau alte recipiente asemănătoare. Apropierea de apă este periculoasă chiar dacă aparatul este oprit. De aceea, scoa­teţi ştecărul din priză după fiecare utilizare. Ca măsură de protecţie suplimentară se recomandă instalarea în circuitul de curent din baie a unui dispozitiv de protecţie împotriva curentului rezidual cu un curent nominal de declanşare care să nu depăşească 30 mA. Solicitaţi sfatul electricianului.
Dacă uscătorul de păr este utilizat în baie, după utilizare se va scoate ștecărul din priză, deoarece apropierea de apă este periculoasă chiar dacă uscătorul de păr este oprit.
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani
şi persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experienţă şi/sau cunoştinţe, cu con­diţia să fie supravegheate sau să li se fi explicat modul de utilizare în siguranţă şi ele să fi înţeles posibilele pericole.
Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.Curăţarea şi acţiunile de întreţinere de către utilizator nu sunt
permise copiilor decât dacă aceştia au vârsta peste 8 ani şi sunt supravegheaţi.
Nu lăsaţi din mână uscătorul de păr pornit şi nici nesuprave-
gheat în timpul funcţionării.
Nu aşezaţi uscătorul de păr în apropierea surselor de căldură
şi protejaţi cablul de alimentare împotriva deteriorării.
SHTD 2200 D2
RO 
 29
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
Dacă aparatul a căzut jos sau dacă este defect, utilizarea nu
mai este permisă. În aceste cazuri, aparatul trebuie verificat, respectiv reparat de către un specialist calificat.
Nu acoperiţi grilajul de admisie a aerului în timpul funcţionării
aparatului. Curăţaţi-l la intervale regulate de timp.
În timpul funcţionării, uscătorul de păr se încălzeşte. În stare
caldă, prindeţi-l numai de mâner.
Operarea
Treptele căldură şi viteză
1) Introduceţi ştecărul în priză.
2) Porniţi uscătorul de păr de la comutatorul de viteză .
Uscătorul de păr este prevăzut cu două comutatoare cu funcţii. Cu ajutorul acestora puteţi selecta separat intensitatea fluxului de aer (comutator viteză ) şi intensitatea căldurii emanate (comutator căldură ):
Treaptă viteză
0 uscătorul de păr este oprit
flux redus de aer
flux intens de aer
Treapta de căldură
treaptă mică de căldură treaptă medie de căldură
treaptă mare de căldură
3) După utilizare, opriţi aparatul prin poziţionarea la „0” a comutatorului de viteză . După aceea, scoateţi ştecărul din priză.
Treapta de răcire
Apăsând butonul de aer rece Gputeţi obţine un flux de aer rece. Aceasta funcţionează în cazul fluxului de aer redus și intens, precum și în cazul treptei medii și mari de căldură. Treapta mică de căldură nu prezintă funcţie de încălzire.
Aerul rece serveşte, de exemplu, la răcirea părului încă fierbinte/cald după aranjare, pentru a conferi o mai bună rezistenţă coafurii.
30 │ RO
SHTD 2200 D2
Funcţia de ionizare
De la comutatorul ionic puteţi porni funcţia de ionizare în orice combinaţie de viteză şi căldură.
Comutatorul de ioni  în poziţia „
conectată.
Comutatorul de ioni  în poziţia „
deconectată.
Prin uscarea părului cu uscătorul, părul se încarcă static şi începe să „zboare“. Funcţia de ionizare neutralizează încărcătura statică a părului. Părul devine
imediat moale, mătăsos, strălucitor şi uşor de coafat. Cu toate acestea se va avea în vedere faptul că funcţia de ionizare funcţionează în
mod optim numai fără accesorii ataşabile (difuzor de volum / concentrator ), deoarece aplicarea ionilor pe păr este perturbată de accesorii. Dacă doriţi să utilizaţi în mod optim funcţia de ionizare, folosiţi uscătorul de păr fără accesorii.
Uscarea şi aranjarea părului
Pentru uscarea rapidă a părului, vă recomandăm pornirea pentru scurt timp
a uscătorului într-o treaptă superioară de viteză şi căldură. De asemenea poziţionaţi şi comutatorul ionic pe „
comutaţi într-o treaptă inferioară, pentru a da formă coafurii.
Cu ajutorul concentratorului de aer  livrat, fluxul de aer poate fi direcţionat
cu precizie în vederea aranjării părului. Prindeţi concentratorul  în faţă, apăsând uşor, pe uscătorul de păr, astfel încât acesta să stea fix şi uniform pe uscător. Atunci când nu mai aveţi nevoie de concentratorul , aşteptaţi răcirea aparatului şi trageţi-l în jos, prin rabatare:
”: funcţia de ionizare este
”: funcţia de ionizare este
”. După uscarea părului,
SHTD 2200 D2
RO 
 31
Dacă doriţi să vă uscaţi părul în mod delicat sau în cazul aşa-numitelor „ondulaţii
permanente uscate la aer”, utilizaţi difuzorul de volum . În acest scop, dacă este necesar, trageţi în jos concentratorul , prin rabatare. Prindeţi difuzorul de volum în faţă, apăsând uşor, pe uscătorul de păr, astfel încât acesta să stea fix şi uniform pe uscător.Atunci când nu mai aveţi nevoie de difu­zorul de volum , aşteptaţi răcirea aparatului şi trageţi-l în jos, prin rabatare:
Înainte de pieptănare, aşteptaţi ca părul să se răcească puţin; astfel coafura
îşi va păstra forma.
Pentru răcirea părului puteţi utiliza butonul de aer rece
Curăţarea
PERICOL DE ELECTROCUTARE
Înainte de a curăţa aparatul, scoateţi întotdeauna ştecărul din priză. La curăţare nu scufundaţi niciodată aparatul în apă sau în alte lichide! Uscătorul de păr trebuie să fie complet uscat după curăţare înaintea unei
noi utilizări.
G
.
32 │ RO
AVERTIZARE - PERICOL DE RĂNIRE!
Lăsaţi aparatul să se răcească suficient înainte de a-l curăţa.
ATENŢIE - PAGUBE MATERIALE!
Nu utilizaţi agenţi de curăţare agresivi sau solvenţi. Aceştia pot deteriora
suprafaţa aparatului.
SHTD 2200 D2
Curăţarea carcasei
Pentru curăţarea carcasei şi a duzelor, utilizaţi numai o lavetă umezită cu
o soluţie de curăţat uşoară.
Curăţarea grilajului de admisie a aerului
AVERTIZARE - PERICOL DE INCENDIU!
Curăţaţi la intervale regulate de timp grilajul de admisie a aerului  cu
o perie moale.
1) Rotiţi puţin în sens invers acelor de ceasornic grilajul de admisie a aerului , astfel încât să poată fi desfăcut de pe uscătorul de păr.
SHTD 2200 D2
2) Curăţaţi orificiile grilajului de admisie a aerului cu o perie moale.
3) Aplicaţi grilajul de admisie a aerului  din nou pe uscătorul de păr, astfel încât elementele de fixare de la uscătorul de păr să se prindă în şinele de la grilajul de admisie a aerului . Rotiţi puţin în sensul acelor de ceasornic grilajul de admisie a aerului , astfel încât acesta să se prindă şi să stea fix pe carcasă.
RO 
 33
Depozitarea
ATENŢIE - PAGUBE MATERIALE!
Ambalaţi şi transportaţi uscătorul numai după ce s-a răcit. În caz contrar,
puteţi deteriora alte obiecte.
Curăţaţi uscătorul de păr conform descrierii din capitolul „Curăţarea”.
