Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de
ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes
d’opération et de sécurité avant l’usage du produit. N’utilisez le produit que
conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Conservez soigneusement ces instructions. En cas de transfert du produit à un tiers,
remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, totale ou partielle, toute diff usion des illustra-
tions même avec des modifi cations n'est autorisée qu'après l'accord écrit du
fabricant.
Utilisation conforme
Le sèche-cheveux sert à sécher et à coiff er les cheveux humains, et n'est pas
approprié pour les perruques et les postiches en matériau synthétique. Vous devez utiliser le sèche-cheveux uniquement pour un usage privé. Respectez toutes
les informations fi gurant dans ce mode d'emploi, en particulier les consignes
de sécurité. Cet appareil n'a pas été conçu pour des usages commerciaux ou
industriels.
Tout usage divergent ou toute utilisation ne respectant pas les recommandations
d'emploi seront considérés comme non conformes. Aucune réclamation pour
dommages résultant d'un usage non conforme ne sera prise en considération.
La personne utilisant l'appareil est seule à assumer le risque.
Matériels fournis
L’appareil est équipé en standard des composants suivants :
Sortir du carton les pièces de l’appareil et le mode d’emploi.
2) Retirer tous les matériaux d’emballage.
3) Nettoyer toutes les pièces de l’appareil comme indiqué au chapitre
«Nettoyage».
2
SHTD 2200 A1
Page 6
REMARQUE
Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de
►
dommages appar
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du tr
après-vente (voir le chapitre «Garantie et Service après-vente»).
ents.
ansport, veuillez vous adresser à la hotline du service
Recyclage de l’emballage
L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport.
Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l’environnement et de recyclage, de sorte qu’ils peuvent être recyclés.
Le retour de l’emballage dans les fi lières de recyclage permet d’économiser les
matières premières et réduit la formation de déchets. Remettre les matériaux
d’emballage qui ne sont plus utilisés dans les points de collecte prévus par la
réglementation.
REMARQUE
► Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la
période sous gar
forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
antie, afi n de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due
Présentation de l’appareil
Figure A :
1 concentrateur
2 grille d’entrée d’air
3 oeillet de suspension
4 commutateur «générateur d’ions»
5 commutateur intensité de souffl age (2 niveaux)
6 commutateur intensité de chauff age (3 niveaux)
7 touche «air frais»
G
FR
BE
Figure B :
8 diff useur
Caractéristiques techniques
tension secteur230 - 240 V ~, 50 Hz
puissance nominale2000 - 2200 W
classe de protection
SHTD 2200 A1
II
3
Page 7
FR
BE
Consignes de sécurité
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
► Ne brancher le sèche-cheveux que sur une
prise conforme aux normes, avec une tension
de réseau correspondant aux indications
données sur la plaque signalétique.
► Ne plonger en aucun cas le sèche-cheveux
dans un liquide, ne pas laisser de liquide
pénétrer dans le boîtier de l'appareil. Ne pas
exposer l'appareil à l'humidité, ne pas l'utiliser
en extérieur. En cas de pénétration accidentelle d'un liquide dans le boîtier de l'appareil,
le débrancher immédiatement de la tension
secteur et confi er l'appareil à un atelier
spécialisé pour réparation.
► En cas de panne en cours d'utilisation, et avant
tout nettoyage du sèche-cheveux, débrancher
l'appareil de la prise secteur.
► Retirer le connecteur de la prise, ne pas tirer
sur le câble pour débrancher.
► Enrouler le câble autour de l'appareil, le ranger
dans un endroit non exposé.
4
SHTD 2200 A1
Page 8
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
► Lorsque le câble de raccordement de l'appa-
reil est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son service après-vente ou une
personne de qualifi cation similaire afi n d'éviter
tout risque.
► Ne pas exercer de contrainte mécanique
excessive sur le câble d'alimentation, le brancher en vérifi ant qu'il ne constitue pas un
risque de chute pour les personnes à proximité.
► Ne pas utiliser de câble de rallonge.
► Ne jamais prendre avec des mains mouillées
le sèche-cheveux, le câble d'alimentation ou
le connecteur.
► Débrancher immédiatement le sèche-cheveux
FR
BE
de la tension secteur après l'utilisation. Pour
qu'il soit totalement hors tension, débrancher
le connecteur de la prise tension secteur.
► Ne pas ouvrir le boîtier du sèche-cheveux,
ne pas chercher à réparer. Dans ce cas, la
sécurité n'est plus assurée et vous perdez
le bénéfi ce de la garantie. Faire réparer le
sèche-cheveux défectueux uniquement par
des techniciens qualifi és.
SHTD 2200 A1
5
Page 9
FR
BE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Ne jamais utiliser l'appareil à proximité d'eau,
en particulier pr
ès d'un lavabo, d'une baignoire
ou d'un autre équipement analogue. La proximité d'eau représente un danger, même
si l'appareil est à l'arrêt. Pour cette raison,
débranchez l'appareil après chaque utilisation. A titre de protection supplémentaire,
nous recommandons l'installation d'un relais
disjoncteur contre les courants de fuite avec
un seuil de déclenchement impérativement
inférieur à 30 mA dans le circuit électrique de
la salle de bains. Veuillez demander conseil
auprès de votre électricien.
