Ce mode d'emploi fait partie intégrante du sèche-cheveux SHTD2200 A1
(désigné ci-après par le terme "appareil"). Ce mode d'emploi donne des indications importantes sur l'usage conforme de l'appareil, la sécurité, le raccordement
et les opérations avec l'appareil.
Le mode d'emploi doit en tout temps être accessible à proximité de l'appareil.
Toute personne utilisant l'appareil ou chargée de régler un problème de panne
doit avoir pris connaissance de ce document.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le au nouveau propriétaire de l'appareil.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, totale ou partielle, toute diff usion des illustrations même avec des modifi cations n'est autorisée qu'après l'accord écrit du
fabricant.
Utilisation conforme
Le sèche-cheveux sert à sécher et à coiff er les cheveux humains, et n'est pas
approprié pour les perruques et les postiches en matériau synthétique. Vous devez utiliser le sèche-cheveux uniquement pour un usage privé. Respectez toutes
les informations fi gurant dans ce mode d'emploi, en particulier les consignes
de sécurité. Cet appareil n'a pas été conçu pour des usages commerciaux ou
industriels.
Tout usage divergent ou toute utilisation ne respectant pas les recommandations
d'emploi seront considérés comme non conformes. Aucune réclamation pour
dommages résultant d'un usage non conforme ne sera prise en considération.
La personne utilisant l'appareil est seule à assumer le risque.
2
SHTD 2200 A1
Page 5
Consignes de sécurité
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
► Ne brancher le sèche-cheveux que sur une
prise conforme aux normes, avec une tension
de réseau correspondant aux indications
données sur la plaque signalétique.
► Ne plonger en aucun cas le sèche-cheveux
dans un liquide, ne pas laisser de liquide
pénétrer dans le boîtier de l'appareil. Ne pas
exposer l'appareil à l'humidité, ne pas l'utiliser
en extérieur. En cas de pénétration accidentelle d'un liquide dans le boîtier de l'appareil,
le débrancher immédiatement de la tension
secteur et confi er l'appareil à un atelier
spécialisé pour réparation.
► En cas de panne en cours d'utilisation, et avant
tout nettoyage du sèche-cheveux, débrancher
l'appareil de la prise secteur.
FR
BE
► Retirer le connecteur de la prise, ne pas tirer
sur le câble pour débrancher.
► Enrouler le câble autour de l'appareil, le ranger
dans un endroit non exposé.
SHTD 2200 A1
3
Page 6
FR
BE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
► Lorsque le câble de raccordement de l'appa-
reil est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son service après-vente ou une
personne de qualifi cation similaire afi n d'éviter
tout risque.
► Ne pas exercer de contrainte mécanique
excessive sur le câble d'alimentation, le brancher en vérifi ant qu'il ne constitue pas un risque de chute pour les personnes à proximité.
► Ne pas utiliser de câble de rallonge.
► Ne jamais prendre avec des mains mouillées
le sèche-cheveux, le câble d'alimentation ou
le connecteur.
► Débrancher immédiatement le sèche-cheveux
de la tension secteur après l'utilisation. Pour
qu'il soit totalement hors tension, débrancher
le connecteur de la prise tension secteur.
► Ne pas ouvrir le boîtier du sèche-cheveux,
ne pas chercher à réparer. Dans ce cas, la
sécurité n'est plus assurée et vous perdez
le bénéfi ce de la garantie. Faire réparer le
sèche-cheveux défectueux uniquement par
des techniciens qualifi és.
4
SHTD 2200 A1
Page 7
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
► Ne jamais utiliser l'appareil à proximité d'eau,
en particulier près d'un lavabo, d'une baignoire
ou d'un autre équipement analogue. La proximité d'eau représente un danger, même si
l'appareil est à l'arrêt. Pour cette raison, débranchez l'appareil après chaque utilisation.
A titre de protection supplémentaire, nous recommandons l'installation d'un relais disjoncteur contre les courants de fuite avec un seuil
de déclenchement impérativement inférieur à
30 mA dans le circuit électrique de la salle de
bains. Veuillez demander conseil auprès de
votre électricien.
AVERTISSEMENT !
RISQUE D'ACCIDENT !