Pentru depozitare puteţi agăţa uscătorul de păr de inelul de suspendare .
Păstraţi uscătorul de păr într-un loc uscat şi fără praf.
Remedierea defecţiunilor
Dacă uscătorul dvs. de păr nu funcţionează conform aşteptărailor, scoateţi ştecărul din priză şi aşteptaţi câteva minute până la răcirea aparatului. Aparatul este dotat cu un contactor contra supraîncălzirii!
Dacă aparatul nu funcţionează nici acum, adresaţi-vă biroului de service amintit la rubrica „Service”.
Eliminarea aparatului
Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă în gunoiul menajer obişnuit. Acest produs face obiectul Directivei europene 2012/19/EU.
Eliminaţi aparatul prin intermediul unei firme specializate şi autorizate sau prin intermediul serviciului local de eliminare a deşeurilor. Respectaţi reglementările actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul local de eliminare a deşeurilor.
34 │ RO
SHTD 2200 D2
Garanţia Kompernass Handels GmbH
Stimate client, Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. În cazul
în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată în cele ce urmează.
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării. Păstraţi cu grijă bonul fiscal original. Acesta este necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării acestui produs apare un defect de material sau de fabricaţie, produsul va fi reparat sau înlocuit de către noi – la alegerea noastră – în mod gratuit. Garanţia presupune ca în timpul perioadei de trei ani să se prezinte aparatul defect şi dovada cumpărării (bonul fiscal), precum şi o scurtă descriere în scris, în care să se specifice în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat sau unul nou. Odată cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o nouă perioadă de garanţie.
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor realizate în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalarea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orientările stricte privind calitatea şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului care sunt expuse uzurii normale şi care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteri­orărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori, forme de copt sau componente realizate din sticlă.
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat, a fost utilizat sau întreţinut în mod necorespunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare a produ­sului trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea.
SHTD 2200 D2
RO 
 35
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos:
Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână bonul fiscal şi numărul articolului
(de exemplu IAN 12345) ca dovadă a cumpărării.
Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa de caracteristici, pe o gravură,
pe coperta instrucţiunilor (în partea stângă, jos) sau pe autocolantul de pe partea din spate sau de jos.
În cazul în care apar defecte funcţionale sau alte defecţiuni, contactaţi mai
întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de service menţionat în continuare.
Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind defect la adresa de service
care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
Acest manual, precum şi multe altele, videoclipuri cu produsele şi software-uri pot fi descărcate de pe www.lidl-service.com.
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 290023
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
36 │ RO
SHTD 2200 D2
Съдържание
Въведение ...................................................38
Авторско право ..............................................38
Употреба по предназначение ..................................38
Обем на доставката ..........................................38
Рециклиране на опаковката ..............................................39
Описание на уреда ...........................................39
Технически характеристики ...................................39
Указания за безопасност ......................................40
Обслужване .................................................42
Степени за температурата и вентилатора ..................................42
Студен въздух .......................................................... 42
Функция за йонизиране ................................................. 43
Изсушаване на косата и оформяне на прическа ..................43
Почистване ..................................................44
Почистване на корпуса .................................................45
Почистване на решетката за засмукване на въздух ........................... 45
Съхранение .................................................46
Отстраняване на дефекти .....................................46
Рециклиране на уреда ........................................46
Гаранция ....................................................47
Сервизно обслужване ................................................... 49
Вносител .............................................................. 49
Прочетете внимателно ръководството за потребителя и особено указанията за безопасност.
SHTD 2200 D2
BG 
 37
Въведение
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потребителя е не-
разделна част от този продукт. То съдържа важни указания за безопасността, употребата и предаването за отпадъци. Преди да използвате продукта се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност. Използвайте продукта, само както е описано и за посочените области на приложение. Предавайте продукта на трети лица заедно с цялата документация.
Авторско право
Тази документация е защитена с авторски права. Всяко нейно размножаване, респ. допълнително отпечатване, дори и на откъ-
си от нея, както и възпроизвеждането на изображенията, дори и в променено състояние, е разрешено само с писменото съгласие на производителя.
Употреба по предназначение
Сешоарът служи за изсушаването и фризирането само на човешки коси, но в никакъв случай на перуки или части от коси, произведени от синтетичен материал. Вие можете да използвате сешоара само за частни цели в домакин­ството. Съблюдавайте всички информации в ръководството за експлоатация и особено указанията за безопасност. Този уред не е създаден за стопански или промишлени цели.
Друга или допълнителна употреба не важи като употреба по предназначение. Изключени са всякакви претенции за щети, произтичащи от употреба, която не отговаря на предназначението.Рискът се носи изцяло от потребителя.
Обем на доставката
Уредът се доставя стандартно със следните компоненти:
Сешоар с йонизираща функцияконцентратордифузорръководство за потребителя
1) Извадете от картона всички части на уреда и ръководството за потре­бителя.
2) Изхвърлете всички опаковъчни материали.
3) Почистете всички части на уреда, както това е описано в глава „Почистване“.
УКАЗАНИЕ
Контролирайте доставката за окомплектованост и видими щети.При непълна доставка или щети поради незадоволителна опаковка
или поради транспорта се обърнете към сервизната гореща линия (вижте глава „Сервиз").
38 │ BG
SHTD 2200 D2
Рециклиране на опаковката
Опаковката предпазва уреда от транспортни щети. Опаковъчните материали са подбрани според екологични и рециклируеми критерии и затова могат да се рециклират.
Рециркулацията на опаковката в кръговрата на материалите спестява су­ровини и намалява събирането на отпадъци. Рециклирайте опаковъчните материали, които не са ви повече необходими, според валидните местни разпоредби.
Вземете под внимание обозначението върху различните опаковъчни материа­ли и при необходимост ги събирайте разделно. Опаковъчните материали са обозначени със съкращения (б) и цифри (а) със следното значение:
1 – 7: пластмаси 20 – 22: хартия и картон 80 – 98: композитни материали
УКАЗАНИЕ
По възможност запазете оригиналната опаковка по време на гаран-
ционния срок на уреда, за да го опаковате правилно в случай, че се възползвате от гаранцията.
Описание на уреда
Фигура А:
Концентратор  Решетка за засмукване на въздуха  Йонизиращ бутон Халка за окачване Прекъсвач за степените на вентилатора (2 степени) Прекъсвач за степените на температурата (3 степени) Бутон за студен въздух
G
Фигура B: Дифузор
Технически характеристики
Мрежово напрежение
Номинална мощност 2000 - 2200 W
Клас на защита
SHTD 2200 D2
230 - 240 V ~ (променливо напрежение), 50 Hz
II
(двойна изолация)
BG 
 39
Указания за безопасност
ОПАСНОСТ ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР
Включвайте сешоара само в правилно инсталиран
контакт с напрежение, отговарящо на посоченото върху типовата табелка.
В никакъв случай не трябва да потапяте сешоара в
течност, както и да допускате пронaикването на каквито и да са течности в корпуса на сешоара. Не трябва да излагате уреда на влага и да го използвате на открито. В случай, че в корпуса на уреда проникне течност, изключете веднага щепсела от контакта и го оставете на ремонт при квалифицирано лице.
При повреди или преди почистване на сешоара изключ-
вайте щепсела от контакта.
Изключвайте от щепсела, а не дърпайте кабела.Не завивайте мрежовия кабел около сешоара и го
предпазвайте от повреди.
Ако се повреди мрежовият кабел на уреда, той трябва
да се смени от производителя или негов сервиз или подобно квалифицирано лице, за да се предотвратят евентуални опасности.