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT !
► Les enfants à partir de l'âge de 8 ans ou les
personnes souff rant d'un handicap physique
ou psycho-moteur ou encore les personnes
souff rant de défi ciences mentales doivent
toujours rester sous la surveillance d'un adulte
s'ils utilisent ce genre d'appareil, même si
l'usage de l'appareil leur aurait été expliqué.
► Ne pas laisser un enfant jouer avec cet appareil.
► Ne pas laisser un enfant utiliser ou nettoyer
cet appareil, même au dessus de l'âge de 8
ans et même sous la surveillance d'un adulte.
6
SHTD 2200 A1
Page 10
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT !
► Ne jamais déposer le sèche-cheveux lorsqu'il
est sous tension, ne jamais laisser l'appareil
sous tension sans surveillance.
► Ne jamais poser le sèche-cheveux à proximité
de sources de chaleur, protéger le cordon
d'alimentation contre tout risque de dommage.
► Ne plus utiliser un sèche-cheveux après une
chute ou un sèche-cheveux endommagé. Faire
examiner et réparer, le cas échéant, l'appareil
par des techniciens qualifi és.
► En cours d'utilisation, ne pas recouvrir la grille
d'entrée d'air. Nettoyez-la à intervalles réguliers.
► Le sèche-cheveux s'échauff e en cours d'opé-
ration. Lorsqu'il est chaud, saisissez-le par le
FR
BE
manche.
SHTD 2200 A1
7
Page 11
FR
BE
Opération
Degrés de chauff age et de souffl age
1) Enfi cher le connecteur dans la prise secteur.
2) Mettre en marche le sèche-cheveux avec le commutateur d'intensité de
souffl age 5.
Le sèche-cheveux est doté de deux contacteurs fonctionnels. Ils permettent de
sélectionner séparément l'intensité du fl ux d'air (commutateur intensité de souffl age 5) et la puissance du chauff age (commutateur intensité du chauff age 6):
Intensité de souffl age
O sèche-cheveux à l'arrêt
débit d'air faible
débit d'air élevé
Intensité de chauff age
débit d'air frais
intensité de chauff age faible
intensité de chauff age élevée
3) Après usage, arrêter l'appareil en mettant le commutateur d'intensité de
souffl age 5 sur “O”. Retirer ensuite le connecteur de la prise secteur.
Flux d'air frais
La touche "air frais" 7 G permet de générer un débit d'air frais à tous les
régimes de puissance de souffl age ou de chauff age.
Fonction "générateur d'ions"
Le commutateur "générateur d'ions" 4 permet d'enclencher la fonction ionisation
à tous les niveaux de puissance de souffl age ou de chauff age.
Des charges électrostatiques apparaissent dans les cheveux qui commencent
alors à "se dresser" lors du séchage avec un sèche-cheveux.
La fonction "générateur d'ions" assure la neutralisation et la disparition de ces
charges électrostatiques. La chevelure s'assouplit, devient brillante, disciplinée et
plus facile à travailler.
8
SHTD 2200 A1
Page 12
Séchage et coiff age des cheveux
■ Pour procéder au séchage rapide des cheveux, nous recommandons tout
d'abord de mettre l'appareil pour une courte durée sur une intensité de souffl age et de chauff age élevée. Mettre le commutateur «générateur d’ions» 4
sur "
intensité de souffl age ou de chauff age inférieure, pour procéder au formage
de la coiff ure.
■ Le concentrateur 1 permet de diriger le fl
sculpter des formes. Mettre en place le concentrateur 1 sur le sèche-cheveux : il est bien fi xé lorsqu'il s'est encliqué.
■ Pour obtenir au séchage une coiff ure particulièrement soignée (réalisation
de "permanentes"), utiliser le diff
concentrateur 1 et mettre en place le diff useur 8 (il doit être encliqué pour
une bonne fi xation).
■ Avant de peigner les cheveux, les laisser se refroidir un bref moment afi n de
maintenir la forme de la coiff
■ Pour rafraîchir la chevelure, utiliser la touche "air frais" 7
de puissance du commutateur d'intensité de chauff age 6.
" Après avoir procédé au préséchage des cheveux, passez à une
ux d'air de façon précise pour
useur 8. Le cas échéant retirer d'abord le
ure.
Nettoyage
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
► Avant de nettoyer l'appareil, retirez toujours le connecteur de la prise secteur.
► Lors d'un nettoyage ne plonger en aucun cas l'appareil dans l'eau ou tout
e liquide !
autr
► Avant d'utiliser à nouveau le sèche-cheveux après le nettoyage, il doit être
entièrement sec.
ou le niveau
G
FR
BE
ATTENTION - RISQUE D'ACCIDENT !
► Laisser l'appareil se refroidir suffi
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
► Ne pas utiliser de produits détergents agressifs ou de solvants.
Ces dernier
Nettoyage du boîtier
■ Utiliser un chiff on doux légèrement imbibé d'eau savonneuse pour le net-
toyage du boîtier et des accessoires.
