SILVERCREST SHTD 2200 A1 User Manual

Page 1
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
SÈCHE-CHEVEUX IONIQUE SHTD 2200 A1
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Version des informations · Stand van de informatie: 12 / 2011 · Ident.-No.: SHTD2200A1112011-1
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
IAN 71808 IAN 71808
IONEN HAARDROGER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 1 NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 13
Page 2
1
2
7 6
5 4
3
8
Page 3
Sommaire
Informations relatives à ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Matériels fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Recyclage de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Degrés de chauff age et de souffl age . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Flux d'air frais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonction "générateur d'ions" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Séchage et coiff age des cheveux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nettoyage du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nettoyer la grille d'entrée d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
FR BE
Réparer les dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Services après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SHTD 2200 A1
1
Page 4
FR BE
Informations relatives à ce mode d'emploi
Ce mode d'emploi fait partie intégrante du sèche-cheveux SHTD2200 A1 (désigné ci-après par le terme "appareil"). Ce mode d'emploi donne des indica­tions importantes sur l'usage conforme de l'appareil, la sécurité, le raccordement et les opérations avec l'appareil.
Le mode d'emploi doit en tout temps être accessible à proximité de l'appareil. Toute personne utilisant l'appareil ou chargée de régler un problème de panne doit avoir pris connaissance de ce document.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le au nouveau propriétaire de l'appareil.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, totale ou partielle, toute diff usion des illustra­tions même avec des modifi cations n'est autorisée qu'après l'accord écrit du fabricant.
Utilisation conforme
Le sèche-cheveux sert à sécher et à coiff er les cheveux humains, et n'est pas approprié pour les perruques et les postiches en matériau synthétique. Vous de­vez utiliser le sèche-cheveux uniquement pour un usage privé. Respectez toutes les informations fi gurant dans ce mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité. Cet appareil n'a pas été conçu pour des usages commerciaux ou industriels.
Tout usage divergent ou toute utilisation ne respectant pas les recommandations d'emploi seront considérés comme non conformes. Aucune réclamation pour dommages résultant d'un usage non conforme ne sera prise en considération. La personne utilisant l'appareil est seule à assumer le risque.
2
SHTD 2200 A1
Page 5
Consignes de sécurité
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Ne brancher le sèche-cheveux que sur une
prise conforme aux normes, avec une tension de réseau correspondant aux indications données sur la plaque signalétique.
Ne plonger en aucun cas le sèche-cheveux
dans un liquide, ne pas laisser de liquide pénétrer dans le boîtier de l'appareil. Ne pas exposer l'appareil à l'humidité, ne pas l'utiliser en extérieur. En cas de pénétration acciden­telle d'un liquide dans le boîtier de l'appareil, le débrancher immédiatement de la tension secteur et confi er l'appareil à un atelier spécialisé pour réparation.
En cas de panne en cours d'utilisation, et avant
tout nettoyage du sèche-cheveux, débrancher l'appareil de la prise secteur.
FR BE
Retirer le connecteur de la prise, ne pas tirer
sur le câble pour débrancher.
Enrouler le câble autour de l'appareil, le ranger
dans un endroit non exposé.
SHTD 2200 A1
3
Page 6
FR BE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Lorsque le câble de raccordement de l'appa-
reil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualifi cation similaire afi n d'éviter tout risque.
Ne pas exercer de contrainte mécanique
excessive sur le câble d'alimentation, le bran­cher en vérifi ant qu'il ne constitue pas un ris­que de chute pour les personnes à proximité.
Ne pas utiliser de câble de rallonge.Ne jamais prendre avec des mains mouillées
le sèche-cheveux, le câble d'alimentation ou le connecteur.
Débrancher immédiatement le sèche-cheveux
de la tension secteur après l'utilisation. Pour qu'il soit totalement hors tension, débrancher le connecteur de la prise tension secteur.
Ne pas ouvrir le boîtier du sèche-cheveux,
ne pas chercher à réparer. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfi ce de la garantie. Faire réparer le sèche-cheveux défectueux uniquement par des techniciens qualifi és.