Не огъвайте и не притискайте мрежовия кабел и го пола-
гайте така, че никой да не може да стъпи върху него или да се препъне в него.
Не трябва да използвате удължителен кабел.Не докосвайте никога с мокри ръце сешоара, кабела и
щепсела.
Веднага след употреба изключвайте сешоара от електри-
ческата мрежа.Само когато изключите щепсела от кон­такта, той е изключен изцяло от електрическата мрежа.
Не трябва да отваряте корпуса на сешоара или да го ре-
монтирате. В такъв случай не е гарантирана безопасност­та и гаранцията се заличава. Оставете дефектния сешоар да бъде ремонтиран само от квалифициран персонал.
40 │ BG
SHTD 2200 D2
ОПАСНОСТ ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР
Не използвайте уреда никога в близост до вода, особено в близост до умивалници, вани или подобни съдове. Близостта до водата представлява опасност, дори и уредът да е изключен. Поради това изключвайте след всяка употреба уреда от контакта. Като допълни­телна защита се препоръчва инсталацията на авто­матично защитно устройство с ток на изключване не повече от 30 mA в електрическата верига на банята. Посъветвайте се за целта с вашия електромонтьор.
Ако сешоарът се използва в баня, след употреба из­ключвайте щепсела от контакта, тъй като близостта на вода представлява опасност, дори когато сешоарът е изключен.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
Този уред може да се използва от деца над 8 години и освен
това от лица с намалени физически, органолептични или духовни способности или от такива с липса на опит и/или знания, когато те се намират под наблюдение или са ин­структирани във връзка със сигурната и безопасна употреба на уреда и са разбрали произтичащите от това опасности.
Децата не трябва да играят с уреда.Почистването и поддръжката не трябва да се извършват
от деца, освен ако те са на 8 години или по-големи и се намират под наблюдение.
Не поставяйте никога сешоара във включено състояние
и не оставяйте никога включения уред без надзор.
Не поставяйте никога сешоара в близост до източници
на топлина и предпазвайте мрежовия кабел от повреди.
SHTD 2200 D2
BG 
 41
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
Ако сешоарът падне или се повреди, не трябва да го включ-
вате повече. Оставете уредът да бъде контролиран от квали­фициран персонал и оставете евентуално да го ремонтират.
Не покривайте никога вентилационната решетка по вре-
ме на експлоатация. Почиствайте на редовни интервали от време.
Сешоарът се нагрява по време на работа. В горещо
състояние го докосвайте само за дръжката.
Обслужване
Степени за температурата и вентилатора
1) Включете щепсела в контакта.
2) Включете сешоара от прекъсвача за степените на вентилатора .
Сешоарът е оборудване с два прекъсвача за отделни функции. С тях можете да изберете отделно интензивността на въздушната струя (прекъсвач за степните на вентилатора ) и степента на температурата (прекъсвач за степените на температурата ):
Степен на вентилатора
0 сешоарът е изключен
слаба въздушна струя
силна въздушна струя
Степен на температурата
3) Изключете уреда след употреба като поставите на “0” прекъсвача за степента на вентилатора . След това изключете щепсела от контакта.
Студен въздух
С бутона за студен въздух G можете да създадете студена въздушна струя. Тази функция е възможна при слаба и силна въздушна струя, както и при средна и висока степен на температурата. При ниската степен на температура няма функция нагряване.
Студеният въздух служи например за охлаждане на още горещата/топлата коса след оформянето на прическата, за да се запази по-добре.
42 │ BG
ниска степен на температурата средна степен на температурата
висока степен на температурата
SHTD 2200 D2
Функция за йонизиране
С помощта на йонизиращия бутон можете да включите допълнително йонизиращата функция при всяка комбинация от степените на вентилатора и температурата.
Йонизиращ бутон на позиция „
включена.
Йонизиращ бутон на позиция „
изключена.
При сушене на косите с помощта на сешоар те се зареждат статично и започват да „летят“.
Функцията за йонизиране има грижата да неутрализира и прекъсва ста­тичното зареждане на косите. Косата става мека, копринена, блестяща и лесна за фризиране.
Обърнете внимание, че йонизиращата функция действа оптимално само без приставки (дифузер „с пръсти“ /концентратор ), тъй като приставките пре­чат на разпръскването на йоните по косата. Затова, ако искате да използвате оптимално йонизиращата функция, употребявайте сешоара без приставки.
”: Йонизиращата функция е
”: Йонизиращата функция е
Изсушаване на косата и оформяне на прическа
За бързото изсушаване на косите препоръчваме ви да включите отначало
на висока степен на вентилатора и температурата. Поставете йонизи­ращия бутон на “
ключете на по-ниска степен на вентилатора и температурата, за да оформите прическата си.
Посредством приложения концентратор можете целенасочено да
използвате въздушния поток за оформяне на прически. Поставете кон­центратора с лек натиск отпред на сешоара така, че да се фиксира и да стои симетрично на сешоара. Когато концентраторът вече не ви е необходим, изчакайте, докато уредът се охлади, и го издърпайте надолу с огъващо движение:
”. След изсушаването на косата прев-
SHTD 2200 D2
BG 
 43
В случай че желаете да изсушите изключително щадящо косата си или
да оформите така наречените „изсушени на въздух трайни вълни на косата“, използвайте дифузера „с пръсти“ . При необходимост първо свалете концентратора с огъващо движение надолу. Поставете дифузе­ра „с пръсти“ с лек натиск отпред на сешоара така, че да се фиксира и да стои симетрично на сешоара. Когато дифузерът „с пръсти“ вече не ви е необходим, изчакайте, докато уредът се охлади, и го издърпайте надолу с огъващо движение:
Преди да разрешите косите си, оставете ги първо да се охладят леко,
за да може прическата ви да запази формата си.
За охлаждане на косата може да използвате бутона за студен
въздух
Почистване
ОПАСНОСТ ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР
Преди да почистете уреда, трябва да изключвате винаги щепсела от
контакта.
В никакъв случай не потапяйте уреда във вода или други течности! Преди да използвате сешоара след почистването, той трябва да е
изцяло сух.
G
.
44 │ BG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
Преди почистване оставете уредът да се охлади добре.
ВНИМАНИЕ - МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
Не използвайте агресивни почистващи препарати или разтворители.
Те могат да повредят повърхността.
SHTD 2200 D2
Почистване на корпуса
Използвайте леко навлажнена или навлажнена със сапунена вода
кърпа, за да почистете корпуса и наставките.
Почистване на решетката за засмукване на въздух
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР!
Почиствайте редовно решетката за засмукване на въздуха с мека
четка.
1) Завъртете леко вентилационната решетката обратно на часовнико­вата стрелка така, че да може да се свали от сешоара.
SHTD 2200 D2
2) Почистете отворите на вентилационната решетка с мека четка.
3) Поставете отново решетката за засмукване на въздуха на сешоара така, че фиксаторите на сешоара да влязат в релсите на решетката за засмукване на въздуха . Завъртете леко решетката за засмукване на въздуха по часовниковата стрелка така, че да се фиксира и стои стабилно на корпуса.
BG 
 45
Съхранение
ВНИМАНИЕ - МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
Опаковайте и транспортирайте сешоара едва след като се е охладил
добре. В противен случай можете да повредите и други предмети.
Почистете сешоара така както е описано в глава “Почистване”.
При съхранение можете да окачите сешоара за куката .
Съхранявайте сешоара на сухо и обезпрашено място.
Отстраняване на дефекти
Ако вашият сешоар не функционира според очакванията, изключете щеп­села и оставете уреда да се охлади няколко минути. Уредът е оборудван със защита срещу прегряване!