SHTD 2200 A1
samment avant le nettoyage.
s peuvent endommager la surface.
9
Page 13
FR
BE
Nettoyer la grille d'entrée d'air
ATTENTION - RISQUE D'INCENDIE !
► Nettoyez régulièrement la grille d'entrée d'air 2 à l'aide d'une br
douce.
1) Tourner légèrement la grille d'entrée d'air 2 pour la retirer du sèche-cheveux.
2) Nettoyer les ouvertures de la grille d'entrée d'air 2 avec une brosse souple.
3) Remettre en place la grille d'entrée d'air 2 sur le sèche-cheveux : les languettes
de la grille d’entrée d’air 2 doivent être engagées dans les évidements sur
le boîtier du sèche-cheveux. Tourner légèrement la grille d'entrée d'air 2
jusqu'à ce qu'elle s'enclique pour sa fi xation sur le boîtier.
Rangement
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
► Emballez et transportez le sèche-cheveux uniquement lorsqu'il est refroidi.
ous risqueriez dans le cas contraire d'endommager d'autres objets.
V
■ Faire le nettoyage du sèche-cheveux comme indiqué au chapitre "Nettoyage".
■ On peut utiliser le oeillet de suspension 3 pour accr
dans un espace de rangement.
■ Conserver l'appareil dans un endroit propre et sec.
Réparer les dysfonctionnements
Si votre sèche-cheveux ne fontionnait pas comme prévu, retirer le connecteur
de la prise secteur et laisser l'appareil se refroidir pendant quelques minutes.
L'appareil est doté d'une protection anti-surchauff e !
Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, adressez-vous au point de service aprèsvente mentionné à la rubrique "Garantie et service après-vente".
osse
ocher le sèche-cheveux
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique
habituelle. Ce produit est assujetti à la directive européenne
2002/96/EC.
Remettre un appareil hors d'usage dans un des points du réseau de collecte
pour déchets type DEEE. Respecter la réglementation en cette matière. En cas
de doute, contacter les services techniques de la mairie.
10
SHTD 2200 A1
Page 14
Garantie
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat.
Tout appareil fait l'objet d'une fabrication soignée avec un contrôle avant sa
distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas
où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente concerné.
Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
REMARQUE
Ce matériel est destiné exclisivement à un usage privé et non commercial. La
garantie est suspendue en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par un centre
de service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Une prestation
au titre de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition
s'applique également pour les pièces remplacées ou réparées.
Signaler sans retard toute anomalie éventuelle sur le matériel (casse, pièce
manquante, etc.) au moment de l'achat, au plus tard deux jours après la date
d'achat.
Toute réparation fera l'objet d'une facture après l'échéance de la période de
garantie.
► Cette garantie ne couvre que les vices de fabrication, elle ne couvre pas
les pièces d'usur
mutateur, etc.).
e ou les dommages subis par des éléments fragiles (com-
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De bedieningshandlei-
ding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van
het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften. Gebruik
het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven
doeleinden. Berg deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten
mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Elke verveelvoudiging resp. elke reproductie, ook bij wijze van uitzondering,
alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is
uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
De haardroger dient voor het drogen en stylen van menselijk haar en in geen
geval van pruiken en haarstukjes van synthetisch materiaal. U mag de haardroger
uitsluitend gebruiken voor huishoudelijke doeleinden. Neem alle informatie in
deze gebruiksaanwijzing, met name de veiligheidsvoorschriften, in acht.
Dit apparaat is niet gemaakt voor bedrijfsmatige of industriële doeleinden.
Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens
de bestemming is zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
Inhoud van het pakket
Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd:
Haal alle onderdelen van het apparaat en de bedieningshandleiding uit
de doos.
2) Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
3) Reinig alle onderdelen van het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk
“Reinigen”.
14
SHTD 2200 A1
Page 18
OPMERKING
Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare
►
schade.
► Bij een onvolledige levering of schade als gevolg van een gebrekkige
erpakking of transport, neemt u contact op met de Service-Hotline (zie
v
het hoofdstuk “Garantie en Service”).
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen om afvoertechnische
redenen en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een besparing
op grondstoff en en reduceert het ontstaan van afval. Voer niet meer benodigde
verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
OPMERKING
► Bewaar de originele verpakking zo mogelijk gedurende de garantietijd
an het apparaat, om het apparaat bij aanspraak op de garantie correct
v
te kunnen verpakken.
Apparaatbeschrijving
Afbeelding A:
1 Concentrator
2 Luchtaanzuigrooster
3 Ophangoog
4 Ionenschakelaar
5 Schakelaar voor blaaslucht (2 standen)
6 Schakelaar voor warmte (3 standen)
7 Toets voor koeling
G
NL
BE
Afbeelding B:
8 Finger diff usor
Technische gegevens
Netspanning230 - 240 V ~, 50 Hz
Nominaal vermogen2000 - 2200 W
Beschermingsklasse
SHTD 2200 A1
II
15
Page 19
NL
BE
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
► Sluit de haardroger uitsluitend aan op een
volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact met een netspanning die overeenkomt
met die op het typeplaatje.
