Silvercrest SHTD 2200 A1 User Manual [fr, de, en]

Page 1
SÈCHE-CHEVEUX IONIQUE SHTD 2200 A1
SÈCHE-CHEVEUX IONIQUE
Mode d’emploi
IONEN-HAARTROCKNER
IAN 86723
IONEN HAARDROGER
Gebruiksaanwijzing
IONIC HAIRDRYER
Operating instructions
2
Page 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR / BE Mode d’emploi Page 1 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 13 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 25 GB Operating instructions Page 37
Page 3
A
1
2
7 6
5 4
3
B
8
Page 4
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Matériels fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Recyclage de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Présentation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Degrés de chauff age et de souffl age . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Flux d'air frais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonction "générateur d'ions" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Séchage et coiff age des cheveux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nettoyage du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nettoyer la grille d'entrée d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
FR BE
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réparer les dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Services après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SHTD 2200 A1
1
Page 5
FR BE
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de
ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisa­tion et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes d’opération et de sécurité avant l’usage du produit. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Conser­vez soigneusement ces instructions. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, totale ou partielle, toute diff usion des illustra-
tions même avec des modifi cations n'est autorisée qu'après l'accord écrit du fabricant.
Utilisation conforme
Le sèche-cheveux sert à sécher et à coiff er les cheveux humains, et n'est pas approprié pour les perruques et les postiches en matériau synthétique. Vous de­vez utiliser le sèche-cheveux uniquement pour un usage privé. Respectez toutes les informations fi gurant dans ce mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité. Cet appareil n'a pas été conçu pour des usages commerciaux ou industriels.
Tout usage divergent ou toute utilisation ne respectant pas les recommandations d'emploi seront considérés comme non conformes. Aucune réclamation pour dommages résultant d'un usage non conforme ne sera prise en considération. La personne utilisant l'appareil est seule à assumer le risque.
Matériels fournis
L’appareil est équipé en standard des composants suivants :
sèche-cheveux ioniqueconcentrateurdiff useurmode d’emploi
1)
Sortir du carton les pièces de l’appareil et le mode d’emploi.
2) Retirer tous les matériaux d’emballage.
3) Nettoyer toutes les pièces de l’appareil comme indiqué au chapitre «Nettoyage».
2
SHTD 2200 A1
Page 6
REMARQUE
Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de
dommages appar
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du tr après-vente (voir le chapitre «Garantie et Service après-vente»).
ents.
ansport, veuillez vous adresser à la hotline du service
Recyclage de l’emballage
L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement et de recyclage, de sorte qu’ils peuvent être recyclés.
Le retour de l’emballage dans les fi lières de recyclage permet d’économiser les matières premières et réduit la formation de déchets. Remettre les matériaux d’emballage qui ne sont plus utilisés dans les points de collecte prévus par la réglementation.
REMARQUE
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la
période sous gar forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
antie, afi n de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due
Présentation de l’appareil
Figure A :
1 concentrateur 2 grille d’entrée d’air 3 oeillet de suspension 4 commutateur «générateur d’ions» 5 commutateur intensité de souffl age (2 niveaux) 6 commutateur intensité de chauff age (3 niveaux) 7 touche «air frais»
G
FR BE
Figure B : 8 diff useur
Caractéristiques techniques
tension secteur 230 - 240 V ~, 50 Hz puissance nominale 2000 - 2200 W
classe de protection
SHTD 2200 A1
II
3
Page 7
FR BE
Consignes de sécurité
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Ne brancher le sèche-cheveux que sur une
prise conforme aux normes, avec une tension de réseau correspondant aux indications données sur la plaque signalétique.
Ne plonger en aucun cas le sèche-cheveux
dans un liquide, ne pas laisser de liquide pénétrer dans le boîtier de l'appareil. Ne pas exposer l'appareil à l'humidité, ne pas l'utiliser en extérieur. En cas de pénétration acciden­telle d'un liquide dans le boîtier de l'appareil, le débrancher immédiatement de la tension secteur et confi er l'appareil à un atelier spécialisé pour réparation.
En cas de panne en cours d'utilisation, et avant
tout nettoyage du sèche-cheveux, débrancher l'appareil de la prise secteur.
Retirer le connecteur de la prise, ne pas tirer
sur le câble pour débrancher.
Enrouler le câble autour de l'appareil, le ranger
dans un endroit non exposé.
4
SHTD 2200 A1
Page 8
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Lorsque le câble de raccordement de l'appa-
reil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualifi cation similaire afi n d'éviter tout risque.
Ne pas exercer de contrainte mécanique
excessive sur le câble d'alimentation, le bran­cher en vérifi ant qu'il ne constitue pas un risque de chute pour les personnes à proximité.
Ne pas utiliser de câble de rallonge.Ne jamais prendre avec des mains mouillées
le sèche-cheveux, le câble d'alimentation ou le connecteur.
Débrancher immédiatement le sèche-cheveux
FR BE
de la tension secteur après l'utilisation. Pour qu'il soit totalement hors tension, débrancher le connecteur de la prise tension secteur.
Ne pas ouvrir le boîtier du sèche-cheveux,
ne pas chercher à réparer. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfi ce de la garantie. Faire réparer le sèche-cheveux défectueux uniquement par des techniciens qualifi és.
