Congratulations on the purchase of
your new product.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are a constituent
part of this product. They contain important
information about safety, use and disposal.
1. Description
1.1 Intended purpose
This SilverCrest SHT 2000 A1 ceramic
tower heater may be used to heat dry
rooms.
This appliance is intended for private use
and is not suitable for commercial purposes.
The appliance is suitable for providing
auxiliary heating. It is less suitable for use on
its own to heat large spaces.
The appliance is floor standing only.
Familiarize yourself with all the operating
and safety instructions before using the
product. Use the product only as described
and for the stated spheres of application.
If you pass the product on to a third party,
always pass on all the documentation as
well.
1.2 Scope of supply
• 1 fan heater
• 1 remote control
• 2 type AAA batteries
• 1 set of operating instructions
1.3 Symbols on the appliance
The adjacent symbol 1 warns
against covering the appliance
as this could cause a build up of
heat leading to damage and the
risk of fire.
SHT 2000 A13
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 4 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
2. Names of parts (see fold-out page)
1 Warning symbol - “Do not cover”
2 Control panel
3 Infrared receiver
4 Air outlet grille
5 Main switch ON/OFF
6 Base
7 Handle
8 Compartment for remote control
9 Air intake grille
10 Display
11 Function selector
12 Timer
13 Swivel function
14 Increase temperature
15 Reduce temperature
16 On/Off switch
17 Reduce temperature
18 Increase temperature
19 Timer
20 Swivel function
21 Function selector
22 On/Off switch
23 Remote control
3. Technical data
Power supply:220 - 240 V~/50 Hz
Output:1,000/2,000 watts
Protection class: II
Batteries for remote control: 2x type AAA/1.5 V
4. Safety information
4.1 Terms used
4.2 General information
The following signalling terms are found in
these Operating Instructions:
Warning!
High risk. Disregarding the
warning may cause injury to life
and limb.
Caution!
Medium risk. Disregarding the warning may
cause damage to property.
Note:
Low risk. Circumstances that should be taken
into account when dealing with this
appliance.
4
• Before using the appliance, be sure to
read these Operating Instructions
carefully. They are a component part of
the appliance and must be available at
all times.
• Use the appliance only for the purpose
described (see “1.1 Intended purpose”
on page 3).
• Check whether the mains voltage (see
type plate on the appliance) agrees with
your mains voltage.
• This device is not intended to be used by
individuals (including children) with
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 5 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
limited physical, sensory or mental
capabilities or with a lack of experience
and/or lack of knowledge, unless
supervised by a person responsible for
their safety or they have received
instructions from such a person as to
how to use the device. Children should
always be supervised to ensure that they
do not play with the device.
• If there should be any malfunctions, the
appliance may only be repaired by our
Service Centre.
• The appliance must only be set up on a
firm, level, dry and non-flammable
surface.
• Check that the power socket is easily
accessible so that you can pull out the
mains plug quickly if necessary.
4.3 Protection against electric shock
Warning! The following safety
information is intended to protect
you against electric shock.
• Only plug the appliance into a correctly
installed, earthed wall socket.
• Do not use the appliance if it has fallen
on the floor, received a hard blow or
fallen into water. In this case, please
contact our Service Centre. The contact
data can be found in “Service Centre”
on page 14.
• The appliance must not under any
circumstances be used if it is damaged.
Have the device repaired in such cases
by a qualified specialist. The contact
data can be found in “Service Centre”
on page 14.
• If the mains cable for this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer or a person with similar
qualifications in order to avoid a
hazard.
• Never use the appliance in the
immediate vicinity of a sink, bath tub,
shower or swimming pool as splashes
might enter the appliance.
• Water or other liquids must never be
allowed to enter the appliance. For this
reason:
– never use outdoors;
– never place containers filled with
liquid, such as drinking glasses, vases
etc. on the appliance;
– never use in a very damp environment
such as a bathroom.
If nonetheless liquid does enter the
appliance, unplug the mains plug
immediately and have the appliance
repaired by a qualified specialist. The
contact data can be found in “Service
Centre” on page 14.
• Never insert fingers or any objects
through the protective guards into the
inside of the appliance.
• Never touch the appliance, the mains
cord or the mains plug with moist hands.
• Always pull the mains cord out by the
plug. Never pull it by the cord itself.
• Ensure that the mains cable is not kinked,
twisted or crushed.
• Ensure that the mains cable is not
damaged on sharp edges.
• Keep the mains cord away from hot
surfaces (such as stove eyes).
• If you are not using the appliance for a
prolonged period of time, remove the
plug from the wall socket. Only then is
the appliance completely free of current.
• You should avoid using extension cords.
This is only allowed under very
particular conditions:
– The extension cord has to be suited for
the appliance's amperage.
– The extension cord must not be
installed "loose": it must not be
SHT 2000 A15
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 6 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
possible to trip over it or within the
reach of children.
– The extension cord must not by any
means be damaged.
– No other devices other than this
appliance must be connected to the
mains socket, as otherwise
overloading of the power supply
network could occur (multiple sockets
are not allowed!).
• The appliance must not be operated
with an external time switch or separate
remote control system, such as a wireless
remote control socket.
4.4 Protection against the danger of fire
Warning! As the appliance
works at high temperatures, please
observe the following safety
information to prevent fire.
• While the appliance is operating, there
must be no flammable objects (e.g.
curtains, paper) in the immediate vicinity
of the appliance.
• Never use the appliance to dry textiles
or other items on, over or in front of the
appliance.
• To avoid overheating, the appliance
must never be covered.
• When setting up the appliance, maintain
a minimum distance of 1.5 m from other
appliances and the wall.
• Never operate the appliance in rooms
where there is a risk of explosion or in
the vicinity of flammable gases or
liquids.
• The appliance must never be placed
immediately beneath a wall socket, as
the heat it generates could damage the
electrical installation.
• Always check that air can freely enter
and escape. Heat might otherwise build
up inside the appliance.
• Never leave the appliance running
when it is unattended. The presence of
odour is almost always an indication of
damage. If you notice any such odour,
unplug the mains plug immediately and
have the appliance inspected. The
contact data can be found in “Service
Centre” on page 14.
4.5 Protection against injury
Warning! To avoid injury, please
observe the following information.
• Ensure that it is not possible for anyone
to trip over or to get caught up in or step
on the mainscable.
• Stay sufficiently far from the appliance
to ensure that the fan cannot suck hair or
items of clothing into the appliance.
• Once hot, if you wish to transport the
appliance, switch it off, pull out the
mains plug, and wait until the appliance
has cooled down. Otherwise you could
burn yourself on the hot surface.
4.6 For the safety of your child
Warning! Children often cannot
assess dangers correctly and are
injured as a result. Please therefore
observe the following:
• This appliance may only be used under
adult supervision to ensure that children
do not play with the appliance.
• Always take care to ensure the
appliance is kept out of the reach of
children at all times.
• The remote control contains batteries.
Ensure that they are kept out of the reach
of children at all times and are not
swallowed.
6
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 7 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
Ingested batteries can be highly
dangerous. Obtain medical assistance
immediately if the battery is swallowed.
• Ensure that the packing foil does not
become a deadly trap for a child.
Packing foils are not toys.
4.7 Handling batteries
Warning!
To prevent a risk of explosion,
normal batteries must not be
charged, heated or disposed of by
burning.
• Never try to open the battery.
To prevent injury, if battery acid has
leaked avoid contact with skin, eyes and
mucous membranes. In the event of
5. Unpacking, setting up and inserting the battery
5.1 Setting up the appliance
Note! As the appliance and heating coils
are supplied with a thin film of grease, there
might be a small amount of smoke and
odour the first time the appliance is used.
This is not harmful and will stop after a short
while. Ensure meanwhile that there is
sufficient ventilation.
1. Unpack the appliance from the
packaging.
2. Remove the transport packaging.
3. Check that the appliance shows no signs
of damage.
contact with the acid, rinse the affected
areas immediately with plenty of clean
water and contact a doctor at once.
Caution! To avoid damaging the product
and ensure it functions correctly, please
note:
• Use only type AAA batteries.
4.8 Material damage
Caution! To avoid material damage,
please observe the following requirements.
• Never try to revolve the appliance
manually as this might damage the
motor.
• Remove the battery from the remote
control if you are not using it for a
prolonged period of time. A leaking
battery could damage the remote
control.
Warning! Ensure that there is
sufficient distance from the wall,
fixtures and other appliances. The
distance must be at least 1.5 m to
exclude the risk of fire.
4. Select a location that complies with the
safety information (see “4.2 General
information” on page 4).
5. Select a location where the flow of hot
air is not directly aimed at people,
animals or plants.
6. Plug the mains plug into a wall socket
that complies with the technical data.
Note: The appliance consumes up to
10 amperes of current (2,000 watts). If
you have plugged other power
consumers into the same circuit, check
SHT 2000 A17
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 8 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
that the maximum load for the installed
fuse is not exceeded, as otherwise the
fuse will trip.
5.2 Insert batteries
If the appliance is new or the batteries in the
remote control are flat, new type AAA
batteries must be inserted.
1. Open the battery compartment of the
remote control by sliding the battery
compartment lid down.
6. Operation
6.1 Displays
The selected function is shown in the
display 10.
A
G
F
A Fan running
B High heat. The appliance operates at
2,000 watts
C Low heat. The appliance operates at
1,00 0 wa tt s
D Timer operating time
E Display of room temperature
F Display of set required temperature
G Frost protection is activated
CB
D
E
2. Remove the old batteries if present.
Note: Please observe the instructions
for disposal (see “9.2 Disposable/
rechargeable batteries” on page 12).
3. Insert new batteries.
Note: Ensure the correct polarity (+/–)
when inserting the batteries. The correct
polarity is marked on the battery
compartment.
4. Slide the lid back onto the battery
compartment.
6.2 Remote control
The appliance can be operated using the
control panel 2 or the remote control23.
The numbers in the text below refer to the
control panel 2 and/or the remote
control 23.
6.3 Switching the appliance on and off
1. Insert the mains plug into a wall socket
that complies with the technical data
(see “3. Technical data” on page 4).
2. Switch the mains switch 5 to “ON” to
switch on the power supply.
The mains switch 5 lights up.
3. To switch the appliance on, press the
On/Off button 16 or 22.
The display 10 shows the current room
temperature.
8
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 9 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
4. To switch the appliance off, press the
On/Off button 16 or 22.
The appliance will continue to run for a
short period and then switch off.
5. To switch the power supply off
completely, set the mains switch 5 to
“OFF”.
Any values you have set will be lost
when doing so.
6.4 Setting the heat output
1. To select a heating setting, press the
function selector 11 or 21 repeatedly
until the required heat setting appears in
the display 10:
– Low heat: The appliance operates at
1,000 watts
– High heat: The appliance operates at
2,000 watts
– Fan mode: Fan without heater.
6.5 Selecting the temperature
1. Select one of the two heating settings.
2. Use the button “+” 14 or 18 to increase
the set temperature up to a maximum of
35 °C.
3. Use the button “-” 15 or 17 to reduce
the set temperature down to a minimum
of 5 °C.
The set temperature is shown in the
display 10.
The heater switches off as soon as the room
reaches the set temperature. The fan
continues to run for several seconds to
prevent a build-up of heat.
If the room temperature falls below the set
temperature, the heater and fan switch on
again automatically.
– Frost protection mode: The appliance
will prevent the room temperature
from dropping below the frost line.
SHT 2000 A19
6.6 Setting the operating time
The appliance has a timer with which you
can set the required operating time. The
maximum operating time is 23 hours ans
59 minutes. The appliance switches off
automatically once the operating time has
expired.
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 10 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
1. To switch on the timer, press the timer
button 12 or 19.
The display shows 00:00 and the hours
flash.
2. Press the “+” button 14 or 18 to
increase the hours.
3. Press the “-” button 15 or 17 to reduce
the hours.
4. Press the timer button 12 or 19 again.
The minutes flash.
5. Press the “+” button 14 or 18 to
increase the minutes.
6. Press the “-” button 15 or 17 to reduce
the minutes.
7. Press the timer button 12 or 19 again to
activate the timer.
The selected operating time is shown in
the display 10.
As soon as the set operating time has
expired, the appliance switches off
automatically.
8. To switch off the appliance while the
timer is active, press the On/Off button
16 or 22.
6.7 Swivel function
The appliance has a swivel function.
This causes the appliance to swivel to and
fro, distributing the exiting air more evenly
through the room:
1. To switch the swivel function on, press
the swivel function button 13 or 20.
2. To switch the swivel function off, press
the swivel function button 13 or 20
again.
6.8 Thermal cut-out
For your safety the appliance has a thermal
cut-out.
If the temperature inside the appliance
becomes too high, the appliance switches
off automatically:
1. Switch the mains switch 5 to “OFF” to
switch off the appliance.
2. Check whether the air inlet or outlet is
obstructed and remove the cause.
If you cannot establish a cause and the
fault occurs repeatedly, have the
appliance repaired or else take it out of
use.
3. Wait for the appliance to cool down.
4. You can then continue to operate it
normally.
If the room temperature exceeds 50 °C, the
thermal cut-out also switches the appliance
off automatically. The appliance can then
only be switched on again once the room
temperature has dropped below 50 °C.
6.9 Safety switch
The appliance is protected against
accidental damage by a safety switch.
The safety switch is located on the bottom of
the appliance and switches the appliance off
immediately should it fall over:
1. Return the appliance to an upright
position.
2. Select the required function again (see
“6.1 Displays” on page 8).
10
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 11 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
7. Cleaning
To ensure your appliance gives you lasting
service, you should clean it regularly.
Warning! To avoid the danger of
an electric shock or burning:
– remove the mains plug before
each clean;
– allow the appliance to cool
down;
– never immerse the appliance in
water;
– never allow water or cleaning
agent to run into the appliance.
1. Carefully remove major dust deposits in
the air outlet grille 4 with a vacuum
cleaner.
2. Remove any remaining dirt with a soft
brush.
8. Troubleshooting
FaultCauseRemedy
Appliance cannot be
switched on
Appliance cannot be
switched off
Appliance switches
off automatically
Faulty fuse or wall socketSelect another wall socket
Faulty applianceHave repairs carried out at a specialist
Faulty electronic components Have repairs carried out at a specialist
Safety switch has triggeredSet the appliance upright (see
Thermal cut-out has
triggered
Take care not to let any dust fall inside
the appliance.
3. Take off the air intake grille 9.
4. Clean the dust off the air intake grille 9
and the filter grille located behind it.
5. Clean the outside of the appliance with
a damp cloth. You could also use a little
washing-up liquid.
Caution! Never use caustic or abrasive
cleaning agents, as this could damage
your appliance.
6. Wipe the appliance with a cloth
moistened with clear water.
7. Do not use the appliance again until it
has dried completely.
workshop or dispose of the appliance.
You will find the service address in
“Service Centre” on page 14.
workshop or dispose of the appliance.
You will find the service address in
“Service Centre” on page 14.