► U mag de haardroger in geen geval onder-
dompelen in een vloeistof en geen vloeistoff en
in de apparaatbehuizing van de haardroger
laten komen. U mag het apparaat niet blootstellen aan vocht en het niet in de openlucht
gebruiken. Mocht er toch een keer vloeistof in
de behuizing van het apparaat terechtkomen,
haal dan direct de stekker van het apparaat
uit het stopcontact en laat het apparaat door
gekwalifi ceerd en deskundig personeel repareren.
► Trek bij bedrijfsstoringen en voordat u de haar-
droger reinigt de netstekker uit het stopcontact.
► Trek de stekker uit het stopcontact, trek niet
aan het snoer zelf.
► Wikkel het netsnoer niet om de haardroger en
bescherm het tegen beschadiging.
16
SHTD 2200 A1
Page 20
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
► Wanneer het netsnoer van dit apparaat be-
schadigd raakt, moet het worden vervangen
door de fabrikant of de klantendienst van de
fabrikant of een persoon met vergelijkbare
kwalifi caties, om risico's te vermijden.
► Knik of plet het netsnoer niet en leg het zo
dat niemand er op kan trappen of er over
kan struikelen.
► U mag geen verlengsnoer gebruiken.
► Pak de haardroger, het netsnoer en de net-
stekker nooit met natte handen vast.
► Haal de netstekker van de haardroger na
gebruik meteen uit het stopcontact. Alleen
wanneer u de stekker uit het stopcontact
NL
BE
haalt, is het apparaat geheel spanningsvrij.
► U mag de apparaatbehuizing van de haar-
droger niet openmaken of repareren. In dat
geval is de veiligheid niet gegarandeerd en
vervalt de garantie. Laat een defecte haardroger alleen door gekwalifi ceerd en vakkundig personeel repareren.
SHTD 2200 A1
17
Page 21
NL
BE
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Gebruik het apparaat nooit in de buurt van
ater, vooral niet in de buurt van wasbakken,
w
badkuipen of vergelijkbare objecten. De nabijheid van water vormt een gevaar, ook als
het apparaat is uitgeschakeld. Haal daarom
na elk gebruik de stekker uit het stopcontact.
Als extra beveiliging adviseren wij het installeren van een lekstroombeveiliging met een
nominale uitschakelstroom van niet meer dan
30 mA in het stroomcircuit van de badkamer.
Neem voor advies contact op met uw elektroinstallateur.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Dit apparaat mag worden gebruikt door kinde-
ren vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze
onder toezicht staan of over het veilige gebruik
van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
► Reiniging en onderhoud door de gebruiker mo-
gen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij
ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.
18
SHTD 2200 A1
Page 22
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Leg de haardroger nooit in ingeschakelde
toestand neer en laat het ingeschakelde
apparaat niet zonder toezicht.
► Leg de haardroger nooit in de buurt van
warmtebronnen neer en bescherm het netsnoer tegen beschadigingen.
► Als de haardroger is gevallen of beschadigd,
mag u hem niet meer gebruiken. Laat het apparaat door deskundig personeel nakijken en
eventueel repareren.
► Dek het ventilatierooster tijdens gebruik niet
af. Maak het regelmatig schoon.
► De haardroger wordt bij gebruik heet. Pak
hem in hete toestand alleen aan het handvat
vast.
NL
BE
SHTD 2200 A1
19
Page 23
NL
BE
Bediening
Verwarmings- en blaasstanden
1) Steek de stekker in het stopcontact.
2) Schakel de haardroger in met de schakelaar voor blaaslucht 5.
De haardroger heeft twee functieschakelaars. Hiermee kunt u de sterkte van
de luchtstroom (schakelaar voor blaaslucht 5) en de warmtestand (schakelaar
voor warmte 6) gescheiden instellen:
Blaaskracht
O Haardroger is uit
Weinig luchtstroom
Sterke luchtstroom
Warmtestand
Koude luchtstroom
Lage warmtestand
Hoge warmtestand
3) Na gebruik schakelt u het apparaat uit door de schakelaar voor blaaslucht 5
op “O” te zetten. Haal vervolgens de stekker uit het stopcontact.
Koelstand
Met de toets voor koeling 7 G kunt u bij iedere combinatie van blaas- en verwarmingsstand een koude luchtstroom produceren.
Ioniseringsfunctie
Met de ionenschakelaar 4 kunt u bij iedere combinatie van blaas- en ver-
warmingsstand ook de ioniseringsfunctie inschakelen.
Als het haar met een haardroger wordt gedroogd, wordt het haar statisch geladen en gaat het rechtop staan.
De ioniseringsfunctie zorgt ervoor dat de statische lading van het haar wordt
geneutraliseerd en opgeheven. Het haar wordt zacht, soepel, glanzend en
makkelijker te kappen.
20
SHTD 2200 A1
Page 24
Haar drogen en stylen
■ Om het haar snel te drogen, verdient het aanbeveling eerst korte tijd een
hoge blaas- en verwarmingsstand te kiezen. Zet de ionenschakelaar 4 op
“
blaas- en verwarmingsstand om het kapsel te stylen.
