Silvercrest SHT 2000 A1 User Manual [en, fr, de]

CERAMIC TOWER HEATER SHT 2000 A1
CERAMIC TOWER HEATER
Operating instructions
KERAMISK VÄRMEFLÄKT, STÅENDE
Bruksanvisning
Mode d’emploi
KERAAMINEN LÄMMITIN
Käyttöohje
KERAMIK-VARMETÅRN
Betjeningsvejledning
KERAMISCHE VERWARMINGSTOREN
Gebruiksaanwijzing
KERAMIK-HEIZTOWER
Bedienungsanleitung
IAN 91004
RP91004_Keramikheizluefter_Cover_LB3.indd 2 30.04.13 17:57
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 1 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Be sure to note the fold-out page.
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Huomioi taittosivu
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Beakta utvikssidan
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Læs den udklappelige side
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Veuillez tenir compte des informations fournies sur le rabat
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Neem a.u.b. ook de uitklappagina in acht.
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
SHT 2000 A1_13_V1.2_GB_FI_SE_DK_DE
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 1 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
1
2
3
7
8
9
4
5 6
10
23
11
13
12
1514
22 21 20
19 18
16
17
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 2 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 3 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
Contents
1. Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Names of parts (see fold-out page). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Unpacking, setting up and inserting the battery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10. HOYER Handel GmbH Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Congratulations on the purchase of your new product.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent part of this product. They contain important information about safety, use and disposal.
1. Description
1.1 Intended purpose
This SilverCrest SHT 2000 A1 ceramic tower heater may be used to heat dry rooms. This appliance is intended for private use and is not suitable for commercial purposes. The appliance is suitable for providing auxiliary heating. It is less suitable for use on its own to heat large spaces. The appliance is floor standing only.
Familiarize yourself with all the operating and safety instructions before using the product. Use the product only as described and for the stated spheres of application.
If you pass the product on to a third party, always pass on all the documentation as well.
1.2 Scope of supply
• 1 fan heater
• 1 remote control
• 2 type AAA batteries
• 1 set of operating instructions
1.3 Symbols on the appliance
The adjacent symbol 1 warns against covering the appliance as this could cause a build up of heat leading to damage and the risk of fire.
SHT 2000 A1 3
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 4 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
2. Names of parts (see fold-out page)
1 Warning symbol - “Do not cover” 2 Control panel 3 Infrared receiver 4 Air outlet grille 5 Main switch ON/OFF 6 Base 7 Handle 8 Compartment for remote control 9 Air intake grille 10 Display 11 Function selector 12 Timer
13 Swivel function 14 Increase temperature 15 Reduce temperature 16 On/Off switch 17 Reduce temperature 18 Increase temperature 19 Timer 20 Swivel function 21 Function selector 22 On/Off switch 23 Remote control
3. Technical data
Power supply: 220 - 240 V~/50 Hz Output: 1,000/2,000 watts Protection class: II Batteries for remote control: 2x type AAA/1.5 V
4. Safety information
4.1 Terms used
4.2 General information
The following signalling terms are found in these Operating Instructions:
Warning!
High risk. Disregarding the warning may cause injury to life and limb.
Caution!
Medium risk. Disregarding the warning may cause damage to property.
Note:
Low risk. Circumstances that should be taken into account when dealing with this appliance.
4
• Before using the appliance, be sure to read these Operating Instructions carefully. They are a component part of the appliance and must be available at all times.
• Use the appliance only for the purpose described (see “1.1 Intended purpose” on page 3).
• Check whether the mains voltage (see type plate on the appliance) agrees with your mains voltage.
• This device is not intended to be used by individuals (including children) with
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 5 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
limited physical, sensory or mental capabilities or with a lack of experience and/or lack of knowledge, unless supervised by a person responsible for their safety or they have received instructions from such a person as to how to use the device. Children should always be supervised to ensure that they do not play with the device.
• If there should be any malfunctions, the appliance may only be repaired by our Service Centre.
• The appliance must only be set up on a firm, level, dry and non-flammable surface.
• Check that the power socket is easily accessible so that you can pull out the mains plug quickly if necessary.
4.3 Protection against electric shock
Warning! The following safety information is intended to protect you against electric shock.
• Only plug the appliance into a correctly installed, earthed wall socket.
• Do not use the appliance if it has fallen on the floor, received a hard blow or fallen into water. In this case, please contact our Service Centre. The contact data can be found in “Service Centre” on page 14.
• The appliance must not under any circumstances be used if it is damaged. Have the device repaired in such cases by a qualified specialist. The contact data can be found in “Service Centre” on page 14.
• If the mains cable for this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a person with similar qualifications in order to avoid a hazard.
• Never use the appliance in the immediate vicinity of a sink, bath tub, shower or swimming pool as splashes might enter the appliance.
• Water or other liquids must never be allowed to enter the appliance. For this reason: – never use outdoors; – never place containers filled with
liquid, such as drinking glasses, vases etc. on the appliance;
– never use in a very damp environment
such as a bathroom.
If nonetheless liquid does enter the appliance, unplug the mains plug immediately and have the appliance repaired by a qualified specialist. The contact data can be found in “Service Centre” on page 14.
• Never insert fingers or any objects through the protective guards into the inside of the appliance.
• Never touch the appliance, the mains cord or the mains plug with moist hands.
• Always pull the mains cord out by the plug. Never pull it by the cord itself.
• Ensure that the mains cable is not kinked, twisted or crushed.
• Ensure that the mains cable is not damaged on sharp edges.
• Keep the mains cord away from hot surfaces (such as stove eyes).
• If you are not using the appliance for a prolonged period of time, remove the plug from the wall socket. Only then is the appliance completely free of current.
• You should avoid using extension cords. This is only allowed under very particular conditions: – The extension cord has to be suited for
the appliance's amperage.
– The extension cord must not be
installed "loose": it must not be
SHT 2000 A1 5
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 6 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
possible to trip over it or within the reach of children.
– The extension cord must not by any
means be damaged.
– No other devices other than this
appliance must be connected to the mains socket, as otherwise overloading of the power supply network could occur (multiple sockets are not allowed!).
• The appliance must not be operated with an external time switch or separate remote control system, such as a wireless remote control socket.
4.4 Protection against the danger of fire
Warning! As the appliance works at high temperatures, please observe the following safety information to prevent fire.
• While the appliance is operating, there must be no flammable objects (e.g. curtains, paper) in the immediate vicinity of the appliance.
• Never use the appliance to dry textiles or other items on, over or in front of the appliance.
• To avoid overheating, the appliance must never be covered.
• When setting up the appliance, maintain a minimum distance of 1.5 m from other appliances and the wall.
• Never operate the appliance in rooms where there is a risk of explosion or in the vicinity of flammable gases or liquids.
• The appliance must never be placed immediately beneath a wall socket, as the heat it generates could damage the electrical installation.
• Always check that air can freely enter and escape. Heat might otherwise build up inside the appliance.
• Never leave the appliance running when it is unattended. The presence of odour is almost always an indication of damage. If you notice any such odour, unplug the mains plug immediately and have the appliance inspected. The contact data can be found in “Service Centre” on page 14.
4.5 Protection against injury
Warning! To avoid injury, please observe the following information.
• Ensure that it is not possible for anyone to trip over or to get caught up in or step on the mainscable.
• Stay sufficiently far from the appliance to ensure that the fan cannot suck hair or items of clothing into the appliance.
• Once hot, if you wish to transport the appliance, switch it off, pull out the mains plug, and wait until the appliance has cooled down. Otherwise you could burn yourself on the hot surface.
4.6 For the safety of your child
Warning! Children often cannot assess dangers correctly and are injured as a result. Please therefore observe the following:
• This appliance may only be used under adult supervision to ensure that children do not play with the appliance.
• Always take care to ensure the appliance is kept out of the reach of children at all times.
• The remote control contains batteries. Ensure that they are kept out of the reach of children at all times and are not swallowed.
6
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 7 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
Ingested batteries can be highly dangerous. Obtain medical assistance immediately if the battery is swallowed.
• Ensure that the packing foil does not become a deadly trap for a child. Packing foils are not toys.
4.7 Handling batteries
Warning!
To prevent a risk of explosion, normal batteries must not be charged, heated or disposed of by burning.
• Never try to open the battery. To prevent injury, if battery acid has
leaked avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. In the event of
5. Unpacking, setting up and inserting the battery
5.1 Setting up the appliance
Note! As the appliance and heating coils are supplied with a thin film of grease, there might be a small amount of smoke and odour the first time the appliance is used. This is not harmful and will stop after a short while. Ensure meanwhile that there is sufficient ventilation.
1. Unpack the appliance from the packaging.
2. Remove the transport packaging.
3. Check that the appliance shows no signs of damage.
contact with the acid, rinse the affected areas immediately with plenty of clean water and contact a doctor at once.
Caution! To avoid damaging the product and ensure it functions correctly, please note:
• Use only type AAA batteries.
4.8 Material damage
Caution! To avoid material damage, please observe the following requirements.
• Never try to revolve the appliance manually as this might damage the motor.
• Remove the battery from the remote control if you are not using it for a prolonged period of time. A leaking battery could damage the remote control.
Warning! Ensure that there is sufficient distance from the wall, fixtures and other appliances. The distance must be at least 1.5 m to exclude the risk of fire.
4. Select a location that complies with the safety information (see “4.2 General information” on page 4).
5. Select a location where the flow of hot air is not directly aimed at people, animals or plants.
6. Plug the mains plug into a wall socket that complies with the technical data.
Note: The appliance consumes up to 10 amperes of current (2,000 watts). If you have plugged other power consumers into the same circuit, check
SHT 2000 A1 7
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 8 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
that the maximum load for the installed fuse is not exceeded, as otherwise the fuse will trip.
5.2 Insert batteries
If the appliance is new or the batteries in the remote control are flat, new type AAA batteries must be inserted.
1. Open the battery compartment of the remote control by sliding the battery compartment lid down.
6. Operation
6.1 Displays
The selected function is shown in the display 10.
A
G
F
A Fan running B High heat. The appliance operates at
2,000 watts
C Low heat. The appliance operates at
1,00 0 wa tt s
D Timer operating time E Display of room temperature F Display of set required temperature G Frost protection is activated
CB
D
E
2. Remove the old batteries if present.
Note: Please observe the instructions for disposal (see “9.2 Disposable/ rechargeable batteries” on page 12).
3. Insert new batteries.
Note: Ensure the correct polarity (+/–) when inserting the batteries. The correct polarity is marked on the battery compartment.
4. Slide the lid back onto the battery compartment.
6.2 Remote control
The appliance can be operated using the control panel 2 or the remote control23. The numbers in the text below refer to the control panel 2 and/or the remote control 23.
6.3 Switching the appliance on and off
1. Insert the mains plug into a wall socket that complies with the technical data (see “3. Technical data” on page 4).
2. Switch the mains switch 5 to “ON” to switch on the power supply.
The mains switch 5 lights up.
3. To switch the appliance on, press the On/Off button 16 or 22.
The display 10 shows the current room temperature.
8
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 9 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
4. To switch the appliance off, press the
On/Off button 16 or 22. The appliance will continue to run for a
short period and then switch off.
5. To switch the power supply off
completely, set the mains switch 5 to “OFF”.
Any values you have set will be lost when doing so.
6.4 Setting the heat output
1. To select a heating setting, press the
function selector 11 or 21 repeatedly until the required heat setting appears in the display 10:
– Low heat: The appliance operates at
1,000 watts
– High heat: The appliance operates at
2,000 watts
– Fan mode: Fan without heater.
6.5 Selecting the temperature
1. Select one of the two heating settings.
2. Use the button “+” 14 or 18 to increase
the set temperature up to a maximum of 35 °C.
3. Use the button “-” 15 or 17 to reduce
the set temperature down to a minimum of 5 °C.
The set temperature is shown in the display 10. The heater switches off as soon as the room reaches the set temperature. The fan continues to run for several seconds to prevent a build-up of heat. If the room temperature falls below the set temperature, the heater and fan switch on again automatically.
– Frost protection mode: The appliance
will prevent the room temperature from dropping below the frost line.
SHT 2000 A1 9
6.6 Setting the operating time
The appliance has a timer with which you can set the required operating time. The maximum operating time is 23 hours ans 59 minutes. The appliance switches off automatically once the operating time has expired.
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 10 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
1. To switch on the timer, press the timer
button 12 or 19. The display shows 00:00 and the hours
flash.
2. Press the “+” button 14 or 18 to
increase the hours.
3. Press the “-” button 15 or 17 to reduce
the hours.
4. Press the timer button 12 or 19 again.
The minutes flash.
5. Press the “+” button 14 or 18 to
increase the minutes.
6. Press the “-” button 15 or 17 to reduce
the minutes.
7. Press the timer button 12 or 19 again to
activate the timer. The selected operating time is shown in
the display 10.
As soon as the set operating time has expired, the appliance switches off automatically.
8. To switch off the appliance while the timer is active, press the On/Off button 16 or 22.
6.7 Swivel function
The appliance has a swivel function. This causes the appliance to swivel to and fro, distributing the exiting air more evenly
through the room:
1. To switch the swivel function on, press the swivel function button 13 or 20.
2. To switch the swivel function off, press
the swivel function button 13 or 20 again.
6.8 Thermal cut-out
For your safety the appliance has a thermal cut-out. If the temperature inside the appliance becomes too high, the appliance switches off automatically:
1. Switch the mains switch 5 to “OFF” to
switch off the appliance.
2. Check whether the air inlet or outlet is obstructed and remove the cause.
If you cannot establish a cause and the fault occurs repeatedly, have the appliance repaired or else take it out of use.
3. Wait for the appliance to cool down.
4. You can then continue to operate it normally.
If the room temperature exceeds 50 °C, the thermal cut-out also switches the appliance off automatically. The appliance can then only be switched on again once the room temperature has dropped below 50 °C.
6.9 Safety switch
The appliance is protected against accidental damage by a safety switch.
The safety switch is located on the bottom of the appliance and switches the appliance off immediately should it fall over:
1. Return the appliance to an upright position.
2. Select the required function again (see “6.1 Displays” on page 8).
10
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 11 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
7. Cleaning
To ensure your appliance gives you lasting service, you should clean it regularly.
Warning! To avoid the danger of an electric shock or burning: – remove the mains plug before
each clean;
– allow the appliance to cool
down;
– never immerse the appliance in
water;
– never allow water or cleaning
agent to run into the appliance.
1. Carefully remove major dust deposits in
the air outlet grille 4 with a vacuum cleaner.
2. Remove any remaining dirt with a soft brush.
8. Troubleshooting
Fault Cause Remedy
Appliance cannot be switched on
Appliance cannot be switched off
Appliance switches off automatically
Faulty fuse or wall socket Select another wall socket Faulty appliance Have repairs carried out at a specialist
Faulty electronic components Have repairs carried out at a specialist
Safety switch has triggered Set the appliance upright (see
Thermal cut-out has triggered
Take care not to let any dust fall inside the appliance.
3. Take off the air intake grille 9.
4. Clean the dust off the air intake grille 9
and the filter grille located behind it.
5. Clean the outside of the appliance with a damp cloth. You could also use a little washing-up liquid.
Caution! Never use caustic or abrasive cleaning agents, as this could damage your appliance.
6. Wipe the appliance with a cloth moistened with clear water.
7. Do not use the appliance again until it has dried completely.
workshop or dispose of the appliance. You will find the service address in “Service Centre” on page 14.
workshop or dispose of the appliance. You will find the service address in “Service Centre” on page 14.
“6.9 Safety switch” on page 10) Allow the appliance to cool down (see
“6.8 Thermal cut-out” on page 10) Clean the appliance (see
“7. Cleaning” on page 11)
SHT 2000 A1 11
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 12 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
9. Disposal
9.1 Appliance
The symbol with the crossed­out rubbish bin on wheels means that within the European Union, the product must be disposed of to a sorted rubbish
collection. This applies to the product and all accessories which are marked with this symbol. Marked products must not be disposed of via the regular domestic waste but must be handed in to a recycling centre for electrical or electronic devices. Recycling helps to reduce the use of raw materials and to relieve the environment. It is therefore imperative that you follow the disposal regulations applicable in your country.
10. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer, You have a warranty on this product which is valid for 3 years from the date of
purchase. In the event of this product being defective, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not limited by our warranty as set out below.
Warranty conditions
The warranty period begins with the date of purchase. Please keep the original till receipt in a safe place. This is required as your proof of purchase.
9.2 Disposable/rechargeable batteries
Batteries must not be disposed of with normal household waste. Flat
batteries must be disposed of properly. Special containers for battery disposal are provided for this purpose at the shop where you bought the batteries or at a municipal collection point. Batteries and rechargeable batteries on which the following letters are printed contain harmful substances as follows: Cd (cadmium), Hg (mercury), Pb (lead).
9.3 Packaging
If you would like to dispose of the packaging, please observe the corresponding environmental regulations in your country.
If a defect in materials or workmanship occurs within three years of the date your product was purchased, we will repair or replace the product at our discretion at no charge to you. This service under warranty assumes that the defective product and the proof of purchase (till receipt) are submitted within the three-year period and that a brief description in writing is provided of what the defect is and when it occurred. If the defect is covered by our warranty, the repaired product or a new one will be sent back to you. There is no new warranty period following repair or replacement of the product.
12
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 13 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
Warranty period and statutory claims relating to defects
The warranty period is not extended when a service is provided under warranty. This also applies to replaced and repaired parts. Any damage or defects present at purchase must be reported immediately the product is unpacked. Repairs incurred once the warranty period has expired are chargeable.
Scope of warranty
The product has been carefully manufactured in accordance with strict quality guidelines and was thoroughly checked before being delivered. The warranty applies to defective materials or workmanship. This warranty does not extend to product parts exposed to normal wear and tear (and which can therefore be considered wear parts) or to damage to fragile parts such as switches, batteries or parts made of glass. This warranty is void if the product is damaged or if it is not used or maintained properly. All the information in the operating instructions should be observed precisely to ensure that the product is used properly. It is essential to avoid intended uses and actions which are discouraged or warned against in the operating instructions. The product is intended for only private use and not for commercial purposes. The warranty is void in the event of misuse, incorrect treatment, use of force or interference by anyone other than our authorized service centre.
Warranty process
Please follow the instructions below to ensure that your claim is processed quickly.
• In case of any enquiry, please keep the article number (for this product: IAN 91004) and the till receipt as proof of purchase.
• The article number can be found on the rating plate, as an engraving, on the cover sheet of your instructions (bottom left) or as a label on the back or underside of your appliance.
• If malfunctions or any other defects should occur, in the first instance contact the Service Centre mentioned below by telephone or e-mail.
• Once a product has been recorded as defective, you can then send it Freepost to the service address you are given, enclosing the proof of purchase (till receipt) and quoting what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions and many other manuals, product videos and software from www.lidl-service.com.
SHT 2000 A1 13
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 14 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
Service Centre
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland
IR
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie
Service Cyprus
CY
Tel.: 8009 4409 E-Mail: hoyer@lidl.com.cy
Service Malta
MT
Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 91004
Supplier
Please note that the address below is not a service address. In the first instance,
contact the service centre mentioned above.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Germany
14
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 15 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
Sisältö
1. Laiteseloste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2. Osien nimet (ks. taitelehti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3. Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4. Turvaohjeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5. Laitteen pystytys, paristojen sisäänpano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6. Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7. Puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8. Häiriönpoisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9. Käytetyn laitteen hävittäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10. HOYER Handel GmbH -yhtiön myöntämä takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Onnittelemme uuden laitteen hankinnasta.
Olet valinnut korkealaatuisen tuotteen. Käyttöohje on tämän tuotteen osa. Se sisältää turvallisuuteen, käyttöön ja hävittämiseen liittyviä tärkeitä ohjeita.
1. Laiteseloste
1.1 Käyttökohde
Lämmitystorni SilverCrest SHT 2000 A1 on suunniteltu kuivien asuintilojen lämmitykseen. Laite on suunniteltu käytettäväksi kotitalouksissa; se ei sovellu kaupalliseen käyttöön. Laite on suunniteltu lisälämmitykseksi. Se ei riitä yksinään lämmittämään suuria huonetiloja. Laite on periaatteessa aina asetettava lattialle.
Tutustu kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin ennen kuin käytät tuotetta. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja ilmoitettuun käyttötarkoitukseen.
Jos luovutat laitteen muiden käyttöön, anna kaikki asiakirjat sen mukana.
1.2 Toimituksen laajuus
• 1 lämpötuuletin
• 1 kaukosäädin
• 2 tyypin AAA paristoa
•1 käyttöohje
1.3 Laitteessa olevat tunnisteet
Viereisellä tunnuksella 1 varoitetaan peittämästä laitetta, koska silloin lämpö kasaantuu ja saattaa aiheuttaa laitevaurioita tai tulipalon vaaran.