“6.9 Safety switch” on page 10)
Allow the appliance to cool down (see
“6.8 Thermal cut-out” on page 10)
Clean the appliance (see
“7. Cleaning” on page 11)
SHT 2000 A111
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 12 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
9. Disposal
9.1 Appliance
The symbol with the crossedout rubbish bin on wheels
means that within the European
Union, the product must be
disposed of to a sorted rubbish
collection. This applies to the
product and all accessories which are
marked with this symbol. Marked products
must not be disposed of via the regular
domestic waste but must be handed in to a
recycling centre for electrical or electronic
devices. Recycling helps to reduce the use of
raw materials and to relieve the
environment. It is therefore imperative that
you follow the disposal regulations
applicable in your country.
10. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer,
You have a warranty on this product which
is valid for 3 years from the date of
purchase. In the event of this product being
defective, you have statutory rights against
the seller of the product. These statutory
rights are not limited by our warranty as set
out below.
Warranty conditions
The warranty period begins with the date of
purchase. Please keep the original till receipt
in a safe place. This is required as your
proof of purchase.
9.2 Disposable/rechargeable batteries
Batteries must not be disposed of
with normal household waste. Flat
batteries must be disposed of
properly. Special containers for battery
disposal are provided for this purpose at the
shop where you bought the batteries or at a
municipal collection point. Batteries and
rechargeable batteries on which the
following letters are printed contain harmful
substances as follows: Cd (cadmium), Hg
(mercury), Pb (lead).
9.3 Packaging
If you would like to dispose of the
packaging, please observe the
corresponding environmental regulations in
your country.
If a defect in materials or workmanship
occurs within three years of the date your
product was purchased, we will repair or
replace the product at our discretion at no
charge to you. This service under warranty
assumes that the defective product and the
proof of purchase (till receipt) are submitted
within the three-year period and that a brief
description in writing is provided of what the
defect is and when it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired product or a new one will be sent
back to you. There is no new warranty
period following repair or replacement of
the product.
12
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 13 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
Warranty period and statutory claims
relating to defects
The warranty period is not extended when a
service is provided under warranty. This also
applies to replaced and repaired parts. Any
damage or defects present at purchase must
be reported immediately the product is
unpacked. Repairs incurred once the
warranty period has expired are
chargeable.
Scope of warranty
The product has been carefully
manufactured in accordance with strict
quality guidelines and was thoroughly
checked before being delivered.
The warranty applies to defective materials
or workmanship. This warranty does not
extend to product parts exposed to normal
wear and tear (and which can therefore be
considered wear parts) or to damage to
fragile parts such as switches, batteries or
parts made of glass.
This warranty is void if the product is
damaged or if it is not used or maintained
properly. All the information in the operating
instructions should be observed precisely to
ensure that the product is used properly.
It is essential to avoid intended uses and
actions which are discouraged or warned
against in the operating instructions.
The product is intended for only private use
and not for commercial purposes.
The warranty is void in the event of misuse,
incorrect treatment, use of force or
interference by anyone other than our
authorized service centre.
Warranty process
Please follow the instructions below to
ensure that your claim is processed quickly.
• In case of any enquiry, please keep the
article number (for this product:
IAN 91004) and the till receipt as proof
of purchase.
• The article number can be found on the
rating plate, as an engraving, on the
cover sheet of your instructions (bottom
left) or as a label on the back or
underside of your appliance.
• If malfunctions or any other defects
should occur, in the first instance contact
the Service Centre mentioned below by
telephone or e-mail.
• Once a product has been recorded as
defective, you can then send it Freepost
to the service address you are given,
enclosing the proof of purchase (till
receipt) and quoting what the defect is
and when it occurred.
You can download these
instructions and many other
manuals, product videos and
software from
www.lidl-service.com.
SHT 2000 A113
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 14 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Olet valinnut korkealaatuisen tuotteen.
Käyttöohje on tämän tuotteen osa. Se
sisältää turvallisuuteen, käyttöön ja
hävittämiseen liittyviä tärkeitä ohjeita.
1. Laiteseloste
1.1 Käyttökohde
Lämmitystorni SilverCrest SHT 2000 A1 on
suunniteltu kuivien asuintilojen lämmitykseen.
Laite on suunniteltu käytettäväksi
kotitalouksissa; se ei sovellu kaupalliseen
käyttöön.
Laite on suunniteltu lisälämmitykseksi. Se ei
riitä yksinään lämmittämään suuria
huonetiloja.
Laite on periaatteessa aina asetettava
lattialle.
Tutustu kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin
ennen kuin käytät tuotetta. Käytä tuotetta
vain kuvatulla tavalla ja ilmoitettuun
käyttötarkoitukseen.
Jos luovutat laitteen muiden käyttöön, anna
kaikki asiakirjat sen mukana.
1.2 Toimituksen laajuus
• 1 lämpötuuletin
• 1 kaukosäädin
• 2 tyypin AAA paristoa
•1 käyttöohje
1.3 Laitteessa olevat tunnisteet
Viereisellä tunnuksella 1
varoitetaan peittämästä laitetta,
koska silloin lämpö kasaantuu ja
saattaa aiheuttaa laitevaurioita
tai tulipalon vaaran.
SHT 2000 A115
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 16 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
2. Osien nimet (ks. taitelehti)
1 Varoitussymboli EI SAA PEITTÄÄ
2 Käyttöpaneeli
3 Infrapunavastaanotin
4 Ilman ulostulosäleikkö
5 Pääkytkin ON/OFF
6 Jalusta
7 Kahva
8 Säilytystasku kaukosäätimelle
9 Ilman sisäänmenosäleikkö
10 Näyttö
11 Toimintovalitsin
12 Ajastin
verkkojännite (katso laitteen
tyyppikilpeä) vastaa kodissasi käytettyä
verkkojännitettä.
16
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 17 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
• Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten
henkilöiden (mukaan lukien lapset)
käytettäväksi, joilla on fyysisiä, aisteihin
tai henkisiin ominaisuuksiin liittyviä
rajoitteita tai joilta puuttuu käyttöön
tarvittava kokemus ja/tai tieto, paitsi jos
heidän turvallisuudestaan vastava
henkilö valvoo ja antaa heille ohjeita,
kuinka laitetta on käytettävä. Lasten ei
saa antaa leikkiä tällä laitteella.
• Lämpötuuletin on asetettava tukevalle ja
tasaiselle alustalle, jonka on oltava kuiva
ja ei palavasta materiaalista.
• Huolehdi, ettei kukaan voi kompastua
verkkojohtoon, jäädä siihen kiinni tai
astua sen päälle.
• Katso, että pistorasia, johon lämmitin
liitetään, on hyvin tavoitettavissa sen
varalta, että pistoke on vedettävä
hätätilassa irti.
4.3 Suojaus sähköiskun varalta
Varoitus! Seuraavat turvaohjeet
on laadittu suojaamaan käyttäjää
sähköiskuilta.
• Liitä laite aina vain määräysten
mukaisesti asennettuun maadoitettuun
pistorasiaan.
• Jos laitteeseen on osunut kova isku tai
jos se on päässyt putoamaan lattialle tai
veteen, laitetta ei enää saa käyttää.
Käänny siinä tapauksessa ServiceCenter-huoltopalvelumme puoleen.
Yhteystiedot ks. "Service-Center"
sivulla 26.
• Mikäli laite on vioittunut, sitä ei missään
tapauksessa saa käyttää. Silloin laite on
vietävä kunnostettavaksi alan
liikkeeseen. Yhteystiedot ks. "ServiceCenter" sivulla 26.
• Jos laitteen liitäntäjohto on vioittunut, se
on riskien välttämiseksi annettava uusia
joko valmistajan tai muun vastaavan
pätevyyden omaavan henkilön tai
liikkeen toimesta.
• Laitetta ei koskaan pidä käyttää
välittömästi pesualtaan, kylpyammeen,
suihkun, uima-altaan tms. vieressä, koska
laitteeseen voi silloin päästä roiskevettä.
• Laitteen sisään ei saa päästää vettä tai
muita nesteitä. Em. syistä
– laitetta ei koskaan saa käyttää
ulkotiloissa,
– sen päälle ei saa asettaa
kukkamaljakkoa, juomalasia tai muuta
astiaa, jossa on nestettä,
– ei missään tapauksessa kosteassa
tilassa, esim. kylpyhuoneessa.
Jos laitteen sisään kaikesta huolimatta
pääsee vettä, vedä verkkojohto heti irti
pistorasiasta ja vie laite korjattavaksi.
Yhteystiedot ks. "Service-Center"
sivulla 26.
• Sormia tai esim. työkaluja ei saa työntää
suojasäleikön läpi laitteen sisäpuolelle.
• Älä koskaan koske laitteeseen,
verkkojohtoon tai -pistokkeeseen kostein
käsin.
• Irrota verkkojohto pistorasiasta
vetämällä pistokkeesta. Älä koskaan
vedä johdosta.
• Pidä huoli siitä, että verkkojohto ei taitu
eikä jää puristuksiin.
• Varmista, ettei verkkojohto voi vaurioitua
terävistä reunoista.
• Pidä verkkojohto loitolla kuumista
pinnoista (esim. keittolevy).
• Jos laite ei pitempään aikaan ole
käytössä, sen verkkojohto on vedettävä
irti pistorasiasta. Vain silloin on taattu,
ettei laite saa virtaa.
• Jatkojohtojen käyttöä tulisi välttää.
Niiden käyttö on sallittua vain seuraavin
ehdoin:
– jatkojohdon on sovelluttava laitteen
virran voimakkuuteen;
SHT 2000 A117
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 18 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
– jatkojohtoa ei saa sijoittaa
"riippumaan", vaan sijoitettava lasten
ulottumattomille ja siten, ettei siihen
voi kompastua;
– jatkojohdossa ei missään tapauksessa
saa olla vaurioita;
– pistorasiaan ei saa liittää tämän
laitteen lisäksi muita laitteita, koska
virtaverkko voi muutoin ylikuormittua
(monipistorasioiden käyttö kielletty!).
• Laitetta ei saa käyttää erillisellä
ajastimella tai erillisellä
kaukokäyttöjärjestelmällä (esim.
langaton pistorasia).
4.4 Palontorjunta
Varoitus! Koska lämpötila
laitteen sisällä nousee korkeaksi,
on otettava huomioon seuraavat
turvaohjeet, jotka liittyvät
palontorjuntaan.
• Kun lämpötuuletin on käynnissä, sen
välittömässä läheisyydessä ei saa olla
palavia esineitä tai materiaalia (esim.
verhot, paperia jne.).
• Lämpötuuletinta ei koskaan saa käyttää
esim. tekstiilien tai muun materiaalin
kuivaukseen.
• Ylikuumenemisen välttämiseksi laitetta ei
saa koskaan peittää.
• Katso, että laite tulee paikkaan, jossa
sen ympärillä on vähintään 1,5 m:n
vapaa tila muihin laitteisiin, seinään tms.
• Laitetta ei koskaan saa käyttää
räjähdysvaarallisissa tiloissa tai palavien
kaasujen tai nesteiden lähellä.
• Laitetta ei koskaan saa asettaa suoraan
seinässä olevan pistorasian alle, koska
laitteen kehittämä lämpö saattaa
vaurioittaa muiden sähkölaitteiden osia.
• Huolehdi siitä, että ilma voi virrata
vapaasti laitteen sisään ja siitä ulos.
Muutoin lämpö saattaa kasautua
laitteen sisään.
• Laitetta ei saa jättää päälle ilman
valvontaa. Lähes aina jonkin vian
sattuessa on ensimmäinen merkki siitä
voimakas palaneen haju. Silloin
verkkojohto on heti vedettävä irti
pistorasiasta, ja laitteen kunto on
annettava tarkastaa. Yhteystiedot ks.
"Service-Center" sivulla 26.
4.5 Tapaturmien ehkäisy
Varoitus! Noudata seuraavia
ohjeita, niin vältetään tapaturmat.
• Pidä huoli siitä, että kukaan ei voi
kompastua tai takertua verkkojohtoon
eikä astua sen päälle.
• Kun lämpötuuletin on käynnissä, on
varottava menemästä liian lähelle sitä,
tuulettimen imu voi vetää hiukset tai
vaatetuksen mukanaan.
• Laitetta ei pidä siirtää toiseen paikkaan
kuumana, katkaise ensin virta, vedä
verkkojohto irti ja odota, kunnes laite on
jäähtynyt. Laitteen kuumia pintoja
kosketettaessa on muutoin olemassa
palovammojen vaara.
4.6 Lasten turvallisuus
Varoitus! Lapset eivät useinkaan
osaa arvioida riskitilanteita oikein,
mikä saattaa johtaa tapaturmiin.
Muista siksi ottaa huomioon:
• Tämä tuote ei ole leikkikalu, joten lapset
saavat käyttää sitä ainoastaan aikuisen
henkilön valvonnassa.
• Pidä aina huoli siitä, ettei laite jää lasten
ulottuville.
• Kaukosäädin toimii paristot. Katso, ettei
se joudu lasten käsiin, pikkulapsi voi
vahingossa jopa nielaista pariston.
18
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 19 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
Siitä aiheutuu hengenvaara. Jos paristo
on nielaistu, on käännyttävä välittömästi
lääkärin puoleen.
• Varmista, ettei pakkauskalvosta tule
lasten kuolemanloukku. Pakkausmuovit
eivät sovellu lasten leikkeihin.
4.7 Paristojen käsittely
Varoitus!
Tavanomaisia paristoja ei koskaan
saa ladata, kuumentaa tai heittää
tuleen, niistä koituu silloin
räjähdysvaara.
• Paristoja ei myöskään pidä yrittää avata.
Jos paristohappoa on vuotanut ulos, on
varottava, ettei sitä pääse iholle, silmiin
tai limakalvoille, mistä voi olla
seurauksena tapaturma. Hapon kanssa
kosketuksiin päässyt kohde on
5. Laitteen pystytys, paristojen sisäänpano
5.1 Laitteen pystytys
Huom.: Koska laite ja sen lämmityskierukat
toimitetaan kevyesti rasvattuina,
ensimmäisen käyttökerran yhteydessä voi
esiintyä lievää savun ja hajun
muodostusta. Tämä ei ole haitallista ja se
loppuu pian itsestään. Huolehdi tänä aikana
riittävästä tuuletuksesta.
1. Ota laite pois pakkauksesta.
2. Aseta pakkausmateriaali sivuun.
3. Tarkista, ettei laitteessa näy vaurioita.
Varoitus! Katso, että laitteen
ympärillä on tarpeeksi tilaa
seinään, huonekaluihin tai muihin
laitteisiin päin. Palovaaran
ehkäisemiseksi etäisyyden tulisi olla
vähintään 1,5 m kauttaaltaan.
huuhdeltava heti runsaalla, puhtaalla
vedellä ja käännyttävä sen jälkeen
välittömästi lääkärin puoleen.
Varo! Laitevaurioiden välttämiseksi ja
toimintavarmuuden takaamiseksi on
muistettava seuraavaa:
• Laitetta ei pidä yrittää pyörittää käsin,
silloin sen moottori voi vioittua.