■ Met de meegeleverde concentrator 1 k
om het haar te stylen. Plaats de concentrator 1 op de voorkant van de
haardroger, zodanig dat hij vastklikt en vastzit.
■ Wanneer u het haar zo beschermd mogelijk wilt drogen of voor een zoge-
naamd “luchtgedr
hiertoe eventueel eerst de concentrator 1 af en plaats de fi nger diff usor 8
zodanig dat hij vastklikt en vastzit.
■ Laat het haar voordat u het uitkamt kort afkoelen, zodat het kapsel zijn vorm
houdt.
■ Om het haar af te koelen, kunt u de toets voor koeling 7
van de schakelaar voor warmte 6 gebruiken.
”. Na het eerste drogen van het haar schakelt u over op een lagere
oogd permanent”, gebruikt u de fi nger diff usor 8. Neem
Reinigen
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
► Voordat u het apparaat reinigt, haalt u altijd eerst de stekker uit het stop-
contact.
► U mag het apparaat bij het reinigen in geen geval in water of andere
en onderdompelen!
vloeistoff
► Voordat u de haardroger na het reinigen weer opnieuw gebruikt, moet
deze volledig droog zijn.
unt u de luchtstroom gericht gebruiken
of de stand
G
NL
BE
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
► Laat het apparaat voldoende afkoelen voordat u het schoonmaakt.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen. Deze
unnen de oppervlakken beschadigen.
k
Behuizing schoonmaken
■ Gebruik een licht met een milde zeepoplossing bevochtigde doek om de
behuizing en de opzetstukken schoon te maken.
SHTD 2200 A1
21
Page 25
NL
BE
Luchtaanzuigrooster reinigen
WAARSCHUWING - BRANDGEVAAR!
► Reinig het luchtaanzuigrooster 2 r
1) Draai het luchtaanzuigrooster 2 enigszins, zodat het van de haardroger
kan worden afgenomen.
2) Reinig de openingen van het luchtaanzuigrooster 2 met een zachte borstel.
3) Bevestig het luchtaanzuigrooster 2 weer op de haardroger, zodanig dat de
tongen van het luchtaanzuigrooster 2 in de uitsparingen van de behuizing
van de haardroger grijpen. Draai het luchtaanzuigrooster 2 enigszins,
zodat het vastklikt en vastzit op de behuizing.
Opbergen
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
► Verpak en transporteer de haardroger pas als deze is afgekoeld. Anders
ou u andere voorwerpen kunnen beschadigen.
z
■ Reinig de haardroger zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen”.
■ Om de haardroger op te bergen, kunt u deze ophangen aan het ophang-
oog 3.
■ Berg de haardroger op een stofvrije en droge plek op.
Storingen verhelpen
Als uw haardroger niet naar verwachting functioneert, haalt u de stekker uit het
stopcontact en laat u het apparaat een paar minuten afkoelen. Het apparaat is
voorzien van een oververhittingsbeveiliging!
Als het apparaat niet meer werkt, neemt u contact op met het onder “Service”
genoemde serviceadres.
egelmatig met een zachte borstel.
Apparaat afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de Europese Richtlijn 2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente-
reiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel
contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst.
22
SHTD 2200 A1
Page 26
Garantie
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat
is op zorgvuldige wijze geproduceerd en voor afl evering uitvoerig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen
maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres.
Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik
van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerde servicefi liaal zijn
uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden niet ingeperkt door deze garantie. De garantietijd
wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en
gerepareerde onderdelen.
Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het
uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de aankoopdatum.
Voor reparaties na afl oop van de garantietijd worden kosten in rekening gebracht.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Haartrockner dient zum Trocknen und Frisieren von menschlichen Haaren,
keinesfalls für Perücken und Haarteile aus synthetischem Material. Sie dürfen den
Haartrockner ausschließlich im privaten Haushalt verwenden. Beachten Sie alle
Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Dieses Gerät ist nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke konzipiert.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
26
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
SHTD 2200 A1
Page 30
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
►
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
erpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
V
(siehe Kapitel „Garantie und Service“).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan-
eit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
Netzspannung230 - 240 V ~, 50 Hz
Nennleistung2000 - 2200 W
Schutzklasse
SHTD 2200 A1
II
27
Page 31
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
► Schließen Sie den Haartrockner nur an eine
DE
AT
CH
vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdose mit
einer der auf dem Typenschild entsprechenden Netzspannung an.
► Sie dürfen den Haartrockner keinesfalls in
eine Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse des Haartrockners
gelangen lassen. Sie dürfen das Gerät keiner
Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien
benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das
Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den
Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifi ziertem Fachpersonal reparieren.
► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor
Sie den Haartrockner reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdo-
se, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
► Wickeln Sie die Netzanschlussleitung nicht
um den Haartrockner und schützen Sie sie vor
Beschädigungen.
28
SHTD 2200 A1
Page 32
STROMSCHLAGGEFAHR
► Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Knicken oder quetschen Sie die Netzanschluss-
leitung nicht und verlegen Sie sie so, dass
niemand darauf treten oder darüber stolpern
kann.