SHT 2000 A1 15
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 16 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
2. Osien nimet (ks. taitelehti)
1 Varoitussymboli EI SAA PEITTÄÄ 2 Käyttöpaneeli 3 Infrapunavastaanotin 4 Ilman ulostulosäleikkö 5 Pääkytkin ON/OFF 6 Jalusta 7 Kahva 8 Säilytystasku kaukosäätimelle 9 Ilman sisäänmenosäleikkö 10 Näyttö 11 Toimintovalitsin 12 Ajastin
13 Kääntötoiminto 14 Lämpö suuremmalle 15 Lämpö pienemmälle 16 ON-/OFF-painike 17 Lämpö pienemmälle 18 Lämpö suuremmalle 19 Ajastin 20 Kääntötoiminto 21 Toimintovalitsin 22 ON-/OFF-painike 23 Kaukosäädin
3. Tekniset tiedot
Jännitteensyöttö: 220 - 240 V~/50 Hz Teho: 1.000/2.000 W Suojausluokka: II Kaukosäätimen paristo: 2x tyyppi AAA/1,5 V
4. Turvaohjeet
4.1 Käsitteiden selitys
Tämä käyttöohje sisältää seuraavia signaalisanoja:
Varoitus! Suuri riski. Varoituksen huomioimatta jättäminen voi aiheuttaa vakavia vammoja tai hengenvaaran.
Varo!
Kohtalainen riski. Varoituksen huomioimatta jättäminen voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja.
Huomautus:
Pieni riski. Laitteen käytössä huomioitavat seikat.
4.2 Yleistä
• Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen
• Laitetta saa käyttää ainoastaan sille
• Tarkasta, että laitteen vaatima
laitteen käyttöä. Se on osa laitetta ja oltava aina käytettävissä.
suunniteltuun tarkoitukseen (katso "1.1 Käyttökohde" sivulla 15).
verkkojännite (katso laitteen tyyppikilpeä) vastaa kodissasi käytettyä verkkojännitettä.
16
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 17 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
• Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käytettäväksi, joilla on fyysisiä, aisteihin tai henkisiin ominaisuuksiin liittyviä rajoitteita tai joilta puuttuu käyttöön tarvittava kokemus ja/tai tieto, paitsi jos heidän turvallisuudestaan vastava henkilö valvoo ja antaa heille ohjeita, kuinka laitetta on käytettävä. Lasten ei saa antaa leikkiä tällä laitteella.
• Lämpötuuletin on asetettava tukevalle ja tasaiselle alustalle, jonka on oltava kuiva ja ei palavasta materiaalista.
• Huolehdi, ettei kukaan voi kompastua verkkojohtoon, jäädä siihen kiinni tai astua sen päälle.
• Katso, että pistorasia, johon lämmitin liitetään, on hyvin tavoitettavissa sen varalta, että pistoke on vedettävä hätätilassa irti.
4.3 Suojaus sähköiskun varalta
Varoitus! Seuraavat turvaohjeet on laadittu suojaamaan käyttäjää sähköiskuilta.
• Liitä laite aina vain määräysten mukaisesti asennettuun maadoitettuun pistorasiaan.
• Jos laitteeseen on osunut kova isku tai jos se on päässyt putoamaan lattialle tai veteen, laitetta ei enää saa käyttää. Käänny siinä tapauksessa Service­Center-huoltopalvelumme puoleen. Yhteystiedot ks. "Service-Center" sivulla 26.
• Mikäli laite on vioittunut, sitä ei missään tapauksessa saa käyttää. Silloin laite on vietävä kunnostettavaksi alan liikkeeseen. Yhteystiedot ks. "Service­Center" sivulla 26.
• Jos laitteen liitäntäjohto on vioittunut, se on riskien välttämiseksi annettava uusia joko valmistajan tai muun vastaavan
pätevyyden omaavan henkilön tai liikkeen toimesta.
• Laitetta ei koskaan pidä käyttää välittömästi pesualtaan, kylpyammeen, suihkun, uima-altaan tms. vieressä, koska laitteeseen voi silloin päästä roiskevettä.
• Laitteen sisään ei saa päästää vettä tai muita nesteitä. Em. syistä – laitetta ei koskaan saa käyttää
ulkotiloissa,
– sen päälle ei saa asettaa
kukkamaljakkoa, juomalasia tai muuta astiaa, jossa on nestettä,
– ei missään tapauksessa kosteassa
tilassa, esim. kylpyhuoneessa.
Jos laitteen sisään kaikesta huolimatta pääsee vettä, vedä verkkojohto heti irti pistorasiasta ja vie laite korjattavaksi. Yhteystiedot ks. "Service-Center" sivulla 26.
• Sormia tai esim. työkaluja ei saa työntää suojasäleikön läpi laitteen sisäpuolelle.
• Älä koskaan koske laitteeseen, verkkojohtoon tai -pistokkeeseen kostein käsin.
• Irrota verkkojohto pistorasiasta vetämällä pistokkeesta. Älä koskaan vedä johdosta.
• Pidä huoli siitä, että verkkojohto ei taitu eikä jää puristuksiin.
• Varmista, ettei verkkojohto voi vaurioitua terävistä reunoista.
• Pidä verkkojohto loitolla kuumista pinnoista (esim. keittolevy).
• Jos laite ei pitempään aikaan ole käytössä, sen verkkojohto on vedettävä irti pistorasiasta. Vain silloin on taattu, ettei laite saa virtaa.
• Jatkojohtojen käyttöä tulisi välttää. Niiden käyttö on sallittua vain seuraavin ehdoin: – jatkojohdon on sovelluttava laitteen
virran voimakkuuteen;
SHT 2000 A1 17
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 18 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
– jatkojohtoa ei saa sijoittaa
"riippumaan", vaan sijoitettava lasten ulottumattomille ja siten, ettei siihen voi kompastua;
– jatkojohdossa ei missään tapauksessa
saa olla vaurioita;
– pistorasiaan ei saa liittää tämän
laitteen lisäksi muita laitteita, koska virtaverkko voi muutoin ylikuormittua (monipistorasioiden käyttö kielletty!).
• Laitetta ei saa käyttää erillisellä ajastimella tai erillisellä kaukokäyttöjärjestelmällä (esim. langaton pistorasia).
4.4 Palontorjunta
Varoitus! Koska lämpötila laitteen sisällä nousee korkeaksi, on otettava huomioon seuraavat turvaohjeet, jotka liittyvät palontorjuntaan.
• Kun lämpötuuletin on käynnissä, sen välittömässä läheisyydessä ei saa olla palavia esineitä tai materiaalia (esim. verhot, paperia jne.).
• Lämpötuuletinta ei koskaan saa käyttää esim. tekstiilien tai muun materiaalin kuivaukseen.
• Ylikuumenemisen välttämiseksi laitetta ei saa koskaan peittää.
• Katso, että laite tulee paikkaan, jossa sen ympärillä on vähintään 1,5 m:n vapaa tila muihin laitteisiin, seinään tms.
• Laitetta ei koskaan saa käyttää räjähdysvaarallisissa tiloissa tai palavien kaasujen tai nesteiden lähellä.
• Laitetta ei koskaan saa asettaa suoraan seinässä olevan pistorasian alle, koska laitteen kehittämä lämpö saattaa vaurioittaa muiden sähkölaitteiden osia.
• Huolehdi siitä, että ilma voi virrata vapaasti laitteen sisään ja siitä ulos.
Muutoin lämpö saattaa kasautua laitteen sisään.
• Laitetta ei saa jättää päälle ilman valvontaa. Lähes aina jonkin vian sattuessa on ensimmäinen merkki siitä voimakas palaneen haju. Silloin verkkojohto on heti vedettävä irti pistorasiasta, ja laitteen kunto on annettava tarkastaa. Yhteystiedot ks. "Service-Center" sivulla 26.
4.5 Tapaturmien ehkäisy
Varoitus! Noudata seuraavia ohjeita, niin vältetään tapaturmat.
• Pidä huoli siitä, että kukaan ei voi kompastua tai takertua verkkojohtoon eikä astua sen päälle.
• Kun lämpötuuletin on käynnissä, on varottava menemästä liian lähelle sitä, tuulettimen imu voi vetää hiukset tai vaatetuksen mukanaan.
• Laitetta ei pidä siirtää toiseen paikkaan kuumana, katkaise ensin virta, vedä verkkojohto irti ja odota, kunnes laite on jäähtynyt. Laitteen kuumia pintoja kosketettaessa on muutoin olemassa palovammojen vaara.
4.6 Lasten turvallisuus
Varoitus! Lapset eivät useinkaan osaa arvioida riskitilanteita oikein, mikä saattaa johtaa tapaturmiin. Muista siksi ottaa huomioon:
• Tämä tuote ei ole leikkikalu, joten lapset saavat käyttää sitä ainoastaan aikuisen henkilön valvonnassa.
• Pidä aina huoli siitä, ettei laite jää lasten ulottuville.
• Kaukosäädin toimii paristot. Katso, ettei se joudu lasten käsiin, pikkulapsi voi vahingossa jopa nielaista pariston.
18
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 19 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
Siitä aiheutuu hengenvaara. Jos paristo on nielaistu, on käännyttävä välittömästi lääkärin puoleen.
• Varmista, ettei pakkauskalvosta tule lasten kuolemanloukku. Pakkausmuovit eivät sovellu lasten leikkeihin.
4.7 Paristojen käsittely
Varoitus!
Tavanomaisia paristoja ei koskaan saa ladata, kuumentaa tai heittää tuleen, niistä koituu silloin räjähdysvaara.
• Paristoja ei myöskään pidä yrittää avata. Jos paristohappoa on vuotanut ulos, on
varottava, ettei sitä pääse iholle, silmiin tai limakalvoille, mistä voi olla seurauksena tapaturma. Hapon kanssa kosketuksiin päässyt kohde on
5. Laitteen pystytys, paristojen sisäänpano
5.1 Laitteen pystytys
Huom.: Koska laite ja sen lämmityskierukat toimitetaan kevyesti rasvattuina, ensimmäisen käyttökerran yhteydessä voi esiintyä lievää savun ja hajun muodostusta. Tämä ei ole haitallista ja se loppuu pian itsestään. Huolehdi tänä aikana riittävästä tuuletuksesta.
1. Ota laite pois pakkauksesta.
2. Aseta pakkausmateriaali sivuun.
3. Tarkista, ettei laitteessa näy vaurioita.
Varoitus! Katso, että laitteen ympärillä on tarpeeksi tilaa seinään, huonekaluihin tai muihin laitteisiin päin. Palovaaran ehkäisemiseksi etäisyyden tulisi olla vähintään 1,5 m kauttaaltaan.
huuhdeltava heti runsaalla, puhtaalla vedellä ja käännyttävä sen jälkeen välittömästi lääkärin puoleen.
Varo! Laitevaurioiden välttämiseksi ja toimintavarmuuden takaamiseksi on muistettava seuraavaa:
• Käytä ainoastaan tyypin AAA paristoja.
4.8 Aineelliset vahingot
Varo! Aineellisten vaurioiden välttämiseksi pyydämme noudattamaan seuraavia määräyksiä.
• Laitetta ei pidä yrittää pyörittää käsin, silloin sen moottori voi vioittua.
• Ota paristot pois kaukosäätimestä, jos sitä ei tarvita pitempään aikaan. Jos paristot pääsevät vuotamaan, kaukosäädin voi vioittua.
4. Valitse paikka, joka täyttää turvaohjeiden vaatimukset (katso "4.2 Yleistä" sivulla 16).
5. Paras paikka on siellä, missä kuuma ilmavirta ei osu välittömästi ihmisiin, eläimiin tai huonekasveihin.
6. Työnnä verkkopistoke pistorasiaan (liitännän on vastattava teknisiä tietoja).
Huom.: Laite ottaa suurimmillaan 10 ampeeria virtaa (2.000 W). Jos samaan virtapiiriin on liitetty muita sähkölaitteita, on katsottava, ettei virtapiirin sulake ylikuormitu, jolloin se laukeaa ja katkaisee virran kokonaan.
SHT 2000 A1 19
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 20 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
5.2 Paristojen asentaminen
Jos laite on uusi tai kaukosäätimet paristot ovat tyhjät, vaihda tilalle kaksi uutta tyypin AAA paristoa.
1. Avaa kaukosäätimen paristokotelo työntämällä paristokotelon kansi alas.
2. Ota vanhat paristot pois (jos varusteena).
6. Käyttö
6.1 Näytöt
Valitun toiminnon näkee näytöstä 10.
A
G
F
A Tuuletin käy B Korkea lämmitysteho: laite toimii
2000 watilla
C Alhainen lämmitysteho: laite toimii
1000 watilla
D Ajastimen aika E Huonelämpötilan näyttö F Asetetun ohjelämpötilan näyttö G Jäätymissuoja on aktivoitu
6.2 Kaukosäädin
Laitetta voi käyttää sen käyttöpaneelista 2 käsin tai kaukosäätimellä 23. Tekstissä olevat osien numerot koskevat käyttöpaneelia 2 ja kaukosäädintä 23.
CB
D
E
Huomio: Noudata jätteiden
hävittämisestä annettuja määräyksiä (katso "9.2 Paristot/akut" sivulla 24).
3. Aseta uudet paristot paikoilleen.
Huomio: Katso, että paristot tulevat sisään navat oikein päin (+/-). Oikean napaisuuden voi tarkastaa paristokotelossa olevasta kuvituksesta.
4. Työnnä kansi takaisin paristokotelon päälle.
6.3 Laitteen kytkeminen päälle ja pois
1. Työnnä verkkopistoke pistorasiaan (liitännän on vastattava teknisiä tietoja (katso "3. Tekniset tiedot" sivulla 16)).
2. Kytke laitteen virransyöttö päälle asettamalla pääkytkin 5 asentoon "ON".
Pääkytkimeen 5 syttyy valo.
3. Kytke laite päälle painamalla ON/OFF­painiketta 16 tai 22
Näyttöön 10 tulee tämänhetkinen huonelämpötila.
4. Kytke laite pois päältä painamalla uudelleen ON/OFF-painiketta 16 tai 22
Laite käy vielä hetken aikaa ja kytkeytyy sitten pois päältä.
5. Laitteen virta katkaistaan kokonaan asettamalla pääkytkin 5 asentoon "OFF".
Mahdollisesti asetetut arvot menetetään.
20
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 21 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
6.4 Lämmitystehon asetus
1. Valitse lämmitysteho painamalla
toimintovalitsinta 11 tai 21, kunnes halutun lämmitystehon tunnus tulee näyttöön 10:
– Alhainen lämmitysteho: laite toimii
1000 watilla
– Korkea lämmitysteho: laite toimii
2000 watilla
– Jäätymissuoja: Laite estää
huonelämpötilan laskemisen jäätymisrajan alapuolelle.
– Tuuletinkäyttö: Tuuletin käy ilman
lämmitystoimintoa
6.5 Lämpötilan valinta
1. Valitse jompi kumpi lämmitysteho.
2. Painikkeella "+" 14 tai 18 voidaan
lisätä ohjelämpötilaa, maksimi 35 °C.
3. Painikkeella "-" 15 tai 17 voidaan
alentaa ohjelämpötilaa, minimi 5 °C.
Valittu ohjelämpötila näkyy näytössä 10. Heti kun huonelämpötila on saavuttanut ohjelämpötilan, laite kytkee lämmityksen
pois päältä. Tuulettimen toiminta jatkuu vielä muutaman sekunnin ajan, jotta lämpö pääsee poistumaan. Kun huonelämpötila laskee alle asetetun ohjelämpötilan, lämmitys käynnistyy jälleen automaattisesti.
6.6 Käyntiajan asetus
Laitteeseen kuuluu ajastin, jolla voidaan asettaa haluttu käyntiaika. Enimmäiskesto on 23 tuntia ja 59 minuuttia. Kun asetettu käyntiaika on ummessa, laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
1. Ajastin kytketään päälle painamalla
ajastinpainiketta 12 tai 19. Näyttöön ilmestyy 00:00 ja tuntilukema
vilkkuu.
2. Painikkeella "+" 14 tai 18 tuntilukema
suurenee.
3. Painikkeella "-" 15 tai 17 tuntilukema
pienenee.
4. Paina uudelleen ajastinpainiketta 12
tai 19. Minuuttilukema vilkkuu.
SHT 2000 A1 21
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 22 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
5. Painikkeella "+" 14 tai 18
minuuttilukema suurenee.
6. Painikkeella "-" 13 tai 17 minuuttilukema
pienenee.
7. Aktivoi ajastin painamalla uudelleen
ajastinpainiketta 3 tai 19. Valitun käyntiajan näkee näytöstä 10.
Kun asetettu käyntiaika on kulunut, laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
8. Jos haluat kytkeä laitteen pois päältä, vaikka ajastin on aktivoituna, paina ON/OFF-painiketta 16 tai 22.
6.7 Kääntötoiminto
Tuuletin on varustettu kääntötoiminnolla. Kun se on päällä, tuuletin kääntyy sivusuunnassa edestakaisin, jolloin ilmavirta
jakaantuu huoneeseen tasaisemmin.
1. Kääntötoiminto kytketään päälle sen valintapainikkeella 13 tai 20.
2. Kääntötoiminto pysäytetään painamalla sen valintapainiketta 13 tai 20 toistamiseen.
2. Tarkasta, pääseekö ilma virtaamaan vapaasti laitteen sisään ja ulos, jollei, poista esteet.
Jos syytä häiriöön ei löydy ja sama vika toistuu uudelleen, vie laite korjattavaksi tai ota se kokonaan pois käytöstä.
3. Odota, kunnes laite on ehtinyt jäähtyä.
4. Sen jälkeen laitteen voi käynnistää uudelleen.
Jos huonelämpötila nousee yli 50 °C:een, ylikuumenemissuoja kytkee laitteen pois päältä. Sen käyttöä voidaan jatkaa vasta, kun huonelämpötila laskee alle 50 °C:een.
6.9 Turvakytkin
Lämpötuulettimessa on turvakytkin, joka katkaisee virran heti, jos tuuletin kaatuu. Turvakytkin on laitteen alapinnalla, se reagoi heti katkaisemalla virran, jos tuuletin pääsee kaatumaan:
1. Nosta lämpötuuletin ylös ja aseta se lattialle.
2. Valitse sitten uudelleen haluttu toiminto (katso "6.1 Näytöt" sivulla 20).
6.8 Ylikuumenemissuoja
Turvallisuussyistä laite on varustettu ylikuumenemissuojalla. Jos lämpötila laitteen sisällä nousee liian korkeaksi, laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä:
1. Katkaise virta laitteesta asettamalla sen
pääkytkin 5 asentoon "OFF".
22
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 23 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
7. Puhdistus
Lämpötuuletin kestää käytössä pitkään, kun se puhdistetaan säännöllisesti.
Varoitus! Sähköiskujen tai palovammojen välttämiseksi on muistettava seuraavaa: – Ennen laitteen puhdistusta
verkkopistoke on vedettävä irti, – laitteen on annettava jäähtyä, – laitetta ei saa upottaa veteen, – eikä sen sisään saa laskea vettä
tai puhdistusainetta.
1. Imuroi ensin ilman ulostulosäleikköön 4
tarttunut pahin pöly varoen pölynimurilla.
2. Puhdista loppu lika pois pehmeällä harjalla.
Varo, ettei pölyä tipu puhdistuksen aikana tuulettimen sisään.
3. Irrota ilman sisäänmenosäleikkö 9.
4. Puhdista ilman sisäänmenosäleikkö 9
sekä sen takana oleva suodatinsäleikkö pölystä.
5. Laitteen pinnan voi pyyhkiä puhtaaksi kostealla rievulla. Puhdistusaineeksi sopii astianpesuneste.
Varo! Voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita ei saa käyttää, ne voivat vioittaa laitepintoja.
6. Pyyhi laite puhtaaksi liinalla, joka on kostutettu puhtaalla vedellä.
7. Anna laitteen kuivua täysin ennen käyttöä.
8. Häiriönpoisto
Häiriö Syy Apukeino
Laite ei käynnisty Sulake tai pistorasia on vialli-
nen Laite on mennyt epäkuntoon Vie laite kunnostettavaksi tai hävitä se
Laitetta ei voi kytkeä pois päältä
Elektroniikkakomponent­eissa on vika
Valitse toinen pistorasia
asianmukaisesti. Huoltopalvelun osoit­teen voi katsoa kohdasta "Service-Cen­ter" sivulla 26.
Vie laite kunnostettavaksi tai hävitä se asianmukaisesti. Huoltopalvelun osoite on kohdassa "Service-Center" sivulla 26.