• Ota paristot pois kaukosäätimestä, jos
sitä ei tarvita pitempään aikaan. Jos
paristot pääsevät vuotamaan,
kaukosäädin voi vioittua.
4. Valitse paikka, joka täyttää
turvaohjeiden vaatimukset (katso "4.2
Yleistä" sivulla 16).
5. Paras paikka on siellä, missä kuuma
ilmavirta ei osu välittömästi ihmisiin,
eläimiin tai huonekasveihin.
6. Työnnä verkkopistoke pistorasiaan
(liitännän on vastattava teknisiä tietoja).
Huom.: Laite ottaa suurimmillaan
10 ampeeria virtaa (2.000 W). Jos
samaan virtapiiriin on liitetty muita
sähkölaitteita, on katsottava, ettei
virtapiirin sulake ylikuormitu, jolloin se
laukeaa ja katkaisee virran kokonaan.
SHT 2000 A119
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 20 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
5.2 Paristojen asentaminen
Jos laite on uusi tai kaukosäätimet paristot
ovat tyhjät, vaihda tilalle kaksi uutta tyypin
AAA paristoa.
A Tuuletin käy
B Korkea lämmitysteho: laite toimii
2000 watilla
C Alhainen lämmitysteho: laite toimii
1000 watilla
D Ajastimen aika
E Huonelämpötilan näyttö
F Asetetun ohjelämpötilan näyttö
G Jäätymissuoja on aktivoitu
6.2 Kaukosäädin
Laitetta voi käyttää sen käyttöpaneelista 2
käsin tai kaukosäätimellä 23. Tekstissä
olevat osien numerot koskevat
käyttöpaneelia 2 ja kaukosäädintä 23.
Valittu ohjelämpötila näkyy näytössä 10.
Heti kun huonelämpötila on saavuttanut
ohjelämpötilan, laite kytkee lämmityksen
pois päältä. Tuulettimen toiminta jatkuu vielä
muutaman sekunnin ajan, jotta lämpö
pääsee poistumaan.
Kun huonelämpötila laskee alle asetetun
ohjelämpötilan, lämmitys käynnistyy jälleen
automaattisesti.
6.6 Käyntiajan asetus
Laitteeseen kuuluu ajastin, jolla voidaan
asettaa haluttu käyntiaika. Enimmäiskesto on
23 tuntia ja 59 minuuttia. Kun asetettu
käyntiaika on ummessa, laite kytkeytyy
automaattisesti pois päältä.
1. Ajastin kytketään päälle painamalla
ajastinpainiketta 12 tai 19.
Näyttöön ilmestyy 00:00 ja tuntilukema
vilkkuu.
2. Painikkeella "+" 14 tai 18 tuntilukema
suurenee.
3. Painikkeella "-" 15 tai 17 tuntilukema
pienenee.
4. Paina uudelleen ajastinpainiketta 12
tai 19.
Minuuttilukema vilkkuu.
SHT 2000 A121
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 22 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
5. Painikkeella "+" 14 tai 18
minuuttilukema suurenee.
6. Painikkeella "-" 13 tai 17 minuuttilukema
pienenee.
7. Aktivoi ajastin painamalla uudelleen
ajastinpainiketta 3 tai 19.
Valitun käyntiajan näkee näytöstä 10.
Kun asetettu käyntiaika on kulunut, laite
kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
8. Jos haluat kytkeä laitteen pois päältä,
vaikka ajastin on aktivoituna, paina
ON/OFF-painiketta 16 tai 22.
6.7 Kääntötoiminto
Tuuletin on varustettu kääntötoiminnolla.
Kun se on päällä, tuuletin kääntyy
sivusuunnassa edestakaisin, jolloin ilmavirta
jakaantuu huoneeseen tasaisemmin.
1. Kääntötoiminto kytketään päälle sen
valintapainikkeella 13 tai 20.
2. Kääntötoiminto pysäytetään painamalla
sen valintapainiketta 13 tai 20
toistamiseen.
2. Tarkasta, pääseekö ilma virtaamaan
vapaasti laitteen sisään ja ulos, jollei,
poista esteet.
Jos syytä häiriöön ei löydy ja sama vika
toistuu uudelleen, vie laite korjattavaksi
tai ota se kokonaan pois käytöstä.
3. Odota, kunnes laite on ehtinyt jäähtyä.
4. Sen jälkeen laitteen voi käynnistää
uudelleen.
Jos huonelämpötila nousee yli 50 °C:een,
ylikuumenemissuoja kytkee laitteen pois
päältä. Sen käyttöä voidaan jatkaa vasta,
kun huonelämpötila laskee alle 50 °C:een.
6.9 Turvakytkin
Lämpötuulettimessa on turvakytkin, joka
katkaisee virran heti, jos tuuletin kaatuu.
Turvakytkin on laitteen alapinnalla, se
reagoi heti katkaisemalla virran, jos tuuletin
pääsee kaatumaan:
1. Nosta lämpötuuletin ylös ja aseta se
lattialle.
2. Valitse sitten uudelleen haluttu toiminto
(katso "6.1 Näytöt" sivulla 20).
6.8 Ylikuumenemissuoja
Turvallisuussyistä laite on varustettu
ylikuumenemissuojalla.
Jos lämpötila laitteen sisällä nousee liian
korkeaksi, laite kytkeytyy automaattisesti
pois päältä:
1. Katkaise virta laitteesta asettamalla sen
pääkytkin 5 asentoon "OFF".
22
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 23 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
7. Puhdistus
Lämpötuuletin kestää käytössä pitkään, kun
se puhdistetaan säännöllisesti.
Varoitus! Sähköiskujen tai
palovammojen välttämiseksi on
muistettava seuraavaa:
– Ennen laitteen puhdistusta
verkkopistoke on vedettävä irti,
– laitteen on annettava jäähtyä,
– laitetta ei saa upottaa veteen,
– eikä sen sisään saa laskea vettä
tai puhdistusainetta.
1. Imuroi ensin ilman ulostulosäleikköön 4
tarttunut pahin pöly varoen
pölynimurilla.
2. Puhdista loppu lika pois pehmeällä
harjalla.
Varo, ettei pölyä tipu puhdistuksen
aikana tuulettimen sisään.
3. Irrota ilman sisäänmenosäleikkö 9.
4. Puhdista ilman sisäänmenosäleikkö 9
sekä sen takana oleva suodatinsäleikkö
pölystä.
5. Laitteen pinnan voi pyyhkiä puhtaaksi
kostealla rievulla. Puhdistusaineeksi
sopii astianpesuneste.
Varo! Voimakkaita tai hankaavia
puhdistusaineita ei saa käyttää, ne
voivat vioittaa laitepintoja.
6. Pyyhi laite puhtaaksi liinalla, joka on
kostutettu puhtaalla vedellä.
7. Anna laitteen kuivua täysin ennen
käyttöä.
8. Häiriönpoisto
HäiriöSyyApukeino
Laite ei käynnistySulake tai pistorasia on vialli-
nen
Laite on mennyt epäkuntoon Vie laite kunnostettavaksi tai hävitä se
Laitetta ei voi kytkeä
pois päältä
Elektroniikkakomponenteissa on vika
Valitse toinen pistorasia
asianmukaisesti. Huoltopalvelun osoitteen voi katsoa kohdasta "Service-Center" sivulla 26.
Vie laite kunnostettavaksi tai hävitä se
asianmukaisesti. Huoltopalvelun osoite
on kohdassa "Service-Center"
sivulla 26.
SHT 2000 A123
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 24 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
HäiriöSyyApukeino
Laite kytkeytyy
itsestään pois päältä
Turvakytkin on lauennutNosta laite pystyyn (katso "6.9 Tur-
Ylikuumenemissuoja on
lauennut
9. Käytetyn laitteen hävittäminen
vakytkin" sivulla 22)
Anna laitteen jäähtyä (katso "6.8 Yliku-
umenemissuoja" sivulla 22)
Puhdista laite (katso "7. Puhdistus"
sivulla 23)
9.1 Laite
Symboli, jossa pyörillä
varustetun roskasäiliön yli on
vedetty viivat, tarkoittaa, että
tuote täytyy Euroopan Unionin
alueella viedä erilliseen
jätekeräykseen. Tämä koskee
tuotetta ja kaikkia tällä symbolilla merkittyjä
lisäosia. Näin merkittyjä tuotteita ei saa
hävittää tavallisen kotitalousjätteen seassa,
vaan ne on vietävä sähkölaitteiden ja
elektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen.
Kierrätys auttaa raaka-aineiden kulutuksen
vähentämisessä ja vähentää
ympäristökuormitusta. Noudata siis
ehdottomasti maassasi voimassa olevia
hävitystä koskevia määräyksiä.
10. HOYER Handel GmbH -yhtiön myöntämä takuu
Arvoisa asiakas,
saat tälle laitteelle 3 vuoden takuun
ostopäivästä alkaen. Jos tuotteessa on
puutteita, ostajalla on myyjää kohtaan
lakisääteisiä oikeuksia. Seuraavassa
ilmoitetut takuuehdot eivät rajoita näitä
lakisääteisiä oikeuksia.
9.2 Paristot/akut
Paristoja ei saa heittää talousjätteen
joukkoon. Käytetyt paristot on
hävitettävä määräyksiä noudattaen.
Ne voi viedä joko paristoja myyvien
liikkeiden jäteparistolaatikkoon tai virallisten
keräilypisteiden jätelaatikkoon. Paristot ja
akut, joissa on alla mainitut tunnuskirjaimet,
voivat sisältää mm. seuraavia haitta-aineita:
Cd (kadmium), Hg (elohopea), Pb (lyijy).
9.3 Pakkaus
Pakkauksen hävityksessä on noudatettava
käyttömaassa voimassa olevia
ympäristönsuojelumääräyksiä.
Takuuehdot
Takuuaika alkaa ostopäivästä. Säilytä
alkuperäinen kassakuitti hyvin. Tätä
asiakirjaa tarvitaan tositteeksi ostosta.
24
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 25 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
Mikäli tässä tuotteessa ilmenee materiaalitai valmistusvirhe kolmen vuoden kuluessa
ostopäivästä alkaen, korjaamme tai
vaihdamme sen – valintamme mukaan –
maksutta. Tämä takuusuoritus edellyttää,
että viallinen laite ja sen ostokuitti
(kassakuitti) toimitetaan meille kolmen
vuoden määräajan kuluessa ja sen mukana
toimitetaan lyhyt kirjallinen kuvaus siitä,
millainen vika laitteessa on ja milloin se on
ilmaantunut.
Jos takuu kattaa vian, saat korjatun tuotteen
takaisin tai tilalle uuden tuotteen. Takuuaika
ei ala alusta tuotteen korjauksen tai vaihdon
jälkeen.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Virhevastuu ei pidennä takuuaikaa. Tämä
koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia.
Mahdollisesti jo ostohetkellä olemassa
olevista vioista ja puutteista on ilmoitettava
välittömästi, kun tuote on purettu
pakkauksesta. Takuuajan päätyttyä
suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkoja
laatuvaatimuksia noudattaen ja se on
läpäissyt tehtaalla suoritetun perusteellisen
lopputarkastuksen.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä.
Tämä takuu ei koske tuotteen sellaisia osia,
jotka ovat alttiina normaalille kulumiselle ja
joiden siksi katsotaan olevan kuluvia osia,
eikä helposti rikkoutuvien osien kuten
kytkimien, akkujen tai lasista valmistettujen
osien vaurioita.
Takuu raukeaa, jos tuotetta on vahingoitettu
tai sitä ei ole käytetty tai huollettu
asianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen
käyttö edellyttää, että kaikkia
käyttöohjeessa annettuja määräyksiä on
noudatettava tarkkaan.
On ehdottomasti vältettävä sellaisia
käyttötarkoituksia ja toimenpiteitä, joita
käyttöohjeessa kehotetaan välttämään tai
joista varoitetaan.
Tuote on suunniteltu ainoastaan yksityiseen
käyttöön, ei ammattikäyttöön.
Väärä tai epäasianmukainen käsittely,
liiallinen voimankäyttö ja muun kuin
valtuutetun huoltopalvelun (Service-Center)
suorittamat toimenpiteet aiheuttavat takuun
raukeamisen.
Takuutapauksien käsittely
Jotta asian käsittely sujuu mahdollisimman
nopeasti, noudata seuraavia ohjeita:
• Pidä tiedusteluja varten saatavilla
laitteen tuotenumero (tällä laitteella:
IAN 91004) sekä kassakuitti tositteena
ostosta.
• Tuotenumeron löydät laitteen
tyyppikilvestä, kaiverruksesta,
käyttöohjeen kansilehdeltä (alhaalla
vasemmalla) tai laitteen takana tai alla
olevasta tarrasta.
• Mikäli ilmaantuu toimintahäiriöitä tai
muita puutteita, ota ensin puhelimitse tai
sähköpostilla yhteyttä seuraavassa
mainittuun huoltopalveluun (ServiceCenter).
• Tämän jälkeen voit lähettää vialliseksi
todetun tuotteen ilmoitettuun
huoltopalveluun maksutta. Toimita sen
mukana ostokuitti (kassakuitti) sekä
kuvaus siitä, millainen vika laitteessa on
ja milloin se on ilmaantunut.
Sivustolta www.lidl-service.com
voit ladata tämän ja monia
muita käsikirjoja, tuotevideoita
ja ohjelmistoja.
SHT 2000 A125
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 26 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
Service-Center
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: hoyer@lidl.fi
IAN: 91004
Toimittaja
Ota huomioon, että seuraava osoite ei ole
huoltopalvelun osoite. Ota ensin
yhteys yllä mainittuun huoltopalveluun
(Service-Center).
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Deutschland
26
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 27 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
Hjärtliga gratulationer till ditt köp
av en ny apparat.
Därmed har du bestämt dig för en
högvärdig produkt. Denna bruksanvisning
är en del av produkten. Den innehåller
viktiga anvisningar för säkerhet, användning
och avfallshantering.
1. Beskrivning av apparaten
1.1 Avsedd användning
Med detta värmetorn SilverCrest SHT 2000
A1 kan man värma upp torra
bostadsutrymmen.
Denna produkt är avsedd för privat bruk och
inte för affärsdrivande verksamhet.
Apparaten är lämplig som extravärme. Den
är mindre lämplig som ensam värmekälla för
stora utrymmen.
Apparaten får endast placeras på golvet.
Innan du använder produkten skall du göra
dig förtrogen med alla manövrerings- och
säkerhetsanvisningar. Produkten får endast
användas så som beskrivs och för de
angivna användningsområdena.
Vid vidarelämning av produkten skall man
överlämna alla underlag till den nya
användaren.
1.2 I leveransen ingår
•1 värmefläkt
• 1 fjärrkontroll
• 2 batterier typ AAA
• 1 bruksanvisning
1.3 Märkningar på apparaten
Den vidstående symbolen 1
varnar för övertäckning av
apparaten, eftersom den
överhettning som då sker kan
orsaka skador och brand.