► Sie dürfen keine Verlängerungskabel verwenden.
► Fassen Sie den Haartrockner, Netzanschluss-
leitung und -stecker nie mit nassen Händen an.
► Trennen Sie Ihren Haartrockner sofort nach dem
Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn Sie den
Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist er
vollständig stromfrei.
► Sie dürfen das Gerätegehäuse des Haartrock-
DE
AT
CH
ners nicht öff nen oder reparieren. In diesem
Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die
Gewährleistung erlischt. Lassen Sie den defekten Haartrockner nur von qualifi ziertem Fachperson al reparieren.
SHTD 2200 A1
29
Page 33
STROMSCHLAGGEFAHR
Verwenden Sie das Gerät niemals in der
DE
AT
CH
Nähe v
on Wasser, insbesondere nicht in der
Nähe von Waschbecken, Badewannen oder
ähnlichen Gefäßen. Die Nähe von Wasser
stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach
jedem Gebrauch den Netzstecker. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation
einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem
Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als
30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen.
Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber und von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden
beaufsichtigt.
30
SHTD 2200 A1
Page 34
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Legen Sie den Haartrockner niemals im einge-
schalteten Zustand ab und lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
► Legen Sie den Haartrockner nie in die Nähe von
Wärmequellen und schützen Sie die Netzanschlussleitung vor Beschädigungen.
► Falls der Haartrockner heruntergefallen oder
beschädigt ist, dürfen Sie ihn nicht mehr in Betrieb
nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifi ziertem
Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls
reparieren.
► Decken Sie das Luftansauggitter während des
Betriebs nicht ab. Reinigen Sie es in regelmäßigen
Abständen.
► Der Haartrockner erhitzt sich im Betrieb. Fassen
Sie ihn im heißen Zustand nur am Griff an.
DE
AT
CH
SHTD 2200 A1
31
Page 35
DE
AT
CH
Bedienen
Heiz- und Lüfterstufen
1) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
2) Schalten Sie den Haartrockner mit dem Lüfterstufen-Schalter 5 ein.
Der Haartrockner ist mit zwei Funktionsschaltern ausgestattet. Mit diesen können
Sie Stärke des Luftstroms (Lüfterstufen-Schalter 5) und die Heizstufe (HeizstufenSchalter 6) separat wählen:
Lüfterstufe
O Haartrockner ist aus
niedriger Luftstrom
starker Luftstrom
Heizstufe
kalter Luftstrom
niedrige Heizstufe
hohe Heizstufe
3) Nach dem Gebrauch schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Lüfterstufen-Schalter 5 auf „O” stellen. Ziehen Sie danach den Stecker aus der
Steckdose.
Kühlstufe
Mit der Kaltluft-Taste 7 G können Sie bei jeder Lüfterstufen- und Heizstufenkombination einen kalten Luftstrom erzeugen.
Ionisierungs-Funktion
Mit dem Ionen-Zuschalter 4 können Sie bei jeder Lüfterstufen- und Heizstufenkombination zusätzlich die Ionisierungs-Funktion hinzuschalten.
Durch das Trocknen der Haare mittels eines Haartrockners laden sich Haare
statisch auf und beginnen zu „fl iegen“.
Die Ionisierungs-Funktion sorgt dafür, dass die statische Ladung der Haare neutralisiert und aufgehoben wird. Das Haar wird weich, geschmeidig, glänzend und
leichter zu frisieren.
32
SHTD 2200 A1
Page 36
Haare trocknen und stylen
■ Zum schnellen Trocknen der Haare empfehlen wir zunächst für kurze Zeit
auf eine hohe Lüfter- und Heizstufe zu schalten. Stellen Sie auch den IonenZuschalter 4 auf „
auf eine niedrigere Lüfter- sowie Heizstufe herunter, um die Frisur zu formen.
■ Mit dem beiliegenden Konzentrator 1 k
Stylen einsetzen. Setzen Sie den Konzentrator 1 vorne auf den Haartrockner auf, so dass er einrastet und fest sitzt.
■ Wenn Sie Ihre Haare besonders schonend trocknen möchten, oder bei
sogenannten „luf
Diff usor 8. Ziehen Sie hierzu erst gegebenenfalls den Konzentrator 1 ab,
und setzen den Finger Diff usor 8 so auf, dass er einrastet und fest sitzt.
■ Bevor Sie die Haare auskämmen, lassen Sie diese kurz abkühlen, damit die
F
risur in Form bleibt.
■ Zum Auskühlen der Haare können Sie die Kaltluft-Taste 7
Stufe des Heizstufen-Schalters 6 benutzen.
tgetrockneten Dauerwellen”, verwenden Sie den Finger
”. Schalten Sie nach dem Antrocknen der Haare
Reinigen
STROMSCHLAGGEFAHR
► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
► Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser oder andere
eiten tauchen!
Flüssigk
► Bevor Sie den Haartrockner nach der Reinigung wieder benutzen, muss er
vollständig trocken sein.