SHTD 2200 A1
5
Page 9
FR BE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Ne jamais utiliser l'appareil à proximité d'eau, en particulier pr
ès d'un lavabo, d'une baignoire ou d'un autre équipement analogue. La proxi­mité d'eau représente un danger, même si l'appareil est à l'arrêt. Pour cette raison, débranchez l'appareil après chaque utilisa­tion. A titre de protection supplémentaire, nous recommandons l'installation d'un relais disjoncteur contre les courants de fuite avec un seuil de déclenchement impérativement inférieur à 30 mA dans le circuit électrique de la salle de bains. Veuillez demander conseil auprès de votre électricien.
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT !
Les enfants à partir de l'âge de 8 ans ou les
personnes souff rant d'un handicap physique ou psycho-moteur ou encore les personnes souff rant de défi ciences mentales doivent toujours rester sous la surveillance d'un adulte s'ils utilisent ce genre d'appareil, même si l'usage de l'appareil leur aurait été expliqué.
Ne pas laisser un enfant jouer avec cet appareil.Ne pas laisser un enfant utiliser ou nettoyer
cet appareil, même au dessus de l'âge de 8 ans et même sous la surveillance d'un adulte.
6
SHTD 2200 A1
Page 10
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT !
Ne jamais déposer le sèche-cheveux lorsqu'il
est sous tension, ne jamais laisser l'appareil sous tension sans surveillance.
Ne jamais poser le sèche-cheveux à proximité
de sources de chaleur, protéger le cordon d'alimentation contre tout risque de dommage.
Ne plus utiliser un sèche-cheveux après une
chute ou un sèche-cheveux endommagé. Faire examiner et réparer, le cas échéant, l'appareil par des techniciens qualifi és.
En cours d'utilisation, ne pas recouvrir la grille
d'entrée d'air. Nettoyez-la à intervalles réguliers.
Le sèche-cheveux s'échauff e en cours d'opé-
ration. Lorsqu'il est chaud, saisissez-le par le
FR BE
manche.
SHTD 2200 A1
7
Page 11
FR BE
Opération
Degrés de chauff age et de souffl age
1) Enfi cher le connecteur dans la prise secteur.
2) Mettre en marche le sèche-cheveux avec le commutateur d'intensité de souffl age 5.
Le sèche-cheveux est doté de deux contacteurs fonctionnels. Ils permettent de sélectionner séparément l'intensité du fl ux d'air (commutateur intensité de souf­fl age 5) et la puissance du chauff age (commutateur intensité du chauff age 6):
Intensité de souffl age
O sèche-cheveux à l'arrêt
débit d'air faible
débit d'air élevé
Intensité de chauff age
débit d'air frais intensité de chauff age faible
intensité de chauff age élevée
3) Après usage, arrêter l'appareil en mettant le commutateur d'intensité de souffl age 5 sur “O”. Retirer ensuite le connecteur de la prise secteur.
Flux d'air frais
La touche "air frais" 7 G permet de générer un débit d'air frais à tous les régimes de puissance de souffl age ou de chauff age.
Fonction "générateur d'ions"
Le commutateur "générateur d'ions" 4 permet d'enclencher la fonction ionisation à tous les niveaux de puissance de souffl age ou de chauff age.
Des charges électrostatiques apparaissent dans les cheveux qui commencent alors à "se dresser" lors du séchage avec un sèche-cheveux.
La fonction "générateur d'ions" assure la neutralisation et la disparition de ces charges électrostatiques. La chevelure s'assouplit, devient brillante, disciplinée et plus facile à travailler.
8
SHTD 2200 A1
Page 12
Séchage et coiff age des cheveux
Pour procéder au séchage rapide des cheveux, nous recommandons tout
d'abord de mettre l'appareil pour une courte durée sur une intensité de souf­fl age et de chauff age élevée. Mettre le commutateur «générateur d’ions» 4
sur " intensité de souffl age ou de chauff age inférieure, pour procéder au formage de la coiff ure.
Le concentrateur 1 permet de diriger le fl
sculpter des formes. Mettre en place le concentrateur 1 sur le sèche-che­veux : il est bien fi xé lorsqu'il s'est encliqué.
Pour obtenir au séchage une coiff ure particulièrement soignée (réalisation
de "permanentes"), utiliser le diff concentrateur 1 et mettre en place le diff useur 8 (il doit être encliqué pour une bonne fi xation).
Avant de peigner les cheveux, les laisser se refroidir un bref moment afi n de
maintenir la forme de la coiff
Pour rafraîchir la chevelure, utiliser la touche "air frais" 7
de puissance du commutateur d'intensité de chauff age 6.
" Après avoir procédé au préséchage des cheveux, passez à une
ux d'air de façon précise pour
useur 8. Le cas échéant retirer d'abord le
ure.
Nettoyage
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Avant de nettoyer l'appareil, retirez toujours le connecteur de la prise secteur. Lors d'un nettoyage ne plonger en aucun cas l'appareil dans l'eau ou tout
e liquide !
autr
Avant d'utiliser à nouveau le sèche-cheveux après le nettoyage, il doit être
entièrement sec.
ou le niveau
G
FR BE
ATTENTION - RISQUE D'ACCIDENT !