SHT 2000 A1 23
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 24 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
Häiriö Syy Apukeino
Laite kytkeytyy itsestään pois päältä
Turvakytkin on lauennut Nosta laite pystyyn (katso "6.9 Tur-
Ylikuumenemissuoja on lauennut
9. Käytetyn laitteen hävittäminen
vakytkin" sivulla 22) Anna laitteen jäähtyä (katso "6.8 Yliku-
umenemissuoja" sivulla 22) Puhdista laite (katso "7. Puhdistus"
sivulla 23)
9.1 Laite
Symboli, jossa pyörillä varustetun roskasäiliön yli on vedetty viivat, tarkoittaa, että tuote täytyy Euroopan Unionin alueella viedä erilliseen
jätekeräykseen. Tämä koskee tuotetta ja kaikkia tällä symbolilla merkittyjä lisäosia. Näin merkittyjä tuotteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen seassa, vaan ne on vietävä sähkölaitteiden ja elektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen. Kierrätys auttaa raaka-aineiden kulutuksen vähentämisessä ja vähentää ympäristökuormitusta. Noudata siis ehdottomasti maassasi voimassa olevia hävitystä koskevia määräyksiä.
10. HOYER Handel GmbH -yhtiön myöntämä takuu
Arvoisa asiakas, saat tälle laitteelle 3 vuoden takuun ostopäivästä alkaen. Jos tuotteessa on
puutteita, ostajalla on myyjää kohtaan lakisääteisiä oikeuksia. Seuraavassa ilmoitetut takuuehdot eivät rajoita näitä lakisääteisiä oikeuksia.
9.2 Paristot/akut
Paristoja ei saa heittää talousjätteen joukkoon. Käytetyt paristot on
hävitettävä määräyksiä noudattaen. Ne voi viedä joko paristoja myyvien liikkeiden jäteparistolaatikkoon tai virallisten keräilypisteiden jätelaatikkoon. Paristot ja akut, joissa on alla mainitut tunnuskirjaimet, voivat sisältää mm. seuraavia haitta-aineita: Cd (kadmium), Hg (elohopea), Pb (lyijy).
9.3 Pakkaus
Pakkauksen hävityksessä on noudatettava käyttömaassa voimassa olevia ympäristönsuojelumääräyksiä.
Takuuehdot
Takuuaika alkaa ostopäivästä. Säilytä alkuperäinen kassakuitti hyvin. Tätä asiakirjaa tarvitaan tositteeksi ostosta.
24
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 25 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
Mikäli tässä tuotteessa ilmenee materiaali­tai valmistusvirhe kolmen vuoden kuluessa ostopäivästä alkaen, korjaamme tai vaihdamme sen – valintamme mukaan – maksutta. Tämä takuusuoritus edellyttää, että viallinen laite ja sen ostokuitti (kassakuitti) toimitetaan meille kolmen vuoden määräajan kuluessa ja sen mukana toimitetaan lyhyt kirjallinen kuvaus siitä, millainen vika laitteessa on ja milloin se on ilmaantunut. Jos takuu kattaa vian, saat korjatun tuotteen takaisin tai tilalle uuden tuotteen. Takuuaika ei ala alusta tuotteen korjauksen tai vaihdon jälkeen.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Virhevastuu ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo ostohetkellä olemassa olevista vioista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi, kun tuote on purettu pakkauksesta. Takuuajan päätyttyä suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkoja laatuvaatimuksia noudattaen ja se on läpäissyt tehtaalla suoritetun perusteellisen lopputarkastuksen.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Tämä takuu ei koske tuotteen sellaisia osia, jotka ovat alttiina normaalille kulumiselle ja joiden siksi katsotaan olevan kuluvia osia, eikä helposti rikkoutuvien osien kuten kytkimien, akkujen tai lasista valmistettujen osien vaurioita.
Takuu raukeaa, jos tuotetta on vahingoitettu tai sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää, että kaikkia käyttöohjeessa annettuja määräyksiä on noudatettava tarkkaan.
On ehdottomasti vältettävä sellaisia käyttötarkoituksia ja toimenpiteitä, joita käyttöohjeessa kehotetaan välttämään tai joista varoitetaan. Tuote on suunniteltu ainoastaan yksityiseen käyttöön, ei ammattikäyttöön. Väärä tai epäasianmukainen käsittely, liiallinen voimankäyttö ja muun kuin valtuutetun huoltopalvelun (Service-Center) suorittamat toimenpiteet aiheuttavat takuun raukeamisen.
Takuutapauksien käsittely
Jotta asian käsittely sujuu mahdollisimman nopeasti, noudata seuraavia ohjeita:
• Pidä tiedusteluja varten saatavilla laitteen tuotenumero (tällä laitteella: IAN 91004) sekä kassakuitti tositteena ostosta.
• Tuotenumeron löydät laitteen tyyppikilvestä, kaiverruksesta, käyttöohjeen kansilehdeltä (alhaalla vasemmalla) tai laitteen takana tai alla olevasta tarrasta.
• Mikäli ilmaantuu toimintahäiriöitä tai muita puutteita, ota ensin puhelimitse tai sähköpostilla yhteyttä seuraavassa mainittuun huoltopalveluun (Service­Center).
• Tämän jälkeen voit lähettää vialliseksi todetun tuotteen ilmoitettuun huoltopalveluun maksutta. Toimita sen mukana ostokuitti (kassakuitti) sekä kuvaus siitä, millainen vika laitteessa on ja milloin se on ilmaantunut.
Sivustolta www.lidl-service.com voit ladata tämän ja monia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja ohjelmistoja.
SHT 2000 A1 25
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 26 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
Service-Center
Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: hoyer@lidl.fi
IAN: 91004
Toimittaja
Ota huomioon, että seuraava osoite ei ole huoltopalvelun osoite. Ota ensin
yhteys yllä mainittuun huoltopalveluun (Service-Center).
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Deutschland
26
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 27 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
Innehåll
1. Beskrivning av apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2. De olika delarna (se omslagssida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3. Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4. Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5. Packa upp, ställ upp, lägg i batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6. Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7. Rengöring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8. Felavhjälpning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9. Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10. HOYER Handel GmbH garanterar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Hjärtliga gratulationer till ditt köp av en ny apparat.
Därmed har du bestämt dig för en högvärdig produkt. Denna bruksanvisning är en del av produkten. Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet, användning och avfallshantering.
1. Beskrivning av apparaten
1.1 Avsedd användning
Med detta värmetorn SilverCrest SHT 2000 A1 kan man värma upp torra bostadsutrymmen.
Denna produkt är avsedd för privat bruk och inte för affärsdrivande verksamhet. Apparaten är lämplig som extravärme. Den är mindre lämplig som ensam värmekälla för stora utrymmen. Apparaten får endast placeras på golvet.
Innan du använder produkten skall du göra dig förtrogen med alla manövrerings- och säkerhetsanvisningar. Produkten får endast användas så som beskrivs och för de angivna användningsområdena.
Vid vidarelämning av produkten skall man överlämna alla underlag till den nya användaren.
1.2 I leveransen ingår
•1 värmefläkt
• 1 fjärrkontroll
• 2 batterier typ AAA
• 1 bruksanvisning
1.3 Märkningar på apparaten
Den vidstående symbolen 1 varnar för övertäckning av apparaten, eftersom den överhettning som då sker kan orsaka skador och brand.
SHT 2000 A1 27
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 28 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
2. De olika delarna (se omslagssida)
1 Varningssymbol "Får ej övertäckas" 2 Manöverpanel 3 Infraröd mottagare 4 Luftutloppsgaller 5 Huvudbrytare ON/OFF 6 Sockel 7 Handtag 8 Fack för fjärrkontroll 9 Luftinloppsgaller 10 Display 11 Funktionsväljare 12 Timer
13 Svängfunktion 14 Högre temperatur 15 Lägre temperatur 16 Strömbrytare 17 Lägre temperatur 18 Högre temperatur 19 Timer 20 Svängfunktion 21 Funktionsväljare 22 Strömbrytare 23 Fjärrkontroll
3. Tekniska data
Spänningsförsörjning: 220 - 240 V~/50 Hz Effekt: 1.000/2.000 Watt Skyddsklass: II Batteri för fjärrkontroll: 2x Typ AAA/1,5 V
4. Säkerhetsanvisningar
4.1 Förklaring av begrepp
4.2 Allmänna anvisningar
Följande symboler hittar du i denna bruksanvisning:
Varning!
Hög risk. Att ignorera varningen kan leda till svåra personskador.
Försiktig!
Risk. Att ignorera varningen kan leda till materiella skador.
Anmärkning:
Låg risk. Sakförhållanden som du ska beakta vid hantering av apparaten.
28
• Läs igenom denna bruksanvisning ordentligt före användningen. Den är en del av apparaten och måste alltid finnas tillgänglig.
• Använd apparaten enbart för avsett ändamål (se "1.1 Avsedd användning" på sidan 27).
• Kontrollera att apparatens spänning (se apparatens typskylt) överensstämmer med nätspänningen.
• Denna produkt får inte användas av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 29 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
förmåga eller bristande erfarenheter och/eller kunskaper, såvida de inte använder produkten under uppsikt av en person med ansvar för deras säkerhet eller om de får anvisningar av denne om hur produkten ska användas.
• Vid eventuella funktionsstörningar får reparationen av apparaten endast utföras av vårt service-center.
• Apparaten får bara ställas upp på ett fast, plant, torrt och obrännbart underlag.
• Kontrollera att vägguttaget är lätt tillgängligt så att man snabbt kan dra ut stickkontakten.
4.3 Skydd mot elektrisk stöt
Varning! Följ de här säkerhetsföreskrifterna så att du skyddar dig mot elektriska stötar.
• Produkten får endast anslutas till riktigt installerade jordade uttag.
• Om produkten fallit ner på golvet eller i vatten eller utsatts för ett hårt slag, får den inte användas vidare. Kontakta i så fall vår kundtjänst. Kontaktuppgifter finns i "Service-center" på sidan 37.
• Om apparaten är skadad, får apparaten inte användas. Låt endast behörig elektriker reparera apparaten. Kontaktuppgifter finns i "Service-center" på sidan 37.
• Om apparatens nätanslutningskabel är skadad måste denna bytas av tillverkaren eller behörig elektriker för att undvika faror.
• Använd aldrig apparaten i närheten av ett tvättställ, ett badkar, en dusch eller en simbassäng eftersom vattenstänk kan tränga in i apparaten.
• Låt aldrig vatten eller andra vätskor komma in i apparaten. Därför: – Använd aldrig apparaten utomhus.
– Ställ aldrig vätskefyllda dricksglas,
vaser etc. på apparaten.
– använd aldrig i mycket fuktig
omgivning som t.ex. ett badrum
Om vätska trots detta skulle komma in i apparaten måste du genast dra ut nätkontakten och låta en auktoriserad fackman reparera apparaten. Kontaktuppgifter finns i "Service-center" på sidan 37.
• Försök aldrig att sticka in fingrar eller föremål i apparaten genom skyddsgallret.
• Vidrör aldrig apparaten, nätkabeln eller kontakten med fuktiga händer.
• Drag alltid ur nätkabeln i kontakten. Drag aldrig i själva kabeln.
• Se till att sladden inte knäcks eller kommer i kläm.
• Se till att nätsladden inte skadas av vassa kanter.
• Se till att nätkabeln inte kommer i närheten av heta ytor (t.ex. kokplatta).
• Om du låter apparaten stå oanvänd en längre tid bör du ta ut nätkontakten ur uttaget. Bara på så sätt gör du apparaten helt spänningslös.
• Undvik att använda förlängningskablar. Dessa är endast tillåtna under speciella förutsättningar: – förlängningskabeln måste vara
lämplig för apparatens strömstyrka;
– förlängningskabeln får inte läggas
"löst": den får inte vara inom räckhåll för barn eller utgöra en risk för stolpning;
– förlängningskabeln får under inga
omständigheter vara skadad;
– inga andra apparater än denna får
vara anslutna till vägguttaget, eftersom detta kan medföra att strömnätet överlastas (förbjudet att använda grenuttag!).
SHT 2000 A1 29
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 30 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
• Produkten får ej drivas med en extern timer eller ett separat telekommandosystem som t ex radiouttag.
4.4 Skydd mot brand
Varning! Eftersom apparaten blir mycket varm under användningen måste du följa de här säkerhetsföreskrifterna för att brand inte ska uppstå.
• Inga brännbara föremål (t.ex. gardiner, papper m.m.) får finnas i apparatens omedelbara närhet när den är igång.
• Använd aldrig apparaten för att torka textilier eller annat på, över eller framför apparaten.
• Undvik överhettning genom att aldrig täcka över maskinen.
• När du ställer upp apparaten måste du se till att den får minst 1,5 m fritt avstånd till andra apparater och till väggen.
• Använd aldrig apparaten i explosionsfarliga utrymmen eller i närheten av brännbara gaser eller vätskor.
• Ställ aldrig produkten direkt under ett eluttag, eftersom värmen från produkten kan orsaka skador på elinstallationen.
• Se alltid noga till att luften kan strömma in och ut obehindrat. Annars kan apparaten bli överhettad.
• Låt aldrig apparaten vara igång utan tillsyn. Skador gör sig nästan alltid påminda genom en intensiv luktutveckling. Dra i så fall genast ut nätkontakten och lämna in apparaten för kontroll. Kontaktuppgifter finns i "Service-center" på sidan 37.
4.5 Skydd mot skador
Varning! Beakta följande anvisningar för satt undvika skador.
•Kontrollera att sladden inte utgör snubbelrisk eller att någon kan fastna eller trampa på den.
• Håll tillräckligt avstånd till apparaten så att inte hår eller kläder kan sugas in i fläkten.
• Om du vill transportera apparaten när den är varm måste du först stänga av den, dra ut nätkontakten och vänta tills apparaten har svalnat. Annars kan du bränna dig på den heta ytan.
4.6 För barnens säkerhet
Varning! Barn kan inte förutse ev. olyckor eller skador. OBS!
• Fläkten får bara användas under tillsyn av vuxna. Låt aldrig barn leka med den.
• Se alltid till att fläkten hålls utom räckhåll för barn.
• Fjärrkontrollen innehåller batterier. Kontrollera att denna alltid förvaras oåtkomlig för barn.
Svalda batterier kan vara livsfarliga. Om batteriet har svalts skall en läkare omedelbart uppsökas.
• Förpackningsfolie kan vara en dödsfälla för barn. Förpackningsfolier är inga leksaker.
4.7 Batterihantering
Varning!
För att undvika explosionsrisk får normala batterier inte laddas, värmas upp eller förbrännas.
• Försök aldrig att öppna batteriet.
30
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 31 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
När batterisyra runnit ut skall man undvika kontakt med hud, ögon och slemhinnor för att undvika skador. Vid kontakt med syra skall man spola rikligt med rent vatten och omedelbart uppsöka läkare.
Försiktigt! För att undvika skador på apparaten och garantera funktionen skall följande beaktas:
• Använd endast batterier av typ AAA.
5. Packa upp, ställ upp, lägg i batteri
5.1 Ställ upp apparaten
Observera! Eftersom apparaten resp. värmeslingorna levereras lätt infettade, kan det vid första användningen uppstå lätt rök­och luktutveckling. Detta är ofarligt och upphör efter kort tid. Sörj för tillräcklig ventilation under tiden.
1. Ta ut apparaten ur förpackningen.
2. Ta bort transportförpackningen.
3. Kontrollera att produkten inte är skadad.
Varning! Se till att apparaten får tillräckligt avstånd till väggar, inredningsdetaljer och andra apparater. Avståndet ska vara minst 1,5 m för att ingen brandrisk ska uppkomma.
4. Välj en uppställningsplats som uppfyller säkerhetsanvisningarna (se "4.2 Allmänna anvisningar" på sidan 28).
5. Välj uppställningsplatsen så att personer, djur eller växter inte träffas av den varma luftströmmen.
6. Stick in stickkontakten i ett vägguttag som motsvarar tekniska data.
4.8 Sakskador
Försiktigt! För att undvika sakskador skall följande bestämmelser beaktas.
• Försök aldrig någonsin att vrida apparaten för hand, motorn kan annars skadas.
• Plocka ut batteriet ur fjärrkontrollen när denna inte skall användas under en längre tid. Fjärrkontrollen kan skadas genom ett läckande batteri.
Observera: Apparaten drar upp till 10 ampere ström (2 000 W). Om även andra förbrukare är anslutna till samma strömkrets måste du kontrollera att den installerade säkringens kapacitet inte överskrids så att säkringen löser ut.
5.2 Lägg i batterier
När apparaten är ny eller när batterierna är förbrukade i fjärrkontrollen måste man lägga i två nya batterier av typ AAA.
1. Öppna fjärrkontrollens batterifack genom att skjuta batterifackets lock nedåt.
2. Plocka ut de gamla batterierna i förekommande fall.
Observera: Beakta bestämmelserna för avfallshantering (se "9.2 Batterier" på sidan 36).
3. Lägg in nya batterier. Observera: Kontrollera att batteriet
läggs in med korrekt polaritet (+/-). Korrekta polariteten visas på batterifacket.
4. Skjut på locket igen på batterifacket.
SHT 2000 A1 31
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 32 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
6. Användning
6.1 Indikeringar på displayen
Den valda funktionen visas på displayen . 10.
A
G
F
A Fläkten går B Stor värmeeffekt: apparaten arbetar
med 2000 Watt
C Liten värmeeffekt: apparaten arbetar
med 1000 Watt
D Timer-gångtid E Visning av rumstemperaturen F Visning av den inställda
börtemperaturen
G Frostskydd är aktiverat
CB
D
E
6.2 Fjärrkontroll
Manövreringen av apparaten kan ske på manöverpanelen 2 eller med fjärrkontrollen
23. De i texten angivna referensnumren gäller för manöverpanelen 2 resp. fjärrkontrollen 23.
3. Sätt på apparaten genom att trycka på
till-/frånknappen 16 resp. 22. Displayen 10 visar den aktuella
rumstemperaturen.
4. Koppla från apparaten genom att trycka
på till-/frånknappen 16 resp. 22 igen. Apparaten går ytterligare ett kort tag
och kopplas därefter från.
5. För att koppla från strömförsörjningen
helt ställer man huvudbrytaren 5 på "OFF".
Eventuellt inställda värden förloras.
6.4 Inställning av värmeeffekten
1. För att välja ett värmesteg trycker man
på funktionsväljaren 11 resp. 21 så ofta tills önskat värmesteg visas på displayen 10:
– Liten värmeeffekt: apparaten arbetar
med 1000 Watt
6.3 Koppla till och från apparaten
1. Stick in stickkontakten i ett vägguttag
som motsvarar tekniska data (se "3. Tekniska data" på sidan 28).
2. Koppla till strömförsörjningen genom att
ställa huvudbrytaren 5 på "ON" . Huvudbrytaren 5 lyser.
32
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 33 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
– Stor värmeeffekt: apparaten arbetar
med 2000 Watt
– Frostskyddsdrift: Apparaten förhindrar
att rumstemperaturen går under fryspunkten.
– Fläktdrift: Fläkten går utan värme.
6.5 Val av temperatur
1. Välj en av de båda värmestegen.
2. Tryck på knappen "+" 14 resp. 18 öka
börtemperaturen upp till maximalt 35 °C.
3. Med knappen "-" 15 resp. 17 minskar
man börtemperaturen till maximalt 5 °C.
Den valda börtemperaturen visas på displayen 10.
När rumstemperaturen har uppnått den inställda temperaturen stängs värmen av. Fläkten går ytterligare några sekunder för att förhindra överhettning. Faller rumstemperaturen under börtemperaturen, kopplas värmen till automatiskt igen.
6.6 Inställning av gångtid
Apparaten har en timer med vilken den önskade gångtiden kan ställas in. Den längsta gångtid är 23 timmar och 59 minuter. Efter denna gångtid stänger apparaten av sig själv automatiskt.
1. För att tillkoppla fläkten använder man
fläktströmställaren 12 resp. 19. På displayen visas 00:00 och timmarna
blinkar.
2. Tryck på knappen "+" 14 resp. 18, för
att öka timmarna.
3. Tryck på knappen "-" 15 resp. 17, för
att minska timmarna.
4. Tryck på Timer-knappen 12 resp. 19
igen. Minuterna blinkar.
5. Tryck på knappen "+" 14 resp. 18, för
att öka minuterna.
6. Tryck på knappen "-" 15 resp. 17, för
att minska minuterna.
7. Tryck på Timer-knappen 12 resp. 19
igen för att aktivera timern. Den valda gångtiden visas på
displayen 10.
SHT 2000 A1 33
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 34 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
När de 30 minuterna är slut stänger apparaten automatiskt av sig själv.
8. För att koppla från apparaten trots
aktiverad timer trycker man på till-/ frånknappen 16 resp. 22.
6.7 Svängfunktion
Produkten är utrustad med en svängfunktion. Detta betyder att fläkten svänger fram och
tillbaka och fläktar luften ut i rummet i jämn takt:
1. Koppla in svängfunktionen genom att
trycka på knappen för svängfunktionen 13 resp. 20.