önnen Sie den Luftstrom gezielt zum
oder die
G
DE
AT
CH
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung ausreichend abkühlen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösemittel. Diese
önnten die Oberfl äche beschädigen.
k
Gehäuse reinigen
■ Verwenden Sie ein leicht mit milder Seifenlauge befeuchtetes Tuch, um das
Gehäuse und die Aufsätze zu säubern.
SHTD 2200 A1
33
Page 37
DE
AT
CH
Luftansauggitter reinigen
WARNUNG - BRANDGEFAHR!
► Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das Luftansauggitter 2 mit einer
eichen Bürste.
w
1) Drehen Sie das Luftansauggitter 2 ein wenig, so dass es sich vom Haartrockner abnehmen lässt.
2) Reinigen Sie die Öff nungen des Luftansauggitters 2 mit einer weichen
Bürste.
3) Stecken Sie das Luftansauggitter 2 wieder auf den Haartrockner, so dass
die Zungen am Luftansauggitter 2 in die Aussparungen am Gehäuse des
Haartrockners greifen. Drehen Sie das Luftansauggitter 2 ein wenig, so
dass es einrastet und fest am Gehäuse sitzt.
Aufbewahren
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Verpacken und transportieren Sie den Haartrockner erst, wenn er abge-
ühlt ist. Andernfalls könnten Sie andere Gegenstände beschädigen.
k
■ Reinigen Sie den Haartrockner wie im Kapitel „Reinigen” beschrieben.
■ Zum Aufbewahren können Sie den Haartrockner an der Aufhängeöse 3
aufhängen.
■ Bewahren Sie den Haartrockner an einem staubfreien und trockenen Ort auf.
Fehlfunktionen beseitigen
Sollte Ihr Haartrockner nicht wie erwartet funktionieren, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät einige Minuten abkühlen.
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet!
Sollte das Gerät weiterhin nicht funktionieren, wenden Sie sich an die unter
„Service” genannte Servicestelle.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
34
SHTD 2200 A1
Page 38
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 86723
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für T
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schaltern.
ransportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc-
tions are a part of this product. They contain important information in regard to
safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of
these operating and safety instructions. Use the product only as described and
only for the specifi ed areas of application. Retain these instructions for future
reference. In addition, pass these documents on, together with the product, to
any future owner.
GB
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the reproduction
of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation
of the manufacturer.
Intended use
This hair dryer is intended only for the drying and shaping of human hair, under
no circumstances is it to be used for wigs and hairpieces made of synthetic
material. This hair dryer is intended for domestic use only. Pay heed to all of the
information in this operating manual, especially the safety instructions. This appliance is not designed for use in commercial or industrial applications.
This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned herein. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will
not be accepted. The operator alone bears liability.
Items supplied
The appliance is delivered with the following components as standard:
Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the
carton.
2) Remove all packaging material.
3) Clean all parts of the appliance as described in the section “Cleaning”.
38
SHTD 2200 A1
Page 42
NOTICE
Check the contents to make sure everything is there and for visible damage.
►
► If the contents are not complete or are damaged due to defective packaging
ough transportation, contact the Service Hotline (see section "War-
or thr
ranty and Service").
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material
and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that
is no longer needed according to the regionally established regulations.
NOTICE
► If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty
period so that, in the e
pliance ideally for its return.
Mains voltage230 - 240 V ~, 50 Hz
Nominal power2000 - 2200 W
Protection class
SHTD 2200 A1
II
39
Page 43
GB
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Connect the hair dryer only to a correctly in-
stalled mains power socket providing electrical
energy at the level detailed on the rating plate.
► Under no circumstances may the hair dryer be
submerged in fl uids, or fl uids be permitted to
enter the appliance housing. Do not expose
the appliance to humidity and do not use it
outdoors. Should liquids enter the housing, disconnect the appliance from the power source
immediately and arrange for it to be repaired
by a qualifi ed technician.
► Disconnect the hair dryer from the mains pow-
er socket if defective operation is apparent
and before cleaning it.
► To disconnect it, pull only on the plug itself,
not on the power cable.
► Do not wrap the power cable around the ap-
pliance and protect the cable from being damaged.
40
SHTD 2200 A1
Page 44
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Should the power cable of the appliance be
damaged, to avoid potential risks it must be
replaced by the manufacturer, his customer
service or by a qualifi ed technician.
► Do not kink or crush the power cable and lay
it in such a way as to prevent people from
stepping on or tripping over it.
► Do not use extension cables.
► Never touch the hair dryer, the power cable
or the plug with wet hands.
► Disconnect the hair dryer from the power
source immediately after use. The appliance is
completely free of electrical power only when
you unplug it.
GB
► You are not permitted to open or repair the
housing of the hair dryer. Should you do so,
appliance safety can no longer be assured
and the warranty will become void. Arrange
for the hair dryer to be serviced and repaired
only by qualifi ed specialists.
SHTD 2200 A1
41
Page 45
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Never use the appliance near water, particu-
GB
larly not near sink
s, baths or other vessels.
The proximity of water presents a risk, even
when the appliance is switched off . After
use, always disconnect the plug from the
mains power socket. As additional protection, the installation of a faulty-current protection unit with an activation power rating
of not more than 30 mA is recommended for
the power circuit in the bathroom. Consult
your electrician for advice.