Laisser l'appareil se refroidir suffi
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
Ne pas utiliser de produits détergents agressifs ou de solvants.
Ces dernier
Nettoyage du boîtier
Utiliser un chiff on doux légèrement imbibé d'eau savonneuse pour le net-
toyage du boîtier et des accessoires.
SHTD 2200 A1
samment avant le nettoyage.
s peuvent endommager la surface.
9
Page 13
FR BE
Nettoyer la grille d'entrée d'air
ATTENTION - RISQUE D'INCENDIE !
Nettoyez régulièrement la grille d'entrée d'air 2 à l'aide d'une br
douce.
1) Tourner légèrement la grille d'entrée d'air 2 pour la retirer du sèche-cheveux.
2) Nettoyer les ouvertures de la grille d'entrée d'air 2 avec une brosse souple.
3) Remettre en place la grille d'entrée d'air 2 sur le sèche-cheveux : les languettes de la grille d’entrée d’air 2 doivent être engagées dans les évidements sur le boîtier du sèche-cheveux. Tourner légèrement la grille d'entrée d'air 2 jusqu'à ce qu'elle s'enclique pour sa fi xation sur le boîtier.
Rangement
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
Emballez et transportez le sèche-cheveux uniquement lorsqu'il est refroidi.
ous risqueriez dans le cas contraire d'endommager d'autres objets.
V
Faire le nettoyage du sèche-cheveux comme indiqué au chapitre "Nettoyage".
On peut utiliser le oeillet de suspension 3 pour accr
dans un espace de rangement.
Conserver l'appareil dans un endroit propre et sec.
Réparer les dysfonctionnements
Si votre sèche-cheveux ne fontionnait pas comme prévu, retirer le connecteur de la prise secteur et laisser l'appareil se refroidir pendant quelques minutes. L'appareil est doté d'une protection anti-surchauff e !
Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, adressez-vous au point de service après­vente mentionné à la rubrique "Garantie et service après-vente".
osse
ocher le sèche-cheveux
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique
habituelle. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2002/96/EC.
Remettre un appareil hors d'usage dans un des points du réseau de collecte
pour déchets type DEEE. Respecter la réglementation en cette matière. En cas de doute, contacter les services techniques de la mairie.
10
SHTD 2200 A1
Page 14
Garantie
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. Tout appareil fait l'objet d'une fabrication soignée avec un contrôle avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente concerné. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
Ce matériel est destiné exclisivement à un usage privé et non commercial. La garantie est suspendue en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'uti­lisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par un centre de service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Une prestation au titre de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également pour les pièces remplacées ou réparées.
Signaler sans retard toute anomalie éventuelle sur le matériel (casse, pièce manquante, etc.) au moment de l'achat, au plus tard deux jours après la date d'achat.
Toute réparation fera l'objet d'une facture après l'échéance de la période de garantie.
Cette garantie ne couvre que les vices de fabrication, elle ne couvre pas
les pièces d'usur mutateur, etc.).
e ou les dommages subis par des éléments fragiles (com-
FR BE
Services après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 86723
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 86723
SHTD 2200 A1
11
Page 15
FR BE
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
12
SHTD 2200 A1
Page 16
Inhoud
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
De verpakking afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Apparaatbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Verwarmings- en blaasstanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Koelstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ioniseringsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Haar drogen en stylen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Behuizing schoonmaken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Luchtaanzuigrooster reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
NL BE
Opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Storingen verhelpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Apparaat afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SHTD 2200 A1
13
Page 17
NL BE
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De bedieningshandlei-
ding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Berg deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Elke verveelvoudiging resp. elke reproductie, ook bij wijze van uitzondering,
alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
De haardroger dient voor het drogen en stylen van menselijk haar en in geen geval van pruiken en haarstukjes van synthetisch materiaal. U mag de haardroger uitsluitend gebruiken voor huishoudelijke doeleinden. Neem alle informatie in deze gebruiksaanwijzing, met name de veiligheidsvoorschriften, in acht. Dit apparaat is niet gemaakt voor bedrijfsmatige of industriële doeleinden.
Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de be­stemming. Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
Inhoud van het pakket
Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd:
Ionen haardrogerConcentratorFinger diff usorBedieningshandleiding
1)
Haal alle onderdelen van het apparaat en de bedieningshandleiding uit de doos.
2) Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
3) Reinig alle onderdelen van het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen”.
14
SHTD 2200 A1
Page 18
OPMERKING
Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare
schade.
Bij een onvolledige levering of schade als gevolg van een gebrekkige
erpakking of transport, neemt u contact op met de Service-Hotline (zie
v het hoofdstuk “Garantie en Service”).
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings­materialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen om afvoertechnische redenen en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een besparing op grondstoff en en reduceert het ontstaan van afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
OPMERKING
Bewaar de originele verpakking zo mogelijk gedurende de garantietijd
an het apparaat, om het apparaat bij aanspraak op de garantie correct
v te kunnen verpakken.
Apparaatbeschrijving
Afbeelding A:
1 Concentrator 2 Luchtaanzuigrooster 3 Ophangoog 4 Ionenschakelaar 5 Schakelaar voor blaaslucht (2 standen) 6 Schakelaar voor warmte (3 standen) 7 Toets voor koeling
G
NL BE
Afbeelding B: 8 Finger diff usor
Technische gegevens
Netspanning 230 - 240 V ~, 50 Hz Nominaal vermogen 2000 - 2200 W
Beschermingsklasse
SHTD 2200 A1
II
15
Page 19
NL BE
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Sluit de haardroger uitsluitend aan op een
volgens de voorschriften geïnstalleerd stop­contact met een netspanning die overeenkomt met die op het typeplaatje.