4
SHTD 2200 A1
Page 7
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Ne jamais utiliser l'appareil à proximité d'eau,
en particulier près d'un lavabo, d'une baignoire ou d'un autre équipement analogue. La proxi­mité d'eau représente un danger, même si l'appareil est à l'arrêt. Pour cette raison, dé­branchez l'appareil après chaque utilisation. A titre de protection supplémentaire, nous re­commandons l'installation d'un relais disjonc­teur contre les courants de fuite avec un seuil de déclenchement impérativement inférieur à 30 mA dans le circuit électrique de la salle de bains. Veuillez demander conseil auprès de votre électricien.
AVERTISSEMENT !
RISQUE D'ACCIDENT !
FR BE
Les enfants à partir de l'âge de 8 ans ou les
personnes souff rant d'un handicap physique ou psycho-moteur ou encore les personnes souff rant de défi ciences mentales doivent toujours rester sous la surveillance d'un adulte s'ils utilisent ce genre d'appareil, même si l'usage de l'appareil leur aurait été expliqué.
Ne pas laisser un enfant jouer avec cet appa-
reil.
Ne pas laisser un enfant utiliser ou nettoyer
cet appareil, même au dessus de l'âge de 8 ans et même sous la surveillance d'un adulte.
SHTD 2200 A1
5
Page 8
FR BE
AVERTISSEMENT !
RISQUE D'ACCIDENT !
Ne jamais déposer le sèche-cheveux lorsqu'il
est sous tension, ne jamais laisser l'appareil sous tension sans surveillance.
Ne jamais poser le sèche-cheveux à proximité
de sources de chaleur, protéger le cordon d'alimentation contre tout risque de dommage.
Ne plus utiliser un sèche-cheveux après une
chute ou un sèche-cheveux endommagé. Faire examiner et réparer, le cas échéant, l'appareil par des techniciens qualifi és.
En cours d'utilisation, ne pas recouvrir la grille
d'entrée d'air. Nettoyez-la à intervalles régu­liers.
Le sèche-cheveux s'échauff e en cours d'opé-
ration. Lorsqu'il est chaud, saisissez-le par le manche.
Matériels fournis
L'appareil est équipé en standard des composants suivants :
sèche-cheveux
concentrateur
diff useur
mode d'emploi
1) Sortir du carton les pièces de l'appareil et le mode d'emploi.
2) Retirer tous les matériaux d'emballage.
3) Nettoyer toutes les pièces de l'appareil comme indiqué au chapitre "Nettoyage".
6
SHTD 2200 A1
Page 9
REMARQUE
Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de
dommages apparents.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir carte de garantie).
Recyclage de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage, de sorte qu'ils peuvent être recyclés.
Le retour de l'emballage dans les fi lières de recyclage permet d'économiser les matières premières et réduit la formation de déchets. Remettre les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés dans les points de collecte prévus par la réglementation.
REMARQUE
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la
période sous garantie, afi n de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
Caractéristiques techniques
tension secteur 230 - 240 V ~, 50 Hz
puissance nominale 2000 - 2200 W
FR BE
classe de protection
Présentation de l'appareil
1 concentrateur 2 grille d'entrée d'air 3 oeillet de suspension 4 commutateur "générateur d'ions" 5 commutateur intensité de souffl age (2 niveaux) 6 commutateur intensité de chauff age (3 niveaux) 7 touche "air frais" 8 diff useur
SHTD 2200 A1
II
7
Page 10
FR BE
Opération
Degrés de chauff age et de souffl age
1) Enfi cher le connecteur dans la prise secteur.
2) Mettre en marche le sèche-cheveux avec le commutateur d'intensité de souffl age 5.
Le sèche-cheveux est doté de deux contacteurs fonctionnels. Ils permettent de sélectionner séparément l'intensité du fl ux d'air (commutateur intensité de souf­fl age 5) et la puissance du chauff age (commutateur intensité du chauff age 6):
Intensité de souffl age
O sèche-cheveux à l'arrêt
débit d'air faible
débit d'air élevé
Intensité de chauff age
débit d'air frais intensité de chauff age faible
intensité de chauff age élevée
3) Après usage, arrêter l'appareil en mettant le commutateur d'intensité de souffl age 5 sur “O”. Retirer ensuite le connecteur de la prise secteur.