Ако уредът не функционира въпреки това, обърнете се към посочения подолу в “Сервизно обслужване” сервизен център.
Рециклиране на уреда
Не изхвърляйте в никакъв случай уреда с битовите отпадъци.
Този уред подлежи на европейската Директива 2012/19/EU.
Рециклирайте уред при оторизирано предприятие за рециклиране или в
пункта за вторични суровини на общината. Съблюдавайте валидните акту­ални разпоредби. В случай на съмнение се свържете с пункта за вторични суровини.
46 │ BG
SHTD 2200 D2
Гаранция
Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В случай
на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете, определени в чл.112-115* от Закона за защита на потреби­телите. Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не се огра­ничават от нашата по-долу представена търговска гаранция и независимо от нея продавачът на продукта отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно Закона за защита на потребителите.
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва да тече от датата на покупката. Пазете добре оригиналната касова бележка. Този документ е необходим като доказа­телство за покупката. Ако в рамките на три години от датата на закупуване на този продукт се появи дефект на материала или производствен дефект, продуктът ще бъде безплатно ремонтиран или заменен – по наш избор. Гаранцията предполага в рамките на тригодишния гаранционен срок да се представят дефектният уред и касовата бележка (касовият бон) и писмено да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. С ремонта или смяната на продукта не започва да тече нов гаранционен срок.
Гаранционен срок и законови претенции при дефекти
Гаранционната услуга не удължава гаранционния срок. Това важи също и за сменените и ремонтирани части. За евентуално наличните повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопакова­нето. Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане.
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за качество и добросъвестно изпитан преди доставка. Гаранцията важи за дефекти на материала или прsоизводствени дефекти. Гаранцията не обхваща частите на продукта, които подлежат на нормално износване, поради което могат да бъдат разглеждани като бързо износващи се части (например филтри или приставки) или повредите на чупливи части (например прекъсвачи, батерии или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на тех­ническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване.
SHTD 2200 D2
BG 
 47
Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътването за експлоатация или за които то предупреждава, трябва задължително да се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за стопанска употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада.
Процедура при гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните указания:
За всички запитвания подгответе касовата бележка и идентификационния
номер (IAN 290023) като доказателство за покупката.
Вземете артикулния номер от фабричната табелка.
При възникване на функционални или други дефекти първо се свържете
по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел. След това ще получите допълнителна информация за уреждането на Вашата рекламация.
След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефектния продукт
на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като приложите касовата бележка (касовия бон) и посочите в какво се състои дефектът и кога е възникнал. За да се избегнат проблеми с приемането и допъл­нителни разходи, задължително използвайте само адреса, който Ви е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг специален товар. Изпратете уреда заедно с всички принад­лежности, доставени при покупката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка.
Ремонтен сервиз / извънгаранционно обслужване
Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви направи предварителна калку­лация. Можем да обработваме само уреди, които са достатъчно опаковани и изпратени с платени транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и с указание за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени транспортни разхо­ди – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди.
48 │ BG
SHTD 2200 D2
Сервизно обслужване
България
Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl.bg
IAN 290023
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com
* Чл. 112.
(1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потре-
бителятима право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с нова, освен ако това е невъзможно или избраният от него начин за обезщетение е непропорционален в сравнение с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на потребителя е непропорциона-
лен, ако неговото използване налага разходи на продавача, които в сравнение с другия начин на обезщетяване са неразумни, като се вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него.
Чл. 113. (1) Когато потребителската стока не съответства на договора за продажба, прода-
вачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба.
(2) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба
трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на рекламацията от потребителя.
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора
и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската стокасъгласно чл. 114.
SHTD 2200 D2
BG 
 49
(4) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба
е безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потреби­телската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася значителни неудобства.
(5) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените вследствие на
несъответствието вреди.
Чл. 114. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба и когато
потребителят не е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл. 113, той има право на избор между една от следните възможности: 1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума; 2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената сума
или за намаляване цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потребителската стока с нова или да се поправи стоката в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разваляне на договора и да
възстанови заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил три рекламации на потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на гаранцията по чл. 115, е налице следваща поява на несъответствие на стоката с договора за продажба. (4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Потребителят не може да претендира за разваляне на договора, ако несъответствието на потребителската стока с договора е незначително.
Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок до две години,
считано от доставянето на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или
замяната на потребителската стока или за постигане на споразумение между продавача и потребителя за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв
друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1.
50 │ BG
SHTD 2200 D2
Περιεχόμενα
Εισαγωγή ....................................................52
Πνευματικά δικαιώματα ........................................52
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς ............................52
Σύνολο παράδοσης ...........................................52
Απόρριψη της συσκευασίας ...............................................53
Περιγραφή συσκευής ..........................................53
Τεχνικές πληροφορίες ..........................................53
Υποδείξεις ασφαλείας ..........................................54
Χειρισμός ....................................................56
Βαθμίδες κρύου και ζεστού αέρα ........................................... 56
Βαθμίδα ψύξης .........................................................56
Λειτουργία ιονισμού ..................................................... 57
Στέγνωμα και στιλιζάρισμα μαλλιών ..............................57
Καθαρισμός ..................................................58
Καθαρισμός επικάλυψης .................................................. 59
Καθαρισμός πλέγματος αναρρόφησης αέρα .................................. 59
Φύλαξη .....................................................60
Διόρθωση ελαττωματικών λειτουργιών ............................60
Απόρριψη συσκευής ...........................................60
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH .........................61
Σέρβις ................................................................ 62
Εισαγωγέας ............................................................62
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κυρίως τις υποδείξεις ασφαλείας.
SHTD 2200 D2
GR│CY 
 51
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Αποφασίσατε έτσι την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χει-
ρισμού είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη.Πριν από τη χρήση του προϊόντος εξοικειω­θείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για τα αναφερόμενα πεδία χρήσης. Σε περίπτωση παράδο­σης του προϊόντος σε τρίτους, παραδίδετε και όλα τα έγγραφα.
Πνευματικά δικαιώματα
Αυτές οι οδηγίες έχουν προστασία πνευματικών δικαιωμάτων. Κάθε αναπαραγωγή ή κάθε ανατύπωση ακόμα και τμηματικά καθώς και η ανα­παραγωγή των απεικονίσεων ακόμα και σε τροποποιημένη μορφή επιτρέπονται μόνο κατόπιν έγγραφης έγκρισης του κατασκευαστή.
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Ο στεγνωτήρας εξυπηρετεί στο στέγνωμα και χτένισμα ανθρώπινων τριχών, σε καμία περίπτωση δεν ενδείκνυται για περούκες και προσθετικές μαλλιών από συνθετική ύλη. Επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε το στεγνωτήρα για μαλλιά αποκλει­στικά για οικιακή χρήση. Προσέξτε όλες τις πληροφορίες σε αυτό το εγχειρίδιο χειρισμού, κυρίως τις υποδείξεις ασφαλείας. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για βιοτεχνικούς και επαγγελματικούς σκοπούς.
Μία άλλη ή διαφορετική χρήση από τα ανωτέρω αναφερόμενα ισχύει ως μη σύμφωνη με τους κανονισμούς. Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους έναντι φθορών από μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση, απορρίπτονται. Την ευθύνη για τους κινδύνους φέρει αποκλειστικά ο χρήστης.