2. Koppla in svängfunktionen genom att
trycka på knappen för svängfunktionen 13 resp. 20.
6.8 Överhettningsskydd
För din säkerhet är apparaten försedd med överhettningsskydd.
Om temperaturen inuti apparaten blir för hög stängs apparaten automatiskt av:
1. Stäng av apparaten genom att placera
huvudbrytaren 5 på "OFF" .
2. Kontrollera om luftinloppet eller luftutloppet är igensatta och åtgärda orsaken.
Om det inte går att fastställa orsaken, och felet återkommer, måste du låta reparera apparaten eller sluta att använda den.
3. Vänta tills apparaten har svalnat.
4. Sedan kan du använda den igen på normalt sätt.
När rumstemperaturen stiger över 50 °C, stänger överhettningsskyddet av apparaten. Den kan först startas när rumstemperaturen sjunker under 50 °C.
6.9 Säkerhetskontakt
Apparaten är skyddad mot vältningsskador med en säkerhetsbrytare.
Säkerhetskontakten sitter på apparatens undersida och stänger omedelbart av apparaten om den skulle välta:
1. Ställ tillbaka apparaten i upprätt läge.
2. Välj den önskade funktionen igen (se "6.1 Indikeringar på displayen" på sidan 32).
7. Rengöring
För att du ska få långvarig nytta av apparaten bör du rengöra den regelbundet.
Varning! Tänk på risken för elektriska stötar och brännsakdor! – Dra alltid ut nätkontakten före
rengöringen. – Låt apparaten svalna. – Doppa aldrig apparaten i
vatten. – Se till att inget vatten eller
rengöringsmedel kan komma in i
apparaten.
34
1. Ta försiktigt bort grova
dammavlagringar i luftutloppsgallret 4 med en dammsugare.
2. Ta bort övrig smuts med en mjuk borste. Se noga till att dammet inte kan falla in i
apparaten.
3. Ta av luftinloppsgallret 9.
4. Rengör luftinloppsgallret 9 och det bakomliggande filtergallret från damm.
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 35 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
5. Rengör apparaten utvändigt med en fuktig trasa. Du kan också använda lite diskmedel.
Försiktig! Använd aldrig skarpa eller slipande rengöringsmedel. De kan skada apparaten.
6. Torka av med en trasa som fuktats i rent vatten.
7. Använd apparaten först när denna är helt torr igen.
8. Felavhjälpning
Fel Orsak Åtgärd
Apparaten startar inte
Apparaten går inte att stänga av
Apparaten stängs av automatiskt
Säkringen eller elut­taget är defekt
Apparaten är defekt Låt en auktoriserad verkstad reparera apparaten
Elektronisk kompo­nent defekt
Säkerhetskontakten har löst ut
Överhettningsskyd­det har löst ut
Välj ett annat vägguttag
eller lämna den för avfallshantering. Kontaktadres­ser till kundtjänst finns i "Service-center" på sidan 37.
Låt en auktoriserad verkstad reparera apparaten eller lämna den för avfallshantering. Kontaktadres­ser till kundtjänst finns i "Service-center" på sidan 37.
Ställ apparaten upprätt (se "6.9 Säkerhetskontakt" på sidan 34)
Låt apparaten svalna (se "6.8 Överhettningsskydd" på sidan 34)
Rengör apparaten (se "7. Rengöring" på sidan 34)
9. Avfallshantering
9.1 Produkt
Symbolen med en överkorsad soptunna på hjul betyder att produkten måste lämnas till separat avfallshantering i den Europeiska unionen. Detta gäller för produkten och allt
tillbehör som är försett med denna symbol.
SHT 2000 A1 35
Märkta produkter får inte slängas i de vanliga hushållssoporna, utan måste lämnas till återvinning av elektriska och elektroniska enheter. Återvinning bidrar till att minska förbrukningen av råmaterial och skona miljön. Följ därför ovillkorligen avfallshanteringsföreskrifter i ditt land.
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 36 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
9.2 Batterier
Batterier får inte kastas i hushållsavfallet! Förbrukade
batterier måste sophanteras på föreskrivet sätt. Lägg batterierna i avsedda kärl. Batterier och uppladdningsbara
10. HOYER Handel GmbH garanterar
Bästa kund! Du erhåller 3 års garanti på denna apparat
från och med köpdatum. Om produkten uppvisar brister gäller lagliga rättigheter gentemot försäljaren av produkten. Dessa lagliga rättigheter begränsas inte av vår garanti som beskrivs i det följande.
Garantivillkor
Garantitiden börjar med köpdatum. Ta vara på originalkvittot. Detta underlag behövs för att påvisa köpet.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppträder på produkten inom 3 år efter köpdatum, kommer vi att – efter vårt val – reparera eller ersätta produkten kostnadsfritt. Denna garanti förutsätter att den defekta apparaten och originalkvittot lämnas in tillsammans med en kort skriftlig beskrivning av bristen och när denna uppträtt. När defekten täcks av vår garanti erhåller du den reparerade eller nya produkten. Med reparation eller ersättning av apparaten börjar inte någon ny garantitid.
batterier som är försedda med följande bokstäver innehåller bland annat följande skadliga ämnen: Cd (kadmium), Hg (kvicksilver), Pb (bly).
9.3 Förpackning
Följ miljöföreskrifterna i respektive land när förpackningen avfallshanteras.
Garantitid och lagliga anspråk vid brister
Garantitiden förlängs inte genom lämnad garanti. Detta gäller även för ersatta och reparerade delar. Skador och brister som finns redan vid köpet måste meddelas omedelbart efter uppackningen. Reparationer som görs efter garantitidens slut är kostnadspliktiga.
Garantins omfattning
Apparaten är sorgfälligt tillverkad enligt strikta kvalitetsriktlinjer och har kontrollerats noggrant före leveransen.
Garantin gäller för material- eller fabrikationsfel. Denna garanti gäller inte för produktdelar, som är utsatta för normalt slitage och därför kan betraktas som slitagedelar eller för skador på bräckliga delar, t.ex. kontakter, batterier eller delar av glas. Garantin upphör att gälla när den skadade produkten inte använts eller underhållits fackmässigt. För en fackmässig användning av produkten skall alla angivna anvisningar i bruksanvisningen följas exakt. Användningsändamål och hanteringar som avråds eller varnas för i bruksanvisningen skall ovillkorligen undvikas.
36
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 37 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
Denna produkt är avsedd för privat bruk och inte för kommersiellt bruk. Vid missbruk och felaktig behandling, våld och vid ingrepp som inte utförts av vårt auktoriserade serviceställe, upphöra garantin att gälla.
Vid garantianspråk
Följande anvisningar skall följas för en snabb avveckling av garantianspråken:
• För alla frågor skall du ha artikelnumret (för denna apparat: IAN 91004) och inköpskvittot i beredskap för att påvisa köpet.
• Artikelnumret hittar man på typskylten, graverat, på bruksanvisningens titelblad (nere till vänster) eller som etikett på bak­eller undersidan.
• Om funktionsfel eller andra brister uppträder, kontaktar du först följande service-center per telefon eller per E­post.
• En produkt som registrerats som defekt kan därefter skickas portofritt till den meddelade service-adressen med bifogat köpkvitto och uppgifter om bristen och när den uppträtt.
Service-center
Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: hoyer@lidl.se
Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: hoyer@lidl.fi
IAN: 91004
Leverantör
Beakta att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först ovan
nämnda service-center.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Deutschland
På www.lidl-service.com kan denna och många andra handböcker, produktvideos och program laddas ner.
SHT 2000 A1 37
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 38 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
Indhold
1. Beskrivelse af apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2. Delenes betegnelse (se foldeudsiden). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3. Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4. Sikkerhedshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5. Udpakning, opstilling, isætning af batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6. Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7. Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8. Fejlafhjælpning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9. Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
10. Garanti fra HOYER Handel GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Hjertelig tillykke med købet af dit nye apparat.
Hermed har du valgt et førsteklasses produkt. Brugsanvisningen er del af dette produkt. Den indeholder vigtige henvisninger om sikkerhed, brug og bortskaffelse.
1. Beskrivelse af apparatet
1.1 Anvendelsesformål
Med dette varmetårn SilverCrest SHT 2000 A1 kan du opvarme tørre beboelsesrum. Apparatet er beregnet til brug i private husholdninger og ikke til erhvervsmæssig brug. Dette apparat egner sig som ekstra opvarmning. Det egner sig ikke som eneste opvarmning til store rum. Apparatet må kun opstilles på gulvet.
Inden du bruger produktet, skal du gøre dig fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedshenvisninger. Brug altid kun produktet som beskrevet og til de angivne anvendelsesområder.
Hvis produktet gives videre til tredjemand, skal alle dokumenter udleveres.
1.2 Leveringsomfang
•1 varmeblæser
• 1 fjernbetjening
• 2 batterier type AAA
• 1 brugsanvisning
1.3 Symboler på apparatet
Symbolet ved siden af 1 advarer mod tildækning af apparatet, da dette medfører varmeophobning og kan resultere i skader og brandfare.
38
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 39 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
2. Delenes betegnelse (se foldeudsiden)
1 Advarselssymbol "Må ikke dækkes til" 2 Betjeningsfelt 3 Infrarød modtager 4 Luftudgangsgitter 5 Hovedafbryder ON/OFF 6 Sokkel 7 Greb 8 Rum til fjernbetjening 9 Luftindgangsgitter 10 Display 11 Funktionsvælger 12 Timer
13 Drejefunktion 14 Temperatur højere 15 Temperatur lavere 16 ON-/OFF-tast 17 Temperatur lavere 18 Temperatur højere 19 Timer 20 Drejefunktion 21 Funktionsvælger 22 ON-/OFF-tast 23 Fjernbetjening
3. Tekniske data
Spændingsforsyning: 220 - 240 V~/50 Hz Effekt: 2000 watt Beskyttelsesklasse: II Batteri til fjernbetjening: 2x type AAA/1,5 V
4. Sikkerhedshenvisninger
4.1 Forklaring af begreberne
4.2 Generelle anvisninger
Du finder følgende signalbegreber i denne betjeningsvejledning:
Advarsel!
Høj risiko: Manglende overholdelse af advarslen kan forårsage skader på liv og lemmer.
Forsigtig!
Middel risiko: Manglende overholdelse af advarslen kan forårsage en materiel skade.
Henvisning:
Lav risiko: Ting, som bør overholdes ved brug af apparatet
SHT 2000 A1 39
• Læs denne betjeningsvejledning
omhyggeligt inden brug. Den er en del af apparatet og skal altid stå til rådighed.
• Benyt kun apparatet til det beskrevne
anvendelsesformål (se „1.1 Anvendelsesformål“ på side 38).
• Kontroller, at den nødvendige
netspænding (se typeskiltet på apparatet) stemmer overens med den aktuelle netspænding.
• Apparatet er ikke beregnet til at blive
benyttet af personer (inklusiv børn) med
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 40 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
begrænsede fysiske, sensoriske eller åndelige evner eller med manglende erfaring og/eller manglende viden, medmindre der føres opsyn med dem af den person, som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller denne har instrueret dem i, hvordan grillen skal bruges. Børn skal altid være under opsyn, for at sikre at de ikke leger med grillen.
• Ved eventuelle fejl må apparatet i garantiperioden kun repareres af vores servicecenter.
• Apparatet må kun opstilles på et solidt, plant, tørt og ikke brændbart underlag.
• Sørg for, at stikket er let tilgængelig, så du eventuelt hurtigt kan trække stikket ud af stikkontakten.
4.3 Beskyttelse mod elektrisk stød
Advarsel! Efterfølgende sikkerhedsanvisninger skal beskytte dig mod elektrisk stød.
• Apparatet må kun tilsluttes en korrekt installeret stikkontakt.
• Hvis apparatet er faldet på gulvet, har fået et kraftigt stød eller er faldet ned i vand, må du ikke tage det i brug igen. I så fald skal du kontakte vores servicecenter. Kontaktdataene findes i „Service-center” på side48.
• Hvis apparatet er beskadiget, må den under ingen omstændigheder bruges. Lad i så fald apparatet reparere af kvalificerede fagfolk. Kontaktdataene findes i „Service-center” på side48.
• Hvis denne apparater netledning bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten eller en lignende kvalificeret person for at undgå farer.
• Apparatet må ikke anvendes i umiddelbar nærhed af en håndvask, et badekar, en bruser eller en
swimmingpool, da der kan trænge vandstænk ind i apparatet.
• Der må ikke trænge vand eller andre væsker ind i selve apparatet. Derfor: – anvend aldrig apparatet udendørs – dyp den aldrig i væsker – må aldrig bruges i meget fugtige
omgivelser, fx et badeværelse
Hvis der alligevel kommer væske ind i apparatet, skal du straks trække stikket ud af stikkontakten og få apparatet repareret af kvalificerede fagfolk. Kontaktdataene findes i „Service-center” på side48.
• Forsøg ikke at stikke fingre eller genstande ind gennem apparatets beskyttelsesgitre.
• Tag aldrig fat i apparatet, netledningen eller stikket med fugtige hænder.
• Træk altid netledningen ud ved stikket. Træk aldrig i selve netledningen.
• Sørg for, at netledningen ikke bliver knækket eller klemt.
• Sørg for, at ledningen ikke bliver beskadiget pga. skarpe kanter.
• Hold netledningen væk fra varme overflader (f.eks. komfuret).
• Træk stikket ud af stikkontakten, hvis apparatet ikke skal bruges. Kun da er apparatet helt strømfrit.
• Undgå brugen af forlængerledninger. Dette er kun tilladt under visse forudsætninger: – forlængerledningen skal være egnet til
apparatets strømstyrke
– forlængerledningen må ikke ligge løst,
dvs. at man ikke må kunne snuble over den, og at børn ikke må kunne få fat i den
– forlængerledningen må under ingen
omstændigheder være beskadiget
– der må ikke tilsluttes andre apparater
end dette til stikkontakten, da
40
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 41 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
strømnettet ellers kan blive overbelastet (det er ikke tilladt at bruge multistikdåser!).
• Apparatet må ikke anvendes med en ekstern timer eller et separat, trådløst system, som f.eks. en trådløs stikkontakt.
4.4 Beskyttelse mod brandfare
Advarsel! Da maskinen arbejder med høje temperaturer, skal du overholde følgende sikkerhedsanvisninger for at undgå
brand.
• Ved brug af apparatet må der ikke være brændbare genstande (f.eks. gardiner, papir osv.) i umiddelbar nærhed af det.
• Anvend aldrig apparatet til at tørre tekstiler eller andre ting på, over eller foran apparatet.
• For at undgå overophedning må apparatet aldrig tildækkes.
• Sørg for, at der ved opstilling af apparatet er en min. afstand på 1,5 m til andre apparater og væggen.
• Brug aldrig apparatet i eksplosive rum eller i nærheden af brændbare gasser eller væsker.
• Apparatet må ikke placeres lige under en stikkontakt, idet den varme, som opstår, kan medføre beskadigelse af elinstallationen.
• Sørg altid for, at luften kan komme frit ind og ud. Ellers kan varmen ophobes i apparatet.
• Apparatet må ikke være tændt uden opsyn. Skader indikeres næsten altid ved en kraftig lugt. I så fald skal du straks trække stikket ud, og få apparatet undersøgt. Kontaktdataene findes i „Service-center” på side48.
4.5Beskyttelse mod kvæstelser
Advarsel! Overhold følgende henvisninger for at undgå kvæstelser.
• Sørg for, at man ikke kan snuble over ledningen, og at ingen sidder fast i den eller kan træde på den.
• Sørg for at holde tilstrækkelig afstand til apparatet, så hår eller tøj ikke suges ind i ventilatoren.
• Hvis du ønsker at flytte det varme apparat, skal du slukke det, trække stikket ud og vente, indtil apparatet er afkølet. Ellers kan du brænde dig på den varme overflade.
4.6 Af hensyn til dit barns sikkerhed
Advarsel! Børn kan ofte ikke vurdere farer rigtigt og derfor pådrage sig kvæstelser. Overhold derfor følgende:
• Dette produkt må kun bruges under voksnes tilsyn for at sikre, at børn ikke leger med apparatet.
• Sørg for, at produktet altid er uden for børns rækkevidde.
• Fjerbetjeningen indeholder batterier. Sørg for, at børn aldrig får fat i den, og at den ikke bliver slugt.
Slugte batterier kan være livsfarlige. Hvis batteriet er blevet slugt, skal man straks tilkalde lægehjælp.
• Sørg for, at emballagefolien ikke bliver en dødelig fælde for børn. Emballagefolie er ikke legetøj.
SHT 2000 A1 41
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 42 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
4.7 Batterier
Advarsel!
For at undgå eksplosionsfare må almindelige batterier ikke oplades, opvarmes eller brændes.
• Prøv aldrig at åbne batteriet. Hvis der er løbet batterisyre ud, skal du
undgå at det kommer i kontakt med hud, øjne og slimhinder for at forhindre kvæstelser. Ved kontakt med syre skal du straks skylle det pågældende sted med rigeligt, klart vand. Kontakt straks en læge.
5. Udpakning, opstilling, isætning af batteriet
5.1 Opstilling af apparatet
Henvisning! Da apparatet eller varmeslangerne er smurt let ved levering, kan der udvikles let røg og lugt, når det tages i brug første gang. Dette er ikke skadeligt og stopper efter kort tid. Sørg for tilstrækkelig udluftning.
1. Tag apparatet ud af emballagen.
2. Tag transportemballagen af.
3. Kontroller, at apparatet ikke viser tegn på beskadigelse.
Advarsel! Sørg for tilstrækkelig afstand til vægge, interiør og andre apparater. Afstanden bør mindst være 1,5 m for at udelukke brandfare.
4. Vælg et opstillingssted, som svarer til sikkerhedshenvisningerne (se „4.2 Generelle anvisninger“ på side 39).
Forsigtig! Overhold følgende for at undgå skader på apparatet og for at sikre dets funktion:
• Anvend udelukkende batterier af typen AAA.
4.8 Materielle skader
Forsigtig! Overhold følgende bestemmelser for at undgå materielle skader.
• Prøv aldrig, at dreje apparatet manuelt, da det kan beskadige motoren.
• Tag batteriet ud af fjernbetjeningen, hvis denne ikke skal bruges i længere tid. Fjernbetjeningen kunne blive beskadiget pga. et udløbende batteri.
5. Vælg et opstillingssted, så personer, dyr eller planter ikke straks rammes af den varme luftstrøm.
6. Sæt stikket i en stikkontakt, der er i overensstemmelse med de tekniske data.
Henvisning: Apparatet bruger op til 10 ampere strøm (2.000 watt). Hvis andre forbrugere er tilsluttet samme strømkreds, bør du sikre dig, at den installerede sikrings maksimale belastningsevne ikke overskrides, da dette vil udløse sikringen.
5.2 Isætning af batterier
Når apparatet er nyt, eller hvis batterierne i fjernbetjeningen er tomme, skal der indsættes to nye batterier af typen AAA.
1. Åbn fjernbetjeningens batterirum ved at skubbe batterirummets dæksel nedad.
2. Tag de gamle batterier ud, hvis de findes.
42
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 43 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
Bemærk: Overhold anvisningerne om bortskaffelse (se „9.2 Almindelige og genopladelige batterier“ på side 47).
3. Sæt de nye batterier i.
6. Betjening
6.1 Visninger på displayet
Den valgte funktion vises på displayet 10.
A
G
F
A Ventilatoren kører B Stor varmeeffekt: apparatet arbejder
med 2000 watt
C Lille varmeeffekt: apparatet arbejder
med 1000 watt
D Timerens driftstid E Visning af rumtemperaturen F Visning af den indstillede nominelle
temperatur
G Frostbeskyttelse er aktiveret
6.2 Fjernbetjening
Apparatet kan betjenes på betjeningsfeltet 2 eller med fjernbetjeningen 23. De referencenumre, der angives i teksten, gælder for betjeningsfeltet 2 eller fjernbetjeningen 23.
CB
D
E
Bemærk: Ved isætning af batterierne
skal du være opmærksom på den korrekte polaritet (+/–). Den korrekte polaritet er præget på batterirummet.
4. Skub dækslet igen på batterirummet.
6.3 Til- og frakobling af apparatet
1. Sæt stikket i en stikkontakt, der er i
overensstemmelse med de tekniske data (se „3. Tekniske data“ på side 39).
2. Tænd for strømforsyningen ved at stille
hovedafbryderen 5 på "ON" . Hovedafbryderen 5 lyser.
3. Tænd for apparatet ved at trykke på
ON-/OFF-tasten 16 eller 22. På displayet 10 vises den aktuelle
rumtemperatur.
4. Sluk for apparatet ved at trykke på ON-
/OFF-tasten 16 eller 22. Apparatet fortsætter et øjeblik og slukker
så.
5. Hvis du vil slukke apparatet helt, skal du
stille hovedafbryderen 5 på "OFF". Eventuelt indstillede værdier mistes i
denne forbindelse.