Flux d'air frais
La touche "air frais" 7 ❄ permet de générer un débit d'air frais à tous les régimes de puissance de souffl age ou de chauff age.
Fonction "générateur d'ions"
Le commutateur "générateur d'ions" 4 permet d'enclencher la fonction ionisation à tous les niveaux de puissance de souffl age ou de chauff age.
Des charges électrostatiques apparaissent dans les cheveux qui commencent alors à "se dresser" lors du séchage avec un sèche-cheveux.
La fonction "générateur d'ions" assure la neutralisation et la disparition de ces charges électrostatiques. La chevelure s'assouplit, devient brillante, disciplinée et plus facile à travailler.
8
SHTD 2200 A1
Page 11
Séchage et coiff age des cheveux
Pour procéder au séchage rapide des cheveux, nous recommandons tout
d'abord de mettre l'appareil pour une courte durée sur une intensité de souf­fl age et de chauff age élevée. Mettre le commutateur du générateur d'ions 4
sur " intensité de souffl age ou de chauff age inférieure, pour procéder au formage de la coiff ure.
Le concentrateur 1 permet de diriger le fl ux d'air de façon précise pour
sculpter des formes. Mettre en place le concentrateur 1 sur le sèche-che­veux : il est bien fi xé lorsqu'il s'est encliqué.
Pour obtenir au séchage une coiff ure particulièrement soignée (réalisation
de "permanentes"), utiliser le diff useur 8. Le cas échéant retirer d'abord le concentrateur 1 et mettre en place le diff useur 8 (il doit être encliqué pour une bonne fi xation).
Avant de peigner les cheveux, les laisser se refroidir un bref moment afi n de
maintenir la forme de la coiff ure.
Pour rafraîchir la chevelure, utiliser la touche "air frais" 7 ❄ ou le niveau
de puissance
" Après avoir procédé au préséchage des cheveux, passez à une
du commutateur d'intensité de chauff age 6.
Nettoyage
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Avant de nettoyer l'appareil, retirez toujours le connecteur de la prise
secteur.
Lors d'un nettoyage ne plonger en aucun cas l'appareil dans l'eau ou tout
autre liquide !
Avant d'utiliser à nouveau le sèche-cheveux après le nettoyage, il doit être
entièrement sec.
FR BE
ATTENTION - RISQUE D'ACCIDENT !
Laisser l'appareil se refroidir suffi samment avant le nettoyage.
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
Ne pas utiliser de produits détergents agressifs ou de solvants.
Ces derniers peuvent endommager la surface.
Nettoyage du boîtier
Utiliser un chiff on doux légèrement imbibé d'eau savonneuse pour le net-
toyage du boîtier et des accessoires.
SHTD 2200 A1
9
Page 12
FR BE
Nettoyer la grille d'entrée d'air
ATTENTION - RISQUE D'INCENDIE !
Nettoyez régulièrement la grille d'entrée d'air 2 à l'aide d'une brosse
douce.
1) Tourner légèrement la grille d'entrée d'air 2 pour la retirer du sèche-cheveux.
2) Nettoyer les ouvertures de la grille d'entrée d'air 2 avec une brosse souple.
3) Remettre en place la grille d'entrée d'air 2 sur le sèche-cheveux : les languettes de la grille 2 doivent être engagées dans les évidements sur le boîtier du sèche-cheveux. Tourner légèrement la grille d'entrée d'air 2 jusqu'à ce qu'elle s'enclique pour sa fi xation sur le boîtier.
Rangement
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
Emballez et transportez le sèche-cheveux uniquement lorsqu'il est refroidi.
Vous risqueriez dans le cas contraire d'endommager d'autres objets.
Faire le nettoyage du sèche-cheveux comme indiqué au chapitre "Nettoyage".
On peut utiliser la poignée 3 pour accrocher le sèche-cheveux dans un
espace de rangement.
Conserver l'appareil dans un endroit propre et sec.
Réparer les dysfonctionnements
Si votre sèche-cheveux ne fontionnait pas comme prévu, retirer le connecteur de la prise secteur et laisser l'appareil se refroidir pendant quelques minutes. L'appareil est doté d'une protection anti-surchauff e !
Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, adressez-vous au point de service après­vente mentionné à la rubrique "Garantie et service après-vente".
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique
habituelle. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2002/96/EC.
Remettre un appareil hors d'usage dans un des points du réseau de collecte
pour déchets type DEEE. Respecter la réglementation en cette matière. En cas de doute, contacter les services techniques de la mairie.
10
SHTD 2200 A1
Page 13
Garantie
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. Tout appareil fait l'objet d'une fabrication soignée avec un contrôle avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente concerné. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
Ce matériel est destiné exclisivement à un usage privé et non commercial. La garantie est suspendue en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'uti­lisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par un centre de service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Une prestation au titre de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également pour les pièces remplacées ou réparées.
Signaler sans retard toute anomalie éventuelle sur le matériel (casse, pièce manquante, etc.) au moment de l'achat, au plus tard deux jours après la date d'achat.
Toute réparation fera l'objet d'une facture après l'échéance de la période de garantie.
Cette garantie ne couvre que les vices de fabrication, elle ne couvre pas
les pièces d'usure ou les dommages subis par des éléments fragiles (com­mutateur, etc.).
FR BE
Services après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 71808
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 71808
SHTD 2200 A1
11
Page 14
FR BE
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
12
SHTD 2200 A1
Page 15
Inhoud
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
De verpakking afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Apparaatbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Verwarmings- en blaasstanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Koelstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ioniseringsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Haar drogen en stylen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Behuizing schoonmaken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Luchtaanzuigrooster reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
NL BE
Storingen verhelpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Apparaat afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SHTD 2200 A1
13
Page 16
NL BE
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing maakt onderdeel uit van de haardroger SHTD 2200 A1 (navolgend aangeduid als 'apparaat') en voorziet u van belangrijke aan­wijzingen voor het gebruik in overeenstemming met de bestemming, de veiligheid, het inbouwen en aansluiten, evenals voor de bediening van het apparaat.
De gebruiksaanwijzing moet voortdurend nabij het apparaat beschikbaar zijn. Hij moet worden gelezen en gebruikt door elke persoon die is belast met de bediening van het apparaat en het verhelpen van storingen.
Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze met het apparaat door aan de volgende eigenaar.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Elke verveelvoudiging resp. elke reproductie, ook bij wijze van uitzondering, alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
De haardroger dient voor het drogen en stylen van menselijk haar en in geen geval van pruiken en haarstukjes van synthetisch materiaal. U mag de haardroger uitsluitend gebruiken voor huishoudelijke doeleinden. Neem alle informatie in deze gebruiksaanwijzing, met name de veiligheidsvoorschriften, in acht. Dit apparaat is niet gemaakt voor bedrijfsmatige of industriële doeleinden.
Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de be­stemming. Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
14
Page 17
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Sluit de haardroger uitsluitend aan op een
volgens de voorschriften geïnstalleerd stop­contact met een netspanning die overeenkomt met die op het typeplaatje.
U mag de haardroger in geen geval onder-
dompelen in een vloeistof en geen vloeistoff en in de apparaatbehuizing van de haardroger laten komen. U mag het apparaat niet bloot­stellen aan vocht en het niet in de openlucht gebruiken. Mocht er toch een keer vloeistof in de behuizing van het apparaat terechtkomen, haal dan direct de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat door gekwalifi ceerd en deskundig personeel re­pareren.
NL BE
Trek bij bedrijfsstoringen en voordat u de haar-
droger reinigt de netstekker uit het stopcontact.
Trek de stekker uit het stopcontact, trek niet
aan het snoer zelf.
Wikkel het netsnoer niet om de haardroger en
bescherm het tegen beschadiging.
SHTD 2200 A1
15
Page 18
NL BE
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Wanneer het netsnoer van dit apparaat be-
schadigd raakt, moet het worden vervangen door de fabrikant of de klantendienst van de fabrikant of een persoon met vergelijkbare kwalifi caties, om risico's te vermijden.
Knik of plet het netsnoer niet en leg het zo
dat niemand er op kan trappen of er over kan struikelen.
U mag geen verlengsnoer gebruiken.Pak de haardroger, het netsnoer en de net-
stekker nooit met natte handen vast.