WARNING!
RISK OF PERSONAL INJURY!
► This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
► Children shall not play with the appliance.
► Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
42
SHTD 2200 A1
Page 46
WARNING!
RISK OF PERSONAL INJURY!
► When it is switched on, NEVER lay the hair
dryer down or leave it unsupervised.
► Never place the hair dryer close to sources of
heat and protect the power cable against potential damage.
► Do not take the hair dryer into use if it has fall-
en down or is damaged in any way.
Arrange for the appliance to be checked and/
or repaired by qualifi ed technicians.
► Do not cover the air intake grill while operat-
ing the appliance. Clean the grill at regular
intervals.
► The hair dryer becomes hot when it is in use.
GB
Hold it only by the grip when it is hot.
SHTD 2200 A1
43
Page 47
GB
Operation
Heat and blower levels
1) Insert the plug into a power socket.
2) Switch the hair dryer on with the blower level switch 5.
The hair dryer is fi tted with two function switches. With these you can separately
select the strength of the air fl ow (blower level switch 5) and the level of heat
(heat level switch 6):
Blower levels
O The hair dryer is switched off
reduced air fl ow
full power air fl ow
Heat levels
cold air fl ow
low heating level
high heating level
3) After use, switch the appliance off in that you place the blower level switch 5
into position “O”. Then remove the plug from the wall socket.
Cooling level
With the cooling level button 7 G you can produce a cooler air fl ow with
every combination of blower and heat levels.
Ionisation function
With the Ionic switch-in 4 you can additionally add the ionic function to every
combination of blower and heat level.
When drying the hair using a hair dryer, the hair takes on a static charge and
begins to "fl y".
The ionisation function ensures that this charging of the hair is neutralised and
cancelled. The hair becomes soft, supple, shiny and easier to style.
44
SHTD 2200 A1
Page 48
Drying and styling hair
■ To quickly dry hair, we recommend fi rst of all using a high blower and heater
setting for a short period. Also, place the Ionic switch-in 4 at the position
“
shape the hairstyle.
■ With the supplied styling jet 1 y
and style your hair. Place the styling jet 1 on the front of the hair dryer such
that it engages and is seated fi rmly into place.
■ If you want to dry your hair very gently, or use the dryer with so-called "air-
dried perms", attach the fi
it is fi tted, and then attach the fi nger diff usor 8, such that it engages and is
seated fi rmly into place.
■ Before you comb your hair out, allow it to cool so that the shaping and styling
c
■ For cooling the hair you can use the cooling level button 7
of the heat level switch 6.
”. After drying the hair, switch to a lower blower and heat level to
nger diff user 8. First remove the styling jet 1, if
an retain its form.
Cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Always remove the mains plug from the socket before you clean the appliance.
► Under no circumstances may you immerse the appliance in water or other
liquids when cleaning it!
► After being cleaned, the hair dryer must be completely dry before using it
again.
ou can apply a directed airfl ow to shape
or level
G
GB
WARNING - RISK OF PHYSICAL INJURY!
► Allow the appliance to cool suffi
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
► Do not use any aggressive cleaning liquids or solvents. They could damage
face.
the sur
Cleaning the housing
■ Use a soft cloth lightly moistened with a mild soap solution to clean the housing
and attachments.
SHTD 2200 A1
ciently before cleaning it.
45
Page 49
GB
Cleaning the air suction grill
WARNING - RISK OF FIRE!
► Clean the air intake grill 2 at r
1) Turn the air intake grille 2 slightly so that it can be removed from the hairdryer.
2) Clean the openings of the air intake grill 2 with a soft brush.
3) Replace the air intake grille 2 back onto the hair dryer so that the lugs on
the air intake grille 2 engage in the slots on the housing of the hairdryer.
Turn the air intake grille 2 slightly so that it engages and is fi rmly seated on
the housing.
Storage
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
► First pack and transport the hair dryer when it has completely cooled
wn. Otherwise, it could damage other items.
do
■ Clean the hair dryer as described in the section "Cleaning".
■ For storage purposes, you can hang the hairdryer up by the suspension
loop 3.
■ Store the hair dryer at a dustfree and dry location.
Troubleshooting
Should your hair dryer not function as expected, fi rst remove the plug from the
mains power socket and allow the appliance to cool down for a few minutes.
The appliance is fi tted with an overheating protector!
Should the appliance still not function, consult the service department detailed
under "Service".
egular intervals with a soft brush.
Disposal of the device
Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com-
munity waste facility.Pay heed to the currently applicable regulations. In case of
doubt, please contact your waste disposal centre.
46
SHTD 2200 A1
Page 50
Warranty
A 3-year warranty is given with this device, starting from the date of purchase.
The appliance has been manufactured with care and meticulously examined
before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim,
please make contact by telephone with our service department. Only in this way
can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
► The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, it
This appliance is intended solely for domestic, not commercial, use. If this product
has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifi cations not carried out by one of our authorised service centres, the warranty will
be considered void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty
period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to
replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.