FR
BE
► Les enfants à partir de l'âge de 8 ans ou les
personnes souff rant d'un handicap physique
ou psycho-moteur ou encore les personnes
souff rant de défi ciences mentales doivent
toujours rester sous la surveillance d'un adulte
s'ils utilisent ce genre d'appareil, même si
l'usage de l'appareil leur aurait été expliqué.
► Ne pas laisser un enfant jouer avec cet appa-
reil.
► Ne pas laisser un enfant utiliser ou nettoyer
cet appareil, même au dessus de l'âge de 8
ans et même sous la surveillance d'un adulte.
SHTD 2200 A1
5
Page 8
FR
BE
AVERTISSEMENT !
RISQUE D'ACCIDENT !
► Ne jamais déposer le sèche-cheveux lorsqu'il
est sous tension, ne jamais laisser l'appareil
sous tension sans surveillance.
► Ne jamais poser le sèche-cheveux à proximité
de sources de chaleur, protéger le cordon
d'alimentation contre tout risque de dommage.
► Ne plus utiliser un sèche-cheveux après une
chute ou un sèche-cheveux endommagé. Faire
examiner et réparer, le cas échéant, l'appareil
par des techniciens qualifi és.
► En cours d'utilisation, ne pas recouvrir la grille
d'entrée d'air. Nettoyez-la à intervalles réguliers.
► Le sèche-cheveux s'échauff e en cours d'opé-
ration. Lorsqu'il est chaud, saisissez-le par le
manche.
Matériels fournis
L'appareil est équipé en standard des composants suivants :
▯ sèche-cheveux
▯ concentrateur
▯ diff useur
▯ mode d'emploi
1) Sortir du carton les pièces de l'appareil et le mode d'emploi.
2) Retirer tous les matériaux d'emballage.
3) Nettoyer toutes les pièces de l'appareil comme indiqué au chapitre
"Nettoyage".
6
SHTD 2200 A1
Page 9
REMARQUE
Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de
►
dommages apparents.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
après-vente (voir carte de garantie).
Recyclage de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport.
Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l'environnement et de recyclage, de sorte qu'ils peuvent être recyclés.
Le retour de l'emballage dans les fi lières de recyclage permet d'économiser les
matières premières et réduit la formation de déchets. Remettre les matériaux
d'emballage qui ne sont plus utilisés dans les points de collecte prévus par la
réglementation.
REMARQUE
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la
►
période sous garantie, afi n de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due
forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
Caractéristiques techniques
tension secteur230 - 240 V ~, 50 Hz
puissance nominale2000 - 2200 W
FR
BE
classe de protection
Présentation de l'appareil
1 concentrateur
2 grille d'entrée d'air
3 oeillet de suspension
4 commutateur "générateur d'ions"
5 commutateur intensité de souffl age (2 niveaux)
6 commutateur intensité de chauff age (3 niveaux)
7 touche "air frais"
8 diff useur
SHTD 2200 A1
❄
II
7
Page 10
FR
BE
Opération
Degrés de chauff age et de souffl age
1) Enfi cher le connecteur dans la prise secteur.
2) Mettre en marche le sèche-cheveux avec le commutateur d'intensité de
souffl age 5.
Le sèche-cheveux est doté de deux contacteurs fonctionnels. Ils permettent de
sélectionner séparément l'intensité du fl ux d'air (commutateur intensité de souffl age 5) et la puissance du chauff age (commutateur intensité du chauff age 6):
Intensité de souffl age
O sèche-cheveux à l'arrêt
débit d'air faible
débit d'air élevé
Intensité de chauff age
débit d'air frais
intensité de chauff age faible
intensité de chauff age élevée
3) Après usage, arrêter l'appareil en mettant le commutateur d'intensité de
souffl age 5 sur “O”. Retirer ensuite le connecteur de la prise secteur.
Flux d'air frais
La touche "air frais" 7 ❄ permet de générer un débit d'air frais à tous les
régimes de puissance de souffl age ou de chauff age.
Fonction "générateur d'ions"
Le commutateur "générateur d'ions" 4 permet d'enclencher la fonction ionisation
à tous les niveaux de puissance de souffl age ou de chauff age.