Haal de netstekker van de haardroger na
gebruik meteen uit het stopcontact. Alleen wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, is het apparaat geheel spanningsvrij.
U mag de apparaatbehuizing van de haar-
droger niet openmaken of repareren. In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. Laat een defecte haar­droger alleen door gekwalifi ceerd en vak­kundig personeel repareren.
16
Page 19
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Gebruik het apparaat nooit in de buurt van
water, vooral niet in de buurt van wasbakken, badkuipen of vergelijkbare objecten. De na­bijheid van water vormt een gevaar, ook als het apparaat is uitgeschakeld. Haal daarom na elk gebruik de stekker uit het stopcontact. Als extra beveiliging adviseren wij het instal­leren van een lekstroombeveiliging met een nominale uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA in het stroomcircuit van de badkamer. Neem voor advies contact op met uw elektro­installateur.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Dit apparaat mag worden gebruikt door kin-
deren vanaf 8 jaar en door personen met be­perkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermo­gens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben be­grepen.
NL BE
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.Reiniging en onderhoud door de gebruiker
mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.
SHTD 2200 A1
17
Page 20
NL BE
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Leg de haardroger nooit in ingeschakelde
toestand neer en laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht.
Leg de haardroger nooit in de buurt van
warmtebronnen neer en bescherm het net­snoer tegen beschadigingen.
Als de haardroger is gevallen of beschadigd,
mag u hem niet meer gebruiken. Laat het ap­paraat door deskundig personeel nakijken en eventueel repareren.
Dek het ventilatierooster tijdens gebruik niet
af. Maak het regelmatig schoon.
De haardroger wordt bij gebruik heet. Pak
hem in hete toestand alleen aan het handvat vast.
Inhoud van het pakket
Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd:
Haardroger
Concentrator
Finger diff usor
Bedieningshandleiding
1) Haal alle onderdelen van het apparaat en de bedieningshandleiding uit de doos.
2) Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
3) Reinig alle onderdelen van het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen”.
18
Page 21
OPMERKING
Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare
schade.
Bij een onvolledige levering of schade als gevolg van een gebrekkige
verpakking of transport, neemt u contact op met de Service-Hotline (zie het hoofdstuk “Garantie en service”).
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings­materialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen om afvoertechnische redenen en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een besparing op grondstoff en en reduceert het ontstaan van afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
OPMERKING
Bewaar de originele verpakking zo mogelijk gedurende de garantietijd
van het apparaat, om het apparaat bij aanspraak op de garantie correct te kunnen verpakken.
Technische gegevens
Netspanning 230 - 240 V ~, 50 Hz
Nominaal vermogen 2000 - 2200 W
NL BE
Beschermingsklasse
Apparaatbeschrijving
1 Concentrator 2 Luchtaanzuigrooster 3 Ophangoog 4 Ionenschakelaar 5 Schakelaar voor blaaslucht (2 standen) 6 Schakelaar voor warmte (3 standen) 7 Toets voor koeling 8 Finger diff usor
SHTD 2200 A1
II
19
Page 22
NL BE
Bediening
Verwarmings- en blaasstanden
1) Steek de stekker in het stopcontact.
2) Schakel de haardroger in met de blaasluchtschakelaar 5.
De haardroger heeft twee functieschakelaars. Hiermee kunt u de sterkte van de luchtstroom (blaasluchtschakelaar 5) en de warmtestand (warmtestand­schakelaar 6) gescheiden instellen:
Blaaskracht
O Haardroger is uit
Weinig luchtstroom
Sterke luchtstroom
Warmtestand
Koude luchtstroom Lage warmtestand
Hoge warmtestand
3) Na gebruik schakelt u het apparaat uit door de blaasluchtschakelaar 5 op “O” te zetten. Haal vervolgens de stekker uit het stopcontact.
Koelstand
Met de koelstandtoets 7 ❄ kunt u bij iedere combinatie van blaas- en ver­warmingsstand een koude luchtstroom produceren.
Ioniseringsfunctie
Met de ionenschakelaar 4 kunt u bij iedere combinatie van blaas- en ver- warmingsstand ook de ioniseringsfunctie inschakelen.