U mag de haardroger in geen geval onder-
dompelen in een vloeistof en geen vloeistoff en in de apparaatbehuizing van de haardroger laten komen. U mag het apparaat niet bloot­stellen aan vocht en het niet in de openlucht gebruiken. Mocht er toch een keer vloeistof in de behuizing van het apparaat terechtkomen, haal dan direct de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat door gekwalifi ceerd en deskundig personeel re­pareren.
Trek bij bedrijfsstoringen en voordat u de haar-
droger reinigt de netstekker uit het stopcontact.
Trek de stekker uit het stopcontact, trek niet
aan het snoer zelf.
Wikkel het netsnoer niet om de haardroger en
bescherm het tegen beschadiging.
16
SHTD 2200 A1
Page 20
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Wanneer het netsnoer van dit apparaat be-
schadigd raakt, moet het worden vervangen door de fabrikant of de klantendienst van de fabrikant of een persoon met vergelijkbare kwalifi caties, om risico's te vermijden.
Knik of plet het netsnoer niet en leg het zo
dat niemand er op kan trappen of er over kan struikelen.
U mag geen verlengsnoer gebruiken.Pak de haardroger, het netsnoer en de net-
stekker nooit met natte handen vast.
Haal de netstekker van de haardroger na
gebruik meteen uit het stopcontact. Alleen wanneer u de stekker uit het stopcontact
NL BE
haalt, is het apparaat geheel spanningsvrij.
U mag de apparaatbehuizing van de haar-
droger niet openmaken of repareren. In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. Laat een defecte haar­droger alleen door gekwalifi ceerd en vak­kundig personeel repareren.
SHTD 2200 A1
17
Page 21
NL BE
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Gebruik het apparaat nooit in de buurt van
ater, vooral niet in de buurt van wasbakken,
w badkuipen of vergelijkbare objecten. De na­bijheid van water vormt een gevaar, ook als het apparaat is uitgeschakeld. Haal daarom na elk gebruik de stekker uit het stopcontact. Als extra beveiliging adviseren wij het instal­leren van een lekstroombeveiliging met een nominale uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA in het stroomcircuit van de badkamer. Neem voor advies contact op met uw elektro­installateur.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinde-
ren vanaf 8 jaar en door personen met beperk­te fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daar­uit resulterende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.Reiniging en onderhoud door de gebruiker mo-
gen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.
18
SHTD 2200 A1
Page 22
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Leg de haardroger nooit in ingeschakelde
toestand neer en laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht.
Leg de haardroger nooit in de buurt van
warmtebronnen neer en bescherm het net­snoer tegen beschadigingen.
Als de haardroger is gevallen of beschadigd,
mag u hem niet meer gebruiken. Laat het ap­paraat door deskundig personeel nakijken en eventueel repareren.
Dek het ventilatierooster tijdens gebruik niet
af. Maak het regelmatig schoon.
De haardroger wordt bij gebruik heet. Pak
hem in hete toestand alleen aan het handvat vast.
NL BE
SHTD 2200 A1
19
Page 23
NL BE
Bediening
Verwarmings- en blaasstanden
1) Steek de stekker in het stopcontact.
2) Schakel de haardroger in met de schakelaar voor blaaslucht 5.
De haardroger heeft twee functieschakelaars. Hiermee kunt u de sterkte van de luchtstroom (schakelaar voor blaaslucht 5) en de warmtestand (schakelaar voor warmte 6) gescheiden instellen:
Blaaskracht
O Haardroger is uit
Weinig luchtstroom
Sterke luchtstroom
Warmtestand
Koude luchtstroom Lage warmtestand
Hoge warmtestand
3) Na gebruik schakelt u het apparaat uit door de schakelaar voor blaaslucht 5 op “O” te zetten. Haal vervolgens de stekker uit het stopcontact.
Koelstand
Met de toets voor koeling 7 G kunt u bij iedere combinatie van blaas- en ver­warmingsstand een koude luchtstroom produceren.
Ioniseringsfunctie
Met de ionenschakelaar 4 kunt u bij iedere combinatie van blaas- en ver- warmingsstand ook de ioniseringsfunctie inschakelen.
Als het haar met een haardroger wordt gedroogd, wordt het haar statisch ge­laden en gaat het rechtop staan.
De ioniseringsfunctie zorgt ervoor dat de statische lading van het haar wordt geneutraliseerd en opgeheven. Het haar wordt zacht, soepel, glanzend en makkelijker te kappen.
20
SHTD 2200 A1
Page 24
Haar drogen en stylen
Om het haar snel te drogen, verdient het aanbeveling eerst korte tijd een
hoge blaas- en verwarmingsstand te kiezen. Zet de ionenschakelaar 4 op “
blaas- en verwarmingsstand om het kapsel te stylen.
Met de meegeleverde concentrator 1 k
om het haar te stylen. Plaats de concentrator 1 op de voorkant van de haardroger, zodanig dat hij vastklikt en vastzit.