SHT 2000 A127
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 28 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
13 Svängfunktion
14 Högre temperatur
15 Lägre temperatur
16 Strömbrytare
17 Lägre temperatur
18 Högre temperatur
19 Timer
20 Svängfunktion
21 Funktionsväljare
22 Strömbrytare
23 Fjärrkontroll
3. Tekniska data
Spänningsförsörjning:220 - 240 V~/50 Hz
Effekt:1.000/2.000 Watt
Skyddsklass: II
Batteri för fjärrkontroll:2x Typ AAA/1,5 V
4. Säkerhetsanvisningar
4.1 Förklaring av begrepp
4.2 Allmänna anvisningar
Följande symboler hittar du i denna
bruksanvisning:
Varning!
Hög risk. Att ignorera varningen
kan leda till svåra personskador.
Försiktig!
Risk. Att ignorera varningen kan leda till
materiella skador.
Anmärkning:
Låg risk. Sakförhållanden som du ska
beakta vid hantering av apparaten.
28
• Läs igenom denna bruksanvisning
ordentligt före användningen. Den är en
del av apparaten och måste alltid finnas
tillgänglig.
• Använd apparaten enbart för avsett
ändamål (se "1.1 Avsedd användning"
på sidan 27).
• Kontrollera att apparatens spänning (se
apparatens typskylt) överensstämmer
med nätspänningen.
• Denna produkt får inte användas av
personer (inklusive barn) med
begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 29 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
förmåga eller bristande erfarenheter
och/eller kunskaper, såvida de inte
använder produkten under uppsikt av en
person med ansvar för deras säkerhet
eller om de får anvisningar av denne om
hur produkten ska användas.
• Vid eventuella funktionsstörningar får
reparationen av apparaten endast
utföras av vårt service-center.
• Apparaten får bara ställas upp på ett
fast, plant, torrt och obrännbart
underlag.
• Kontrollera att vägguttaget är lätt
tillgängligt så att man snabbt kan dra ut
stickkontakten.
4.3 Skydd mot elektrisk stöt
Varning! Följ de här
säkerhetsföreskrifterna så att du
skyddar dig mot elektriska stötar.
• Produkten får endast anslutas till riktigt
installerade jordade uttag.
• Om produkten fallit ner på golvet eller i
vatten eller utsatts för ett hårt slag, får
den inte användas vidare. Kontakta i så
fall vår kundtjänst. Kontaktuppgifter finns
i "Service-center" på sidan 37.
• Om apparaten är skadad, får
apparaten inte användas. Låt endast
behörig elektriker reparera apparaten.
Kontaktuppgifter finns i "Service-center"
på sidan 37.
• Om apparatens nätanslutningskabel är
skadad måste denna bytas av
tillverkaren eller behörig elektriker för att
undvika faror.
• Använd aldrig apparaten i närheten av
ett tvättställ, ett badkar, en dusch eller en
simbassäng eftersom vattenstänk kan
tränga in i apparaten.
• Låt aldrig vatten eller andra vätskor
komma in i apparaten. Därför:
– Använd aldrig apparaten utomhus.
– Ställ aldrig vätskefyllda dricksglas,
vaser etc. på apparaten.
– använd aldrig i mycket fuktig
omgivning som t.ex. ett badrum
Om vätska trots detta skulle komma in i
apparaten måste du genast dra ut
nätkontakten och låta en auktoriserad
fackman reparera apparaten.
Kontaktuppgifter finns i "Service-center"
på sidan 37.
• Försök aldrig att sticka in fingrar eller
föremål i apparaten genom
skyddsgallret.
• Vidrör aldrig apparaten, nätkabeln eller
kontakten med fuktiga händer.
• Drag alltid ur nätkabeln i kontakten.
Drag aldrig i själva kabeln.
• Se till att sladden inte knäcks eller
kommer i kläm.
• Se till att nätsladden inte skadas av
vassa kanter.
• Se till att nätkabeln inte kommer i
närheten av heta ytor (t.ex. kokplatta).
• Om du låter apparaten stå oanvänd en
längre tid bör du ta ut nätkontakten ur
uttaget. Bara på så sätt gör du
apparaten helt spänningslös.
• Undvik att använda förlängningskablar.
Dessa är endast tillåtna under speciella
förutsättningar:
– förlängningskabeln måste vara
lämplig för apparatens strömstyrka;
– förlängningskabeln får inte läggas
"löst": den får inte vara inom räckhåll
för barn eller utgöra en risk för
stolpning;
– förlängningskabeln får under inga
omständigheter vara skadad;
– inga andra apparater än denna får
vara anslutna till vägguttaget,
eftersom detta kan medföra att
strömnätet överlastas (förbjudet att
använda grenuttag!).
SHT 2000 A129
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 30 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
• Produkten får ej drivas med en extern
timer eller ett separat
telekommandosystem som t ex
radiouttag.
4.4 Skydd mot brand
Varning! Eftersom apparaten blir
mycket varm under användningen
måste du följa de här
säkerhetsföreskrifterna för att
brand inte ska uppstå.
• Inga brännbara föremål (t.ex. gardiner,
papper m.m.) får finnas i apparatens
omedelbara närhet när den är igång.
• Använd aldrig apparaten för att torka
textilier eller annat på, över eller framför
apparaten.
• Undvik överhettning genom att aldrig
täcka över maskinen.
• När du ställer upp apparaten måste du
se till att den får minst 1,5 m fritt avstånd
till andra apparater och till väggen.
• Använd aldrig apparaten i
explosionsfarliga utrymmen eller i
närheten av brännbara gaser eller
vätskor.
• Ställ aldrig produkten direkt under ett
eluttag, eftersom värmen från produkten
kan orsaka skador på elinstallationen.
• Se alltid noga till att luften kan strömma
in och ut obehindrat. Annars kan
apparaten bli överhettad.
• Låt aldrig apparaten vara igång utan
tillsyn. Skador gör sig nästan alltid
påminda genom en intensiv
luktutveckling. Dra i så fall genast ut
nätkontakten och lämna in apparaten
för kontroll. Kontaktuppgifter finns i
"Service-center" på sidan 37.
4.5 Skydd mot skador
Varning! Beakta följande
anvisningar för satt undvika skador.
•Kontrollera att sladden inte utgör
snubbelrisk eller att någon kan fastna
eller trampa på den.
• Håll tillräckligt avstånd till apparaten så
att inte hår eller kläder kan sugas in i
fläkten.
• Om du vill transportera apparaten när
den är varm måste du först stänga av
den, dra ut nätkontakten och vänta tills
apparaten har svalnat. Annars kan du
bränna dig på den heta ytan.
4.6 För barnens säkerhet
Varning! Barn kan inte förutse ev.
olyckor eller skador. OBS!
• Fläkten får bara användas under tillsyn
av vuxna. Låt aldrig barn leka med den.
• Se alltid till att fläkten hålls utom räckhåll
för barn.
• Fjärrkontrollen innehåller batterier.
Kontrollera att denna alltid förvaras
oåtkomlig för barn.
Svalda batterier kan vara livsfarliga. Om
batteriet har svalts skall en läkare
omedelbart uppsökas.
• Förpackningsfolie kan vara en dödsfälla
för barn. Förpackningsfolier är inga
leksaker.
4.7 Batterihantering
Varning!
För att undvika explosionsrisk får
normala batterier inte laddas,
värmas upp eller förbrännas.
• Försök aldrig att öppna batteriet.
30
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 31 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
När batterisyra runnit ut skall man
undvika kontakt med hud, ögon och
slemhinnor för att undvika skador. Vid
kontakt med syra skall man spola rikligt
med rent vatten och omedelbart
uppsöka läkare.
Försiktigt! För att undvika skador på
apparaten och garantera funktionen skall
följande beaktas:
• Använd endast batterier av typ AAA.
5. Packa upp, ställ upp, lägg i batteri
5.1 Ställ upp apparaten
Observera! Eftersom apparaten resp.
värmeslingorna levereras lätt infettade, kan
det vid första användningen uppstå lätt rökoch luktutveckling. Detta är ofarligt och
upphör efter kort tid. Sörj för tillräcklig
ventilation under tiden.
1. Ta ut apparaten ur förpackningen.
2. Ta bort transportförpackningen.
3. Kontrollera att produkten inte är skadad.
Varning! Se till att apparaten får
tillräckligt avstånd till väggar,
inredningsdetaljer och andra
apparater. Avståndet ska vara
minst 1,5 m för att ingen brandrisk
ska uppkomma.
4. Välj en uppställningsplats som uppfyller
säkerhetsanvisningarna (se
"4.2 Allmänna anvisningar" på
sidan 28).
5. Välj uppställningsplatsen så att personer,
djur eller växter inte träffas av den
varma luftströmmen.
6. Stick in stickkontakten i ett vägguttag
som motsvarar tekniska data.
4.8 Sakskador
Försiktigt! För att undvika sakskador skall
följande bestämmelser beaktas.
• Försök aldrig någonsin att vrida
apparaten för hand, motorn kan annars
skadas.
• Plocka ut batteriet ur fjärrkontrollen när
denna inte skall användas under en
längre tid. Fjärrkontrollen kan skadas
genom ett läckande batteri.
Observera: Apparaten drar upp till
10 ampere ström (2 000 W). Om även
andra förbrukare är anslutna till samma
strömkrets måste du kontrollera att den
installerade säkringens kapacitet inte
överskrids så att säkringen löser ut.
5.2 Lägg i batterier
När apparaten är ny eller när batterierna är
förbrukade i fjärrkontrollen måste man
lägga i två nya batterier av typ AAA.
1. Öppna fjärrkontrollens batterifack
genom att skjuta batterifackets lock
nedåt.
2. Plocka ut de gamla batterierna i
förekommande fall.
Observera: Beakta bestämmelserna
för avfallshantering (se "9.2 Batterier"
på sidan 36).
3. Lägg in nya batterier.
Observera: Kontrollera att batteriet
läggs in med korrekt polaritet (+/-).
Korrekta polariteten visas på
batterifacket.
4. Skjut på locket igen på batterifacket.
SHT 2000 A131
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 32 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
6. Användning
6.1 Indikeringar på displayen
Den valda funktionen visas på displayen . 10.
A
G
F
A Fläkten går
B Stor värmeeffekt: apparaten arbetar
med 2000 Watt
C Liten värmeeffekt: apparaten arbetar
med 1000 Watt
D Timer-gångtid
E Visning av rumstemperaturen
F Visning av den inställda
börtemperaturen
G Frostskydd är aktiverat
CB
D
E
6.2 Fjärrkontroll
Manövreringen av apparaten kan ske på
manöverpanelen 2 eller med fjärrkontrollen
23. De i texten angivna referensnumren
gäller för manöverpanelen 2 resp.
fjärrkontrollen 23.
3. Sätt på apparaten genom att trycka på
till-/frånknappen 16 resp. 22.
Displayen 10 visar den aktuella
rumstemperaturen.
4. Koppla från apparaten genom att trycka
på till-/frånknappen 16 resp. 22 igen.
Apparaten går ytterligare ett kort tag
och kopplas därefter från.
5. För att koppla från strömförsörjningen
helt ställer man huvudbrytaren 5 på
"OFF".
Eventuellt inställda värden förloras.
6.4 Inställning av värmeeffekten
1. För att välja ett värmesteg trycker man
på funktionsväljaren 11 resp. 21 så ofta
tills önskat värmesteg visas på
displayen 10:
– Liten värmeeffekt: apparaten arbetar
med 1000 Watt
6.3 Koppla till och från apparaten
1. Stick in stickkontakten i ett vägguttag
som motsvarar tekniska data (se
"3. Tekniska data" på sidan 28).
2. Koppla till strömförsörjningen genom att
ställa huvudbrytaren 5 på "ON" .
Huvudbrytaren 5 lyser.
32
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 33 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
– Stor värmeeffekt: apparaten arbetar
med 2000 Watt
– Frostskyddsdrift: Apparaten förhindrar
att rumstemperaturen går under
fryspunkten.
– Fläktdrift: Fläkten går utan värme.
6.5 Val av temperatur
1. Välj en av de båda värmestegen.
2. Tryck på knappen "+" 14 resp. 18 öka
börtemperaturen upp till maximalt
35 °C.
3. Med knappen "-" 15 resp. 17 minskar
man börtemperaturen till maximalt 5 °C.
Den valda börtemperaturen visas på
displayen 10.
När rumstemperaturen har uppnått den
inställda temperaturen stängs värmen av.
Fläkten går ytterligare några sekunder för
att förhindra överhettning.
Faller rumstemperaturen under
börtemperaturen, kopplas värmen till
automatiskt igen.
6.6 Inställning av gångtid
Apparaten har en timer med vilken den
önskade gångtiden kan ställas in. Den
längsta gångtid är 23 timmar och
59 minuter. Efter denna gångtid stänger
apparaten av sig själv automatiskt.
1. För att tillkoppla fläkten använder man
fläktströmställaren 12 resp. 19.
På displayen visas 00:00 och timmarna
blinkar.
2. Tryck på knappen "+" 14 resp. 18, för
att öka timmarna.
3. Tryck på knappen "-" 15 resp. 17, för
att minska timmarna.
4. Tryck på Timer-knappen 12 resp. 19
igen.
Minuterna blinkar.
5. Tryck på knappen "+" 14 resp. 18, för
att öka minuterna.
6. Tryck på knappen "-" 15 resp. 17, för
att minska minuterna.
7. Tryck på Timer-knappen 12 resp. 19
igen för att aktivera timern.
Den valda gångtiden visas på
displayen 10.
SHT 2000 A133
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 34 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
När de 30 minuterna är slut stänger
apparaten automatiskt av sig själv.
8. För att koppla från apparaten trots
aktiverad timer trycker man på till-/
frånknappen 16 resp. 22.
6.7 Svängfunktion
Produkten är utrustad med en svängfunktion.
Detta betyder att fläkten svänger fram och
tillbaka och fläktar luften ut i rummet i jämn
takt:
1. Koppla in svängfunktionen genom att
trycka på knappen för svängfunktionen
13 resp. 20.
2. Koppla in svängfunktionen genom att
trycka på knappen för svängfunktionen
13 resp. 20.
6.8 Överhettningsskydd
För din säkerhet är apparaten försedd med
överhettningsskydd.
Om temperaturen inuti apparaten blir för
hög stängs apparaten automatiskt av:
1. Stäng av apparaten genom att placera
huvudbrytaren 5 på "OFF" .
2. Kontrollera om luftinloppet eller
luftutloppet är igensatta och åtgärda
orsaken.
Om det inte går att fastställa orsaken,
och felet återkommer, måste du låta
reparera apparaten eller sluta att
använda den.
3. Vänta tills apparaten har svalnat.
4. Sedan kan du använda den igen på
normalt sätt.
När rumstemperaturen stiger över 50 °C,
stänger överhettningsskyddet av apparaten.
Den kan först startas när rumstemperaturen
sjunker under 50 °C.
6.9 Säkerhetskontakt
Apparaten är skyddad mot vältningsskador
med en säkerhetsbrytare.