Des charges électrostatiques apparaissent dans les cheveux qui commencent
alors à "se dresser" lors du séchage avec un sèche-cheveux.
La fonction "générateur d'ions" assure la neutralisation et la disparition de ces
charges électrostatiques. La chevelure s'assouplit, devient brillante, disciplinée et
plus facile à travailler.
8
SHTD 2200 A1
Page 11
Séchage et coiff age des cheveux
■ Pour procéder au séchage rapide des cheveux, nous recommandons tout
d'abord de mettre l'appareil pour une courte durée sur une intensité de souffl age et de chauff age élevée. Mettre le commutateur du générateur d'ions 4
sur "
intensité de souffl age ou de chauff age inférieure, pour procéder au formage
de la coiff ure.
■ Le concentrateur 1 permet de diriger le fl ux d'air de façon précise pour
sculpter des formes. Mettre en place le concentrateur 1 sur le sèche-cheveux : il est bien fi xé lorsqu'il s'est encliqué.
■ Pour obtenir au séchage une coiff ure particulièrement soignée (réalisation
de "permanentes"), utiliser le diff useur 8. Le cas échéant retirer d'abord le
concentrateur 1 et mettre en place le diff useur 8 (il doit être encliqué pour
une bonne fi xation).
■ Avant de peigner les cheveux, les laisser se refroidir un bref moment afi n de
maintenir la forme de la coiff ure.
■ Pour rafraîchir la chevelure, utiliser la touche "air frais" 7 ❄ ou le niveau
de puissance
" Après avoir procédé au préséchage des cheveux, passez à une
du commutateur d'intensité de chauff age 6.
Nettoyage
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Avant de nettoyer l'appareil, retirez toujours le connecteur de la prise
►
secteur.
► Lors d'un nettoyage ne plonger en aucun cas l'appareil dans l'eau ou tout
autre liquide !
► Avant d'utiliser à nouveau le sèche-cheveux après le nettoyage, il doit être
entièrement sec.
FR
BE
ATTENTION - RISQUE D'ACCIDENT !
► Laisser l'appareil se refroidir suffi samment avant le nettoyage.
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
Ne pas utiliser de produits détergents agressifs ou de solvants.
►
Ces derniers peuvent endommager la surface.
Nettoyage du boîtier
■ Utiliser un chiff on doux légèrement imbibé d'eau savonneuse pour le net-
toyage du boîtier et des accessoires.
SHTD 2200 A1
9
Page 12
FR
BE
Nettoyer la grille d'entrée d'air
ATTENTION - RISQUE D'INCENDIE !
► Nettoyez régulièrement la grille d'entrée d'air 2 à l'aide d'une brosse
douce.
1) Tourner légèrement la grille d'entrée d'air 2 pour la retirer du sèche-cheveux.
2) Nettoyer les ouvertures de la grille d'entrée d'air 2 avec une brosse souple.
3) Remettre en place la grille d'entrée d'air 2 sur le sèche-cheveux : les
languettes de la grille 2 doivent être engagées dans les évidements sur
le boîtier du sèche-cheveux. Tourner légèrement la grille d'entrée d'air 2
jusqu'à ce qu'elle s'enclique pour sa fi xation sur le boîtier.
Rangement
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
Emballez et transportez le sèche-cheveux uniquement lorsqu'il est refroidi.
►
Vous risqueriez dans le cas contraire d'endommager d'autres objets.
■ Faire le nettoyage du sèche-cheveux comme indiqué au chapitre "Nettoyage".
■ On peut utiliser la poignée 3 pour accrocher le sèche-cheveux dans un
espace de rangement.
■ Conserver l'appareil dans un endroit propre et sec.
Réparer les dysfonctionnements
Si votre sèche-cheveux ne fontionnait pas comme prévu, retirer le connecteur
de la prise secteur et laisser l'appareil se refroidir pendant quelques minutes.
L'appareil est doté d'une protection anti-surchauff e !
Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, adressez-vous au point de service aprèsvente mentionné à la rubrique "Garantie et service après-vente".
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique
habituelle. Ce produit est assujetti à la directive européenne
2002/96/EC.