Σύνολο παράδοσης
Η συσκευή παραδίδεται κανονικά με τα εξής στοιχεία:
Πιστολάκι ιόντωνΣυγκεντρωτήςΔιαχυτήςΟδηγίες χειρισμού
1) Απομακρύνετε όλα τα τμήματα της συσκευής και τις οδηγίες χειρισμού από το χαρτοκιβώτιο.
2) Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας.
3) Καθαρίστε όλα τα τμήματα της συσκευής όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο „Καθαρισμός“.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Ελέγχετε την παράδοση ως προς την πληρότητα και εμφανείς φθορές.Σε ένα ελλιπές σύνολο αποστολής ή σε περίπτωση ζημιών λόγω ελλιπούς
συσκευασίας ή μέσω της μεταφοράς, απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (δείτε το κεφάλαιο "Σέρβις").
52 │ GR
CY
SHTD 2200 D2
Απόρριψη της συσκευασίας
Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή από φθορές κατά τη μεταφορά. Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλεγεί σύμφωνα με τους οικολογικούς παράγοντες και τους παράγοντες της τεχνικής απόρριψης και για το λόγο αυτό είναι ανακυκλώσιμα.
Η επιστροφή της συσκευασίας στον κύκλο ροής υλικών εξοικονομεί πρώτες ύλες και μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με τις τοπικές ισχύουσες προδιαγραφές.
Λαμβάνετε υπόψη τη σήμανση στα διάφορα υλικά συσκευασίας και, εφόσον απαιτείται, ξεχωρίζετέ τα. Τα υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση με συντομο­γραφίες (b) και ψηφία (a) με την εξής σημασία:
1–7: Πλαστικά 20–22: Χαρτί και χαρτόνι 80–98: Συνθετικά υλικά
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν είναι δυνατό φυλάξτε τη γνήσια συσκευασία κατά τη διάρκεια του
χρόνου εγγύησης της συσκευής, για να μπορείτε σε περίπτωση εγγύησης να συσκευάσετε τη συσκευή σωστά.
Περιγραφή συσκευής
Απεικόνιση Α:
Συγκεντρωτής Σχάρα αναρρόφησης αέρα Διακόπτης ιόντων Ωτίδα ανάρτησης Διακόπτης βαθμίδων ανεμιστήρα (2 βαθμίδες) Διακόπτης βαθμίδων θερμού αέρα (3 βαθμίδες) Πλήκτρο βαθμίδων ψύχρού αέρα
G
Απεικόνιση B: Διαχυτής
Τεχνικές πληροφορίες
Τάση δικτύου 230 - 240 V ~ (Εναλλασσόμενη τάση), 50 Hz Ονομαστική απόδοση 2000 - 2200 W
Κατηγορία προστασίας
SHTD 2200 D2
(Διπλή μόνωση)
II
GR│CY 
 53
Υποδείξεις ασφαλείας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
Συνδέστε το στεγνωτήρα μαλλιών σε μία σύμφωνα με τις
προδιαγραφές εγκατεστημένη πρίζα και με την τάση δικτύου που αναγράφεται στο πινακίδιο τύπου.
Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται να βυθίζετε το στεγνωτήρα
σε υγρά και δεν επιτρέπεται να φτάσουν υγρά μέσα στην επικά­λυψη του στεγνωτήρα. Δεν επιτρέπεται να εκθέτετε τη συσκευή σε υγρασία και να τη χρησιμοποιείτε σε εξωτερικό χώρο. Στην περίπτωση που φτάσει στο περίβλημα συσκευής υγρό, τραβήξ­τε αμέσως το φις της συσκευής από την πρίζα και παραδώστε τη για επιδιόρθωση από εξειδικευμένο προσωπικό.
Σε βλάβες λειτουργίας και πριν καθαρίσετε το στεγνωτήρα
τραβήξτε το βύσμα από την πρίζα.
Τραβάτε το βύσμα από την πρίζα, μην τραβάτε από το καλώδιο.Μην τυλίγετε το καλώδιο σύνδεσης γύρω από το στεγνωτήρα
και προστατεύετε το από φθορές.
Όταν το καλώδιο σύνδεσης αυτής της συσκευής έχει βλάβη,
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ή ένα αντιστοίχως εξειδικευμένο άτομο, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι.
Μη λυγίζετε ή συμπιέζετε το καλώδιο σύνδεσης και τοποθε-
τείτε το έτσι ώστε κανένας να μην μπορεί να το πατήσει ή να σκοντάψει εκεί.
Δεν επιτρέπεται η χρήση καλωδίου επέκτασης.Μην πιάνετε ποτέ το στεγνωτήρα, το καλώδιο σύνδεσης και
το βύσμα με βρεγμένα χέρια.
Αμέσως μετά τη χρήση αποσυνδέστε το στεγνωτήρα από το
δίκτυο ρεύματος. Μόνο όταν τραβήξετε το βύσμα από την πρίζα θα είναι η συσκευή εντελώς χωρίς ρεύμα.
Δεν επιτρέπεται να ανοίγετε ή επισκευάζετε το περίβλημα συσκευ-
ής του στεγνωτήρα. Σε αυτή την περίπτωση δεν υπάρχει ασφά­λεια και η εγγύηση ακυρώνεται. Ο ελαττωματικός στεγνωτήρας πρέπει να επισκευάζεται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό.
54 │ GR
CY
SHTD 2200 D2
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό, κυρίως όχι κοντά σε λεκάνες πλύσης, μπανιέρες ή παρόμοια σημεία. Υπάρχει κίνδυνος από την ύπαρξη νερού ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.Γι΄αυτό βγάζετε μετά τη χρήση το φις από την πρίζα. Ως συμπληρωματική προστασία προτείνεται η εγκατάσταση μιας διάταξης προστασίας εσφαλ­μένου ρεύματος με ένα ρεύμα απεμπλοκής αξιολόγησης όχι μεγαλύτερο από 30 mA στο κύκλωμα ρεύματος του μπάνιου. Ρωτήστε τον ηλεκτρολόγο για σχετική συμβουλή.
Εάν χρησιμοποιείτε το πιστολάκι μαλλιών στο μπάνιο, μετά τη χρήση πρέπει να αποσυνδέετε το βύσμα, καθώς η ύπαρξη νερού αποτελεί κίνδυνο, ακόμη και όταν η συ­σκευή είναι απενεργοποιημένη.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά
άνω των 8 ετών και από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή ελλείψεις από άπο­ψη εμπειρίας και/ή γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους προκύπτοντες κινδύνους.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να
διεξάγονται από παιδιά εκτός εάν είναι 8 ετών ή μεγαλύτερα και επιτηρούνται.
Ποτέ μην αποθέτετε το στεγνωτήρα σε ενεργοποιημένη
κατάσταση και ποτέ μην αφήνετε την ενεργοποιημένη συ­σκευή χωρίς επιτήρηση.
Ποτέ μην τοποθετείτε το στεγνωτήρα μαλλιών κοντά σε πηγές
υψηλής θερμοκρασίας και προστατεύετε το καλώδιο από βλάβες.
SHTD 2200 D2
GR│CY 
 55
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Στην περίπτωση που ο στεγνωτήρας έχει πέσει κάτω ή έχει βλάβη,
δεν επιτρέπεται να τον θέτετε άλλο σε λειτουργία. Παραδίδετε τη συσκευή προς έλεγχο και εάν απαιτείται επισκευή σε εξειδικευμέ­νο προσωπικό.
Μην καλύπτετε το πλέγμα αναρρόφησης αέρα κατά τη διάρ-
κεια της λειτουργίας. Να καθαρίζετε τη συσκευή τακτικά.