SHT 2000 A1 43
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 44 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
6.4 Indstilling af varmeeffekt
1. Tryk på funktionsvælgeren 11 eller 21
så mange gange, indtil det ønskede varmetrin vises på displayet10:
– Lille varmeeffekt: apparatet arbejder
med 1000 watt
– Stor varmeeffekt: apparatet arbejder
med 2000 watt
– Frostbeskyttelse: Apparatet forhindrer,
at rumtemperaturen falder under frostgrænsen.
– Ventilatordrift: Ventilator uden
opvarmning.
6.5 Valg af temperatur
1. Vælg et af de to varmetrin.
2. Med tasten "+" 14 eller 18 forøges den ønskede temperatur op til maks. 35 °C.
3. Med tasten ""-" 15 eller 17 reduceres den ønskede temperatur ned til maks. 5°C.
Den valgte ønskede temperatur vises på displayet 10.
Når rumtemperaturen har nået den ønskede temperatur, frakobles varmeanlægget. Ventilatoren fortsætter et par sekunder for at forhindre en varmeophobning. Hvis rumtemperaturen falder til under den ønskede temperatur, tænder varmeanlægget automatisk igen.
6.6 Indstilling af funktionstid
Apparatet har en timer, hvormed du kan indstille den ønskede funktionstid. Maksimale funktionstid er 23 timer og 59 minutter. Når funktionstiden er udløbet, slukker apparatet automatisk.
1. Tryk på timer-tasten 12 eller 19 for at tænde for timeren.
På displayet vises 00:00 og timerne blinker.
2. Tryk på tasten "+" 14 eller 18 for at forøge timerne.
3. Tryk på tasten "-" 15 eller 17 for at reducere timerne.
4. Tryk igen på timer-tasten 12 eller 19. Minutterne blinker.
44
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 45 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
5. Tryk på tasten "+" 14 eller 18 for at
forøge minutterne.
6. Tryk på tasten "-" 15 eller 17 for at
reducere minutterne.
7. Tryk igen på timer-tasten 12 eller 19 for
at aktivere timeren. Den valgte funktionstid vises på
displayet 10.
Når den indstillede funktionstid er udløbet, slukker apparatet automatisk.
8. Tryk på ON-/OFF-knappen 16 eller 22
for at slutte for apparatet trods aktiveret timer.
6.7 Drejefunktion
Apparatet har en drejefunktion. Det betyder, at det drejer fra side til side, og
at luften dermed fordeles mere ensartet i lokalet:
1. Tænd for drejefunktionen, ved at du
trykker på tasten for drejefunktion 13 eller 20.
2. Sluk for drejefunktionen, ved at du
trykker på tasten for drejefunktionen 13 eller 20 igen.
2. Kontroller, om luftindgangen eller
luftudgangen er blokeret, og afhjælp årsagen.
Hvis du ikke finder frem til årsagen, eller hvis fejlen optræder gentagne gange, skal du sende apparatet til reparation eller tage det ud af drift.
3. Vent, indtil apparatet er kølet af.
4. Derefter kan det tages i brug igen. Såfremt rumtemperaturen stiger over 50 °C,
afbryder overophedningsbeskyttelsen ligeledes apparatet. Det kan først tages i brug igen, så snart rumtemperaturen er under 50 °C.
6.9 Sikkerhedsafbryder
En sikkerhedskontakt beskytter apparatet mod skader pga. væltning.
Sikkerhedsafbryderen sidder på undersiden af apparatet og slukker straks, hvis det vælter:
1. Rejs apparatet op igen.
2. Vælg på ny den ønskede funktion (se
„6.1 Visninger på displayet“ på side 43).
6.8 Overophedningsbeskyttelse
Af hensyn til din sikkerhed er apparat forsynet med en overophedningsbeskyttelse. Hvis temperaturen inde i apparatet bliver for høj, slukker det automatisk:
1. Sluk for apparatet ved at stille
hovedafbryderen 5 på "OFF".
SHT 2000 A1 45
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 46 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
7. Rengøring
Hvis du gerne vil have glæde af apparatet i lang tid, bør du rengøre det regelmæssigt.
Advarsel! Undgå faren for elektrisk stød eller forbrænding: – Træk stikket ud før hver
rengøring. – Lad apparatet køle af. – Dyp aldrig apparatet i vand. – Der må ikke komme vand eller
rengøringsmiddel ind i
apparatet.
1. Fjern forsigtigt større støvaflejringer i beskyttelsesgitrene med en støvsuger.
2. Fjern forsigtigt store støvaflejringer i luftudgangsgitteret 4 med en støvsuger.
3. Fjern resterne med en blød børste.
Sørg for, at der ikke falder støv ned i apparatet.
4. Tag luftindgangsgitteret 9 af.
5. Rengør luftindgangsgitteret 9 samt
filtergitteret bagved for støv.
6. Apparatet skal rengøres udvendigt med en fugtig klud. Du må gerne bruge lidt opvaskemiddel.
Forsigtig! Brug aldrig stærke eller skurende rengøringsmidler, da ventilatoren kan blive beskadiget.
7. Tør efter med en klud vædet med rent vand.
8. Tag først apparatet i brug igen, når det er helt tørt.
8. Fejlafhjælpning
Fejl Årsag Afhjælpning
Apparatet kan ikke tændes.
Apparatet kan ikke slukkes.
Apparatet sluk­ker automatisk
Sikring eller stikkontakt defekt
Apparatet er defekt Få det repareret hos en autoriseret forhand-
Elektronisk komponent defekt Få det repareret hos en autoriseret forhand-
Sikkerhedsafbryderen er aktiveret.
Overophedningsbeskyttel­sen er aktiveret
Vælg en anden stikkontakt
ler eller bortskaf apparatet. Serviceadres­sen finder du under „Service-center” på side48.
ler eller bortskaf apparatet. Serviceadres­sen finder du i „Service-center” på side48.
Stil apparatet op (se „6.9 Sikkerhedsaf­bryder“ på side 45).
Lad apparatet køle af (se „6.8 Overophed­ningsbeskyttelse“ på side 45)
Rengør apparatet (se „7. Rengøring“ på side 46)
46
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 47 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
9. Bortskaffelse
9.1 Apparat
Symbolet med skraldespanden på hjul betyder, at produktet inden for den Europæiske Union skal tilføres en separat affaldsindsamling. Dette
gælder både for produktet og alle tilbehørsdele, som er markeret med dette symbol. Markerede produkter må ikke bortskaffes med det almindelige husholdningsaffald, men skal afleveres til et indsamlingssted for recycling af elektriske og elektroniske apparater. Recycling hjælper med til at reducere forbruget af råstoffer og til at aflaste miljøet. Overhold derfor ubetinget dit lands bortskaffelsesforskrifter.
10. Garanti fra HOYER Handel GmbH
Kære kunde! For dette apparat får du 3 års garanti fra
købsdatoen. I tilfælde af mangler ved dette produkt tilkommer der dig rettigheder over for sælgeren af produktet i henhold til loven. Disse rettigheder i henhold til loven indskrænkes ikke af vores nedenfor angivne garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på dagen for købet. Opbevar venligst den originale kvittering godt. Dette dokument er nødvendigt som dokumentation for købet. Hvis der inden for tre år fra datoen for købet af dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet af os – efter
9.2 Almindelige og genopladelige batterier
Batterier må ikke kommes i skraldespanden. Brugte batterier
skal bortskaffes faglig korrekt. Til dette formål står der tilsvarende beholdere parat hos de forhandlere, som sælger batterier, samt ved de kommunale indsamlingssteder. Almindelige og genopladelige batterier, som er forsynet med følgende bogstaver, indeholder bl.a. følgende skadelige stoffer: Cd (cadmium), Hg (kviksølv), Pb (bly).
9.3 Emballage
Når du vil bortskaffe emballagen, skal du overholde de gældende miljøforskrifter.
vores valg – gratis repareret eller udskiftet for dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte apparat og kvitteringen for købet (kassebonen) fremlægges inden for fristen på tre år, og det skriftligt beskrives, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er omfattet af vores garanti, får du det reparerede eller et nyt produkt tilbage. Med reparationen eller udskiftningen af produktet begynder der ikke nogen ny garantiperiode.
Garantiperiode og mangelkrav i henhold til loven
Garantiperioden bliver ikke forlænget ved garantiydelsen. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Der skal
SHT 2000 A1 47
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 48 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
straks efter udpakningen gives meddelelse om skader og mangler, som eventuelt allerede foreligger ved købet. Reparationer, som udføres efter garantiperiodens udløb, forpligter til betaling.
Garantiens omfang
Apparatet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsdirektiver og kontrolleret samvittighedsfuldt inden udleveringen. Garantiydelsen gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for normal slitage og derfor kan anses for at være sliddele, eller ved beskadigelser af skrøbelige dele, fx kontakter, genopladelige batterier eller dele, som er fremstillet af glas. Denne garanti bortfalder, hvis produktet beskadiges, ikke bruges korrekt eller ikke er blevet vedligeholdt. For en korrekt brug af produktet skal alle anvisninger, som er angivet i brugsanvisningen, nøje overholdes. Anvendelser og håndteringer, som frarådes i brugsanvisningen, eller som der advares imod, skal ubetinget undgås. Produktet er udelukkende fremstillet til privat brug, ikke til erhvervsmæssig brug. Ved misbrug og ukorrekt behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service­center, bortfalder garantien.
Afvikling i garantitilfælde
For at sikre en hurtig behandling af dit anliggende, bedes du overholde følgende henvisninger:
• Hold artikelnummer (for dette apparat: IAN 91004) og kassebon parat som dokumentation for købet.
• Artikelnummeret kan du se af typeskiltet, en gravure, på forsiden af din vejledning
(forneden til venstre) eller som mærkat på bag- eller undersiden.
• Skulle der opstå funktionsfejl eller andre mangler, bedes du i første omgang kontakte det nedenfor angivne service­center telefonisk eller pr. e-mail.
• Et produkt, som er registreret som defekt, kan du så portofrit sende til den service­adresse, du får meddelt. Vedlæg købskvitteringen (kassebonen) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Under www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og software.
Service-center
Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: hoyer@lidl.dk
IAN: 91004
Leverandør
Vær venligst opmærksom på, at den følgende adresse ikke er nogen serviceadresse. Kontakt i første omgang det ovennævnte service-center.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Deutschland
48
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 49 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
Sommaire
1. Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2. Désignation des pièces (voir rabat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
3. Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5. Déballage, installation et insertion des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6. Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7. Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
8. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
9. Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
10. Garantie de la société HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Merci d'avoir acheté ce nouvel produit.
Vous avez porté votre choix sur un produit haut de gamme. La notice d’utilisation fait partie intégrante de l’appareil. Elle contient des remarques importantes relatives à la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut.
1. Description de l’appareil
1.1 Destination
Cette chauffage céramique colonne SilverCrest SHT 2000 A1 vous permet de chauffer des pièces d'habitation sèches.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique privé et n’est pas adapté à un usage commercial. L'appareil est adapté comme chauffage d'appoint. Il n’est pas adapté pour être une source de chauffage unique dans de grands volumes. L'appareil doit être placé exclusivement au sol.
Avant tout usage du produit, prenez connaissance de toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. Utilisez le produit uniquement comme décrit et pour les domaines d'application indiqués.
En cas de transfert du produit à un tiers, tous les documents qui accompagnent ce produit doivent être remis simultanément.
1.2 Volume de livraison
• 1 radiateur soufflant
• 1 télécommande
• 2 piles type AAA
• 1 notice d’utilisation
1.3 Marquages sur l'appareil
Le symbole ci-contre 1 vous aver­tit de ne jamais couvrir l'appareil, car l'accumulation de chaleur pourrait causer des dommages et un risque d'incendie.
SHT 2000 A1 49
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 50 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
2. Désignation des pièces (voir rabat)
1 Symbole d'avertissement «Ne pas
couvrir»
2 Panneau de commande 3 Récepteur infrarouge 4 Grille de sortie d'air 5 Interrupteur principal ON/OFF 6 Socle 7 Poignée 8 Logement de télécommande 9 Grille d'arrivée d'air 10 Affichage 11 Sélecteur de fonctions
12 Minuterie 13 Fonction de pivotement 14 Température plus haute 15 Température plus basse 16 Bouton marche/arrêt 17 Température plus basse 18 Température plus haute 19 Minuterie 20 Fonction de pivotement 21 Sélecteur de fonctions 22 Bouton marche/arrêt 23 Télécommande
3. Caractéristiques techniques
Alimentation en tension: 220 - 240 V~/50 Hz Puissance: 1.000/2.000 watts Classe de protection : II Pile pour télécommande: 2 unités type AAA/1,5 V
4. Consignes de sécurité
4.1 Signification des termes
La présente notice d’utilisation contient les termes de mise en garde suivants :
Attention !
Haut risque. Toute non-observation de cette mise en garde peut occasionner des dommages corporels et représente un risque vital.
Prudence !
Risque moyen. Toute non-observation de cette mise en garde peut engendrer des dommages matériels.
Remarque :
Faible risque. Comportements à observer dans le cadre de l’utilisation et de la manipulation de l’appareil.
4.2 Consignes générales
• Veuillez lire avec attention la présente
notice d’utilisation avant utilisation. Elle fait partie intégrante de l’appareil et doit être à tout moment disponible.
• Utilisez l’appareil uniquement aux fins
auxquelles il est destiné (voir « 1.1 Destination » à la page 49).
• Assurez-vous que la tension secteur
nécessaire (voir plaque signalétique sur
50
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 51 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
l’appareil) concorde avec la tension secteur de l’installation.
• L’emploi de cet appareil est interdit aux personnes (y compris les enfants) souffrant de capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ne pouvant pas s'en servir pour cause d'un manque d'expériences et / ou de connaissances, sauf s’ils sont surveillés par une personne compétente pour la sécurité ou si ladite personne leur a donné des instructions d’emploi pour l’appareil. Il est important de surveiller les enfants en bas âge, afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Seul notre centre de service après-vente est habilité à remettre en état l'appareil dans le cas de dysfonctionnements éventuels.
• L’appareil peut être installé uniquement sur une surface stable, plane, sèche et non inflammable.
• Veillez à ce que la prise reste bien accessible pour pouvoir éventuellement la débrancher rapidement.
4.3 Protection contre la décharge
électrique
Attention ! Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à vous protéger contre une décharge électrique.
• Ne branchez l'appareil qu’à une prise de courant de sécurité installée en toute conformité.
• Vous ne devez pas continuer à utiliser l’appareil s'il est tombé par terre, s'il a reçu un choc violent ou s'il est tombé dans l'eau. Veuillez dans ce cas vous adresser au centre de service après­vente. Vous trouverez les données de contact dans « Service après-vente » à la page 61.
• Si l’appareil est endommagé, ne l’utiliser en aucun cas. Faites dans ce cas réparer l’appareil par une main d’oeuvre qualifiée. Vous trouverez les données de contact dans « Service après-vente » à la page 61.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
• N'utilisez jamais l'appareil à proximité immédiate d'un lavabo, d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine, car de l'eau pourrait être projetée sur l'appareil.
• L’eau ou d’autres liquides ne peuvent en aucun cas pénétrer dans l’appareil. Par conséquent : – Ne jamais l’utiliser à l’air libre ; – Ne jamais poser sur l’appareil des
récipients remplis de liquide tels que des verres, des vases, etc ;
– n'utilisez jamais l'appareil dans un
environnement très humide tel qu'une salle de bains ;
– Ne jamais le faire fonctionner
directement à côté d’un évier.
Si du liquide pénètre dans l’appareil, débranchez immédiatement la fiche secteur et confiez la réparation de l’appareil au personnel spécialisé et qualifié. Vous trouverez les données de contact dans « Service après-vente » à la page 61.
• N'essayez jamais d'accéder à l'intérieur de l'appareil à travers la grille de protection avec les doigts ou avec des objets.
• Ne saisissez jamais l’appareil, le câble secteur ou la prise secteur, les mains humides.
SHT 2000 A1 51
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 52 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
• Débranchez toujours le câble secteur en tirant sur la prise mâle. Ne tirez jamais sur le câble lui-même.
• Veillez à ne jamais couder ou coincer le câble d’alimentation.
• Veillez à ce que le câble secteur ne soit pas endommagé par des arêtes vives.
• Maintenez le câble secteur éloigné des surfaces à haute température (comme de la table de cuisson par ex.).
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, retirez la fiche secteur de la prise de courant. Dès lors, l’appareil ne sera plus du tout alimenté en courant.
• Evitez l’utilisation de rallonges. Elle est autorisée dans certaines conditions uniquement : – la rallonge doit convenir à l’ampérage
de l'appareil ;
– la rallonge ne doit pas être posée
« volante » : elle ne doit ni pouvoir provoquer de chute, ni pouvoir être atteinte par des enfants ;
– la rallonge ne doit en aucun cas être
endommagée ;
– aucun autre appareil que celui-ci ne doit
être raccordé à la prise femelle secteur, une surcharge du secteur pouvant sinon survenir (multiprises interdites !).
• L'appareil ne doit pas être mis en marche au moyen d’une minuterie externe ni d'un système de déclenchement à distance séparé, par ex. prise à télécommande RF.
• Durant le fonctionnement, aucun objet inflammable (par ex. rideaux, papier, etc.) ne peut se trouver à proximité de l’appareil.
• N’utilisez jamais l’appareil pour sécher des textiles ou autres objets, notamment en les mettant sur ou devant l’appareil.
• Afin d’éviter une surchauffe, ne couvrez jamais l'appareil.
• En installant l’appareil, gardez une distance minimale de 1,5 m par rapport aux autres appareils ou au mur.
• N'utilisez jamais l'appareil dans des zones explosives ou à proximité de gaz ou de liquides inflammables.
• L’appareil ne doit jamais être placé directement sous un socle de prise de courant, étant donné que la chaleur pourrait causer des dommages à l'installation électrique.
• Veillez toujours à ce que l’air puisse entrer et sortir librement. Sinon, cela risque de provoquer une accumulation de chaleur.
• Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance. Une formation intense d’odeurs est presque toujours synonyme de dommages. Dans ce cas, débranchez immédiatement la fiche secteur et faites contrôler l’appareil. Vous trouverez les données de contact dans « Service après-vente » à la page 61.
4.5 Protection contre les blessures
4.4 Protection contre le risque d’incendie
Attention ! L’appareil fonctionne à des températures élevées, respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter de déclencher un incendie.
52
Attention ! Respectez les
consignes suivantes pour éviter toute blessure.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne représente pas un obstacle sur lequel une personne pourrait trébucher ou marcher ou dans lequel elle pourrait se prendre les pieds.
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 53 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
• Conservez une distance suffisante avec l’appareil pour empêcher que les cheveux ou les vêtements ne soient aspirés par le ventilateur.
• Si vous voulez transporter l’appareil mais qu'il est encore chaud, éteignez-le, débranchez la prise et attendez que l'appareil ait refroidi. Autrement, vous risquez de vous brûler sur les surfaces chaudes.
4.6 Pour la sécurité de votre enfant
Attention ! Les enfants ne sont fréquemment pas à même d’évaluer correctement les dangers, risquant ainsi de se blesser. Prenez note par conséquent :
• Ce appareil ne doit être utilisé que sous la surveillance d'adultes pour empêcher que des enfants jouent avec.
• Veillez attentivement à ce que l’appareil se trouve toujours hors de la portée des enfants.
• La télécommande contient des piles. Veillez à ne jamais mettre à la portée des enfants pour ne pas risquer qu’ils les avalent.
L'ingestion des piles peut être mortelle. Si des piles ont été avalées, appelez immédiatement des secours médicaux.
• Ne laissez jamais les enfants jouer avec l’emballage plastique (risque d’étouffement). Les films d’emballage ne sont pas des jouets.
4.7 Manipulation des piles
Attention !
Afin d’éviter un risque d’explosion, les piles normales ne peuvent pas être chargées, chauffées ni être éliminées en les brûlant.
• Ne tentez jamais d’ouvrir les piles. Si de l'acide s'est échappé des piles,
évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses afin d'éviter toute blessure. En cas de contact avec de l'acide, rincez immédiatement et abondamment les points de contact à l'eau claire et consultez un médecin sans attendre.
Prudence ! Pour éviter tout dommage à l'appareil et pour garantir son fonctionnement, respectez les points suivants :
• Utilisez exclusivement les piles de type AAA.
4.8 Dommages matériels
Prudence ! Respectez les consignes suivantes pour éviter les dommages matériels.
• N’essayez jamais de faire tourner l’appareil à la main, ceci pourrait endommager le moteur.
• Si l’appareil n’est pas utilisé pendant longtemps, retirez les piles de la télécommande. En cas de fuite, elles pourraient endommager la télécommande.