Säkerhetskontakten sitter på apparatens
undersida och stänger omedelbart av
apparaten om den skulle välta:
1. Ställ tillbaka apparaten i upprätt läge.
2. Välj den önskade funktionen igen (se
"6.1 Indikeringar på displayen" på
sidan 32).
7. Rengöring
För att du ska få långvarig nytta av
apparaten bör du rengöra den regelbundet.
Varning! Tänk på risken för
elektriska stötar och brännsakdor!
– Dra alltid ut nätkontakten före
rengöringen.
– Låt apparaten svalna.
– Doppa aldrig apparaten i
vatten.
– Se till att inget vatten eller
rengöringsmedel kan komma in i
apparaten.
34
1. Ta försiktigt bort grova
dammavlagringar i luftutloppsgallret 4
med en dammsugare.
2. Ta bort övrig smuts med en mjuk borste.
Se noga till att dammet inte kan falla in i
apparaten.
3. Ta av luftinloppsgallret 9.
4. Rengör luftinloppsgallret 9 och det
bakomliggande filtergallret från damm.
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 35 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
5. Rengör apparaten utvändigt med en
fuktig trasa. Du kan också använda lite
diskmedel.
Försiktig! Använd aldrig skarpa eller
slipande rengöringsmedel. De kan
skada apparaten.
6. Torka av med en trasa som fuktats i rent
vatten.
7. Använd apparaten först när denna är
helt torr igen.
8. Felavhjälpning
FelOrsakÅtgärd
Apparaten startar
inte
Apparaten går
inte att stänga av
Apparaten stängs
av automatiskt
Säkringen eller eluttaget är defekt
Apparaten är defekt Låt en auktoriserad verkstad reparera apparaten
Elektronisk komponent defekt
Säkerhetskontakten
har löst ut
Överhettningsskyddet har löst ut
Välj ett annat vägguttag
eller lämna den för avfallshantering. Kontaktadresser till kundtjänst finns i "Service-center" på
sidan 37.
Låt en auktoriserad verkstad reparera apparaten
eller lämna den för avfallshantering. Kontaktadresser till kundtjänst finns i "Service-center" på
sidan 37.
Ställ apparaten upprätt (se "6.9 Säkerhetskontakt"
på sidan 34)
Låt apparaten svalna (se "6.8 Överhettningsskydd"
på sidan 34)
Rengör apparaten (se "7. Rengöring" på sidan 34)
9. Avfallshantering
9.1 Produkt
Symbolen med en överkorsad
soptunna på hjul betyder att
produkten måste lämnas till
separat avfallshantering i den
Europeiska unionen. Detta
gäller för produkten och allt
tillbehör som är försett med denna symbol.
SHT 2000 A135
Märkta produkter får inte slängas i de
vanliga hushållssoporna, utan måste lämnas
till återvinning av elektriska och elektroniska
enheter. Återvinning bidrar till att minska
förbrukningen av råmaterial och skona
miljön. Följ därför ovillkorligen
avfallshanteringsföreskrifter i ditt land.
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 36 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
9.2 Batterier
Batterier får inte kastas i
hushållsavfallet! Förbrukade
batterier måste sophanteras på
föreskrivet sätt. Lägg batterierna i avsedda
kärl. Batterier och uppladdningsbara
10. HOYER Handel GmbH garanterar
Bästa kund!
Du erhåller 3 års garanti på denna apparat
från och med köpdatum. Om produkten
uppvisar brister gäller lagliga rättigheter
gentemot försäljaren av produkten. Dessa
lagliga rättigheter begränsas inte av vår
garanti som beskrivs i det följande.
Garantivillkor
Garantitiden börjar med köpdatum. Ta vara
på originalkvittot. Detta underlag behövs för
att påvisa köpet.
Om ett material- eller fabrikationsfel
uppträder på produkten inom 3 år efter
köpdatum, kommer vi att – efter vårt val –
reparera eller ersätta produkten
kostnadsfritt. Denna garanti förutsätter att
den defekta apparaten och originalkvittot
lämnas in tillsammans med en kort skriftlig
beskrivning av bristen och när denna
uppträtt.
När defekten täcks av vår garanti erhåller
du den reparerade eller nya produkten.
Med reparation eller ersättning av
apparaten börjar inte någon ny garantitid.
batterier som är försedda med följande
bokstäver innehåller bland annat följande
skadliga ämnen: Cd (kadmium), Hg
(kvicksilver), Pb (bly).
9.3 Förpackning
Följ miljöföreskrifterna i respektive land när
förpackningen avfallshanteras.
Garantitid och lagliga anspråk vid brister
Garantitiden förlängs inte genom lämnad
garanti. Detta gäller även för ersatta och
reparerade delar. Skador och brister som
finns redan vid köpet måste meddelas
omedelbart efter uppackningen.
Reparationer som görs efter garantitidens
slut är kostnadspliktiga.
Garantins omfattning
Apparaten är sorgfälligt tillverkad enligt
strikta kvalitetsriktlinjer och har kontrollerats
noggrant före leveransen.
Garantin gäller för material- eller
fabrikationsfel. Denna garanti gäller inte för
produktdelar, som är utsatta för normalt
slitage och därför kan betraktas som
slitagedelar eller för skador på bräckliga
delar, t.ex. kontakter, batterier eller delar av
glas.
Garantin upphör att gälla när den skadade
produkten inte använts eller underhållits
fackmässigt. För en fackmässig användning
av produkten skall alla angivna anvisningar
i bruksanvisningen följas exakt.
Användningsändamål och hanteringar som
avråds eller varnas för i bruksanvisningen
skall ovillkorligen undvikas.
36
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 37 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
Denna produkt är avsedd för privat bruk och
inte för kommersiellt bruk.
Vid missbruk och felaktig behandling, våld
och vid ingrepp som inte utförts av vårt
auktoriserade serviceställe, upphöra
garantin att gälla.
Vid garantianspråk
Följande anvisningar skall följas för en
snabb avveckling av garantianspråken:
• För alla frågor skall du ha artikelnumret
(för denna apparat: IAN 91004) och
inköpskvittot i beredskap för att påvisa
köpet.
• Artikelnumret hittar man på typskylten,
graverat, på bruksanvisningens titelblad
(nere till vänster) eller som etikett på bakeller undersidan.
• Om funktionsfel eller andra brister
uppträder, kontaktar du först följande
service-center per telefon eller per Epost.
• En produkt som registrerats som defekt
kan därefter skickas portofritt till den
meddelade service-adressen med
bifogat köpkvitto och uppgifter om
bristen och när den uppträtt.
Service-center
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: hoyer@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: hoyer@lidl.fi
IAN: 91004
Leverantör
Beakta att följande adress inte är någon
serviceadress. Kontakta först ovan
nämnda service-center.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Deutschland
På www.lidl-service.com
kan denna och många andra
handböcker, produktvideos
och program laddas ner.
SHT 2000 A137
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 38 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
Hermed har du valgt et førsteklasses
produkt. Brugsanvisningen er del af dette
produkt. Den indeholder vigtige
henvisninger om sikkerhed, brug og
bortskaffelse.
1. Beskrivelse af apparatet
1.1 Anvendelsesformål
Med dette varmetårn SilverCrest SHT 2000
A1 kan du opvarme tørre beboelsesrum.
Apparatet er beregnet til brug i private
husholdninger og ikke til erhvervsmæssig
brug.
Dette apparat egner sig som ekstra
opvarmning. Det egner sig ikke som eneste
opvarmning til store rum.
Apparatet må kun opstilles på gulvet.
Inden du bruger produktet, skal du gøre dig
fortrolig med alle betjenings- og
sikkerhedshenvisninger. Brug altid kun
produktet som beskrevet og til de angivne
anvendelsesområder.
Hvis produktet gives videre til tredjemand,
skal alle dokumenter udleveres.
1.2 Leveringsomfang
•1 varmeblæser
• 1 fjernbetjening
• 2 batterier type AAA
• 1 brugsanvisning
1.3 Symboler på apparatet
Symbolet ved siden af 1 advarer
mod tildækning af apparatet, da
dette medfører varmeophobning
og kan resultere i skader og
brandfare.
38
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 39 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
13 Drejefunktion
14 Temperatur højere
15 Temperatur lavere
16 ON-/OFF-tast
17 Temperatur lavere
18 Temperatur højere
19 Timer
20 Drejefunktion
21 Funktionsvælger
22 ON-/OFF-tast
23 Fjernbetjening
3. Tekniske data
Spændingsforsyning:220 - 240 V~/50 Hz
Effekt:2000 watt
Beskyttelsesklasse: II
Batteri til fjernbetjening:2x type AAA/1,5 V
4. Sikkerhedshenvisninger
4.1 Forklaring af begreberne
4.2 Generelle anvisninger
Du finder følgende signalbegreber i denne
betjeningsvejledning:
Advarsel!
Høj risiko: Manglende
overholdelse af advarslen kan
forårsage skader på liv og lemmer.
Forsigtig!
Middel risiko: Manglende overholdelse af
advarslen kan forårsage en materiel skade.
Henvisning:
Lav risiko: Ting, som bør overholdes ved
brug af apparatet
SHT 2000 A139
• Læs denne betjeningsvejledning
omhyggeligt inden brug. Den er en del
af apparatet og skal altid stå til
rådighed.
• Benyt kun apparatet til det beskrevne
anvendelsesformål (se „1.1
Anvendelsesformål“ på side 38).
• Kontroller, at den nødvendige
netspænding (se typeskiltet på
apparatet) stemmer overens med den
aktuelle netspænding.
• Apparatet er ikke beregnet til at blive
benyttet af personer (inklusiv børn) med
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 40 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
begrænsede fysiske, sensoriske eller
åndelige evner eller med manglende
erfaring og/eller manglende viden,
medmindre der føres opsyn med dem af
den person, som er ansvarlig for deres
sikkerhed, eller denne har instrueret dem
i, hvordan grillen skal bruges. Børn skal
altid være under opsyn, for at sikre at de
ikke leger med grillen.
• Ved eventuelle fejl må apparatet i
garantiperioden kun repareres af vores
servicecenter.
• Apparatet må kun opstilles på et solidt,
plant, tørt og ikke brændbart underlag.
• Sørg for, at stikket er let tilgængelig, så
du eventuelt hurtigt kan trække stikket ud
af stikkontakten.
4.3 Beskyttelse mod elektrisk stød
Advarsel! Efterfølgende
sikkerhedsanvisninger skal beskytte
dig mod elektrisk stød.
• Apparatet må kun tilsluttes en korrekt
installeret stikkontakt.
• Hvis apparatet er faldet på gulvet, har
fået et kraftigt stød eller er faldet ned i
vand, må du ikke tage det i brug igen. I
så fald skal du kontakte vores
servicecenter. Kontaktdataene findes i
„Service-center” på side48.
• Hvis apparatet er beskadiget, må den
under ingen omstændigheder bruges.
Lad i så fald apparatet reparere af
kvalificerede fagfolk. Kontaktdataene
findes i „Service-center” på side48.
• Hvis denne apparater netledning bliver
beskadiget, skal den udskiftes af
producenten eller en lignende
kvalificeret person for at undgå farer.
• Apparatet må ikke anvendes i
umiddelbar nærhed af en håndvask, et
badekar, en bruser eller en
swimmingpool, da der kan trænge
vandstænk ind i apparatet.
• Der må ikke trænge vand eller andre
væsker ind i selve apparatet. Derfor:
– anvend aldrig apparatet udendørs
– dyp den aldrig i væsker
– må aldrig bruges i meget fugtige
omgivelser, fx et badeværelse
Hvis der alligevel kommer væske ind i
apparatet, skal du straks trække stikket
ud af stikkontakten og få apparatet
repareret af kvalificerede fagfolk.
Kontaktdataene findes i „Service-center”
på side48.
• Forsøg ikke at stikke fingre eller
genstande ind gennem apparatets
beskyttelsesgitre.
• Tag aldrig fat i apparatet, netledningen
eller stikket med fugtige hænder.
• Træk altid netledningen ud ved stikket.
Træk aldrig i selve netledningen.
• Sørg for, at netledningen ikke bliver
knækket eller klemt.
• Sørg for, at ledningen ikke bliver
beskadiget pga. skarpe kanter.
• Hold netledningen væk fra varme
overflader (f.eks. komfuret).
• Træk stikket ud af stikkontakten, hvis
apparatet ikke skal bruges. Kun da er
apparatet helt strømfrit.
• Undgå brugen af forlængerledninger.
Dette er kun tilladt under visse
forudsætninger:
– forlængerledningen skal være egnet til
apparatets strømstyrke
– forlængerledningen må ikke ligge løst,
dvs. at man ikke må kunne snuble over
den, og at børn ikke må kunne få fat i
den
– forlængerledningen må under ingen
omstændigheder være beskadiget
– der må ikke tilsluttes andre apparater
end dette til stikkontakten, da
40
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 41 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
strømnettet ellers kan blive
overbelastet (det er ikke tilladt at
bruge multistikdåser!).
• Apparatet må ikke anvendes med en
ekstern timer eller et separat, trådløst
system, som f.eks. en trådløs stikkontakt.
4.4 Beskyttelse mod brandfare
Advarsel! Da maskinen arbejder
med høje temperaturer, skal du
overholde følgende
sikkerhedsanvisninger for at undgå
brand.
• Ved brug af apparatet må der ikke være
brændbare genstande (f.eks. gardiner,
papir osv.) i umiddelbar nærhed af det.
• Anvend aldrig apparatet til at tørre
tekstiler eller andre ting på, over eller
foran apparatet.
• For at undgå overophedning må
apparatet aldrig tildækkes.
• Sørg for, at der ved opstilling af
apparatet er en min. afstand på 1,5 m til
andre apparater og væggen.
• Brug aldrig apparatet i eksplosive rum
eller i nærheden af brændbare gasser
eller væsker.
• Apparatet må ikke placeres lige under
en stikkontakt, idet den varme, som
opstår, kan medføre beskadigelse af
elinstallationen.
• Sørg altid for, at luften kan komme frit
ind og ud. Ellers kan varmen ophobes i
apparatet.
• Apparatet må ikke være tændt uden
opsyn. Skader indikeres næsten altid ved
en kraftig lugt. I så fald skal du straks
trække stikket ud, og få apparatet
undersøgt. Kontaktdataene findes i
„Service-center” på side48.
4.5Beskyttelse mod kvæstelser
Advarsel! Overhold følgende
henvisninger for at undgå
kvæstelser.
• Sørg for, at man ikke kan snuble over
ledningen, og at ingen sidder fast i den
eller kan træde på den.
• Sørg for at holde tilstrækkelig afstand til
apparatet, så hår eller tøj ikke suges ind
i ventilatoren.
• Hvis du ønsker at flytte det varme
apparat, skal du slukke det, trække
stikket ud og vente, indtil apparatet er
afkølet. Ellers kan du brænde dig på den
varme overflade.
