Silvercrest SHTD 2200 A1 User Manual [it]

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update: 12 / 2011 · Ident.-No.: SHTD2200A1112011-1
SECADOR DE PELO IÓNICO
Instrucciones de utilización y de seguridad
IONIC HAIRDRYER
Operation and Safety Notes
IAN 71808 IAN 71808
ASCIUGACAPELLI A IONI
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 1 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 13 GB / MT Operation and Safety Notes Page 25
1
2
7 6
5 4
3
8
Indice
Información sobre estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Evacuación del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descripción de aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Niveles de calor y ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nivel de frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Función de ionización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Secar y moldear el cabello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Limpiar la carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Limpieza de la rejilla de aspiración de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ES
Solucionar funciones de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Evacuación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SHTD 2200 A1
1
ES
Información sobre estas instrucciones de uso
Estas instrucciones de uso forman parte del secador de pelo SHTD2200 A1 (denominado en adelante "el aparato") y proporcionan informaciones importantes para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, el montaje y la conexión, así como el manejo del aparato.
Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del aparato. Deben ser leídas y comprendidas por todas las personas encargadas del montaje, el manejo y la solución de averías del aparato.
Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el aparato a cualquier posible propietario futuro.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor. Cualquier reproducción o bien reimpresión incluso de forma extractada, así como
la divulgación de imágenes incluso en estado modifi cado, queda permitida sólo con la autorización por escrito del fabricante .
Finalidad de uso
El secador de pelo sirve para secar y peinar cabello humano, no debe utilizarse con pelucas o partes del pelo de material sintético. El secador de pelo es de uso exclusivo para el hogar. Tenga en cuenta toda la información contenida en estas instrucciones de uso, en especial, las indicaciones de seguridad. Este aparato no ha sido concebido para fi nes comerciales o industriales.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto. Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a lo dispuesto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
2
SHTD 2200 A1
Indicaciones de seguridad
DESCARGA ELÉCTRICA / PELIGRO
Conecte el secador de pelo sólo a una base
de enchufe instalada según las disposiciones y con una tensión de red equivalente a la indicada en la placa de características.
De ningún modo debe sumergir el secador en
un líquido y no debe permitir que entre líqui­do en la carcasa del aparato. El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni ser utili­zado a la intemperie. Si por cualquier motivo penetrase líquido en la carcasa del aparato, extraiga la clavija de red de la base de en­chufe y entrégueselo a personal especialista cualifi cado para su reparación.
Antes de limpiar el secador o en caso de que
se produzca un fallo de funcionamiento, ex­traiga siempre la clavija de red del enchufe.
ES
Extraiga la clavija de red de la base de en-
chufe, no tire del cable.
No enrolle el cable de conexión de red alre-
dedor del secador de pelo y protejalo contra daños.
SHTD 2200 A1
3
ES
DESCARGA ELÉCTRICA / PELIGRO
Si se estropea el cable de conexión de red de
este aparato, tiene que ser sustituido por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona que posea una cualifi cación similar para evitar peligros.
No doble o aplaste el cable de conexión de
red, coloquelo siempre de modo que no lo pueda pistar o tropezar sobre él.
No debe usar ningún prolongador de cable.No toque el secador, el cable de conexión de
red ni la clavija de red con las manos húmedas.
Separe el secador de la red eléctrica inmedia-
tamente después de su uso. Sólo si extrae la clavija de red del enchufe, estará totalmente libre de corriente.
No le está permitido abrir o reparar la carcasa
del secador. En este caso no estará protegido y perderá el derecho a la garantía. El secador de pelo sólo debe ser reparado por técnicos especialistas cualifi cados.
4
SHTD 2200 A1
DESCARGA ELÉCTRICA / PELIGRO
Nunca utilice el aparato cerca del agua, especialmente en la pr
oximidad de lavabos, bañeras o recipientes similares. La proximi­dad del agua supone un riesgo aunque esté desconectado el aparato. Por ello, extrai­ga la clavija de red después de cada uso. Como protección adicional, se recomienda la instalación en el cuarto de baño de un in­terruptor diferencial para corrientes de fuga con una corriente de disparo menor 30 mA. Pida consejo a su instalador eléctrico.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años y de personas cuyas faculta­des físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente del uso seguro del aparato y que hayan comprendido los peligros que entraña.
ES
Los niños no deben jugar con el aparato.La limpieza y el mantenimiento de usuario
no deben realizarlo los niños, al no ser que tengan más de 8 años de edad y lo realicen vago vigilancia de un tutor.
SHTD 2200 A1
5
ES
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Nunca deje el secador de pelo encendido y
nunca deje desatendido el aparato cuando esté encendido.
Nunca deje el secador de pelo cerca de
fuentes de calor y proteja el cable de co­nexión de red contra posibles daños.
Si se cae el secador o se encuentra dañado,
no deberá ponerlo de nuevo en servicio. Deje que compruebe el aparato personal especialista cualifi cado y en su caso que lo repare.
No cubra la rejilla de aspiración de aire
durante el funcionamiento. Límpiela periódi­camente.
El secador de pelo se calienta durante el
funcionamiento. Si está caliente, sujételo únicamente por el mango.
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Secador de pelo ConcentradorDifusor de dedosInstrucciones de uso
1)
Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso del cartón.
2) Retire todo el material de embalaje.
3) Limpie todas las piezas del aparato conforme a lo descrito en el capítulo "Limpieza".