SHT 2000 A1 53
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 54 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
5. Déballage, installation et insertion des piles
5.1 Mise en place de l'appareil
Remarque : Comme l'appareil ou les éléments chauffants ont été légèrement graissés avant la livraison, il est possible qu'une légère formation de fumée ou d'odeur se produise lors de la première utilisation. Ceci est sans conséquence et s'arrête après quelques minutes. Veillez à assurer une ventilation suffisante à ce moment-là.
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Enlevez l'emballage de transport.
3. Vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé.
Attention ! Conservez une distance suffisante avec le mur, le mobilier ou les autres appareils. Cette distance doit être d'au moins 1,5 m, pour éviter tout risque d'incendie.
4. Choisissez un emplacement qui correspond aux consignes de sécurité (voir « 4.2 Consignes générales » à la page 50).
5. Choisissez l’emplacement de façon à ce que le flux d’air chaud ne soit pas dirigé directement vers les personnes, les animaux ou les plantes.
6. Insérez la fiche secteur dans une prise en conformité avec les données techniques.
Remarque : L’appareil consomme jusqu’à 10 ampères (2000 watt). Si d'autres consommateurs de courant sont branchés sur le même circuit, veillez à ce que la charge maximale admissible du
disjoncteur général ne soit pas dépassée, car cela déclencherait le disjoncteur.
5.2 Insertion des piles
Si l'appareil est neuf ou si les piles de la tél­écommande sont déchargées, il faut mettre deux piles neuves de type AAA.
1. Ouvrez le logement des piles de la télécommande en poussant le couvercle du logement des piles vers le bas.
2. Retirez les anciennes piles le cas échéant.
Remarque : Attention aux consignes de mise au rebut(voir « 9.2 Piles/ accus » à la page 59)
3. Insérez les piles neuves. Remarque : Lors du placement des
piles, veillez à respecter la polarité correcte (+/–). La polarité correcte est gravée sur le logement de pile.
4. Faire glisser le couvercle sur le logement de pile.
54
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 55 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
6. Utilisation
6.1 Afficher sur l’écran
La fonction choisie est affichée sur l’écran 10.
A
G
F
A Ventilateur en marche B Grande puissance de chauffage :
L’appareil fonctionne avec 2000 Watt
C Petite puissance de chauffage :
L’appareil fonctionne avec 1000 Watt
D Minuterie durée E Affichage de la température de la pièce F Affichage de la température théorique
réglée
G La protection antigel est activée
CB
D
E
6.2 Télécommande
L’appareil peut être commandé sur le pan­neau de commande 2ou avec la téléco­mmande 23. Les numéros de référence indiqués dans le texte sont valables pour le panneau d’affichage 2 ou la télécommande 23.
6.3 Mise en marche et à l’arrêt de
l’appareil
1. Enfichez la fiche dans une prise
correspondant aux données techniques (voir « 3. Caractéristiques techniques » à la page 50).
2. Mettez l'appareil sous tension en
plaçant l'interrupteur principal 5 sur «ON».
L'interrupteur principal 5 s'allume.
3. Pour mettre l’appareil en marche,
appuyez sur la touche marche/arrêt 16 ou 22.
L'écran 10 indique la température actuelle.
4. Pour mettre l’appareil à l'arrêt, appuyez
sur la touche marche/arrêt 16 ou 22. L'appareil continue de fonctionner un
court instant, puis s'éteint.
5. Pour mettre l’appareil entièrement hors
tension, réglez l’interrupteur principal 5 sur «OFF».
Les réglages que vous avec pu faire sont perdus.
SHT 2000 A1 55
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 56 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
6.4 Réglage de la puissance de chauffage
1. Pour régler un niveau de chauffage,
appuyez sur le sélecteur 11 ou 21 autant que nécessaire pour afficher sur l’écran 10 le niveau de chauffage voulu :
– Petite puissance de chauffage :
L’appareil fonctionne avec 1000 Watt
– Grande puissance de chauffage :
L’appareil fonctionne avec 2000 Watt
– Mode hors gel: L’appareil empêche
la température de la pièce de tomber en dessous de la limite de gel.
6.5 Sélection de la température
1. Sélectionnez un des deux niveaux de chauffage..
2. Appuyez sur la touche «+» 14 ou 18 pour augmenter la température de consigne jusqu'à un maximum de 35 °C.
3. Appuyez sur la touche «-» 15 ou 17 pour abaisser la température de consigne jusqu'à un minimum de 5 °C.
La température de consigne choisie est affi­chée sur l’écran 10.
Dès que la température de la pièce a atteint la température de consigne, le chauffage s’arrête. Le ventilateur continue de fonction­ner quelques secondes, pour éviter une accumulation de chaleur . Si la température de la pièce passe en des­sous de la température de consigne, le chauffage et la ventilation se réenclenchent automatiquement.
– Mode ventilateur: Le ventilateur
fonctionnement sans chauffage.
56
6.6 Réglage de la durée
L’appareil est doté d’une minuterie vous per­mettant de régler la durée de votre choix. La durée maximale est de 23 heures et 59 minutes. A la fin de la durée de chauffage, l'appareil s'éteint automatiquement.
1. Pour activer la minuterie, appuyez sur la touche 12 ou 19.
A l'écran, l'affichage 00:00 apparaît et les heures clignotent.
2. Appuyez sur la touche «+» 14 ou 18, pour augmenter les heures.
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 57 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
3. Appuyez sur la touche «-» 15 ou 17,
pour diminuer les heures.
4. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton
de la minuterie 12 ou 19. Les minutes clignotent.
5. Appuyez sur la touche «+» 14 ou 18,
pour augmenter les minutes.
6. Appuyez sur la touche «-» 15 ou 17,
pour diminuer les minutes.
7. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton
de la minuterie 12 ou 19 pour activer la minuterie.
La durée choisie est affichée sur l’écran
10.
Dès que la durée a expiré, l’appareil se met automatiquement à l’arrêt.
8. Pour mettre l’appareil à l'arrêt sans tenir compte de la minuterie, appuyez sur la touche marche/arrêt 16 ou 22.
6.7 Fonction de pivotement
L’appareil possède une fonction de pivotement.
Elle permet à l’appareil de pivoter et de répartir par conséquent l’air sortant de manière homogène dans la pièce :
1. Pour enclencher la fonction de pivotement, appuyez sur la touche de fonction de pivotement 13 ou 20.
2. Pour arrêter la fonction de pivotement, appuyez de nouveau sur la touche de fonction de pivotement 13 ou 20.
6.8 Protection contre la surchauffe
Pour votre sécurité, cet appareil est muni d'une protection contre la surchauffe.
Si la température à l'intérieur de l'appareil est trop élevée, celui-ci s'éteint automatiquement :
1. Mettez l'appareil hors tension en
plaçant l'interrupteur principal 5 sur «OFF».
2. Vérifiez si l'entrée d'air ou la sortie d'air est obstruée et éliminez la cause.
Si aucune cause n'est constatée et que le problème se reproduit, faites réparer l'appareil ou mettez-le hors service.
3. Attendez que l'appareil ait refroidi.
4. Vous pourrez alors le remettre en service normalement.
Si la température ambiante excède 50 °C, la protection contre la surchauffe éteint égal­ement l'appareil. Il est à nouveau opératio­nnel quant la température ambiante repasse sous les 50 °C.
6.9 Interrupteur de sécurité
L’appareil est protégé à l’aide d’un interrup­teur de sécurité contre les dommages dus à la chute.
L’interrupteur de sécurité se trouve sur la par­tie inférieure de l’appareil et le désenclenc­he immédiatement en cas de chute
1. Replacez l’appareil en position droite.
2. Sélectionnez de nouveau la fonction désirée (voir « 6.1 Afficher sur l’écran » à la page 55).
SHT 2000 A1 57
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 58 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
7. Nettoyage
Afin que puissiez profiter à long terme de votre appareil, vous devez le nettoyer régulièrement.
Attention ! Pour éviter le risque de décharge électrique ou de brûlure : –Avant chaque nettoyage,
débranchez la fiche secteur ; –Laissez refroidir l’appareil ; –N’immergez jamais l’appareil
dans l’eau ; –Ne laissez pas pénétrer l’eau ou
du produit de nettoyage dans
l’appareil.
1. Retirez avec précaution les dépôts de poussière importants se trouvant dans la grille de sortie d'air 4 à l’aide d’un aspirateur.
2. Vous pouvez enlever les restes avec une brosse souple.
Ce faisant, veillez à ce que la poussière ne puisse pas pénétrer à l’intérieur de l’appareil.
3. Retirer la grille d'arrivée d'air 9.
4. Dépoussiérez la grille d'arrivée d'air 9 et
la grille de filtre qui se trouve derrière elle.
5. Nettoyez l’appareil à l’extérieur avec un chiffon humide. Vous pouvez également utiliser un peu de produit de vaisselle.
Prudence ! N’utilisez jamais des produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs car cela risquerait d’endommager votre appareil.
6. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humidifié à l'eau claire.
7. Ne réutilisez l’appareil qu’une fois ce dernier totalement sec.
8. Dépannage
Problème Cause Elimination
L'appareil ne veut pas s'allumer
L’appareil ne se laisse pas désenclencher
Fusible ou prise défectueux Choisir une autre prise Appareil défectueux Faire réparer l'appareil par un atelier
spécialisé ou le mettre au rebut. L’adresse de notre service après-vente vous est fournie au paragraphe « Service après-vente » à la page 61.
Composants électroniques défectueux
Faire réparer l'appareil par un atelier spécialisé ou le mettre au rebut. L’adresse de notre service après-vente vous est fournie au paragraphe « Service après-vente » à la page 61.
58
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 59 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
Problème Cause Elimination
L'appareil s'éteint automatiquement
L'interrupteur de sécurité s'est déclenché
La protection contre la surchauffe s'est déclenchée
9. Mise au rebut
Placez l’appareil en position droite (voir « 6.7 Fonction de pivotement » à la page 57)
Laissez refroidir l'appareil (voir « 6.8 Protection contre la surchauffe » à la page 57)
Nettoyer l'appareil (voir «7.Nettoyage» à la page58)
9.1 Appareil
Le pictogramme avec le tonneau sur roues barré signifie que le produit doit être affecté à une collecte des déchets séparées dans les Etats
membres de l'Union européenne. Cette disposition s'applique au produit et à tous les accessoires portant ce pictogramme. Il est interdit de jeter les produits marqués en conséquence dans les ordures ménagères normales et imposé de les remettre à un poste de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le recyclage aide à réduire la consommation de matières premières et soulage notre environnement. Par conséquent, veuillez absolument respecter les prescriptions en matière d’élimination en vigueur dans votre pays.
9.2 Piles/accus
Les piles ne doivent jamais être jetées aux ordures ménagères. Les
piles usagées doivent être éliminées conformément aux règlements locaux. Des conteneurs adéquats sont mis à disposition chez les vendeurs ou dans les points de collecte municipaux. Les piles et accus possédant les lettres ci-après contiennent des substances toxiques : Cd (cadmium), Hg (mercure), Pb (plomb).
9.3 Emballage
Si vous souhaitez mettre l'emballage au rebut, respectez les règlements en vigueur dans votre pays.
SHT 2000 A1 59
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 60 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
10. Garantie de la société HOYER Handel GmbH
Chers clients, Ce produit est garanti pendant 3 ans à compter de la date d’achat. Si vous constatez des défauts, vous disposez d'un
recours légal à l'encontre du vendeur. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie, exposée comme suit. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Conditions de la garantie
Le délai de garantie courre à partir de la date d'achat. Conservez soigneusement le ticket de caisse. Ce document sert de preuve d'achat. Si un défaut de matériel ou de fabrication survient au cours des trois années suivant la date d'achat du produit, celui-ci est réparé gratuitement ou remplacé, à notre discrétion. Cette garantie s'applique à condition que le produit défectueux soit retourné accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) durant cet intervalle de trois ans, avec une explication écrite succincte de l'origine et de la date du défaut constaté. Si le défaut est couvert par la garantie, nous vous retournons l'appareil réparé ou un produit neuf. La réparation ou le remplacement n'entraîne pas le renouvellement de la garantie pour une nouvelle période.
Durée de la garantie et dommages-intérêts légaux
La durée de garantie n'est pas prolongée du fait de son application. Il en va de même pour les pièces réparées. Les défauts et dommages existants précédemment à l'achat doivent être signalés immédiatement au déballage du produit. Les réparations effectuées en dehors de la durée de garantie sont payantes.
Etendue de la garantie
La production de ce produit a suivi des normes de qualité strictes et le produit a été soigneusement contrôlé avant livraison. La garantie s'applique pour les défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie ne s'applique pas aux pièces soumises à une usure normale et considérées comme telles ou aux dommages causés à des pièces fragiles comme les interrupteurs, les accumulateurs ou les éléments en verre. Cette garantie s'annule en cas de détérioration du produit, d'utilisation ou d'entretien inappropriés. Afin de s'assurer d'un usage approprié du produit, il convient de respecter toutes les consignes mentionnées dans la notice d'utilisation. Les modes d'utilisation et les traitements qui sont déconseillés dans la notice d'utilisation doivent être évités absolument. Cet produit est destiné exclusivement à un usage privé et non à un usage commercial. En cas de traitement ou d'utilisation abusive ou inappropriée et en cas d'intervention non autorisée par notre SAV, la garantie ne s'applique pas.
60
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 61 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
Procédure d'application de la garantie
Pour traiter rapidement votre demande d'application de la garantie, merci de suivre les consignes suivantes :
• Préparez le justificatif d'achat et le numéro de série (pour ce produit: IAN
91004) et le ticket de caisse faisant office de preuve d'achat.
• Le numéro de référence se trouve sur la plaque signalétique, sur la page de couverture de la notice d'utilisation (gravure en bas à gauche) ou sur un auto-collant situé sur la face avant ou arrière de l'appareil.
• En cas de défaut de fonctionnement ou autre défaillance, veuillez contacter en premier lieu le service après-vente mentionné ci-après, soit par téléphone, soit pas courriel.
• Si le produit est considéré comme défectueux, vous pouvez le retourner, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse), franco de port à l'adresse qui vous aura été indiquée, en indiquant la cause et la date d'apparition du défaut.
• Vous pouvez télécharger cette notice, ainsi que d'autres manuels, des vidéos du produit et des logiciels sous www.lidl­service.com.
Vous pouvez télécharger cette notice, ainsi que d'autres manu­els, des vidéos du produit et des logiciels sous www.lidl-service.com.
Service après-vente
Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be
Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 91004
Fournisseur
Attention, il ne s'agit pas de l'adresse du service après-vente. Contactez en
premier lieu le service après-vente indiqué ci-dessus.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Allemagne
SHT 2000 A1 61
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 62 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
Inhoud
1. Beschrijving apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
2. Namen van de onderdelen (zie uitklapbare bladzijde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3. Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4. Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5. Uitpakken, opstellen, batterij plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6. Bediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7. Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
8. Storingen verhelpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
9. Weggooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
10. Garantie van de HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is bestanddeel van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid, het gebruik en de verwijdering.
1. Beschrijving apparaat
1.1 Toepassingsdoel
Met de keramische verwarmingstoren SilverCrest SHT 2000 A1 kunt u droge woonruimten verwarmen. Dit apparaat is bedoeld voor privégebruik en is niet geschikt voor commercieel gebruik. Het apparaat is geschikt als aanvullende verwarming. Het apparaat is minder geschikt als enige verwarming van grote ruimtes. Het apparaat mag uitsluitend op de bodem worden geplaatst.
Maak u, voor het eerste gebruik van het product , vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen. Gebruik het product alleen op de beschreven wijze en voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Overhandig ook alle documenten wanneer u dit product aan derden doorgeeft.
1.2 Omvang van de levering
•1 Convector
• 1 Afstandsbediening
• 2 batterijen type AAA
• 1 gebruiksaanwijzing
1.3 Aanduidingen op het apparaat
Met het symbool hiernaast 1 wordt ervoor gewaarschuwd dat het apparaat niet mag worden afgedekt, omdat de daarbij optredende hitteophoping tot schade en brandgevaar kan leiden.
62
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 63 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
2. Namen van de onderdelen (zie uitklapbare bladzijde)
1 Waarschuwingssymbool "Niet
afdekken"
2 Bedieningsveld 3 Infraroodontvanger 4 Luchtuitlaatrooster 5 Hoofdschakelaar ON/OFF 6 Sokkel 7 Greep 8 Vak voor afstandsbediening 9 Luchtinlaatrooster 10 Display 11 Functiekiezer
12 Timer 13 Zwenkfunctie 14 Temperatuur hoger 15 Temperatuur lager 16 Aan/Uit-toets 17 Temperatuur lager 18 Temperatuur hoger 19 Timer 20 Zwenkfunctie 21 Functiekiezer 22 Aan/Uit-toets 23 Afstandsbediening
3. Technische gegevens
Spanningsvoeding: 220 - 240 V~/50 Hz Vermogen: 1000/2000 watt Beschermingsklasse: II Batterij voor afstandsbediening: 2x type AAA/1,5 V
4. Veiligheidsinstructies
4.1 Verklaring van begrippen
Volgende aandachtstrekkers vindt u in deze gebruiksaanwijzing:
Waarschuwing!
Hoog risico. Niet-naleving van de waarschuwing kan tot letsel en zelfs de dood leiden.
Voorzichtig!
Gemiddeld risico. Niet-naleving van de waarschuwing kan tot materiële schade leiden.
Opmerking:
Laag risico. Zaken waar u in de omgang met het apparaat rekening mee dient te houden.
4.2 Algemene aanwijzingen
• Lees vóór het gebruik a.u.b. aandachtig
deze gebruiksaanwijzing. Ze is bestanddeel van het apparaat en moet te allen tijde beschikbaar zijn.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de
beschreven toepassing (zie „1.1 Toepassingsdoel“ op pagina 62).
• Controleer of de benodigde
netspanning (zie typeplaatje op het
SHT 2000 A1 63
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 64 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
apparaat) overeenstemt met uw netspanning.
• Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of met een gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij dit gebeurt onder toezicht van een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is of indien ze van deze persoon instructies kregen over hoe het apparaat dient te worden gebruikt. Op kinderen dient men altijd toe te zien, om te garanderen dat ze niet met het apparaat spelen.
• Bij eventuele storingen in de werking mag de reparatie van het apparaat alleen door ons servicecenter gebeuren.
• Het apparaat mag uitsluitend op een stevige, vlakke, droge en niet brandbare ondergrond worden geplaatst.
• Let erop dat het stopcontact goed toegankelijk is zodat u de netstekker er eventueel snel uit kunt trekken.
4.3 Bescherming tegen elektrische
schokken
Waarschuwing! De volgende veiligheidsinstructies zijn bestemd om u tegen een elektrische schok te beschermen.
• Sluit het toestel alleen aan een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact aan.
• Als het apparaat mocht zijn gevallen of als er hard tegenaan is gestoten, of als het in het water is gevallen, mag u het niet verder gebruiken. Wend u in dat geval tot ons service-center. De contactgegevens vindt u in „Service­center” op pagina 74.
• Als het apparaat is beschadigd, mag het in geen geval meer worden gebruikt.
Laat het apparaat in dat geval door gekwalificeerd personeel repareren. De contactgegevens vindt u in „Service­center” op pagina 74.
• Als het netsnoer van dit apparaat wordt beschadigd, moet het door de fabrikant of een ander gekwalificeerd persoon worden vervangen om gevaar te voorkomen.
• Gebruik het apparaat nooit in de directe nabijheid van een gootsteen, een badkuip, een douche of een zwembad omdat er spatwater in het apparaat zou kunnen komen.
• Er mogen in geen geval water of andere vloeistoffen in het apparaat komen. Let daarom op het volgende: – Gebruik het apparaat nooit in de
open lucht.
– Plaats nooit met vloeistof gevulde
voorwerpen zoals glazen of vazen op het apparaat.
– nooit in zeer vochtige omgeving zoals
bijvoorbeeld een badkamer gebruiken
Als er niettemin vloeistof in het apparaat komt, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat door gekwalificeerd vakpersoneel repareren. De contactgegevens vindt u in „Service-center” op pagina 74.
• Probeer nooit met uw vingers of voorwerpen door het beschermrooster in het inwendige van het apparaat te grijpen.
• Raak het apparaat, het netsnoer of de stekker nooit met vochtige handen aan.
• Trek het netsnoer altijd aan de stekker uit. Trek nooit aan het snoer zelf.
• Let erop dat het netsnoer niet geknikt of afgekneld wordt.
• Let erop dat het netsnoer niet door scherpe randen wordt beschadigd.
64
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 65 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
• Houd het netsnoer uit de buurt van hete oppervlakken (bijv. kookplaten).
• Wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt, trek dan de stekker uit het stopcontact. Alleen dan is het apparaat volledig stroomvrij.