Remettre un appareil hors d'usage dans un des points du réseau de collecte
pour déchets type DEEE. Respecter la réglementation en cette matière. En cas
de doute, contacter les services techniques de la mairie.
10
SHTD 2200 A1
Page 13
Garantie
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat.
Tout appareil fait l'objet d'une fabrication soignée avec un contrôle avant sa
distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas
où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente concerné.
Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
REMARQUE
Ce matériel est destiné exclisivement à un usage privé et non commercial. La
garantie est suspendue en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par un centre
de service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Une
prestation au titre de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette
disposition s'applique également pour les pièces remplacées ou réparées.
Signaler sans retard toute anomalie éventuelle sur le matériel (casse, pièce
manquante, etc.) au moment de l'achat, au plus tard deux jours après la date
d'achat.
Toute réparation fera l'objet d'une facture après l'échéance de la période de
garantie.
Cette garantie ne couvre que les vices de fabrication, elle ne couvre pas
►
les pièces d'usure ou les dommages subis par des éléments fragiles (commutateur, etc.).
Deze gebruiksaanwijzing maakt onderdeel uit van de haardroger SHTD 2200
A1 (navolgend aangeduid als 'apparaat') en voorziet u van belangrijke aanwijzingen voor het gebruik in overeenstemming met de bestemming, de veiligheid,
het inbouwen en aansluiten, evenals voor de bediening van het apparaat.
De gebruiksaanwijzing moet voortdurend nabij het apparaat beschikbaar zijn.
Hij moet worden gelezen en gebruikt door elke persoon die is belast met de
bediening van het apparaat en het verhelpen van storingen.
Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze met het apparaat door aan de
volgende eigenaar.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Elke verveelvoudiging resp. elke reproductie, ook bij wijze van uitzondering,
alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is
uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
De haardroger dient voor het drogen en stylen van menselijk haar en in geen
geval van pruiken en haarstukjes van synthetisch materiaal. U mag de haardroger
uitsluitend gebruiken voor huishoudelijke doeleinden. Neem alle informatie in
deze gebruiksaanwijzing, met name de veiligheidsvoorschriften, in acht.
Dit apparaat is niet gemaakt voor bedrijfsmatige of industriële doeleinden.
Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens
de bestemming is zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
14
Page 17
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
► Sluit de haardroger uitsluitend aan op een
volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact met een netspanning die overeenkomt
met die op het typeplaatje.
► U mag de haardroger in geen geval onder-
dompelen in een vloeistof en geen vloeistoff en
in de apparaatbehuizing van de haardroger
laten komen. U mag het apparaat niet blootstellen aan vocht en het niet in de openlucht
gebruiken. Mocht er toch een keer vloeistof in
de behuizing van het apparaat terechtkomen,
haal dan direct de stekker van het apparaat
uit het stopcontact en laat het apparaat door
gekwalifi ceerd en deskundig personeel repareren.
NL
BE
► Trek bij bedrijfsstoringen en voordat u de haar-
droger reinigt de netstekker uit het stopcontact.
► Trek de stekker uit het stopcontact, trek niet
aan het snoer zelf.
► Wikkel het netsnoer niet om de haardroger en
bescherm het tegen beschadiging.
SHTD 2200 A1
15
Page 18
NL
BE
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
► Wanneer het netsnoer van dit apparaat be-
schadigd raakt, moet het worden vervangen
door de fabrikant of de klantendienst van de
fabrikant of een persoon met vergelijkbare
kwalifi caties, om risico's te vermijden.
► Knik of plet het netsnoer niet en leg het zo
dat niemand er op kan trappen of er over
kan struikelen.
► U mag geen verlengsnoer gebruiken.
► Pak de haardroger, het netsnoer en de net-
stekker nooit met natte handen vast.
► Haal de netstekker van de haardroger na
gebruik meteen uit het stopcontact. Alleen
wanneer u de stekker uit het stopcontact
haalt, is het apparaat geheel spanningsvrij.
► U mag de apparaatbehuizing van de haar-
droger niet openmaken of repareren. In dat
geval is de veiligheid niet gegarandeerd en
vervalt de garantie. Laat een defecte haardroger alleen door gekwalifi ceerd en vakkundig personeel repareren.