Ο στεγνωτήρας ζεσταίνεται κατά τη λειτουργία. Να πιάνετε
τη συσκευή όταν καίει, μόνο από τη λαβή.
Χειρισμός
Βαθμίδες κρύου και ζεστού αέρα
1) Βάλτε το βύσμα στην πρίζα δικτύου.
2) Ενεργοποιήστε το στεγνωτήρα με το διακόπτη βαθμίδων ανεμιστήρα .
Ο στεγνωτήρας είναι εξοπλισμένος με δύο διακόπτες λειτουργίας. Με αυτούς μπορείτε να επιλέξετε ξεχωριστά την ισχύ του ρεύματος αέρα (διακόπτης βαθμί­δων ανεμιστήρα ) και τη βαθμίδα θερμού αέρα (διακόπτης βαθμίδων θερμού αέρα ):
Βαθμίδα ανεμιστήρα
0 Ο στεγνωτήρας είναι κλειστός
χαμηλό ρεύμα αέρα
δυνατό ρεύμα αέρα
Βαθμίδα ζεστού αέρα
χαμηλή βαθμίδα ζεστού αέρα μεσαία βαθμίδα θέρμανσης
υψηλή βαθμίδα ζεστού αέρα
3) Μετά τη χρήση απενεργοποιήστε τη συσκευή θέτοντας το διακόπτη βαθμί­δων αέρα στο “0”. Στη συνέχεια τραβήξτε το βύσμα από την πρίζα.
Βαθμίδα ψύξης
Με το πλήκτρο βαθμίδων ψυχρού αέρα G μπορείτε να δημιουργήσετε ένα κρύο ρεύμα αέρα. Λειτουργεί με ήπιο και έντονο ρεύμα αέρα, καθώς και στη μεσαία και υψηλή βαθμίδα θέρμανσης. Στη χαμηλή βαθμίδα θέρμανσης δεν εξέρχεται θερμός αέρας.
Ο ψυχρός αέρας εξυπηρετεί για παράδειγμα το κρύωμα των ακόμα καυτών/ ζεστών μαλλιών μετά το στάιλινγκ, ώστε να διατηρηθεί καλύτερα η κόμμωση.
56 │ GR
CY
SHTD 2200 D2
Λειτουργία ιονισμού
Με το διακόπτη ιόντων μπορείτε σε κάθε συνδυασμό βαθμίδων ανεμιστήρα και θερμού αέρα να χρησιμοποιήσετε επιπλέον τη λειτουργία ιόντων.
Διακόπτης ιονισμού στη θέση „
ενεργοποιημένη.
Διακόπτης ιονισμού στη θέση „
απενεργοποιημένη.
Μέσω του στεγνώματος των μαλλιών με ένα στεγνωτήρα, τα μαλλιά φορτίζονται στατικά και αρχίζουν να «πετάνε».
Η λειτουργία ιονισμού φροντίζει ώστε να ουδετεροποιείται η στατική φόρτιση των μαλλιών και να μην υφίσταται. Τα μαλλιά γίνονται απαλά, μαλακά, γυαλιστερά και χτενίζονται πιο εύκολα.
Προσέξτε ωστόσο ότι η λειτουργία ιονισμού λειτουργεί καλύτερα χωρίς εξαρτήματα (Διαχυτής / Συγκεντρωτής ), διότι η εφαρμογή των ιόντων στα μαλλιά επηρεά­ζεται αρνητικά από τα εξαρτήματα. Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε με τον καλύτερο τρόπο τη λειτουργία ιονισμού, χρησιμοποιήστε τον στεγνωτήρα χωρίς εξαρτήματα.
”: Η λειτουργία ιονισμού είναι
”: Η λειτουργία ιονισμού είναι
Στέγνωμα και στιλιζάρισμα μαλλιών
Για το γρήγορο στέγνωμα των μαλλιών προτείνουμε να θέσετε το διακόπτη
πρώτα για λίγο χρόνο σε μια υψηλή βαθμίδα ανεμιστήρα και θερμού αέρα. Θέστε επίσης το διακόπτη ιόντων στο
των μαλλιών για να διαμορφώσετε την κόμμωση, θέστε το διακόπτη σε μία χαμηλότερη βαθμίδα ανεμιστήρα και θερμού αέρα.
Με τον εσώκλειστο συγκεντρωτή μπορείτε να χρησιμοποιείτε στοχευμένα
το ρεύμα αέρα για το στιλιζάρισμα. Τοποθετήστε τον συγκεντρωτή με ελαφριά πίεση μπροστά στο σεσουάρ, έτσι ώστε να κουμπώσει και να εδρά­ζεται ομοιόμορφα σε αυτό. Εάν δεν χρειάζεστε πλέον τον συγκεντρωτή περιμένετε έως ότου κρυώσει η συσκευή και απομακρύνετέ τον με μια κίνηση αναδίπλωσης προς τα κάτω:
”. Μετά το στέγνωμα
SHTD 2200 D2
GR│CY 
 57
Εάν θέλετε να στεγνώσετε τα μαλλιά σας με ιδιαίτερη φροντίδα ή εάν κάνετε την
λεγόμενη «περμανάντ με στέγνωμα αέρα», χρησιμοποιήστε τον διαχυτή . Για αυτό αφαιρέστε πρώτα εάν απαιτείται τον συγκεντρωτή με μια κίνηση αναδίπλωσης προς τα κάτω. Τοποθετήστε τον διαχυτή με ελαφριά πίεση μπροστά στο σεσουάρ, έτσι ώστε να κουμπώσει και να εδράζεται ομοιόμορφα στον στεγνωτήρα. Εάν δεν χρειάζεστε πλέον τον διαχυτή περιμένετε έως ότου κρυώσει η συσκευή και απομακρύνετέ τον με μια κίνηση αναδίπλωσης προς τα κάτω:
Προτού χτενίσετε τα μαλλιά σας, αφήστε τα να κρυώσουν λίγο ώστε να
παραμείνει το χτένισμα σε φόρμα.
Για να κρυώσετε τα μαλλιά μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το πλήκτρο κρύου
αέρα
Καθαρισμός
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
Πριν από τον καθαρισμό της συσκευής τραβάτε πάντα το βύσμα από την
πρίζα.
Κατά τον καθαρισμό δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να βυθίζετε τη
συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά!
Πριν χρησιμοποιήσετε πάλι το στεγνωτήρα μετά τον καθαρισμό, πρέπει να
είναι πλήρως στεγνός.
G
.
58 │ GR
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει επαρκώς πριν τον καθαρισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Μη χρησιμοποιείτε δραστικά απορρυπαντικά ή διαλύτες. Αυτά μπορεί να
προκαλέσουν ζημιά στις επιφάνειες.
CY
SHTD 2200 D2
Καθαρισμός επικάλυψης
Χρησιμοποιήστε ένα πανί με λίγο σαπούνι για να καθαρίσετε το περικάλυμμα
και τα εξαρτήματα.
Καθαρισμός πλέγματος αναρρόφησης αέρα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ!
Ανά τακτά χρονικά διαστήματα καθαρίζετε τη σχάρα αναρρόφησης αέρα
με μια μαλακιά βούρτσα.
1) Περιστρέψτε λίγο την σχάρα αναρρόφησης αέρα προς τα αριστερά, έτσι ώστε να μπορεί να απομακρυνθεί από το σεσουάρ.
SHTD 2200 D2
2) Καθαρίστε τα ανοίγματα της σχάρας αναρρόφησης αέρα με μια μαλακή βούρτσα.