4.6 Af hensyn til dit barns sikkerhed
Advarsel! Børn kan ofte ikke
vurdere farer rigtigt og derfor
pådrage sig kvæstelser. Overhold
derfor følgende:
• Dette produkt må kun bruges under
voksnes tilsyn for at sikre, at børn ikke
leger med apparatet.
• Sørg for, at produktet altid er uden for
børns rækkevidde.
• Fjerbetjeningen indeholder batterier.
Sørg for, at børn aldrig får fat i den, og
at den ikke bliver slugt.
Slugte batterier kan være livsfarlige. Hvis
batteriet er blevet slugt, skal man straks
tilkalde lægehjælp.
• Sørg for, at emballagefolien ikke bliver
en dødelig fælde for børn.
Emballagefolie er ikke legetøj.
SHT 2000 A141
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 42 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
4.7 Batterier
Advarsel!
For at undgå eksplosionsfare må
almindelige batterier ikke oplades,
opvarmes eller brændes.
• Prøv aldrig at åbne batteriet.
Hvis der er løbet batterisyre ud, skal du
undgå at det kommer i kontakt med hud,
øjne og slimhinder for at forhindre
kvæstelser. Ved kontakt med syre skal du
straks skylle det pågældende sted med
rigeligt, klart vand. Kontakt straks en
læge.
5. Udpakning, opstilling, isætning af batteriet
5.1 Opstilling af apparatet
Henvisning! Da apparatet eller
varmeslangerne er smurt let ved levering,
kan der udvikles let røg og lugt, når det
tages i brug første gang. Dette er ikke
skadeligt og stopper efter kort tid. Sørg for
tilstrækkelig udluftning.
1. Tag apparatet ud af emballagen.
2. Tag transportemballagen af.
3. Kontroller, at apparatet ikke viser tegn
på beskadigelse.
Advarsel! Sørg for tilstrækkelig
afstand til vægge, interiør og
andre apparater. Afstanden bør
mindst være 1,5 m for at udelukke
brandfare.
4. Vælg et opstillingssted, som svarer til
sikkerhedshenvisningerne (se „4.2
Generelle anvisninger“ på side 39).
Forsigtig! Overhold følgende for at
undgå skader på apparatet og for at sikre
dets funktion:
• Anvend udelukkende batterier af typen
AAA.
4.8 Materielle skader
Forsigtig! Overhold følgende
bestemmelser for at undgå materielle
skader.
• Prøv aldrig, at dreje apparatet manuelt,
da det kan beskadige motoren.
• Tag batteriet ud af fjernbetjeningen, hvis
denne ikke skal bruges i længere tid.
Fjernbetjeningen kunne blive beskadiget
pga. et udløbende batteri.
5. Vælg et opstillingssted, så personer, dyr
eller planter ikke straks rammes af den
varme luftstrøm.
6. Sæt stikket i en stikkontakt, der er i
overensstemmelse med de tekniske data.
Henvisning: Apparatet bruger op til
10 ampere strøm (2.000 watt). Hvis
andre forbrugere er tilsluttet samme
strømkreds, bør du sikre dig, at den
installerede sikrings maksimale
belastningsevne ikke overskrides, da
dette vil udløse sikringen.
5.2 Isætning af batterier
Når apparatet er nyt, eller hvis batterierne i
fjernbetjeningen er tomme, skal der
indsættes to nye batterier af typen AAA.
1. Åbn fjernbetjeningens batterirum ved at
skubbe batterirummets dæksel nedad.
2. Tag de gamle batterier ud, hvis de
findes.
42
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 43 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
Bemærk: Overhold anvisningerne om
bortskaffelse (se „9.2 Almindelige og
genopladelige batterier“ på side 47).
3. Sæt de nye batterier i.
6. Betjening
6.1 Visninger på displayet
Den valgte funktion vises på displayet 10.
A
G
F
A Ventilatoren kører
B Stor varmeeffekt: apparatet arbejder
med 2000 watt
C Lille varmeeffekt: apparatet arbejder
med 1000 watt
D Timerens driftstid
E Visning af rumtemperaturen
F Visning af den indstillede nominelle
temperatur
G Frostbeskyttelse er aktiveret
6.2 Fjernbetjening
Apparatet kan betjenes på betjeningsfeltet 2
eller med fjernbetjeningen 23. De
referencenumre, der angives i teksten,
gælder for betjeningsfeltet 2 eller
fjernbetjeningen 23.
CB
D
E
Bemærk: Ved isætning af batterierne
skal du være opmærksom på den
korrekte polaritet (+/–). Den korrekte
polaritet er præget på batterirummet.
4. Skub dækslet igen på batterirummet.
6.3 Til- og frakobling af apparatet
1. Sæt stikket i en stikkontakt, der er i
overensstemmelse med de tekniske data
(se „3. Tekniske data“ på side 39).
2. Tænd for strømforsyningen ved at stille
hovedafbryderen 5 på "ON" .
Hovedafbryderen 5 lyser.
3. Tænd for apparatet ved at trykke på
ON-/OFF-tasten 16 eller 22.
På displayet 10 vises den aktuelle
rumtemperatur.
4. Sluk for apparatet ved at trykke på ON-
/OFF-tasten 16 eller 22.
Apparatet fortsætter et øjeblik og slukker
så.
5. Hvis du vil slukke apparatet helt, skal du
stille hovedafbryderen 5 på "OFF".
Eventuelt indstillede værdier mistes i
denne forbindelse.
SHT 2000 A143
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 44 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
6.4 Indstilling af varmeeffekt
1. Tryk på funktionsvælgeren 11 eller 21
så mange gange, indtil det ønskede
varmetrin vises på displayet10:
– Lille varmeeffekt: apparatet arbejder
med 1000 watt
– Stor varmeeffekt: apparatet arbejder
med 2000 watt
– Frostbeskyttelse: Apparatet forhindrer,
at rumtemperaturen falder under
frostgrænsen.
– Ventilatordrift: Ventilator uden
opvarmning.
6.5 Valg af temperatur
1. Vælg et af de to varmetrin.
2. Med tasten "+" 14 eller 18 forøges den
ønskede temperatur op til maks. 35 °C.
3. Med tasten ""-" 15 eller 17 reduceres
den ønskede temperatur ned til maks.
5°C.
Den valgte ønskede temperatur vises på
displayet 10.
Når rumtemperaturen har nået den ønskede
temperatur, frakobles varmeanlægget.
Ventilatoren fortsætter et par sekunder for at
forhindre en varmeophobning.
Hvis rumtemperaturen falder til under den
ønskede temperatur, tænder varmeanlægget
automatisk igen.
6.6 Indstilling af funktionstid
Apparatet har en timer, hvormed du kan
indstille den ønskede funktionstid.
Maksimale funktionstid er 23 timer og 59
minutter. Når funktionstiden er udløbet,
slukker apparatet automatisk.
1. Tryk på timer-tasten 12 eller 19 for at
tænde for timeren.
På displayet vises 00:00 og timerne
blinker.
2. Tryk på tasten "+" 14 eller 18 for at
forøge timerne.
3. Tryk på tasten "-" 15 eller 17 for at
reducere timerne.
4. Tryk igen på timer-tasten 12 eller 19.
Minutterne blinker.
44
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 45 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
5. Tryk på tasten "+" 14 eller 18 for at
forøge minutterne.
6. Tryk på tasten "-" 15 eller 17 for at
reducere minutterne.
7. Tryk igen på timer-tasten 12 eller 19 for
at aktivere timeren.
Den valgte funktionstid vises på
displayet 10.
Når den indstillede funktionstid er
udløbet, slukker apparatet automatisk.
8. Tryk på ON-/OFF-knappen 16 eller 22
for at slutte for apparatet trods aktiveret
timer.
6.7 Drejefunktion
Apparatet har en drejefunktion.
Det betyder, at det drejer fra side til side, og
at luften dermed fordeles mere ensartet i
lokalet:
1. Tænd for drejefunktionen, ved at du
trykker på tasten for drejefunktion 13
eller 20.
2. Sluk for drejefunktionen, ved at du
trykker på tasten for drejefunktionen 13
eller 20 igen.
2. Kontroller, om luftindgangen eller
luftudgangen er blokeret, og afhjælp
årsagen.
Hvis du ikke finder frem til årsagen, eller
hvis fejlen optræder gentagne gange,
skal du sende apparatet til reparation
eller tage det ud af drift.
3. Vent, indtil apparatet er kølet af.
4. Derefter kan det tages i brug igen.
Såfremt rumtemperaturen stiger over 50 °C,
afbryder overophedningsbeskyttelsen
ligeledes apparatet. Det kan først tages i
brug igen, så snart rumtemperaturen er
under 50 °C.
6.9 Sikkerhedsafbryder
En sikkerhedskontakt beskytter apparatet
mod skader pga. væltning.
Sikkerhedsafbryderen sidder på undersiden
af apparatet og slukker straks, hvis det
vælter:
1. Rejs apparatet op igen.
2. Vælg på ny den ønskede funktion (se
„6.1 Visninger på displayet“ på
side 43).
6.8 Overophedningsbeskyttelse
Af hensyn til din sikkerhed er apparat
forsynet med en overophedningsbeskyttelse.
Hvis temperaturen inde i apparatet bliver for
høj, slukker det automatisk:
1. Sluk for apparatet ved at stille
hovedafbryderen 5 på "OFF".
SHT 2000 A145
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 46 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
7. Rengøring
Hvis du gerne vil have glæde af apparatet i
lang tid, bør du rengøre det regelmæssigt.
Advarsel! Undgå faren for
elektrisk stød eller forbrænding:
– Træk stikket ud før hver
rengøring.
– Lad apparatet køle af.
– Dyp aldrig apparatet i vand.
– Der må ikke komme vand eller
rengøringsmiddel ind i
apparatet.
1. Fjern forsigtigt større støvaflejringer i
beskyttelsesgitrene med en støvsuger.
2. Fjern forsigtigt store støvaflejringer i
luftudgangsgitteret 4 med en støvsuger.
3. Fjern resterne med en blød børste.
Sørg for, at der ikke falder støv ned i
apparatet.
4. Tag luftindgangsgitteret 9 af.
5. Rengør luftindgangsgitteret 9 samt
filtergitteret bagved for støv.
6. Apparatet skal rengøres udvendigt med
en fugtig klud. Du må gerne bruge lidt
opvaskemiddel.
Forsigtig! Brug aldrig stærke eller
skurende rengøringsmidler, da
ventilatoren kan blive beskadiget.
7. Tør efter med en klud vædet med rent
vand.
8. Tag først apparatet i brug igen, når det
er helt tørt.
8. Fejlafhjælpning
FejlÅrsagAfhjælpning
Apparatet kan
ikke tændes.
Apparatet kan
ikke slukkes.
Apparatet slukker automatisk
Sikring eller stikkontakt
defekt
Apparatet er defektFå det repareret hos en autoriseret forhand-
Elektronisk komponent defekt Få det repareret hos en autoriseret forhand-
Sikkerhedsafbryderen er
aktiveret.
Overophedningsbeskyttelsen er aktiveret
Vælg en anden stikkontakt
ler eller bortskaf apparatet. Serviceadressen finder du under „Service-center” på
side48.
ler eller bortskaf apparatet. Serviceadressen finder du i „Service-center” på side48.
Stil apparatet op (se „6.9 Sikkerhedsafbryder“ på side 45).
Lad apparatet køle af (se „6.8 Overophedningsbeskyttelse“ på side 45)
Rengør apparatet (se „7. Rengøring“ på
side 46)
46
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 47 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
9. Bortskaffelse
9.1 Apparat
Symbolet med skraldespanden
på hjul betyder, at produktet
inden for den Europæiske
Union skal tilføres en separat
affaldsindsamling. Dette
gælder både for produktet og
alle tilbehørsdele, som er markeret med
dette symbol. Markerede produkter må ikke
bortskaffes med det almindelige
husholdningsaffald, men skal afleveres til et
indsamlingssted for recycling af elektriske og
elektroniske apparater. Recycling hjælper
med til at reducere forbruget af råstoffer og
til at aflaste miljøet. Overhold derfor
ubetinget dit lands bortskaffelsesforskrifter.
10. Garanti fra HOYER Handel GmbH
Kære kunde!
For dette apparat får du 3 års garanti fra
købsdatoen. I tilfælde af mangler ved dette
produkt tilkommer der dig rettigheder over
for sælgeren af produktet i henhold til loven.
Disse rettigheder i henhold til loven
indskrænkes ikke af vores nedenfor angivne
garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på dagen for
købet. Opbevar venligst den originale
kvittering godt. Dette dokument er
nødvendigt som dokumentation for købet.
Hvis der inden for tre år fra datoen for købet af
dette produkt opstår en materiale- eller
fabrikationsfejl, bliver produktet af os – efter
9.2 Almindelige og genopladelige
batterier
Batterier må ikke kommes i
skraldespanden. Brugte batterier
skal bortskaffes faglig korrekt. Til
dette formål står der tilsvarende beholdere
parat hos de forhandlere, som sælger
batterier, samt ved de kommunale
indsamlingssteder. Almindelige og
genopladelige batterier, som er forsynet
med følgende bogstaver, indeholder bl.a.
følgende skadelige stoffer: Cd (cadmium),
Hg (kviksølv), Pb (bly).
9.3 Emballage
Når du vil bortskaffe emballagen, skal du
overholde de gældende miljøforskrifter.
vores valg – gratis repareret eller udskiftet for
dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det
defekte apparat og kvitteringen for købet
(kassebonen) fremlægges inden for fristen på
tre år, og det skriftligt beskrives, hvori manglen
består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er omfattet af vores garanti,
får du det reparerede eller et nyt produkt
tilbage. Med reparationen eller
udskiftningen af produktet begynder der
ikke nogen ny garantiperiode.
Garantiperiode og mangelkrav i henhold til
loven
Garantiperioden bliver ikke forlænget ved
garantiydelsen. Det gælder også for
udskiftede og reparerede dele. Der skal
SHT 2000 A147
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 48 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
straks efter udpakningen gives meddelelse
om skader og mangler, som eventuelt
allerede foreligger ved købet. Reparationer,
som udføres efter garantiperiodens udløb,
forpligter til betaling.
Garantiens omfang
Apparatet er produceret omhyggeligt efter
strenge kvalitetsdirektiver og kontrolleret
samvittighedsfuldt inden udleveringen.
Garantiydelsen gælder for materiale- eller
fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke
produktdele, som er udsat for normal slitage
og derfor kan anses for at være sliddele,
eller ved beskadigelser af skrøbelige dele, fx
kontakter, genopladelige batterier eller dele,
som er fremstillet af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet
beskadiges, ikke bruges korrekt eller ikke er
blevet vedligeholdt. For en korrekt brug af
produktet skal alle anvisninger, som er
angivet i brugsanvisningen, nøje overholdes.
Anvendelser og håndteringer, som frarådes i
brugsanvisningen, eller som der advares
imod, skal ubetinget undgås.
Produktet er udelukkende fremstillet til privat
brug, ikke til erhvervsmæssig brug.
Ved misbrug og ukorrekt behandling,
anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke
er foretaget af vores autoriserede servicecenter, bortfalder garantien.