Wanneer u het haar zo beschermd mogelijk wilt drogen of voor een zoge-
naamd “luchtgedr hiertoe eventueel eerst de concentrator 1 af en plaats de fi nger diff usor 8 zodanig dat hij vastklikt en vastzit.
Laat het haar voordat u het uitkamt kort afkoelen, zodat het kapsel zijn vorm
houdt.
Om het haar af te koelen, kunt u de toets voor koeling 7
van de schakelaar voor warmte 6 gebruiken.
”. Na het eerste drogen van het haar schakelt u over op een lagere
oogd permanent”, gebruikt u de fi nger diff usor 8. Neem
Reinigen
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Voordat u het apparaat reinigt, haalt u altijd eerst de stekker uit het stop-
contact.
U mag het apparaat bij het reinigen in geen geval in water of andere
en onderdompelen!
vloeistoff
Voordat u de haardroger na het reinigen weer opnieuw gebruikt, moet
deze volledig droog zijn.
unt u de luchtstroom gericht gebruiken
of de stand
G
NL BE
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
Laat het apparaat voldoende afkoelen voordat u het schoonmaakt.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen. Deze
unnen de oppervlakken beschadigen.
k
Behuizing schoonmaken
Gebruik een licht met een milde zeepoplossing bevochtigde doek om de
behuizing en de opzetstukken schoon te maken.
SHTD 2200 A1
21
Page 25
NL BE
Luchtaanzuigrooster reinigen
WAARSCHUWING - BRANDGEVAAR!
Reinig het luchtaanzuigrooster 2 r
1) Draai het luchtaanzuigrooster 2 enigszins, zodat het van de haardroger kan worden afgenomen.
2) Reinig de openingen van het luchtaanzuigrooster 2 met een zachte borstel.
3) Bevestig het luchtaanzuigrooster 2 weer op de haardroger, zodanig dat de tongen van het luchtaanzuigrooster 2 in de uitsparingen van de behuizing van de haardroger grijpen. Draai het luchtaanzuigrooster 2 enigszins, zodat het vastklikt en vastzit op de behuizing.
Opbergen
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Verpak en transporteer de haardroger pas als deze is afgekoeld. Anders
ou u andere voorwerpen kunnen beschadigen.
z
Reinig de haardroger zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen”.
Om de haardroger op te bergen, kunt u deze ophangen aan het ophang-
oog 3.
Berg de haardroger op een stofvrije en droge plek op.
Storingen verhelpen
Als uw haardroger niet naar verwachting functioneert, haalt u de stekker uit het stopcontact en laat u het apparaat een paar minuten afkoelen. Het apparaat is voorzien van een oververhittingsbeveiliging!
Als het apparaat niet meer werkt, neemt u contact op met het onder “Service” genoemde serviceadres.
egelmatig met een zachte borstel.
Apparaat afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de Europese Richtlijn 2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente-
reiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst.
22
SHTD 2200 A1
Page 26
Garantie
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is op zorgvuldige wijze geproduceerd en voor afl evering uitvoerig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerde servicefi liaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden niet ingeperkt door deze garantie. De garantietijd wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de aankoopdatum.
Voor reparaties na afl oop van de garantietijd worden kosten in rekening ge­bracht.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 86723
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, niet voor
ansportschade, aan slijtage onderhevige onderdelen of voor beschadigin-
tr gen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars.
NL BE
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
SHTD 2200 A1
IAN 86723
23
Page 27
24
SHTD 2200 A1
Page 28
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Heiz- und Lüfterstufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Kühlstufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ionisierungs-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Haare trocknen und stylen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Gehäuse reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Luftansauggitter reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Fehlfunktionen beseitigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
DE
AT
CH
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
SHTD 2200 A1
25
Page 29
DE
AT
CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händi­gen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Haartrockner dient zum Trocknen und Frisieren von menschlichen Haaren, keinesfalls für Perücken und Haarteile aus synthetischem Material. Sie dürfen den Haartrockner ausschließlich im privaten Haushalt verwenden. Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinwei­se. Dieses Gerät ist nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke konzipiert.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Ionen-HaartrocknerKonzentratorFinger Diff usorBedienungsanleitung
1)
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
26
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
SHTD 2200 A1
Page 30
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
erpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
V (siehe Kapitel „Garantie und Service“).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan-
eit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
tiez verpacken zu können.
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1 Konzentrator 2 Luftansauggitter 3 Aufhängeöse 4 Ionen-Zuschalter 5 Lüfterstufen-Schalter (2 Stufen) 6 Heizstufen-Schalter (3 Stufen) 7 Kaltluft-Taste
G
DE
AT
CH
Abbildung B: 8 Finger Diff usor
Technische Daten
Netzspannung 230 - 240 V ~, 50 Hz Nennleistung 2000 - 2200 W
Schutzklasse
SHTD 2200 A1
II
27
Page 31
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie den Haartrockner nur an eine
DE
AT
CH
vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdose mit einer der auf dem Typenschild entsprechen­den Netzspannung an.