3) Τοποθετήστε τη σχάρα αναρρόφησης αέρα πάλι στο στεγνωτήρα μαλλιών, έτσι ώστε οι ασφαλίσεις στο στεγνωτήρα μαλλιών να μαγκώνουν στις ράγες στη σχάρα αναρρόφησης αέρα . Περιστρέψτε τη σχάρα αναρρόφησης αέρα λίγο προς τα δεξιά, έτσι ώστε να κουμπώσει και να εδράζεται σταθερά στο περίβλημα.
GR│CY 
 59
Φύλαξη
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Συσκευάστε και μεταφέρετε το στεγνωτήρα μόνο όταν έχει κρυώσει. Αλλιώς
θα καταστρέψετε άλλες συσκευές που βρίσκονται κοντά.
Καθαρίστε το στεγνωτήρα όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο «Καθαρισμός».
Για τη φύλαξη μπορείτε να κρεμάσετε το στεγνωτήρα στην ωτίδα ανάρτησης .
Φυλάτε το στεγνωτήρα σε έναν στεγνό χώρο χωρίς σκόνη.
Διόρθωση ελαττωματικών λειτουργιών
Εάν ο στεγνωτήρας δε λειτουργεί όπως αναμένεται, τραβήξτε το βύσμα από την πρίζα και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για μερικά λεπτά. Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με μια προστασία υπερθέρμανσης!
Εάν η συσκευή συνεχίζει να μη λειτουργεί, απευθυνθείτε στην αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις στο απόσπασμα «Σέρβις».
Απόρριψη συσκευής
Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα συνήθη οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU.
Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή
μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης.Να τηρείτε τους τρέχοντες ισχύο­ντες κανονισμούς. Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με την επιχείρηση απόρριψης.
60 │ GR
CY
SHTD 2200 D2
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς.
Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω αναφερόμενης εγγύησης.
Προϋποθέσεις εγγύησης
Η περίοδος εγγύησης ξεκινάει κατά την ημερομηνία αγοράς. Φυλάξτε καλά την πρωτότυπη απόδειξη ταμείου. Αυτό το έγγραφο απαιτείται ως απόδειξη για την αγορά.
Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, προκύψει στο προϊόν αυτό σφάλμα υλικού ή κατασκευής, κατόπιν κρίσης μας, επισκευάζουμε ή αντικαθιστούμε το προϊόν για εσάς δωρεάν. Η παρούσα εγγύηση προϋποθέτει ότι εντός της περιόδου τριών ετών η ελαττωματική συσκευή και η απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) θα υποβληθούν μαζί με σύντομη περιγραφή σχετικά με το που βρίσκεται η έλλειψη και πότε προέκυψε.
Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν.
Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις λόγω ελλείψεων
Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της παροχής εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται.
Εύρος εγγύησης
Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Η παρούσα εγγύηση δεν εκτείνεται σε τμήματα του προϊόντος, τα οποία εκτίθενται σε φυσιο­λογική φθορά και έτσι μπορεί να θεωρούνται εξαρτήματα φθοράς ή για ζημιές σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες, συσσωρευτές, ταψιά ή εξαρτήματα που είναι κατασκευασμένα από γυαλί.
Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί ζημιά στο προϊόν, εάν δεν γίνεται σωστή χρήση ή συντήρηση. Για μια σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει να τηρούνται επακριβώς οι αναφερόμενες υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού. Σκοποί χρήσης και χειρισμοί που δεν συνιστώνται ή για τους οποίους υπάρχει προειδοποίηση πρέπει απαραίτητα να αποφεύγονται.
Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει.
SHTD 2200 D2
GR│CY 
 61
Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης
Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας, τηρείτε τις ακό­λουθες υποδείξεις:
Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και τον κωδικό προ-
ϊόντος (π.χ. ΙΑΝ 12345) ως απόδειξη για την αγορά.
Μπορείτε να βρείτε τον κωδικό προϊόντος στην πινακίδα τύπου, χαραγμένο,
στην πρώτη σελίδα των οδηγιών σας (κάτω αριστερά) ή σε αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά.
Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες ελλείψεις, επικοινωνήστε
κατ’ αρχήν με το ακόλουθο αναφερόμενο τμήμα σέρβις τηλεφωνικά ή με E-Mail.
Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε να το αποστείλετε ατελώς
στην αναφερόμενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε.
Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com μπορείτε να κατεβάσετε το παρόν και πολλά άλλα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και λογισμικό.
Σέρβις
Σέρβις Ελλάδα
Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr
CY
Σέρβις Κύπρος
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 290023
Εισαγωγέας
Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com
62 │ GR
CY
SHTD 2200 D2
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ....................................................64
Urheberrecht .................................................64
Bestimmungsgemäße Verwendung ..............................64
Lieferumfang .................................................64
Entsorgung der Verpackung ............................................... 65
Gerätebeschreibung ...........................................65
Technische Daten ..............................................65
Sicherheitshinweise ...........................................66
Bedienen ....................................................68
Heiz- und Lüfterstufen ..................................................... 68
Kühlstufe ..............................................................68
Ionisierungs-Funktion ..................................................... 69
Haare trocknen und stylen .....................................69
Reinigen .....................................................70
Gehäuse reinigen .......................................................71
Luftansauggitter reinigen .................................................. 71
Aufbewahren ................................................72
Fehlfunktionen beseitigen ......................................72
Gerät entsorgen ..............................................72
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........................73
Service ................................................................ 74
Importeur ..............................................................74
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, aufmerksam durch.
SHTD 2200 D2
DE│AT│CH 
 63
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsan-
leitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Haartrockner dient zum Trocknen und Frisieren von menschlichen Haaren, keinesfalls für Perücken und Haarteile aus synthetischem Material. Sie dürfen den Haartrockner ausschließlich im privaten Haushalt verwenden. Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Dieses Gerät ist nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke konzipiert.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Ionen-HaartrocknerKonzentratorFinger DiffusorBedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
64 │ DE
│AT│
CH
SHTD 2200 D2
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (b) und Ziffern (a) mit folgender Bedeu­tung:
1–7: Kunststoffe 20–22: Papier und Pappe 80–98: Verbundstoffe
HINWEIS
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
Konzentrator Luftansauggitter Ionen-Zuschalter Aufhängeöse Lüfterstufen-Schalter (2 Stufen) Heizstufen-Schalter (3 Stufen) Kaltluft-Taste
G
Abbildung B: Finger Diffusor
Technische Daten
Netzspannung 230 - 240 V ~ (Wechselspannung), 50 Hz Nennleistung 2000 - 2200 W
Schutzklasse
SHTD 2200 D2
(Doppelisolierung)
II
DE│AT│CH 
 65
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie den Haartrockner nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Netzsteckdose mit einer der auf dem Typenschild entsprechenden Netzspannung an.
Sie dürfen den Haartrockner keinesfalls in eine Flüssigkeit
tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse des Haartrockners gelangen lassen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie den Haar-
trockner reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ziehen Sie
nicht am Kabel selbst.
Wickeln Sie die Netzanschlussleitung nicht um den Haar-
trockner und schützen Sie sie vor Beschädigungen.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Knicken oder quetschen Sie die Netzanschlussleitung nicht und
verlegen Sie sie so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Sie dürfen keine Verlängerungskabel verwenden.Fassen Sie den Haartrockner, Netzanschlussleitung und -stecker
nie mit nassen Händen an.
Trennen Sie Ihren Haartrockner sofort nach dem Gebrauch vom
Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist er vollständig stromfrei.