• Het gebruik van verlengsnoeren dient u te vermijden. Dit is slechts onder strikte voorwaarden toegestaan: – het verlengsnoer moet geschikt zijn
voor de stroomsterkte van het apparaat;
– het verlengsnoer mag niet "hangend"
worden gelegd: het mag niet voor struikelgevaar zorgen en moet voor kinderen onbereikbaar zijn;
– het verlengsnoer mag in geen geval
beschadigd zijn;
– er mogen geen andere apparaten dan
dit apparaat op hetzelfde stopcontact worden aangesloten, want dit zou tot een overbelasting van het stroomnet kunnen leiden (meervoudige contactdozen verboden!).
• Het apparaat mag niet met een externe tijdschakelklok of een aparte afstandsbedieningssyteem zoals bij v. een radiocontactdoos worden gebruikt.
4.4 Bescherming tegen brandgevaar
Waarschuwing! Daar het apparaat met hoge temperaturen werkt, dient u de volgende veiligheidsaanwijzingen in acht te nemen zodat er geen brand kan ontstaan.
• Tijdens de werking mogen er geen brandbare voorwerpen (bijv. gordijnen, papier enz.) in de directe omgeving van het apparaat aanwezig zijn.
• Gebruik het apparaat nooit om textiel of andere dingen op, boven of voor het apparaat te drogen.
• Om oververhitting te voorkomen, mag het apparaat nooit worden afgedekt.
• Houd bij het opstellen van het apparaat rondom een minimumafstand van 1,5 m tot andere apparaten of de muur aan.
• Gebruik het apparaat nooit in explosiegevaarlijke ruimtes of in de nabijheid van brandbare gassen of vloeistoffen.
• Het apparaat mag nooit direct onder een wandcontactdoos worden geplaatst omdat de hitte die ontstaat, schade aan de elektrische installatie kan veroorzaken.
• Let er steeds op dat de lucht vrij in- en uit kan treden. Anders kan er een hitteophoping in het apparaat optreden.
• Laat het apparaat nooit zonder toezicht lopen. Schade kondigt zich bijna altijd aan door een intensieve geurvorming. Trek in dit geval onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat controleren. De contactgegevens vindt u in „Service-center” op pagina 74.
4.5 Bescherming tegen letsel
Waarschuwing! Neem de volgende aanwijzingen in acht om letsel te voorkomen.
• Zorg ervoor dat niemand over het netsnoer kan struikelen, er verstrikt in kan raken of erop kan trappen.
• Houd voldoende afstand van het apparaat, zodat uw haar of kledingsstukken niet door de ventilator in het apparaat kunnen worden gezogen.
• Wanneer u het hete apparaat wilt transporteren, schakel het dan uit, trek de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat afgekoeld is. Anders kunt u zich aan de hete oppervlakken verbranden.
SHT 2000 A1 65
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 66 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
4.6 Voor de veiligheid van uw kind
Waarschuwing! Kinderen kunnen gevaren vaak niet juist inschatten en daardoor letsel oplopen. Let daarom op het volgende:
• Dit apparaat mag alleen onder toezicht van volwassenen worden gebruikt om te garanderen dat kinderen niet met het apparaat spelen.
• Let er zorgvuldig op dat het apparaat zich altijd buiten bereik van kinderen bevindt.
• De afstandsbediening heeft batterijen. Let erop dat deze nooit in de hand van kinderen komen en worden ingeslikt.
Ingeslikte batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn. Consulteer onmiddellijk een arts wanneer de batterij is ingeslikt.
• Zorg ervoor dat de verpakkingsfolie niet een dodelijke val voor kinderen kan vormen. Verpakkingsfolie is geen speelgoed.
Voorzichtig! Let op het volgende om schade te vermijden en de functie te garanderen.
• Gebruik uitsluitend batterijen van het type AAA.
4.8 Materiaalschade
Voorzichtig! Let op de volgende voorschriften om materiaalschade te voorkomen.
• Probeer nooit het apparaat met de hand te draaien, daardoor kan de motor worden beschadigd.
• Verwijder de batterij uit de afstandsbediening wanneer u deze langere tijd niet gebruikt. Door een lekkende batterij kan de afstandsbediening worden beschadigd.
4.7 Omgaan met batterijen
Waarschuwing!
Om explosiegevaar te voorkomen mogen normale batterijen niet geladen, verhit of door verbranden worden opgeruimd.
• Probeer nooit de batterij te openen. Als er batterijzuur is uitgelopen, vermijd
dan contact met huid, ogen en slijmvliezen om letsel te voorkomen. Spoel, bij contact met het zuur, de betreffende plaatsen onmiddellijk met veel helder water en consulteer onmiddellijk een arts.
66
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 67 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
5. Uitpakken, opstellen, batterij plaatsen
5.1 Apparaat opstellen
Aanwijzing: Omdat het apparaat resp. de verwarmingsslangen licht ingevet worden geleverd, kan zich bij het eerste gebruik lichte rook- en geurvorming vormen. Dat kan geen kwaad en houdt na korte tijd op. Zorg ondertussen op voldoende ventilatie.
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder de transportverpakking.
3. Controleer of het toestel geen
beschadigingen heeft.
Waarschuwing! Let op voldoende afstand tot de muur, inrichtingsvoorwerpen of andere apparaten. De afstand moet minstens 1,5 m bedragen, om brandgevaar uit te sluiten.
4. Kies een standplaats die aan de
veiligheidsaanwijzingen voldoet (zie „4.2 Algemene aanwijzingen“ op pagina 63).
5. Kies de opstellingsplaat zo dat
personen, dieren of planten niet direct door de hete luchtstroom worde geraakt.
6. Stop de netstekker in een stopcontact
dat aan de technische gegevens voldoet.
Aanwijzing: Het apparaat trekt tot maximaal 10 Ampère stroom (2.000 Watt). Wanneer er nog meer verbruikers aan het zelfde stroomcircuit zijn aangesloten, let er dan op dat de maximale belastbaarheid van de geïnstalleerde zekering niet worden overschreden omdat anders de zekering activeert.
5.2 Batterijen plaatsen
Wanneer het apparaat nieuw is of wanneer de batterijen in de afstandsbediening leeg zijn, moeten twee nieuwe batterijen van het type AAA worden geplaatst.
1. Open het batterijvak van de afstandsbediening door het deksel van het batterijvak naar beneden te schuiven.
2. Haal de oude batterijen eruit, indien aanwezig.
Aanwijzing: Neem de aanwijzingen voor afvalverwijdering in acht (zie „9.2 Batterijen/accu’s“ op pagina 72).
3. Plaats de nieuwe batterijen. Aanwijzing: let bij het plaatsen van
de batterijen op de juiste polariteit (+/ –). De juiste polariteit is op het batterijvak ingedrukt.
4. Schuif het deksel weer op het batterijvak.
SHT 2000 A1 67
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 68 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
6. Bediening
6.1 Weergaven in het display
De gekozen functie wordt op het display 10 aangegeven.
A
G
F
A Ventilator draait B Groot verwarmingsvermogen: apparaat
werkt met 2000 watt
C Klein verwarmingsvermogen: apparaat
werkt met 1000 watt
D Looptijd van timer E Weergave van de kamertemperatuur F Weergave van de ingestelde gewenste
temperatuur
G Vorstbescherming is geactiveerd
CB
D
E
6.2 Afstandsbediening
2. Schakel de stroomvoorziening in door
de hoofdschakelaar 5 op "ON" te zetten.
De hoofdschakelaar 5 brandt.
3. Schakel het apparaat in door de Aan/
Uit-toets 16 resp. 22 in te drukken. Het display 10 geeft de actuele
kamertemperatuur aan.
4. Schakel het apparaat uit door de Aan/
Uit-toets 16 resp. 22 opnieuw in te drukken.
Het apparaat loopt nog kort na en schakelt zichzelf dan uit.
5. Om de stroomvoorziening helemaal uit
te schakelen zet u de hoofdschakelaar 5 op "OFF".
Eventueel ingestelde waarden gaan daarbij verloren.
Het apparaat kan op het bedieningsveld 2 of met de afstandsbediening 23 worden bediend. De in de tekst aangeven referentienummers gelden voor het bedieningsveld 2 resp. de afstandsbediening 23.
6.3 Apparaat in- en uitschakelen
1. Steek de netstekker in een stopcontact die voldoet aan de technische gegevens (zie „3. Technische gegevens“ op pagina 63).
68
6.4 Verwarmingsvermogen instellen
1. Om een verwarmingsstand te kiezen
drukt u de functiekiezer 11 resp. 21 net zo vaak in tot de gewenste verwarmingsstand in het display 10 wordt weergegeven:
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 69 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
– Klein verwarmingsvermogen:
apparaat werkt met 1000 watt
– Groot verwarmingsvermogen:
apparaat werkt met 2000 watt
– Vorstbeschermingsmodus: apparaat
voorkomt dat de kamertemperatuur onder de vorstgrens daalt.
– Ventilatormodus: ventilator draait
zonder verwarming
6.5 Temperatuur kiezen
1. Kies één van de beide
verwarmingsstanden.
2. Met de toets "+" 14 resp. 18 verhoogt u
de gewenste temperatuur tot maximaal 35 °C.
3. Met de toets "-" 15 resp. 17 verlaagt u
de gewenste temperatuur tot minimaal 5°C.
De gekozen gewenste temperatuur wordt op het display 10 aangegeven. Zodra de kamertemperatuur de gewenste temperatuur heeft bereikt, wordt de verwarming uitgeschakeld. De ventilator loopt nog enkele seconden na om hitteophoping te voorkomen. Wanneer de kamertemperatuur onder de gewenste temperatuur daalt, wordt de verwarming automatisch weer ingeschakeld.
6.6 Looptijd instellen
Het apparaat beschikt over een timer waarmee u de gewenste looptijd kunt instellen. De maximale looptijd is 23 uur en 59 minuten. Na verstrijken van de looptijd wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.
1. Om de timer in te schakelen drukt u op
de timertoets 12 resp. 19. In het display verschijnt 00:00 en
knipperen de uren.
2. Druk op de toets "+" 14 resp. 18, om
de uren hoger in te stellen.
3. Druk op de toets "-" 15 resp. 17, om de
uren lager in te stellen.
4. Druk opnieuw op de timertoets 12 resp. 19.
De minuten knipperen.
5. Druk op de toets "+" 14 resp. 18, om de minuten hoger in te stellen.
6. Druk op de toets "-" 15 resp. 17, om de minuten lager in te stellen.
SHT 2000 A1 69
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 70 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
7. Druk opnieuw op de timertoets 12 resp. 19 om de timer te activeren.
De gekozen looptijd wordt op het display 10 aangegeven.
Zodra de ingestelde looptijd is verstreken, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.
8. Om het apparaat ondanks geactiveerde timer uit te schakelen drukt u op de Aan/Uit-toets 16 resp. 22.
6.7 Zwenkfunctie
Het apparaat beschikt over een zwenkfunctie.
Deze functie zorgt ervoor dat het apparaat heen en weer zwenkt en dat de uittredende lucht daardoor gelijkmatiger in de ruimte wordt verdeeld:
1. Schakel de draaifunctie in door de toets voor draaifunctie 13 resp. 20 in te drukken.
2. Schakel de draaifunctie uit door de toets voor de draaifunctie 13 resp. 20 opnieuw in te drukken.
2. Controleer of de luchtintrede of luchtuittrede belemmerd is en verhelp de oorzaak.
Wanneer er geen oorzaak vastgesteld kan worden en de fout herhaaldelijk optreedt, laat het apparaat dan repareren of zet het buiten werking.
3. Wacht af tot het apparaat afgekoeld is.
4. Daarna kunt u het apparaat normaal verder gebruiken.
Indien de kamertemperatuur boven 50 °C stijgt, schakelt de beveiliging tegen oververhitting het apparaat eveneens uit. Het kan pas weer worden gebruikt als de kamertemperatuur onder 50 °C daalt.
6.9 Veiligheidsschakelaar
Het apparaat wordt met een veiligheidschakelaar tegen schade door omvallen beveiligd. De veiligheidsschakelaar zit aan de onderkant van het apparaat en schakelt dit onmiddellijk uit wanneer het apparaat omvalt:
1. Zet het apparaat dan weer rechtop neer.
2. Kies opnieuw de gewenste functie (zie „6.1 Weergaven in het display“ op pagina 68).
6.8 Beveiliging tegen oververhitting
Voor uw veiligheid beschikt dit apparaat over een beveiliging tegen oververhitting. Als de temperatuur in het inwendige van het apparaat te hoog wordt, schakelt het automatisch uit:
1. Schakel het apparaat uit door de
hoofdschakelaar 5 op "OFF" te zetten.
70
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 71 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
7. Reiniging
U moet het apparaat regelmatig reinigen om lang plezier van uw apparaat te hebben.
Waarschuwing! Om gevaar van een elektrische schok of een verbranding te voorkomen: – Trek voor elke reiniging de
stekker uit het stopcontact; – Laat het apparaat afkoelen; – Dompel het apparaat nooit
onder in water; – Laat geen water of
reinigingsmiddel in het apparaat
lopen.
1. Verwijder grote stofophopingen in het
luchtuitlaatrooster 4 voorzichtig met een stofzuiger.
2. De restanten verwijdert u met een zachte borstel.
Let erop dat daarbij geen stof in het inwendige van het apparaat valt.
3. Haal het luchtinlaatrooster 9 eraf.
4. Reinig het luchtinlaatrooster 9 en het
filterrooster dat daarachter ligt, van stof.
5. Reinig de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek. U kunt ook een beetje afwasmiddel nemen.
Voorzichtig! Gebruik nooit scherpe of schurende reinigingsmiddelen omdat uw apparaat hierdoor beschadigd kan worden.
6. Afvegen met een doek die vochtig werd gemaakt met helder water.
7. Gebruik het apparaat pas opnieuw, als het weer volledig droog is.
8. Storingen verhelpen
Storing Oorzaak Verhelpen
Het apparaat kan niet ingeschakeld worden
Het apparaat kan niet uitgeschakeld worden
Zekering of stopcon­tact defect
Apparaat defect Door vakwerkplaats laten repareren of appa-
Elektrische compo­nent defect
Kies een ander stopcontact
raat als afval verwijderen. Het serviceadres vindt u in „Service-center” op pagina 74.
Door vakwerkplaats laten repareren of appa­raat als afval verwijderen. Het serviceadres vindt u in „Service-center” op pagina 74.
SHT 2000 A1 71
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 72 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
Storing Oorzaak Verhelpen
Het apparaat scha­kelt automatisch uit
De veiligheidsschake­laar heeft geactiveerd
De beveiliging tegen oververhitting heeft geactiveerd
Het apparaat rechtop zetten (zie „6.9 Veiligheidsschakelaar“ op pagina 70)
Apparaat laten afkoelen (zie „6.8 Beveiliging tegen oververhitting“ op pagina 70)
Apparaat reinigen (zie „7. Reiniging“ op pagina 71)
9. Weggooien
9.1 Apparaat
Het symbool van de doorstreepte afvalcontainer op wielen betekent dat het product in de Europese Unie apart moet worden verwijderd.
Dit geldt voor het product en alle van dit symbool voorziene accessoires. Met dit symbool gekenmerkte producten mogen nooit met het gewone huisvuil worden verwijderd, maar moeten worden ingediend bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten. Recycling helpt het verbruik van grondstoffen te verminderen en het milieu te ontlasten. Let daarom in elk geval op de afvalverwijderingsvoorschriften in uw land.
9.2 Batterijen/accu’s
Batterijen mogen niet bij het huisvuil worden verwijderd. Lege batterijen
moeten volgens de voorschriften worden ingeleverd. Voor dit doel staan er in winkels die batterijen verkopen en bij de gemeentelijke inzamelplaatsen overeenkomstige bakken voor het weggooien van batterijen klaar. Batterijen
en accu's die van de volgende letters zijn voorzien, bevatten o.a. de volgende schadelijke stoffen: Cd (cadmium), Hg (kwikzilver), Pb (lood).
9.3 Verpakking
Als u de verpakking wilt verwijderen, dient u de in uw land geldende milieuvoorschriften na te leven.
72
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 73 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
10. Garantie van de HOYER Handel GmbH
Geachte klant, Op dit apparaat verlenen wij 3 jaar garantie vanaf de koopdatum. In geval van defecten aan dit product heeft u wettelijke
rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode begint vanaf de koopdatum. Bewaar de originele kassabon op een veilige plaats. Deze bon heeft u nodig om de koopdatum aan te tonen. Indien binnen drie jaar vanaf de koopdatum van het product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons (naar onze keuze) of kosteloos voor u gerepareerd of vervangen. De voorwaarde voor deze garantieprestatie is dat binnen de periode van drie jaar het defecte apparaat en de koopkwitantie (kassabon) wordt ingeleverd en schriftelijk kort wordt beschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer dit is opgetreden. Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde of een nieuw product terug. Door de reparatie of vervanging van het product begint geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraak op garantie
De garantieperiode wordt door de garantie niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij de koop aanwezige schade en gebreken
moeten direct na het uitpakken worden gemeld. Aan reparaties die na afloop van de garantieperiode noodzakelijk worden, zijn kosten verbonden.
Omvang van de garantie
Het apparaat werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen geproduceerd en vóór de levering zorgvuldig gecontroleerd. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie wordt niet verleend voor productonderdelen die blootgesteld zijn aan normale slijtage en daarom als slijtonderdelen worden beschouwd of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijvoorbeeld schakelaars, accu’s en onderdelen die van glas zijn gemaakt. Deze garantie vervalt wanneer het product werd beschadigd, niet vakkundig werd gebruikt of onderhouden. Voor een vakkundig gebruik van het product moeten alle aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing nauwkeurig worden opgevolgd. Toepassingsdoelen en handelingen waarvan in de gebruiksaanwijzing wordt afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden. Het product is enkel voor particulier gebruik en niet voor commercieel gebruik bedoeld. Bij misbruik of onvakkundige behandeling, gebruik van geweld en bij ingrepen die niet door ons geautoriseerde servicecenter worden uitgevoerd, vervalt de garantie.
SHT 2000 A1 73
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 74 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle bewerking van uw aangelegenheid te garanderen, dient u de volgende aanwijzingen op te volgen:
• Houd bij alle aanvragen het
artikelnummer (voor dit apparaat: IAN
91004) en de kassabon als bewijs van aankoop bij de hand.
• Het artikelnummer vindt u op het
typeplaatje, een gravure, op de titelbladzijde van uw gebruiksaanwijzing (links onder) of als sticker op de voor- of achterzijde.
• Indien er functiestoringen of andere
defecten optreden, neem dan eerst telefonisch of per e-mail contact op met het hierna genoemde service-center.
• Een als defect geregistreerd product kunt
u vervolgens onder toevoeging van de kassabon en de beschrijving van het defect en wanneer dit is opgetreden franco aan het u meegedeelde serviceadres opsturen.
Op www.lidl-service.com kunt u dit handboek en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden.
Service-center
Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.nl
Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN: 91004
Leverancier
Let op dat het volgende adres geen service-adres is. Neem eerst contact op
met het bovengenoemde service-center.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Deutschland
74
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 75 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
Inhalt
1. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
3. Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
4. Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
5. Auspacken, aufstellen, Batterie einlegen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
6. Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
7. Reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
8. Störungen beheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
9. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
10. Garantie der HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Produktes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanlei­tung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie ent­hält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
1. Gerätebeschreibung
1.1 Verwendungszweck
Mit dem Keramik-Heiztower SilverCrest SHT 2000 A1 können Sie trockene Wohnräume beheizen. Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privat­haushalten und nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet. Das Gerät ist geeignet als Zusatzheizung. Als Alleinheizung für große Räume ist es weniger geeignet. Das Gerät darf ausschließlich auf dem Boden aufgestellt werden.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits­hinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe­nen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter­gabe des Produkts an Dritte mit aus.
1.2 Lieferumfang
•1 Heizlüfter
• 1 Fernbedienung
• 2 Batterien Typ AAA
• 1 Bedienungsanleitung
1.3 Kennzeichnungen am Gerät
Nebenstehendes Symbol 1 warnt davor, das Gerät abzu­decken, da der dabei ent­stehende Hitzestau zu Schäden und Brandgefahr führen könnte.
SHT 2000 A1 75
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 76 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite)
1 Warnsymbol „Nicht abdecken“ 2 Bedienfeld 3 Infrarot-Empfänger 4 Luftaustrittsgitter 5 Hauptschalter ON/OFF 6 Sockel 7 Griff 8 Fach für Fernbedienung 9 Lufteintrittsgitter 10 Display 11 Funktionswähler 12 Timer
3. Technische Daten
Spannungsversorgung: 220 - 240 V~/50 Hz Leistung: 1.000/2.000 Watt Schutzklasse: II Batterie für Fernbedienung: 2x Typ AAA/1,5 V
4. Sicherheitshinweise
4.1 Begriffserklärung
13 Schwenkfunktion 14 Temperatur höher 15 Temperatur niedriger 16 Ein-/Austaste 17 Temperatur niedriger 18 Temperatur höher 19 Timer 20 Schwenkfunktion 21 Funktionswähler 22 Ein-/Austaste 23 Fernbedienung
4.2 Allgemeine Hinweise
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser Bedienungsanleitung:
Warnung!
Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
Vorsicht!
Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann einen Sachschaden verursachen.
Hinweis:
Geringes Risiko: Sachverhalte, die im Um­gang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
76
• Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig
diese Bedienungsanleitung. Sie ist Bestandteil des Gerätes und muss jeder­zeit verfügbar sein.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den
beschriebenen Verwendungszweck (siehe „1.1 Verwendungszweck“ auf Seite 75).
• Überprüfen Sie, ob die erforderliche Netz-
spannung (siehe Typenschild am Gerät) mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori­schen oder geistigen Fähigkeiten oder
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 77 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu wer­den, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benut­zen ist. Kinder sollten beaufsichtigt wer­den, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Bei eventuellen Funktionsstörungen darf die Instandsetzung des Gerätes nur durch unser Service-Center erfolgen.
• Das Gerät darf ausschließlich auf einem festen, ebenen, trockenen und nicht brenn­baren Untergrund aufgestellt werden.
• Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut zugänglich ist, damit Sie eventuell den Netzstecker schnell ziehen können.
4.3 Schutz vor elektrischem Schlag
Warnung! Die folgenden Sicher­heitshinweise sollen Sie vor einem elektrischen Schlag schützen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit vorschriftsmäßig installier­ten Schutzkontakten an.
• Sollte das Gerät zu Boden gefallen sein oder einen harten Schlag abbekommen haben, oder sollte es ins Wasser gefallen sein, dürfen Sie es nicht weiter­benutzen. Wenden Sie sich in diesem Fall an unser Service-Center. Die Kon­taktdaten finden Sie in „Service-Center” auf Seite 87.
• Wenn das Gerät beschädigt ist, darf das Gerät keinesfalls benutzt werden. Lassen Sie das Gerät in diesem Falle von quali­fiziertem Fachpersonal reparieren. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service­Center” auf Seite 87.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder eine ähnlich qualifi-
zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät niemals in unmittelbarer Nähe eines Spülbeckens, einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens, da Spritzwasser in das Gerät gelangen könnte.
• In das Gerät dürfen keinesfalls Wasser oder andere Flüssigkeiten gelangen. Daher: – niemals im Freien einsetzen, – niemals mit Flüssigkeit gefüllte
Gefäße, wie Trinkgläser, Vasen etc. auf das Gerät stellen,
– niemals in sehr feuchter Umgebung
wie z.B. einem Badezimmer einsetzen.
Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service­Center” auf Seite 87.
• Versuchen Sie niemals mit Fingern oder Gegenständen durch die Schutzgitter in das Innere des Gerätes zu fassen.
• Fassen Sie das Gerät, die Netzan­schlussleitung oder den Netzstecker nie­mals mit feuchten Händen an.
• Ziehen Sie die Netzanschlussleitung stets am Netzstecker heraus. Ziehen Sie niemals am Kabel selber.
• Achten Sie darauf, dass die Netzan­schlussleitung nie geknickt oder gequetscht wird.
• Achten Sie darauf, dass die Netzan­schlussleitung nicht durch scharfe Kanten beschädigt wird.
• Halten Sie die Netzanschlussleitung von heißen Flächen (z.B. Herdplatte) fern.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Nur dann ist das Gerät völlig stromfrei.
SHT 2000 A1 77
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 78 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
• Die Benutzung von Verlängerungskabeln sollten Sie vermeiden. Sie ist nur unter ganz bestimmten Voraussetzungen gestattet: – Das Verlängerungskabel muss für die
Stromstärke des Gerätes geeignet sein.
– Das Verlängerungskabel darf nicht
„fliegend“ verlegt sein: es darf nicht zur Stolperfalle werden oder von Kindern erreichbar sein.
– Das Verlängerungskabel darf keines-
falls beschädigt sein.
– Es dürfen keine weiteren Geräte als
dieses Gerät an der Netzsteckdose angeschlossen werden, da es sonst zu einer Überlastung des Stromnetzes kommen kann (Verbot von Mehrfach­steckdosen!).
• Das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fern­wirksystem, wie zum Beispiel einer Funk­steckdose, betrieben werden.
4.4 Schutz vor Brandgefahr
Warnung! Da das Gerät mit hohen Temperaturen arbeitet, beachten Sie die folgenden Sicher­heitshinweise, damit kein Brand ent­stehen kann.
• Während des Betriebes dürfen sich keine brennbaren Gegenstände (z.B. Vorhänge, Papier usw.) in unmittelbarer Umgebung des Gerätes befinden.
• Benutzen Sie das Gerät niemals dazu, Textilien oder andere Dinge auf, über oder vor dem Gerät zu trocknen.
• Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf das Gerät niemals abgedeckt werden.
• Halten Sie beim Aufstellen des Gerätes ringsherum einen Mindestabstand von 1,5 m zu anderen Geräten oder der Wand ein.
• Betreiben Sie das Gerät nie in explo­sionsgefährdeten Räumen oder in der Nähe von brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten.
• Das Gerät darf niemals direkt unter einer Wandsteckdose aufgestellt werden, da die entstehende Hitze zu Schäden an der elektrischen Installation führen könnte.
• Achten Sie immer darauf, dass die Luft frei ein- und austreten kann. Ansonsten kann es zu einem Hitzestau in dem Gerät kommen.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt laufen. Schäden kündigen sich fast immer durch intensive Geruchsbildung an. Ziehen Sie in diesem Falle sofort den Netzstecker und lassen Sie das Gerät überprüfen. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf Seite 87.
4.5 Schutz vor Verletzungen
Warnung! Beachten Sie fol­gende Hinweise, um Verletzungen zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass die Netzan­schlussleitung nie zur Stolperfalle wird oder sich jemand darin verfangen oder darauftreten kann.
• Halten Sie ausreichend Abstand von dem Gerät, damit nicht die Haare oder Kleidungsstücke vom Ventilator in das Gerät gesaugt werden.
• Wenn Sie das heiße Gerät transportie­ren wollen, schalten Sie es aus, ziehen den Netzstecker und warten ab, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Ansonsten könnten Sie sich an der heißen Ober­fläche verbrennen.
78
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 79 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
4.6 Zur Sicherheit Ihres Kindes
Warnung! Kinder können Gefah­ren oft nicht richtig einschätzen und sich dadurch Verletzungen zuziehen. Beachten Sie daher:
• Dieses Gerät darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwendet werden um sicherzustellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich das Gerät immer außerhalb der Reich­weite von Kindern befindet.
• Die Fernbedienung enthält Batterien. Achten Sie darauf, dass diese niemals in die Hände von Kindern geraten und ver­schluckt werden.
Verschluckte Batterien können lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt, holen Sie sofort ärtztliche Hilfe.
• Achten Sie darauf, dass die Ver­packungsfolie nicht zur tödlichen Falle für Kinder wird. Verpackungsfolien sind kein Spielzeug.
Vorsicht! Um Schäden am Gerät zu ver­meiden und die Funktion zu gewährleisten beachten Sie:
• Verwenden Sie ausschließlich Batterien vom Typ AAA.
4.8 Sachschäden
Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden, beachten Sie folgende Bestimmungen.
• Versuchen Sie niemals das Gerät von Hand zu drehen, dadurch könnte der Motor beschädigt werden.
• Nehmen Sie die Batterie aus der Fern­bedienung, wenn Sie diese längere Zeit nicht benutzen. Durch eine auslaufende Batterie könnte die Fernbedienung beschädigt werden.
4.7 Umgang mit Batterien
Warnung!
Um eine Explosionsgefahr zu ver­meiden, dürfen normale Batterien nicht geladen, erhitzt oder durch Verbrennen beseitigt werden.
• Versuchen Sie niemals, die Batterien zu öffnen.
Wenn Batteriesäure ausgelaufen ist, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten, um Verletzungen zu verhindern. Spülen Sie bei Kontakt mit der Säure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
SHT 2000 A1 79
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 80 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
5. Auspacken, aufstellen, Batterie einlegen
5.1 Gerät aufstellen
Hinweis: Da das Gerät bzw. die Heiz­schlangen leicht eingefettet geliefert werden, kann es bei der ersten Benutzung zu leichter Rauch- und Geruchsbildung kommen. Dies ist unschädlich und hört nach kurzer Zeit auf. Achten Sie währenddessen auf ausreichende Lüftung.
1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
2. Entfernen Sie die Transportverpackung.
3. Überprüfen Sie, dass das Gerät keine Beschädigungen aufweist.
Warnung! Achten Sie auf genüg­end Abstand zur Wand, Einrich­tungsgegenständen oder anderen Geräten. Der Abstand sollte mindestens 1,5 m betragen, um eine Brandgefahr auszuschließen.
4. Wählen Sie einen Standort, der den Sicherheitshinweisen entspricht (siehe „4.2 Allgemeine Hinweise“ auf Seite 76).
5. Wählen Sie den Standort so, dass Perso­nen, Tiere oder Pflanzen nicht sofort vom heißen Luftstrom getroffen werden.
6. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose, die den technischen Daten entspricht.
Hinweis: Das Gerät zieht bis zu 10 Ampere Strom (2.000 Watt). Sollten Sie noch weitere Verbraucher am gleichen Stromkreis angeschlossen haben, achten Sie darauf, dass die maximale Belastbarkeit der installierten Sicherung nicht überschritten wird, da sonst die Sicherung auslöst.
5.2 Batterien einlegen
Wenn das Gerät neu ist oder wenn die Bat­terien in der Fernbedienung leer sind, müsss­en zwei neue Batterien vom Typ AAA eingelegt werden.
1. Öffnen Sie das Batteriefach der Fern­bedienung, indem Sie den Deckel des Batteriefaches nach unten schieben.
2. Entnehmen Sie die alten Batterien, sofern vorhanden.
Hinweis: Beachten Sie die Entsorgungshinweise (siehe „9.2 Batterien/Akkus“ auf Seite 85).
3. Legen Sie neue Batterien ein. Hinweis: Achten Sie beim Einlegen
der Batterien auf die korrekte Polarität (+/–). Die korrekte Polarität ist auf dem Batteriefach eingeprägt.
4. Schieben Sie den Deckel wieder auf das Batteriefach.
80
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 81 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
6. Bedienen
6.1 Anzeigen im Display
Die gewählte Funktion wird im Display 10 angezeigt.
A
G
F
A Ventilator läuft B große Heizleistung: Gerät arbeitet mit
2.000 Watt
C kleine Heizleistung: Gerät arbeitet mit
1.000 Watt
D Timer-Laufzeit E Anzeige der Raumtemperatur F Anzeige der eingestellten Soll-
Temperatur
G Frostschutz ist aktiviert
CB
D
E
6.2 Fernbedienung
Die Bedienung des Gerätes kann am Bedienfeld 2 oder mit der Fernbedienung 23 erfolgen. Die im Text angegebenen Bezugsnummern gelten für das Bedienfeld 2 bzw. die Fernbedienung 23.
6.3 Gerät ein- und ausschalten
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine
Steckdose, die den technischen Daten entspricht (siehe „3. Technische Daten“ auf Seite 76).
2. Schalten Sie die Stromversorgung ein,
indem Sie den Hauptschalter 5 auf „ON” stellen.
Der Hauptschalter 5 leuchtet.
3. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie
die Ein-/Austaste 16 bzw. 22 drücken. Das Display 10 zeigt die aktuelle
Raumtemperatur an.
4. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie
erneut die Ein-/Austaste 16 bzw. 22 drücken.
Das Gerät läuft noch kurz nach und schaltet sich dann aus.
5. Um die Stromversorgung ganz auszu-
schalten, legen Sie den Hauptschalter 5 auf „0FF”.
Eventuell eingestellte Werte gehen dabei verloren.
6.4 Heizleistung einstellen
1. Um eine Heizstufe zu wählen, drücken
Sie den Funktionswähler 11 bzw. 21 so oft, bis die gewünschte Heizstufe im Display 10 angezeigt wird:
SHT 2000 A1 81
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 82 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
– kleine Heizleistung: Gerät arbeitet mit
1.000 Watt
– große Heizleistung: Gerät arbeitet mit
2.000 Watt
– Frostschutzbetrieb: Gerät verhindert,
dass die Raumtemperatur unter die Frostgrenze sinkt.
– Ventilatorbetrieb: Ventilator läuft ohne
Heizung.
6.5 Temperatur wählen
1. Wählen Sie eine der beiden Heizstufen.
2. Mit der Taste „+“ 14 bzw. 18 erhöhen Sie die Soll-Temperatur bis auf maximal 35 °C.
3. Mit der Taste „-“ 15 bzw. 17 verringern Sie die Soll-Temperatur bis auf minimal 5°C.
Die gewählte Soll-Temperatur wird im Display 10 angezeigt. Sobald die Raumtemperatur die Soll-Tem­peratur erreicht hat, wird die Heizung abge­schaltet. Der Ventilator läuft noch einige Sekunden nach, um einen Hitzestau zu verhindern. Fällt die Raumtemperatur unter die Soll-Tem­peratur, schaltet sich die Heizung auto­matisch wieder ein.
6.6 Laufzeit einstellen
Das Gerät besitzt einen Timer, mit dem Sie die gewünschte Laufzeit einstellen können. Die maximale Laufzeit beträgt 23 Stunden und 59 Minuten. Nach Ablauf der Laufzeit schaltet das Gerät automatisch ab.
1. Um den Timer einzuschalten, drücken Sie die Timer-Taste 12 bzw. 19.
Im Display erscheint 00:00 und die Stunden blinken.
2. Drücken Sie die Taste „+“ 14 bzw. 18, um die Stunden zu erhöhen.
3. Drücken Sie die Taste „-“ 15 bzw. 17, um die Stunden zu verringern.
4. Drücken Sie erneut die Timer-Taste 12 bzw. 19.
Die Minuten blinken.
5. Drücken Sie die Taste „+“ 14 bzw. 18, um die Minuten zu erhöhen.
6. Drücken Sie die Taste „-“ 15 bzw. 17, um die Minuten zu verringern.
7. Drücken Sie erneut die Timer-Taste 12 bzw. 19, um den Timer zu aktivieren.
82
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 83 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
Die gewählte Laufzeit wird im Display 10 angezeigt.
Sobald die eingestellte Laufzeit abgelaufen ist, schaltet sich das Gerät automatisch ab.
8. Um das Gerät trotz aktiviertem Timer auszuschalten, drücken Sie die Ein-/Aus­taste 16 bzw. 22.
6.7 Schwenkfunktion
Das Gerät besitzt eine Schwenkfunktion. Diese bewirkt, dass das Gerät hin- und her schwenkt und dadurch die austretende Luft gleichmäßiger im Raum verteilt wird:
1. Schalten Sie die Schwenkfunktion ein, indem Sie die Taste für Schwenkfunktion 13 bzw. 20 drücken.
2. Schalten Sie die Schwenkfunktion aus, indem Sie die Taste für die Schwenkfunk­tion 13 bzw. 20 erneut drücken.
Sollte keine Ursache feststellbar sein und der Fehler wiederholt auftreten, lassen Sie das Gerät reparieren oder nehmen es außer Betrieb.
3. Warten Sie ab, bis sich das Gerät abge­kühlt hat.
4. Danach können Sie es normal weiter­betreiben.
Sofern die Raumtemperatur über 50 °C steigt, schaltet der Überhitzungsschutz das Gerät ebenfalls ab. Es kann erst wieder betrieben werden, sobald die Raumtempera­tur unter 50 °C sinkt.
6.9 Sicherheitsschalter
Das Gerät wird mit einem Sicherheitsschal­ter gegen Schäden durch Umfallen geschützt. Der Sicherheitsschalter sitzt an der Unter­seite des Gerätes und schaltet dieses sofort ab, falls das Gerät umfallen sollte:
1. Stellen Sie das Gerät wieder aufrecht hin.
2. Wählen Sie erneut die gewünschte Funk­tion (siehe „6.1 Anzeigen im Display“ auf Seite 81).
6.8 Überhitzungsschutz
Zu Ihrer Sicherheit besitzt dieses Gerät einen Überhitzungsschutz. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes zu hoch wird, schaltet es sich automatisch aus:
1. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie
den Hauptschalter 5 auf „0FF” legen.
2. Überprüfen Sie, ob der Lufteintritt oder Luftaustritt behindert ist, und beseitigen Sie die Ursache.
SHT 2000 A1 83
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 84 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
7. Reinigen
Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät ha­ben, sollten Sie es regelmäßig reinigen.
Warnung! Um die Gefahr eines elektrischen Schlages oder einer Verbrennung zu vermeiden: –Ziehen Sie vor jeder Reinigung
den Netzstecker. –Lassen Sie das Gerät abkühlen. –Tauchen Sie das Gerät nie in
Wasser. –Lassen Sie kein Wasser oder
Reinigungsmittel in das Gerät
laufen.
1. Entfernen Sie grobe Staubablagerungen
im Luftaustrittsgitter 4 vorsichtig mit einem Staubsauger.
2. Die Reste entfernen Sie mit einer weichen Bürste.
Achten Sie darauf, dass dabei kein Staub in das Innere des Gerätes fällt.
3. Nehmen Sie das Lufteintrittsgitter 9 ab.
4. Reinigen Sie das Lufteintrittsgitter 9
sowie das dahinter befindiche Filtergitter vom Staub.
5. Reinigen Sie das Gerät außen mit einem feuchten Lappen. Sie können auch etwas Spülmittel nehmen.
Vorsicht! Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel, da Ihr Gerät dadurch beschädigt werden könnte.
6. Wischen Sie mit einem Lappen, der mit klarem Wasser angefeuchtet ist, nach.
7. Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig getrocknet ist.
8. Störungen beheben
Störung Ursache Beseitigung
Gerät lässt sich nicht einschalten
Gerät lässt sich nicht ausschalten
Sicherung oder Steckdose defekt
Gerät defekt Durch Fachwerkstatt instand setzen las-
Elektronische Komponente defekt
Andere Steckdose wählen.
sen oder Gerät entsorgen. Die Service­Adresse finden Sie in „Service-Center” auf Seite 87.
Durch Fachwerkstatt instand setzen las­sen oder Gerät entsorgen. Die Service­Adresse finden Sie in „Service-Center” auf Seite 87.
84
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 85 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
Störung Ursache Beseitigung
Gerät schaltet automatisch ab
Sicherheitsschalter hat ausgelöst
Überhitzungsschutz hat ausgelöst
9. Entsorgung
Gerät aufrecht stellen (siehe „6.9 Sicherheitsschalter“ auf Seite 83)
Gerät abkühlen lassen (siehe „6.8 Überhitzungsschutz“ auf Seite 83)
Gerät reinigen (siehe „7. Reinigen“ auf Seite 84)
9.1 Gerät
Das Symbol der durchgestri­chenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung
zugeführt werden muss. Dies gilt für das Gerät und alle mit diesem Sym­bol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Geräte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektroni­schen Geräten abgegeben werden. Recyc­ling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und zur Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
9.2 Batterien/Akkus
Batterien dürfen nicht in den Haus­müll. Verbrauchte Batterien müssen
sachgerecht entsorgt werden. Zu die­sem Zweck stehen im batterievertreibenden Handel sowie bei den kommunalen Sammel­stellen entsprechende Behälter zur Batterie­Entsorgung bereit. Batterien und Akkus, die mit den folgenden Buchstaben versehen sind, beinhalten u.a. die Schadstoffe: Cd (Cadmium), Hg (Quecksilber), Pb (Blei).
9.3 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möcht­en, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
SHT 2000 A1 85
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 86 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
10. Garantie der HOYER Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mäng­eln dieses Gerätes stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf­datum. Bewahren Sie das Original des Kassenbons gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf­datum dieses Gerätes ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Gerät von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis­tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei­jahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Gerätes beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleist­ung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts­richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Geräteteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schaltern, Akkus oder Teilen, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Gerätes sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei­sungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgera­ten oder vor denen gewarnt wird, sind unbe­dingt zu vermeiden. Das Gerät ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisier­ten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie den folgenden Hinweisen:
• Halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer (für dieses Gerät: IAN 91004) und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
86
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 87 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
• Die Artikelnummer entnehmen Sie dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titel­blatt ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre­ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mit­geteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com könn­en Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service-Center
Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 (kostenlos) E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 91004
Lieferant
Beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte Service­Center.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Deutschland
SHT 2000 A1 87
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg
Status of information · Tiedot päivitetty · Informationsstatus · Informationernes stand · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen:
04/2013 · Ident.-Nr.: SHT 2000 A1
IAN 91004
RP91004_Keramikheizluefter_Cover_LB3.indd 1 30.04.13 17:57
3
Loading...