Als het haar met een haardroger wordt gedroogd, wordt het haar statisch ge­laden en gaat het rechtop staan.
De ioniseringsfunctie zorgt ervoor dat de statische lading van het haar wordt geneutraliseerd en opgeheven. Het haar wordt zacht, soepel, glanzend en makkelijker te kappen.
20
Page 23
Haar drogen en stylen
Om het haar snel te drogen, verdient het aanbeveling eerst korte tijd een
hoge blaas- en verwarmingsstand te kiezen. Zet de ionenschakelaar 4 op “ ”. Na het eerste drogen van het haar schakelt u over op een lagere
blaas- en verwarmingsstand om het kapsel te stylen.
Met de meegeleverde concentrator 1 kunt u de luchtstroom gericht gebruiken
om het haar te stylen. Plaats de concentrator 1 op de voorkant van de haardroger, zodanig dat hij vastklikt en vastzit.
Wanneer u het haar zo beschermd mogelijk wilt drogen of voor een zoge-
naamd “luchtgedroogd permanent”, gebruikt u de fi nger diff usor 8. Neem hiertoe eventueel eerst de concentrator 1 af en plaats de fi nger diff usor 8 zodanig dat hij vastklikt en vastzit.
Laat het haar voordat u het uitkamt kort afkoelen, zodat het kapsel zijn vorm
houdt.
Om het haar af te koelen, kunt u de koelstandtoets 7 ❄ of de stand
van de warmtestandschakelaar 6 gebruiken.
Reinigen
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Voordat u het apparaat reinigt, haalt u altijd eerst de stekker uit het stop-
contact.
U mag het apparaat bij het reinigen in geen geval in water of andere
vloeistoff en onderdompelen!
Voordat u de haardroger na het reinigen weer opnieuw gebruikt, moet
deze volledig droog zijn.
NL BE
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
Laat het apparaat voldoende afkoelen voordat u het schoonmaakt.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen. Deze
kunnen de oppervlakken beschadigen.
Behuizing schoonmaken
Gebruik een licht met een milde zeepoplossing bevochtigde doek om de
behuizing en de opzetstukken schoon te maken.
SHTD 2200 A1
21
Page 24
NL BE
Luchtaanzuigrooster reinigen
WAARSCHUWING - BRANDGEVAAR!
Reinig het luchtaanzuigrooster 2 regelmatig met een zachte borstel.
1) Draai het luchtaanzuigrooster 2 enigszins, zodat het van de haardroger
kan worden afgenomen.
2) Reinig de openingen van het luchtaanzuigrooster 2 met een zachte borstel.
3) Bevestig het luchtaanzuigrooster 2 weer op de haardroger, zodanig dat de tongen van het luchtaanzuigrooster 2 in de uitsparingen van de behuizing van de haardroger grijpen. Draai het luchtaanzuigrooster 2 enigszins, zodat het vastklikt en vastzit op de behuizing.
Opbergen
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Verpak en transporteer de haardroger pas als deze is afgekoeld. Anders
zou u andere voorwerpen kunnen beschadigen.
Reinig de haardroger zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen”.
Om de haardroger op te bergen, kunt u deze ophangen aan het ophang-
oog 3.
Berg de haardroger op een stofvrije en droge plek op.
Storingen verhelpen
Als uw haardroger niet naar verwachting functioneert, haalt u de stekker uit het stopcontact en laat u het apparaat een paar minuten afkoelen. Het apparaat is voorzien van een oververhittingsbeveiliging!
Als het apparaat niet meer werkt, neemt u contact op met het onder “Service” genoemde serviceadres.
Apparaat afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de Europese Richtlijn 2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente-
reiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst.
22
Page 25
Garantie
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is op zorgvuldige wijze geproduceerd en voor afl evering uitvoerig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerde servicefi liaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden niet ingeperkt door deze garantie. De garantietijd wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de aankoopdatum.
Voor reparaties na afl oop van de garantietijd worden kosten in rekening ge­bracht.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 71808
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, niet voor
transportschade, aan slijtage onderhevige onderdelen of voor beschadigin­gen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars.
NL BE
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
SHTD 2200 A1
IAN 71808
23
Loading...