Sie dürfen das Gerätegehäuse des Haartrockners nicht öffnen
oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie den defekten Haar­trockner nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
66 │ DE
│AT│
CH
SHTD 2200 D2
STROMSCHLAGGEFAHR
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von Waschbecken, Bade­wannen oder ähnlichen Gefäßen. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzste­cker. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslö­sestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Strom­kreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
Wenn der Haartrockner in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn der Haartrockner ausgeschaltet ist.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
Legen Sie den Haartrockner niemals im eingeschalteten
Zustand ab und lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Legen Sie den Haartrockner nie in die Nähe von Wärmequellen
und schützen Sie die Netzanschlussleitung vor Beschädigungen.
SHTD 2200 D2
DE│AT│CH 
 67
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Falls der Haartrockner heruntergefallen oder beschädigt ist,
dürfen Sie ihn nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gege­benenfalls reparieren.
Decken Sie das Luftansauggitter während des Betriebs nicht
ab. Reinigen Sie es in regelmäßigen Abständen.
Der Haartrockner erhitzt sich im Betrieb. Fassen Sie ihn im
heißen Zustand nur am Griff an.
Bedienen
Heiz- und Lüfterstufen
1) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
2) Schalten Sie den Haartrockner mit dem Lüfterstufen-Schalter  ein.
Der Haartrockner ist mit zwei Funktionsschaltern ausgestattet. Mit diesen können Sie die Stärke des Luftstroms (Lüfterstufen-Schalter ) und die Heizstufe (Heizstufen-Schalter ) separat wählen:
Lüfterstufe
0 Haartrockner ist aus
niedriger Luftstrom
starker Luftstrom
Kühlstufe
Mit der Kaltluft-Taste G können Sie einen kalten Luftstrom erzeugen. Dies funktioniert bei niedrigem und starkem Luftstrom sowie mittlerer und hoher Heiz­stufe. Die niedrige Heizstufe ist ohne Heizfunktion.
Die Kaltluft dient zum Beispiel dazu, nach dem Stylen das noch heiße/warme Haar abzukühlen, damit die Frisur besser hält.
68 │ DE
Heizstufe
niedrige Heizstufe mittlere Heizstufe hohe Heizstufe
3) Nach dem Gebrauch schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Lüfter­stufen-Schalter auf „0” stellen. Ziehen Sie danach den Stecker aus der Steckdose.
│AT│
CH
SHTD 2200 D2
Ionisierungs-Funktion
Mit dem Ionen-Zuschalter können Sie bei jeder Lüfterstufen- und Heizstufen­kombination zusätzlich die Ionisierungs-Funktion hinzuschalten.
Ionen-Zuschalter  auf der Position „
eingeschaltet.
Ionen-Zuschalter  auf der Position „
ausgeschaltet.
Durch das Trocknen der Haare mittels eines Haartrockners laden sich Haare statisch auf und beginnen zu „fliegen“.
Die Ionisierungs-Funktion sorgt dafür, dass die statische Ladung der Haare neutralisiert und aufgehoben wird. Das Haar wird weich, geschmeidig, glänzend und leichter zu frisieren.
Beachten Sie jedoch, dass die Ionisierungs-Funktion nur ohne Aufsätze (Finger Diffusor / Konzentrator ) optimal funktioniert, da das Aufbringen der Ionen auf das Haar durch die Aufsätze gestört wird. Wenn Sie die Ionisierungs­Funktion optimal auszunutzen wollen, verwenden Sie den Haartrockner daher ohne Aufsätze.
Haare trocknen und stylen
Zum schnellen Trocknen der Haare empfehlen wir zunächst für kurze Zeit
auf eine hohe Lüfter- und Heizstufe zu schalten. Stellen Sie auch den Ionen­Zuschalter  auf „
auf eine niedrigere Lüfter- sowie Heizstufe herunter, um die Frisur zu formen.
Mit dem beiliegenden Konzentrator  können Sie den Luftstrom gezielt zum
Stylen einsetzen. Setzen Sie den Konzentrator vorne mit leichtem Druck auf den Haartrockner auf, so dass er einrastet und gleichmäßig auf dem Haartrockner sitzt. Wenn Sie den Konzentrator nicht mehr benötigen, warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat und ziehen Sie ihn mit einer Knickbewegung nach unten ab:
”. Schalten Sie nach dem Antrocknen der Haare
”: Ionisierungs-Funktion ist
”: Ionisierungs-Funktion ist
SHTD 2200 D2
DE│AT│CH 
 69
Reinigen
Wenn Sie Ihre Haare besonders schonend trocknen möchten, oder bei so
genannten „luftgetrockneten Dauerwellen”, verwenden Sie den Finger Diffu­sor . Ziehen Sie hierzu erst gegebenenfalls den Konzentrator mit einer Knickbewegung nach unten ab. Setzen Sie den Finger Diffusor vorne mit leichtem Druck auf den Haar­trockner auf, so dass er einrastet und gleichmäßig auf dem Haartrockner sitzt. Wenn Sie den Finger Diffusor nicht mehr benötigen, warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat und ziehen Sie ihn mit einer Knickbewegung nach unten ab:
Bevor Sie die Haare auskämmen, lassen Sie diese kurz abkühlen, damit die
Frisur in Form bleibt.
Zum Auskühlen der Haare können Sie die Kaltluft-Taste
STROMSCHLAGGEFAHR
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen!
Bevor Sie den Haartrockner nach der Reinigung wieder benutzen, muss er
vollständig trocken sein.
benutzen.
G
70 │ DE
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung ausreichend abkühlen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösemittel. Diese
könnten die Oberfläche beschädigen.
│AT│
CH
SHTD 2200 D2
Gehäuse reinigen
Verwenden Sie ein leicht mit milder Seifenlauge befeuchtetes Tuch, um das
Gehäuse und die Aufsätze zu säubern.
Luftansauggitter reinigen
WARNUNG - BRANDGEFAHR!
Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das Luftansauggitter  mit einer
weichen Bürste.
1) Drehen Sie das Luftansauggitter ein wenig gegen den Uhrzeigersinn, so dass es sich vom Haartrockner abnehmen lässt:
SHTD 2200 D2
2) Reinigen Sie die Öffnungen des Luftansauggitters mit einer weichen Bürste.
3) Stecken Sie das Luftansauggitter wieder auf den Haartrockner, so dass die Arretierungen am Haartrockner in die Schienen am Luftansauggitter greifen. Drehen Sie das Luftansauggitter  ein wenig im Uhrzeigersinn, so dass es einrastet und fest am Gehäuse sitzt.
DE│AT│CH 
 71
Aufbewahren
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Verpacken und transportieren Sie den Haartrockner erst, wenn er abge-
kühlt ist. Andernfalls könnten Sie andere Gegenstände beschädigen.
Reinigen Sie den Haartrockner wie im Kapitel „Reinigen” beschrieben.
Zum Aufbewahren können Sie den Haartrockner an der Aufhängeöse
aufhängen.
Bewahren Sie den Haartrockner an einem staubfreien und trockenen Ort auf.
Fehlfunktionen beseitigen
Sollte Ihr Haartrockner nicht wie erwartet funktionieren, ziehen Sie den Netzste­cker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät einige Minuten abkühlen. Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet!
Sollte das Gerät weiterhin nicht funktionieren, wenden Sie sich an die unter „Service” genannte Servicestelle.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
72 │ DE
│AT│
CH
SHTD 2200 D2
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SHTD 2200 D2
DE│AT│CH 
 73
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 290023
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak­tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
74 │ DE
│AT│
CH
SHTD 2200 D2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Stanje informacija · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 12 / 2017 · Ident.-No.: SHTD2200D2-112017-1
IAN 290023
Loading...