16
Page 19
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
► Gebruik het apparaat nooit in de buurt van
water, vooral niet in de buurt van wasbakken,
badkuipen of vergelijkbare objecten. De nabijheid van water vormt een gevaar, ook als
het apparaat is uitgeschakeld. Haal daarom
na elk gebruik de stekker uit het stopcontact.
Als extra beveiliging adviseren wij het installeren van een lekstroombeveiliging met een
nominale uitschakelstroom van niet meer dan
30 mA in het stroomcircuit van de badkamer.
Neem voor advies contact op met uw elektroinstallateur.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Dit apparaat mag worden gebruikt door kin-
deren vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis,
mits ze onder toezicht staan of over het veilige
gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en
de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
NL
BE
► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
► Reiniging en onderhoud door de gebruiker
mogen niet worden uitgevoerd door kinderen,
tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht
staan.
SHTD 2200 A1
17
Page 20
NL
BE
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Leg de haardroger nooit in ingeschakelde
toestand neer en laat het ingeschakelde
apparaat niet zonder toezicht.
► Leg de haardroger nooit in de buurt van
warmtebronnen neer en bescherm het netsnoer tegen beschadigingen.
► Als de haardroger is gevallen of beschadigd,
mag u hem niet meer gebruiken. Laat het apparaat door deskundig personeel nakijken en
eventueel repareren.
► Dek het ventilatierooster tijdens gebruik niet
af. Maak het regelmatig schoon.
► De haardroger wordt bij gebruik heet. Pak
hem in hete toestand alleen aan het handvat
vast.
Inhoud van het pakket
Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd:
▯ Haardroger
▯ Concentrator
▯ Finger diff usor
▯ Bedieningshandleiding
1) Haal alle onderdelen van het apparaat en de bedieningshandleiding uit
de doos.
2) Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
3) Reinig alle onderdelen van het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk
“Reinigen”.
18
Page 21
OPMERKING
Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare
►
schade.
► Bij een onvolledige levering of schade als gevolg van een gebrekkige
verpakking of transport, neemt u contact op met de Service-Hotline (zie
het hoofdstuk “Garantie en service”).
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen om afvoertechnische
redenen en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een besparing
op grondstoff en en reduceert het ontstaan van afval. Voer niet meer benodigde
verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
OPMERKING
Bewaar de originele verpakking zo mogelijk gedurende de garantietijd
►
van het apparaat, om het apparaat bij aanspraak op de garantie correct
te kunnen verpakken.
Technische gegevens
Netspanning230 - 240 V ~, 50 Hz
Nominaal vermogen2000 - 2200 W
NL
BE
Beschermingsklasse
Apparaatbeschrijving
1 Concentrator
2 Luchtaanzuigrooster
3 Ophangoog
4 Ionenschakelaar
5 Schakelaar voor blaaslucht (2 standen)
6 Schakelaar voor warmte (3 standen)
7 Toets voor koeling
8 Finger diff usor
SHTD 2200 A1
❄
II
19
Page 22
NL
BE
Bediening
Verwarmings- en blaasstanden
1) Steek de stekker in het stopcontact.
2) Schakel de haardroger in met de blaasluchtschakelaar 5.
De haardroger heeft twee functieschakelaars. Hiermee kunt u de sterkte van
de luchtstroom (blaasluchtschakelaar 5) en de warmtestand (warmtestandschakelaar 6) gescheiden instellen:
Blaaskracht
O Haardroger is uit
Weinig luchtstroom
Sterke luchtstroom
Warmtestand
Koude luchtstroom
Lage warmtestand
Hoge warmtestand
3) Na gebruik schakelt u het apparaat uit door de blaasluchtschakelaar 5
op “O” te zetten. Haal vervolgens de stekker uit het stopcontact.
Koelstand
Met de koelstandtoets 7 ❄ kunt u bij iedere combinatie van blaas- en verwarmingsstand een koude luchtstroom produceren.
Ioniseringsfunctie
Met de ionenschakelaar 4 kunt u bij iedere combinatie van blaas- en ver-
warmingsstand ook de ioniseringsfunctie inschakelen.