6
SHTD 2200 A1
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
o (véase capítulo garantía y asistencia técnica"
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de elimina­ción y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables.
ADVERTENCIA
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
ato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación
del apar de la garantía.
Características técnicas
Tensión de red 230 - 240 V ~, 50 Hz Potencia nominal 2000 - 2200 W
ES
Clase de protección
Descripción de aparatos
1 Concentrador 2 Rejilla de aspiración de aire 3 Ojal para colgar 4 Interruptor activación iones 5 Interruptor niveles de ventilador (2 niveles) 6 Interruptor niveles de calefacción (3 niveles) 7 Tecla niveles de frío 8 Difusor de dedos
SHTD 2200 A1
II
7
ES
Manejo
Niveles de calor y ventilador
1) Conecte la clavija de red a la base de enchufe.
2) Encienda el secador de pelo con el interruptor de niveles de ventilador 5.
El secador de pelo está equipado con dos interruptores de función. Con ellos podrá seleccionar por separado la intensidad del caudal de aire (interruptor de nivel de ventilador 5) y el nivel de calor (interruptor de nivel de calor 6):
Nivel de ventilador
O El secador de pelo está apagado
caudal de aire bajo
caudal de aire intenso
Nivel de calor
caudal de aire frío Nivel de calor reducido
Nivel de calor alto
3) Después de su uso apague el aparato poniendo el interruptor de nivel de ventilador 5 en la posición “O”. Después extraiga la clavija de la base del enchufe.
Nivel de frío
Con el botón de nivel de frío 7 ❄ podrá generar una corriente de aire frío en cualquier combinación de niveles de ventilador y de calor.
Función de ionización
Con el interruptor de iones 4 puede activar adicionalmente la función de ioniza- ción en cualquier combinación de niveles de ventilador y de calor.
Con el secado del pelo mediante un secador de pelo se cargan los pelos estática­mente y comienzan a "volar".
La función de ionización contrarresta esta acción neutralizando que se carguen estáticamente los pelos y se puedan levantar. El pelo se blandea, se hace más sedoso, mayor brillo, así como un peinado más fácil
8
SHTD 2200 A1
Secar y moldear el cabello
Í Para un secado de pelo rápido recomendamos encender al principio el
secador a una temperatura y velocidad de ventilador altas durante un breve tiempo. Ponga también el interruptor de iones en 4
secado del pelo cambie a un nivel de ventilador y de calor menor, para dar forma al peinado.
Con el concentrador adjunto 1 puede aplicar el chorr
orientada para el moldeado. Coloque el concentrador 1 en la parte delan­tera del secador de modo que encastre y quede fi rmemente asentado.
Si desea secar su pelo en especial de forma suave o desea en una "perma-
nente secada al air el concentrador 1 y coloque el difusor de dedos 8 de modo que encastre y quede fi rmemente asentado.
Í Antes de peinar el cabello, déjelo refrescar un rato para que el peinado
mantenga la forma.
Para refrescar el cabello puede utilizar la tecla de niveles de frío 7
usar el nivel del interruptor de nivel de calor 6.
e", utilice el difusor de dedos 8. Retire para ello primero
Limpieza
DESCARGA ELÉCTRICA / PELIGRO
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo siempre de la red. ¡En ningún caso deberá sumergir en agua u otros líquidos el aparato
ante la limpieza!
dur
Antes de volver a utilizar el secador después de la limpieza, éste debe
estar completamente seco.
”. Después del
o de aire de forma
o
ES
¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE LESIONES!
Antes de limpiar el aparato, deje que se enfríe sufi cientemente.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
No utilice productos de limpieza ni disolventes agresivos. Estos productos
pueden dañar las superfi
Limpiar la carcasa
Utilice un paño suave ligeramente humedecido con lejía de jabón suave
para limpiar la carcasa y los accesorios.
SHTD 2200 A1
cies del aparato.
9
ES
Limpieza de la rejilla de aspiración de aire
¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE INCENDIO!
Limpie con regularidad la rejilla de aspiración de aire 2 con un cepillo
e.
suav
1) Gire la rejilla de aspiración de aire 2 ligeramente de modo que pueda retirarla del secador de pelo.
2) Limpie la abertura la rejilla de aspiración de aire 2 con un cepillo suave.
3) Vuelva a insertar la rejilla de aspiración de aire 2 de nuevo sobre el secador de pelo, de modo que las pestañas en la rejilla de aspiración de aire 2 agarren en los orifi cios de la carcasa del secador de pelos. Gire ligera­mente la rejilla de aspiración de aire 2, de modo que encastre y asiente fi rmemente en el aparato.
Conservación
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
Sólo se debe embalar y transportar el secador de pelo una vez se haya
enfriado. De otr
Limpie el secador de pelos tal como viene descrito en el capitulo "Limpieza".
Para guardar el secador de pelo lo quede colgar con el ojal para colgar 3.
Guarde el secador de pelos en un lugar seco y libre de polvo.
o modo podría dañar otros objetos.
Solucionar funciones de fallo
Si el secador de pelo no funciona como es debido, extraiga la clavija de red de la base de enchufe y déjelo enfriar durante unos minutos. El aparato está equipado con una protección contra sobrecalentamiento.
Si el aparato sigue sin funcionar contacte con el centro de servicio técnico indicado en "Asistencia técnica"..
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las ins-
talaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de evacuación de residuos.
10
SHTD 2200 A1
Loading...
+ 25 hidden pages