Afvikling i garantitilfælde
For at sikre en hurtig behandling af dit
anliggende, bedes du overholde følgende
henvisninger:
• Hold artikelnummer (for dette apparat:
IAN 91004) og kassebon parat som
dokumentation for købet.
• Artikelnummeret kan du se af typeskiltet,
en gravure, på forsiden af din vejledning
(forneden til venstre) eller som mærkat
på bag- eller undersiden.
• Skulle der opstå funktionsfejl eller andre
mangler, bedes du i første omgang
kontakte det nedenfor angivne servicecenter telefonisk eller pr. e-mail.
• Et produkt, som er registreret som defekt,
kan du så portofrit sende til den serviceadresse, du får meddelt. Vedlæg
købskvitteringen (kassebonen) og
angivelsen af, hvori manglen består, og
hvornår den er opstået.
Under www.lidl-service.com
kan du downloade denne og
mange andre manualer,
produktvideoer og software.
Service-center
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: hoyer@lidl.dk
IAN: 91004
Leverandør
Vær venligst opmærksom på, at den
følgende adresse ikke er nogenserviceadresse. Kontakt i første omgang
det ovennævnte service-center.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Deutschland
48
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 49 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
Vous avez porté votre choix sur un produit
haut de gamme. La notice d’utilisation fait
partie intégrante de l’appareil. Elle contient
des remarques importantes relatives à la
sécurité, l'utilisation et la mise au rebut.
1. Description de l’appareil
1.1 Destination
Cette chauffage céramique colonne
SilverCrest SHT 2000 A1 vous permet de
chauffer des pièces d'habitation sèches.
Cet appareil est conçu pour un usage
domestique privé et n’est pas adapté à un
usage commercial.
L'appareil est adapté comme chauffage
d'appoint. Il n’est pas adapté pour être une
source de chauffage unique dans de grands
volumes.
L'appareil doit être placé exclusivement au
sol.
Avant tout usage du produit, prenez
connaissance de toutes les consignes
d'utilisation et de sécurité. Utilisez le produit
uniquement comme décrit et pour les
domaines d'application indiqués.
En cas de transfert du produit à un tiers, tous
les documents qui accompagnent ce produit
doivent être remis simultanément.
1.2 Volume de livraison
• 1 radiateur soufflant
• 1 télécommande
• 2 piles type AAA
• 1 notice d’utilisation
1.3 Marquages sur l'appareil
Le symbole ci-contre 1 vous avertit de ne jamais couvrir l'appareil,
car l'accumulation de chaleur
pourrait causer des dommages
et un risque d'incendie.
SHT 2000 A149
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 50 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
2. Désignation des pièces (voir rabat)
1 Symbole d'avertissement «Ne pas
couvrir»
2 Panneau de commande
3 Récepteur infrarouge
4 Grille de sortie d'air
5 Interrupteur principal ON/OFF
6 Socle
7 Poignée
8 Logement de télécommande
9 Grille d'arrivée d'air
10 Affichage
11 Sélecteur de fonctions
12 Minuterie
13 Fonction de pivotement
14 Température plus haute
15 Température plus basse
16 Bouton marche/arrêt
17 Température plus basse
18 Température plus haute
19 Minuterie
20 Fonction de pivotement
21 Sélecteur de fonctions
22 Bouton marche/arrêt
23 Télécommande
3. Caractéristiques techniques
Alimentation en tension:220 - 240 V~/50 Hz
Puissance:1.000/2.000 watts
Classe de protection : II
Pile pour télécommande: 2 unités type AAA/1,5 V
4. Consignes de sécurité
4.1 Signification des termes
La présente notice d’utilisation contient les
termes de mise en garde suivants :
Attention !
Haut risque. Toute non-observation
de cette mise en garde peut
occasionner des dommages
corporels et représente un risque
vital.
Prudence !
Risque moyen. Toute non-observation de
cette mise en garde peut engendrer des
dommages matériels.
Remarque :
Faible risque. Comportements à observer
dans le cadre de l’utilisation et de la
manipulation de l’appareil.
4.2 Consignes générales
• Veuillez lire avec attention la présente
notice d’utilisation avant utilisation. Elle
fait partie intégrante de l’appareil et doit
être à tout moment disponible.
• Utilisez l’appareil uniquement aux fins
auxquelles il est destiné (voir
« 1.1 Destination » à la page 49).
• Assurez-vous que la tension secteur
nécessaire (voir plaque signalétique sur
50
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 51 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
l’appareil) concorde avec la tension
secteur de l’installation.
• L’emploi de cet appareil est interdit aux
personnes (y compris les enfants)
souffrant de capacités physiques,
sensorielles ou mentales restreintes ou
ne pouvant pas s'en servir pour cause
d'un manque d'expériences et / ou de
connaissances, sauf s’ils sont surveillés
par une personne compétente pour la
sécurité ou si ladite personne leur a
donné des instructions d’emploi pour
l’appareil. Il est important de surveiller
les enfants en bas âge, afin qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
• Seul notre centre de service après-vente
est habilité à remettre en état l'appareil
dans le cas de dysfonctionnements
éventuels.
• L’appareil peut être installé uniquement
sur une surface stable, plane, sèche et
non inflammable.
• Veillez à ce que la prise reste bien
accessible pour pouvoir éventuellement la
débrancher rapidement.
4.3 Protection contre la décharge
électrique
Attention ! Les consignes de
sécurité suivantes sont destinées à
vous protéger contre une décharge
électrique.
• Ne branchez l'appareil qu’à une prise
de courant de sécurité installée en toute
conformité.
• Vous ne devez pas continuer à utiliser
l’appareil s'il est tombé par terre, s'il a
reçu un choc violent ou s'il est tombé
dans l'eau. Veuillez dans ce cas vous
adresser au centre de service aprèsvente. Vous trouverez les données de
contact dans « Service après-vente » à
la page 61.
• Si l’appareil est endommagé, ne l’utiliser
en aucun cas. Faites dans ce cas réparer
l’appareil par une main d’oeuvre
qualifiée. Vous trouverez les données de
contact dans « Service après-vente » à
la page 61.
• Si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin
d'éviter un danger.
• N'utilisez jamais l'appareil à proximité
immédiate d'un lavabo, d'une baignoire,
d'une douche ou d'une piscine, car de
l'eau pourrait être projetée sur l'appareil.
• L’eau ou d’autres liquides ne peuvent en
aucun cas pénétrer dans l’appareil. Par
conséquent :
– Ne jamais l’utiliser à l’air libre ;
– Ne jamais poser sur l’appareil des
récipients remplis de liquide tels que
des verres, des vases, etc ;
– n'utilisez jamais l'appareil dans un
environnement très humide tel qu'une
salle de bains ;
– Ne jamais le faire fonctionner
directement à côté d’un évier.
Si du liquide pénètre dans l’appareil,
débranchez immédiatement la fiche
secteur et confiez la réparation de
l’appareil au personnel spécialisé et
qualifié. Vous trouverez les données de
contact dans « Service après-vente » à
la page 61.
• N'essayez jamais d'accéder à l'intérieur
de l'appareil à travers la grille de
protection avec les doigts ou avec des
objets.
• Ne saisissez jamais l’appareil, le câble
secteur ou la prise secteur, les mains
humides.
SHT 2000 A151
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 52 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
• Débranchez toujours le câble secteur en
tirant sur la prise mâle. Ne tirez jamais
sur le câble lui-même.
• Veillez à ne jamais couder ou coincer le
câble d’alimentation.
• Veillez à ce que le câble secteur ne soit
pas endommagé par des arêtes vives.
• Maintenez le câble secteur éloigné des
surfaces à haute température (comme
de la table de cuisson par ex.).
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une période prolongée, retirez la fiche
secteur de la prise de courant. Dès lors,
l’appareil ne sera plus du tout alimenté
en courant.
• Evitez l’utilisation de rallonges. Elle est
autorisée dans certaines conditions
uniquement :
– la rallonge doit convenir à l’ampérage
de l'appareil ;
– la rallonge ne doit pas être posée
« volante » : elle ne doit ni pouvoir
provoquer de chute, ni pouvoir être
atteinte par des enfants ;
– la rallonge ne doit en aucun cas être
endommagée ;
– aucun autre appareil que celui-ci ne doit
être raccordé à la prise femelle secteur,
une surcharge du secteur pouvant sinon
survenir (multiprises interdites !).
• L'appareil ne doit pas être mis en
marche au moyen d’une minuterie
externe ni d'un système de
déclenchement à distance séparé, par
ex. prise à télécommande RF.
• Durant le fonctionnement, aucun objet
inflammable (par ex. rideaux, papier,
etc.) ne peut se trouver à proximité de
l’appareil.
• N’utilisez jamais l’appareil pour sécher
des textiles ou autres objets, notamment
en les mettant sur ou devant l’appareil.
• Afin d’éviter une surchauffe, ne couvrez
jamais l'appareil.
• En installant l’appareil, gardez une
distance minimale de 1,5 m par rapport
aux autres appareils ou au mur.
• N'utilisez jamais l'appareil dans des
zones explosives ou à proximité de gaz
ou de liquides inflammables.
• L’appareil ne doit jamais être placé
directement sous un socle de prise de
courant, étant donné que la chaleur
pourrait causer des dommages à
l'installation électrique.
• Veillez toujours à ce que l’air puisse
entrer et sortir librement. Sinon, cela
risque de provoquer une accumulation
de chaleur.
• Ne laissez jamais l’appareil fonctionner
sans surveillance. Une formation intense
d’odeurs est presque toujours synonyme
de dommages. Dans ce cas,
débranchez immédiatement la fiche
secteur et faites contrôler l’appareil.
Vous trouverez les données de contact
dans « Service après-vente » à la
page 61.
4.5 Protection contre les blessures
4.4 Protection contre le risque
d’incendie
Attention ! L’appareil fonctionne
à des températures élevées,
respectez les consignes de sécurité
suivantes pour éviter de déclencher
un incendie.
52
Attention ! Respectez les
consignes suivantes pour éviter
toute blessure.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation
ne représente pas un obstacle sur lequel
une personne pourrait trébucher ou
marcher ou dans lequel elle pourrait se
prendre les pieds.
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 53 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
• Conservez une distance suffisante avec
l’appareil pour empêcher que les
cheveux ou les vêtements ne soient
aspirés par le ventilateur.
• Si vous voulez transporter l’appareil
mais qu'il est encore chaud, éteignez-le,
débranchez la prise et attendez que
l'appareil ait refroidi. Autrement, vous
risquez de vous brûler sur les surfaces
chaudes.
4.6 Pour la sécurité de votre enfant
Attention ! Les enfants ne sont
fréquemment pas à même d’évaluer
correctement les dangers, risquant
ainsi de se blesser. Prenez note par
conséquent :
• Ce appareil ne doit être utilisé que sous
la surveillance d'adultes pour empêcher
que des enfants jouent avec.
• Veillez attentivement à ce que l’appareil
se trouve toujours hors de la portée des
enfants.
• La télécommande contient des piles.
Veillez à ne jamais mettre à la portée
des enfants pour ne pas risquer qu’ils les
avalent.
L'ingestion des piles peut être mortelle. Si
des piles ont été avalées, appelez
immédiatement des secours médicaux.
• Ne laissez jamais les enfants jouer avec
l’emballage plastique (risque
d’étouffement). Les films d’emballage ne
sont pas des jouets.
4.7 Manipulation des piles
Attention !
Afin d’éviter un risque d’explosion,
les piles normales ne peuvent pas
être chargées, chauffées ni être
éliminées en les brûlant.
• Ne tentez jamais d’ouvrir les piles.
Si de l'acide s'est échappé des piles,
évitez tout contact avec la peau, les
yeux et les muqueuses afin d'éviter toute
blessure. En cas de contact avec de
l'acide, rincez immédiatement et
abondamment les points de contact à
l'eau claire et consultez un médecin sans
attendre.
Prudence ! Pour éviter tout dommage à
l'appareil et pour garantir son fonctionnement,
respectez les points suivants :
• Utilisez exclusivement les piles de type
AAA.
4.8 Dommages matériels
Prudence ! Respectez les consignes
suivantes pour éviter les dommages matériels.
• N’essayez jamais de faire tourner
l’appareil à la main, ceci pourrait
endommager le moteur.
• Si l’appareil n’est pas utilisé pendant
longtemps, retirez les piles de la
télécommande. En cas de fuite, elles
pourraient endommager la
télécommande.
SHT 2000 A153
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 54 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
5. Déballage, installation et insertion des piles
5.1 Mise en place de l'appareil
Remarque : Comme l'appareil ou les
éléments chauffants ont été légèrement
graissés avant la livraison, il est possible
qu'une légère formation de fumée ou
d'odeur se produise lors de la première
utilisation. Ceci est sans conséquence et
s'arrête après quelques minutes. Veillez à
assurer une ventilation suffisante à ce
moment-là.
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Enlevez l'emballage de transport.
3. Vérifiez que l’appareil n’est pas
endommagé.
Attention ! Conservez une
distance suffisante avec le mur, le
mobilier ou les autres appareils.
Cette distance doit être d'au moins
1,5 m, pour éviter tout risque
d'incendie.
4. Choisissez un emplacement qui
correspond aux consignes de sécurité
(voir « 4.2 Consignes générales » à la
page 50).
5. Choisissez l’emplacement de façon à ce
que le flux d’air chaud ne soit pas dirigé
directement vers les personnes, les
animaux ou les plantes.
6. Insérez la fiche secteur dans une prise
en conformité avec les données
techniques.
Remarque : L’appareil consomme
jusqu’à 10 ampères (2000 watt). Si
d'autres consommateurs de courant sont
branchés sur le même circuit, veillez à ce
que la charge maximale admissible du
disjoncteur général ne soit pas
dépassée, car cela déclencherait le
disjoncteur.
5.2 Insertion des piles
Si l'appareil est neuf ou si les piles de la télécommande sont déchargées, il faut mettre
deux piles neuves de type AAA.
1. Ouvrez le logement des piles de la
télécommande en poussant le couvercle
du logement des piles vers le bas.
2. Retirez les anciennes piles le cas
échéant.
Remarque : Attention aux consignes
de mise au rebut(voir « 9.2 Piles/
accus » à la page 59)
3. Insérez les piles neuves.
Remarque : Lors du placement des
piles, veillez à respecter la polarité
correcte (+/–). La polarité correcte est
gravée sur le logement de pile.
4. Faire glisser le couvercle sur le logement
de pile.
54
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 55 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
6. Utilisation
6.1 Afficher sur l’écran
La fonction choisie est affichée sur l’écran 10.
A
G
F
A Ventilateur en marche
B Grande puissance de chauffage :
L’appareil fonctionne avec 2000 Watt
C Petite puissance de chauffage :
L’appareil fonctionne avec 1000 Watt
D Minuterie durée
E Affichage de la température de la pièce
F Affichage de la température théorique
réglée
G La protection antigel est activée
CB
D
E
6.2 Télécommande
L’appareil peut être commandé sur le panneau de commande 2ou avec la télécommande 23. Les numéros de référence
indiqués dans le texte sont valables pour le
panneau d’affichage 2 ou la
télécommande 23.