Als het haar met een haardroger wordt gedroogd, wordt het haar statisch geladen en gaat het rechtop staan.
De ioniseringsfunctie zorgt ervoor dat de statische lading van het haar wordt
geneutraliseerd en opgeheven. Het haar wordt zacht, soepel, glanzend en
makkelijker te kappen.
20
Page 23
Haar drogen en stylen
■ Om het haar snel te drogen, verdient het aanbeveling eerst korte tijd een
hoge blaas- en verwarmingsstand te kiezen. Zet de ionenschakelaar 4 op
“”. Na het eerste drogen van het haar schakelt u over op een lagere
blaas- en verwarmingsstand om het kapsel te stylen.
■ Met de meegeleverde concentrator 1 kunt u de luchtstroom gericht gebruiken
om het haar te stylen. Plaats de concentrator 1 op de voorkant van de
haardroger, zodanig dat hij vastklikt en vastzit.
■ Wanneer u het haar zo beschermd mogelijk wilt drogen of voor een zoge-
naamd “luchtgedroogd permanent”, gebruikt u de fi nger diff usor 8. Neem
hiertoe eventueel eerst de concentrator 1 af en plaats de fi nger diff usor 8
zodanig dat hij vastklikt en vastzit.
■ Laat het haar voordat u het uitkamt kort afkoelen, zodat het kapsel zijn vorm
houdt.
■ Om het haar af te koelen, kunt u de koelstandtoets 7 ❄ of de stand
van de warmtestandschakelaar 6 gebruiken.
Reinigen
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Voordat u het apparaat reinigt, haalt u altijd eerst de stekker uit het stop-
►
contact.
► U mag het apparaat bij het reinigen in geen geval in water of andere
vloeistoff en onderdompelen!
► Voordat u de haardroger na het reinigen weer opnieuw gebruikt, moet
deze volledig droog zijn.
NL
BE
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
► Laat het apparaat voldoende afkoelen voordat u het schoonmaakt.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen. Deze
►
kunnen de oppervlakken beschadigen.
Behuizing schoonmaken
■ Gebruik een licht met een milde zeepoplossing bevochtigde doek om de
behuizing en de opzetstukken schoon te maken.
SHTD 2200 A1
21
Page 24
NL
BE
Luchtaanzuigrooster reinigen
WAARSCHUWING - BRANDGEVAAR!
► Reinig het luchtaanzuigrooster 2 regelmatig met een zachte borstel.
1) Draai het luchtaanzuigrooster 2 enigszins, zodat het van de haardroger
kan worden afgenomen.
2) Reinig de openingen van het luchtaanzuigrooster 2 met een zachte borstel.
3) Bevestig het luchtaanzuigrooster 2 weer op de haardroger, zodanig dat de
tongen van het luchtaanzuigrooster 2 in de uitsparingen van de behuizing
van de haardroger grijpen. Draai het luchtaanzuigrooster 2 enigszins,
zodat het vastklikt en vastzit op de behuizing.
Opbergen
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Verpak en transporteer de haardroger pas als deze is afgekoeld. Anders
►
zou u andere voorwerpen kunnen beschadigen.
■ Reinig de haardroger zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen”.
■ Om de haardroger op te bergen, kunt u deze ophangen aan het ophang-
oog 3.
■ Berg de haardroger op een stofvrije en droge plek op.
Storingen verhelpen
Als uw haardroger niet naar verwachting functioneert, haalt u de stekker uit het
stopcontact en laat u het apparaat een paar minuten afkoelen. Het apparaat is
voorzien van een oververhittingsbeveiliging!
Als het apparaat niet meer werkt, neemt u contact op met het onder “Service”
genoemde serviceadres.
Apparaat afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de Europese Richtlijn 2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente-
reiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel
contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst.
22
Page 25
Garantie
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat
is op zorgvuldige wijze geproduceerd en voor afl evering uitvoerig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen
maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres.
Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik
van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerde servicefi liaal zijn
uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden niet ingeperkt door deze garantie. De garantietijd
wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en
gerepareerde onderdelen.
Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het
uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de aankoopdatum.
Voor reparaties na afl oop van de garantietijd worden kosten in rekening gebracht.