Sie dürfen den Haartrockner keinesfalls in
eine Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkei­ten in das Gerätegehäuse des Haartrockners gelangen lassen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdo­se und lassen Sie es von qualifi ziertem Fach­personal reparieren.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor
Sie den Haartrockner reinigen den Netzste­cker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdo-
se, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Wickeln Sie die Netzanschlussleitung nicht
um den Haartrockner und schützen Sie sie vor Beschädigungen.
28
SHTD 2200 A1
Page 32
STROMSCHLAGGEFAHR
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefähr­dungen zu vermeiden.
Knicken oder quetschen Sie die Netzanschluss-
leitung nicht und verlegen Sie sie so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Sie dürfen keine Verlängerungskabel verwenden.Fassen Sie den Haartrockner, Netzanschluss-
leitung und -stecker nie mit nassen Händen an.
Trennen Sie Ihren Haartrockner sofort nach dem
Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist er vollständig stromfrei.
Sie dürfen das Gerätegehäuse des Haartrock-
DE
AT
CH
ners nicht öff nen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie den defek­ten Haartrockner nur von qualifi ziertem Fach­person al reparieren.
SHTD 2200 A1
29
Page 33
STROMSCHLAGGEFAHR
Verwenden Sie das Gerät niemals in der
DE
AT
CH
Nähe v
on Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen oder ähnlichen Gefäßen. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Ge­rät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzstecker. Als zu­sätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
30
SHTD 2200 A1
Page 34
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Legen Sie den Haartrockner niemals im einge-
schalteten Zustand ab und lassen Sie das einge­schaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Legen Sie den Haartrockner nie in die Nähe von
Wärmequellen und schützen Sie die Netzan­schlussleitung vor Beschädigungen.
Falls der Haartrockner heruntergefallen oder
beschädigt ist, dürfen Sie ihn nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifi ziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Decken Sie das Luftansauggitter während des
Betriebs nicht ab. Reinigen Sie es in regelmäßigen Abständen.
Der Haartrockner erhitzt sich im Betrieb. Fassen
Sie ihn im heißen Zustand nur am Griff an.
DE
AT
CH
SHTD 2200 A1
31
Page 35
DE
AT
CH
Bedienen
Heiz- und Lüfterstufen
1) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
2) Schalten Sie den Haartrockner mit dem Lüfterstufen-Schalter 5 ein.
Der Haartrockner ist mit zwei Funktionsschaltern ausgestattet. Mit diesen können Sie Stärke des Luftstroms (Lüfterstufen-Schalter 5) und die Heizstufe (Heizstufen­Schalter 6) separat wählen:
Lüfterstufe
O Haartrockner ist aus
niedriger Luftstrom
starker Luftstrom
Heizstufe
kalter Luftstrom
niedrige Heizstufe
hohe Heizstufe
3) Nach dem Gebrauch schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Lüfterstu­fen-Schalter 5 auf „O” stellen. Ziehen Sie danach den Stecker aus der Steckdose.
Kühlstufe
Mit der Kaltluft-Taste 7 G können Sie bei jeder Lüfterstufen- und Heizstufen­kombination einen kalten Luftstrom erzeugen.
Ionisierungs-Funktion
Mit dem Ionen-Zuschalter 4 können Sie bei jeder Lüfterstufen- und Heizstufen­kombination zusätzlich die Ionisierungs-Funktion hinzuschalten.
Durch das Trocknen der Haare mittels eines Haartrockners laden sich Haare statisch auf und beginnen zu „fl iegen“.
Die Ionisierungs-Funktion sorgt dafür, dass die statische Ladung der Haare neut­ralisiert und aufgehoben wird. Das Haar wird weich, geschmeidig, glänzend und leichter zu frisieren.
32
SHTD 2200 A1
Page 36
Haare trocknen und stylen
Zum schnellen Trocknen der Haare empfehlen wir zunächst für kurze Zeit
auf eine hohe Lüfter- und Heizstufe zu schalten. Stellen Sie auch den Ionen­Zuschalter 4 auf „
auf eine niedrigere Lüfter- sowie Heizstufe herunter, um die Frisur zu formen.
Mit dem beiliegenden Konzentrator 1 k
Stylen einsetzen. Setzen Sie den Konzentrator 1 vorne auf den Haartrock­ner auf, so dass er einrastet und fest sitzt.
Wenn Sie Ihre Haare besonders schonend trocknen möchten, oder bei
sogenannten „luf Diff usor 8. Ziehen Sie hierzu erst gegebenenfalls den Konzentrator 1 ab, und setzen den Finger Diff usor 8 so auf, dass er einrastet und fest sitzt.
Bevor Sie die Haare auskämmen, lassen Sie diese kurz abkühlen, damit die
F
risur in Form bleibt.
Zum Auskühlen der Haare können Sie die Kaltluft-Taste 7
Stufe des Heizstufen-Schalters 6 benutzen.
tgetrockneten Dauerwellen”, verwenden Sie den Finger
”. Schalten Sie nach dem Antrocknen der Haare
Reinigen
STROMSCHLAGGEFAHR
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser oder andere
eiten tauchen!
Flüssigk
Bevor Sie den Haartrockner nach der Reinigung wieder benutzen, muss er
vollständig trocken sein.
önnen Sie den Luftstrom gezielt zum
oder die
G
DE
AT
CH
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung ausreichend abkühlen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösemittel. Diese
önnten die Oberfl äche beschädigen.
k
Gehäuse reinigen
Verwenden Sie ein leicht mit milder Seifenlauge befeuchtetes Tuch, um das
Gehäuse und die Aufsätze zu säubern.
SHTD 2200 A1
33
Page 37
DE
AT
CH
Luftansauggitter reinigen
WARNUNG - BRANDGEFAHR!
Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das Luftansauggitter 2 mit einer
eichen Bürste.
w
1) Drehen Sie das Luftansauggitter 2 ein wenig, so dass es sich vom Haar­trockner abnehmen lässt.
2) Reinigen Sie die Öff nungen des Luftansauggitters 2 mit einer weichen Bürste.
3) Stecken Sie das Luftansauggitter 2 wieder auf den Haartrockner, so dass die Zungen am Luftansauggitter 2 in die Aussparungen am Gehäuse des Haartrockners greifen. Drehen Sie das Luftansauggitter 2 ein wenig, so dass es einrastet und fest am Gehäuse sitzt.
Aufbewahren
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Verpacken und transportieren Sie den Haartrockner erst, wenn er abge-
ühlt ist. Andernfalls könnten Sie andere Gegenstände beschädigen.
k
Reinigen Sie den Haartrockner wie im Kapitel „Reinigen” beschrieben.
Zum Aufbewahren können Sie den Haartrockner an der Aufhängeöse 3
aufhängen.
Bewahren Sie den Haartrockner an einem staubfreien und trockenen Ort auf.
Fehlfunktionen beseitigen
Sollte Ihr Haartrockner nicht wie erwartet funktionieren, ziehen Sie den Netzste­cker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät einige Minuten abkühlen. Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet!
Sollte das Gerät weiterhin nicht funktionieren, wenden Sie sich an die unter „Service” genannte Servicestelle.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
34
SHTD 2200 A1
Page 38
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 86723
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für T zerbrechlichen Teilen, z. B. Schaltern.
ransportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
DE
AT
CH
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
SHTD 2200 A1
IAN 86723
IAN 86723
35
Page 39
DE
AT
CH
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
36
SHTD 2200 A1
Page 40
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Heat and blower levels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cooling level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ionisation function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Drying and styling hair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cleaning the housing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cleaning the air suction grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Disposal of the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
GB
SHTD 2200 A1
37
Page 41
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc-
tions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specifi ed areas of application. Retain these instructions for future reference. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
GB
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the reproduction
of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Intended use
This hair dryer is intended only for the drying and shaping of human hair, under no circumstances is it to be used for wigs and hairpieces made of synthetic material. This hair dryer is intended for domestic use only. Pay heed to all of the information in this operating manual, especially the safety instructions. This appli­ance is not designed for use in commercial or industrial applications.
This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those men­tioned herein. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears liability.
Items supplied
The appliance is delivered with the following components as standard:
Ionic HairdryerStyling jetFinger Diff usorOperating instructions
1)
Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the carton.
2) Remove all packaging material.
3) Clean all parts of the appliance as described in the section “Cleaning”.
38
SHTD 2200 A1
Page 42
NOTICE
Check the contents to make sure everything is there and for visible damage.
► ► If the contents are not complete or are damaged due to defective packaging
ough transportation, contact the Service Hotline (see section "War-
or thr ranty and Service").
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no longer needed according to the regionally established regulations.
NOTICE
If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty
period so that, in the e pliance ideally for its return.
vent of a warranty claim, you can package the ap-
Appliance description
Figure A:
1 Styling jet 2 Air intake grill 3 Suspension loop 4 Ionic switch-in 5 Blower level switch (2 levels) 6 Heater level switch (3 levels) 7 Cooling level button
G
GB
Figure B: 8 Finger Diff usor
Technical data
Mains voltage 230 - 240 V ~, 50 Hz Nominal power 2000 - 2200 W
Protection class
SHTD 2200 A1
II
39
Page 43
GB
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect the hair dryer only to a correctly in-
stalled mains power socket providing electrical energy at the level detailed on the rating plate.
Under no circumstances may the hair dryer be
submerged in fl uids, or fl uids be permitted to enter the appliance housing. Do not expose the appliance to humidity and do not use it outdoors. Should liquids enter the housing, dis­connect the appliance from the power source immediately and arrange for it to be repaired by a qualifi ed technician.
Disconnect the hair dryer from the mains pow-
er socket if defective operation is apparent and before cleaning it.
To disconnect it, pull only on the plug itself,
not on the power cable.
Do not wrap the power cable around the ap-
pliance and protect the cable from being dam­aged.
40
SHTD 2200 A1
Page 44
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Should the power cable of the appliance be
damaged, to avoid potential risks it must be replaced by the manufacturer, his customer service or by a qualifi ed technician.
Do not kink or crush the power cable and lay
it in such a way as to prevent people from stepping on or tripping over it.
Do not use extension cables.Never touch the hair dryer, the power cable
or the plug with wet hands.
Disconnect the hair dryer from the power
source immediately after use. The appliance is completely free of electrical power only when you unplug it.
GB
You are not permitted to open or repair the
housing of the hair dryer. Should you do so, appliance safety can no longer be assured and the warranty will become void. Arrange for the hair dryer to be serviced and repaired only by qualifi ed specialists.
SHTD 2200 A1
41
Page 45
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Never use the appliance near water, particu-
GB
larly not near sink
s, baths or other vessels. The proximity of water presents a risk, even when the appliance is switched off . After use, always disconnect the plug from the mains power socket. As additional protec­tion, the installation of a faulty-current pro­tection unit with an activation power rating of not more than 30 mA is recommended for the power circuit in the bathroom. Consult your electrician for advice.
WARNING!
RISK OF PERSONAL INJURY!
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with re­duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction con­cerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
42
SHTD 2200 A1
Page 46
WARNING!
RISK OF PERSONAL INJURY!
When it is switched on, NEVER lay the hair
dryer down or leave it unsupervised.
Never place the hair dryer close to sources of
heat and protect the power cable against po­tential damage.
Do not take the hair dryer into use if it has fall-
en down or is damaged in any way. Arrange for the appliance to be checked and/ or repaired by qualifi ed technicians.
Do not cover the air intake grill while operat-
ing the appliance. Clean the grill at regular intervals.
The hair dryer becomes hot when it is in use.
GB
Hold it only by the grip when it is hot.
SHTD 2200 A1
43
Page 47
GB
Operation
Heat and blower levels
1) Insert the plug into a power socket.
2) Switch the hair dryer on with the blower level switch 5.
The hair dryer is fi tted with two function switches. With these you can separately select the strength of the air fl ow (blower level switch 5) and the level of heat (heat level switch 6):
Blower levels
O The hair dryer is switched off
reduced air fl ow
full power air fl ow
Heat levels
cold air fl ow low heating level
high heating level
3) After use, switch the appliance off in that you place the blower level switch 5 into position “O”. Then remove the plug from the wall socket.
Cooling level
With the cooling level button 7 G you can produce a cooler air fl ow with every combination of blower and heat levels.
Ionisation function
With the Ionic switch-in 4 you can additionally add the ionic function to every combination of blower and heat level.
When drying the hair using a hair dryer, the hair takes on a static charge and begins to "fl y".
The ionisation function ensures that this charging of the hair is neutralised and cancelled. The hair becomes soft, supple, shiny and easier to style.
44
SHTD 2200 A1
Page 48
Drying and styling hair
To quickly dry hair, we recommend fi rst of all using a high blower and heater
setting for a short period. Also, place the Ionic switch-in 4 at the position “
shape the hairstyle.
With the supplied styling jet 1 y
and style your hair. Place the styling jet 1 on the front of the hair dryer such that it engages and is seated fi rmly into place.
If you want to dry your hair very gently, or use the dryer with so-called "air-
dried perms", attach the fi it is fi tted, and then attach the fi nger diff usor 8, such that it engages and is seated fi rmly into place.
Before you comb your hair out, allow it to cool so that the shaping and styling
c
For cooling the hair you can use the cooling level button 7
of the heat level switch 6.
”. After drying the hair, switch to a lower blower and heat level to
nger diff user 8. First remove the styling jet 1, if
an retain its form.
Cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Always remove the mains plug from the socket before you clean the appliance. Under no circumstances may you immerse the appliance in water or other
liquids when cleaning it!
After being cleaned, the hair dryer must be completely dry before using it
again.
ou can apply a directed airfl ow to shape
or level
G
GB
WARNING - RISK OF PHYSICAL INJURY!
Allow the appliance to cool suffi
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
Do not use any aggressive cleaning liquids or solvents. They could damage
face.
the sur
Cleaning the housing
Use a soft cloth lightly moistened with a mild soap solution to clean the housing
and attachments.
SHTD 2200 A1
ciently before cleaning it.
45
Page 49
GB
Cleaning the air suction grill
WARNING - RISK OF FIRE!
Clean the air intake grill 2 at r
1) Turn the air intake grille 2 slightly so that it can be removed from the hair­dryer.
2) Clean the openings of the air intake grill 2 with a soft brush.
3) Replace the air intake grille 2 back onto the hair dryer so that the lugs on the air intake grille 2 engage in the slots on the housing of the hairdryer. Turn the air intake grille 2 slightly so that it engages and is fi rmly seated on the housing.
Storage
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
First pack and transport the hair dryer when it has completely cooled
wn. Otherwise, it could damage other items.
do
Clean the hair dryer as described in the section "Cleaning".
For storage purposes, you can hang the hairdryer up by the suspension
loop 3.
Store the hair dryer at a dustfree and dry location.
Troubleshooting
Should your hair dryer not function as expected, fi rst remove the plug from the mains power socket and allow the appliance to cool down for a few minutes. The appliance is fi tted with an overheating protector!
Should the appliance still not function, consult the service department detailed under "Service".
egular intervals with a soft brush.
Disposal of the device
Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com-
munity waste facility.Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
46
SHTD 2200 A1
Page 50
Warranty
A 3-year warranty is given with this device, starting from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, it
This appliance is intended solely for domestic, not commercial, use. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifi ca­tions not carried out by one of our authorised service centres, the warranty will be considered void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immedi­ately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 86723
is not applicable for tr for damage to fragile components, e.g. switches.
ansport damages, parts subject to wear and tear or
GB
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
SHTD 2200 A1
47
Page 51
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen · Last Information Update: 02 / 2013 · Ident.-No.: SHTD2200A1012013-1
IAN 86723
2
Loading...