6.3 Mise en marche et à l’arrêt de
l’appareil
1. Enfichez la fiche dans une prise
correspondant aux données techniques
(voir « 3. Caractéristiques techniques »
à la page 50).
2. Mettez l'appareil sous tension en
plaçant l'interrupteur principal 5 sur
«ON».
L'interrupteur principal 5 s'allume.
3. Pour mettre l’appareil en marche,
appuyez sur la touche marche/arrêt 16
ou 22.
L'écran 10 indique la température
actuelle.
4. Pour mettre l’appareil à l'arrêt, appuyez
sur la touche marche/arrêt 16 ou 22.
L'appareil continue de fonctionner un
court instant, puis s'éteint.
5. Pour mettre l’appareil entièrement hors
tension, réglez l’interrupteur principal 5
sur «OFF».
Les réglages que vous avec pu faire sont
perdus.
SHT 2000 A155
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 56 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
6.4 Réglage de la puissance de
chauffage
1. Pour régler un niveau de chauffage,
appuyez sur le sélecteur 11 ou 21
autant que nécessaire pour afficher sur
l’écran 10 le niveau de chauffage voulu
:
– Petite puissance de chauffage :
L’appareil fonctionne avec 1000 Watt
– Grande puissance de chauffage :
L’appareil fonctionne avec 2000 Watt
– Mode hors gel: L’appareil empêche
la température de la pièce de tomber
en dessous de la limite de gel.
6.5 Sélection de la température
1. Sélectionnez un des deux niveaux de
chauffage..
2. Appuyez sur la touche «+» 14 ou 18
pour augmenter la température de
consigne jusqu'à un maximum de
35 °C.
3. Appuyez sur la touche «-» 15 ou 17
pour abaisser la température de
consigne jusqu'à un minimum de 5 °C.
La température de consigne choisie est affichée sur l’écran 10.
Dès que la température de la pièce a atteint
la température de consigne, le chauffage
s’arrête. Le ventilateur continue de fonctionner quelques secondes, pour éviter une
accumulation de chaleur .
Si la température de la pièce passe en dessous de la température de consigne, le
chauffage et la ventilation se réenclenchent
automatiquement.
– Mode ventilateur: Le ventilateur
fonctionnement sans chauffage.
56
6.6 Réglage de la durée
L’appareil est doté d’une minuterie vous permettant de régler la durée de votre choix. La
durée maximale est de 23 heures et 59
minutes. A la fin de la durée de chauffage,
l'appareil s'éteint automatiquement.
1. Pour activer la minuterie, appuyez sur la
touche 12 ou 19.
A l'écran, l'affichage 00:00 apparaît et
les heures clignotent.
2. Appuyez sur la touche «+» 14 ou 18,
pour augmenter les heures.
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 57 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
3. Appuyez sur la touche «-» 15 ou 17,
pour diminuer les heures.
4. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton
de la minuterie 12 ou 19.
Les minutes clignotent.
5. Appuyez sur la touche «+» 14 ou 18,
pour augmenter les minutes.
6. Appuyez sur la touche «-» 15 ou 17,
pour diminuer les minutes.
7. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton
de la minuterie 12 ou 19 pour activer la
minuterie.
La durée choisie est affichée sur l’écran
10.
Dès que la durée a expiré, l’appareil se
met automatiquement à l’arrêt.
8. Pour mettre l’appareil à l'arrêt sans tenir
compte de la minuterie, appuyez sur la
touche marche/arrêt 16 ou 22.
6.7 Fonction de pivotement
L’appareil possède une fonction de
pivotement.
Elle permet à l’appareil de pivoter et de
répartir par conséquent l’air sortant de
manière homogène dans la pièce :
1. Pour enclencher la fonction de
pivotement, appuyez sur la touche de
fonction de pivotement 13 ou 20.
2. Pour arrêter la fonction de pivotement,
appuyez de nouveau sur la touche de
fonction de pivotement 13 ou 20.
6.8 Protection contre la surchauffe
Pour votre sécurité, cet appareil est muni
d'une protection contre la surchauffe.
Si la température à l'intérieur de l'appareil est
trop élevée, celui-ci s'éteint automatiquement :
1. Mettez l'appareil hors tension en
plaçant l'interrupteur principal 5 sur
«OFF».
2. Vérifiez si l'entrée d'air ou la sortie d'air
est obstruée et éliminez la cause.
Si aucune cause n'est constatée et que le
problème se reproduit, faites réparer
l'appareil ou mettez-le hors service.
3. Attendez que l'appareil ait refroidi.
4. Vous pourrez alors le remettre en service
normalement.
Si la température ambiante excède 50 °C,
la protection contre la surchauffe éteint également l'appareil. Il est à nouveau opérationnel quant la température ambiante repasse
sous les 50 °C.
6.9 Interrupteur de sécurité
L’appareil est protégé à l’aide d’un interrupteur de sécurité contre les dommages dus à
la chute.
L’interrupteur de sécurité se trouve sur la partie inférieure de l’appareil et le désenclenche immédiatement en cas de chute
1. Replacez l’appareil en position droite.
2. Sélectionnez de nouveau la fonction
désirée (voir « 6.1 Afficher sur l’écran »
à la page 55).
SHT 2000 A157
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 58 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
7. Nettoyage
Afin que puissiez profiter à long terme de
votre appareil, vous devez le nettoyer
régulièrement.
Attention ! Pour éviter le risque
de décharge électrique ou de
brûlure :
–Avant chaque nettoyage,
débranchez la fiche secteur ;
–Laissez refroidir l’appareil ;
–N’immergez jamais l’appareil
dans l’eau ;
–Ne laissez pas pénétrer l’eau ou
du produit de nettoyage dans
l’appareil.
1. Retirez avec précaution les dépôts de
poussière importants se trouvant dans la
grille de sortie d'air 4 à l’aide d’un
aspirateur.
2. Vous pouvez enlever les restes avec une
brosse souple.
Ce faisant, veillez à ce que la poussière
ne puisse pas pénétrer à l’intérieur de
l’appareil.
3. Retirer la grille d'arrivée d'air 9.
4. Dépoussiérez la grille d'arrivée d'air 9 et
la grille de filtre qui se trouve derrière
elle.
5. Nettoyez l’appareil à l’extérieur avec un
chiffon humide. Vous pouvez également
utiliser un peu de produit de vaisselle.
Prudence ! N’utilisez jamais des
produits de nettoyage corrosifs ou
abrasifs car cela risquerait
d’endommager votre appareil.
6. Nettoyez l'appareil avec un chiffon
humidifié à l'eau claire.
7. Ne réutilisez l’appareil qu’une fois ce
dernier totalement sec.
8. Dépannage
ProblèmeCauseElimination
L'appareil ne veut pas
s'allumer
L’appareil ne se laisse
pas désenclencher
Fusible ou prise défectueuxChoisir une autre prise
Appareil défectueuxFaire réparer l'appareil par un atelier
spécialisé ou le mettre au rebut.
L’adresse de notre service après-vente
vous est fournie au paragraphe
« Service après-vente » à la page 61.
Composants électroniques
défectueux
Faire réparer l'appareil par un atelier
spécialisé ou le mettre au rebut.
L’adresse de notre service après-vente
vous est fournie au paragraphe
« Service après-vente » à la page 61.
58
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 59 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
ProblèmeCauseElimination
L'appareil s'éteint
automatiquement
L'interrupteur de sécurité s'est
déclenché
La protection contre la
surchauffe s'est déclenchée
9. Mise au rebut
Placez l’appareil en position droite
(voir « 6.7 Fonction de pivotement » à
la page 57)
Laissez refroidir l'appareil (voir
« 6.8 Protection contre la surchauffe »
à la page 57)
Nettoyer l'appareil (voir
«7.Nettoyage» à la page58)
9.1 Appareil
Le pictogramme avec le
tonneau sur roues barré signifie
que le produit doit être affecté
à une collecte des déchets
séparées dans les Etats
membres de l'Union
européenne. Cette disposition s'applique au
produit et à tous les accessoires portant ce
pictogramme. Il est interdit de jeter les
produits marqués en conséquence dans les
ordures ménagères normales et imposé de
les remettre à un poste de collecte pour le
recyclage des appareils électriques et
électroniques. Le recyclage aide à réduire la
consommation de matières premières et
soulage notre environnement. Par
conséquent, veuillez absolument respecter
les prescriptions en matière d’élimination en
vigueur dans votre pays.
9.2 Piles/accus
Les piles ne doivent jamais être
jetées aux ordures ménagères. Les
piles usagées doivent être éliminées
conformément aux règlements locaux. Des
conteneurs adéquats sont mis à disposition
chez les vendeurs ou dans les points de
collecte municipaux. Les piles et accus
possédant les lettres ci-après contiennent
des substances toxiques : Cd (cadmium),
Hg (mercure), Pb (plomb).
9.3 Emballage
Si vous souhaitez mettre l'emballage au
rebut, respectez les règlements en vigueur
dans votre pays.
SHT 2000 A159
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 60 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
10. Garantie de la société HOYER Handel GmbH
Chers clients,
Ce produit est garanti pendant 3 ans à
compter de la date d’achat. Si vous
constatez des défauts, vous disposez d'un
recours légal à l'encontre du vendeur. Ces
droits légaux ne sont pas limités par notre
garantie, exposée comme suit.
Indépendamment de la garantie
commerciale souscrite, le vendeur reste tenu
des défauts de conformité du bien et des
vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L211-4 et suivants du
Code de la consommation et aux articles
1641 et suivants du Code Civil.
Conditions de la garantie
Le délai de garantie courre à partir de la
date d'achat. Conservez soigneusement le
ticket de caisse. Ce document sert de preuve
d'achat.
Si un défaut de matériel ou de fabrication
survient au cours des trois années suivant la
date d'achat du produit, celui-ci est réparé
gratuitement ou remplacé, à notre
discrétion. Cette garantie s'applique à
condition que le produit défectueux soit
retourné accompagné du justificatif d'achat
(ticket de caisse) durant cet intervalle de
trois ans, avec une explication écrite
succincte de l'origine et de la date du défaut
constaté.
Si le défaut est couvert par la garantie, nous
vous retournons l'appareil réparé ou un
produit neuf. La réparation ou le
remplacement n'entraîne pas le
renouvellement de la garantie pour une
nouvelle période.
Durée de la garantie et dommages-intérêts
légaux
La durée de garantie n'est pas prolongée du
fait de son application. Il en va de même
pour les pièces réparées. Les défauts et
dommages existants précédemment à
l'achat doivent être signalés immédiatement
au déballage du produit. Les réparations
effectuées en dehors de la durée de
garantie sont payantes.
Etendue de la garantie
La production de ce produit a suivi des
normes de qualité strictes et le produit a été
soigneusement contrôlé avant livraison.
La garantie s'applique pour les défauts de
matériel ou de fabrication. Cette garantie ne
s'applique pas aux pièces soumises à une
usure normale et considérées comme telles
ou aux dommages causés à des pièces
fragiles comme les interrupteurs, les
accumulateurs ou les éléments en verre.
Cette garantie s'annule en cas de
détérioration du produit, d'utilisation ou
d'entretien inappropriés. Afin de s'assurer
d'un usage approprié du produit, il convient
de respecter toutes les consignes
mentionnées dans la notice d'utilisation.
Les modes d'utilisation et les traitements qui
sont déconseillés dans la notice d'utilisation
doivent être évités absolument.
Cet produit est destiné exclusivement à un
usage privé et non à un usage commercial.
En cas de traitement ou d'utilisation abusive
ou inappropriée et en cas d'intervention non
autorisée par notre SAV, la garantie ne
s'applique pas.
60
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 61 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
Procédure d'application de la garantie
Pour traiter rapidement votre demande
d'application de la garantie, merci de suivre
les consignes suivantes :
• Préparez le justificatif d'achat et le
numéro de série (pour ce produit: IAN
91004) et le ticket de caisse faisant
office de preuve d'achat.
• Le numéro de référence se trouve sur la
plaque signalétique, sur la page de
couverture de la notice d'utilisation
(gravure en bas à gauche) ou sur un
auto-collant situé sur la face avant ou
arrière de l'appareil.
• En cas de défaut de fonctionnement ou
autre défaillance, veuillez contacter en
premier lieu le service après-vente
mentionné ci-après, soit par téléphone,
soit pas courriel.
• Si le produit est considéré comme
défectueux, vous pouvez le retourner,
accompagné de la preuve d'achat
(ticket de caisse), franco de port à
l'adresse qui vous aura été indiquée, en
indiquant la cause et la date
d'apparition du défaut.
• Vous pouvez télécharger cette notice,
ainsi que d'autres manuels, des vidéos
du produit et des logiciels sous www.lidlservice.com.
Vous pouvez télécharger cette
notice, ainsi que d'autres manuels, des vidéos du produit et
des logiciels sous
www.lidl-service.com.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr
Hartelijk gefeliciteerd met de
aankoop van uw nieuwe apparaat.
U heeft voor een hoogwaardig product
gekozen. De gebruiksaanwijzing is
bestanddeel van dit product. Deze bevat
belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid,
het gebruik en de verwijdering.
1. Beschrijving apparaat
1.1 Toepassingsdoel
Met de keramische verwarmingstoren
SilverCrest SHT 2000 A1 kunt u droge
woonruimten verwarmen.
Dit apparaat is bedoeld voor privégebruik
en is niet geschikt voor commercieel gebruik.
Het apparaat is geschikt als aanvullende
verwarming. Het apparaat is minder
geschikt als enige verwarming van grote
ruimtes.
Het apparaat mag uitsluitend op de bodem
worden geplaatst.
Maak u, voor het eerste gebruik van het
product , vertrouwd met alle bedienings- en
veiligheidsaanwijzingen. Gebruik het
product alleen op de beschreven wijze en
voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Overhandig ook alle documenten wanneer
u dit product aan derden doorgeeft.
1.2 Omvang van de levering
•1 Convector
• 1 Afstandsbediening
• 2 batterijen type AAA
• 1 gebruiksaanwijzing
1.3 Aanduidingen op het apparaat
Met het symbool hiernaast 1
wordt ervoor gewaarschuwd dat
het apparaat niet mag worden
afgedekt, omdat de daarbij
optredende hitteophoping tot
schade en brandgevaar kan
leiden.
62
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 63 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
2. Namen van de onderdelen (zie uitklapbare bladzijde)
12 Timer
13 Zwenkfunctie
14 Temperatuur hoger
15 Temperatuur lager
16 Aan/Uit-toets
17 Temperatuur lager
18 Temperatuur hoger
19 Timer
20 Zwenkfunctie
21 Functiekiezer
22 Aan/Uit-toets
23 Afstandsbediening
3. Technische gegevens
Spanningsvoeding:220 - 240 V~/50 Hz
Vermogen:1000/2000 watt
Beschermingsklasse: II
Batterij voor afstandsbediening: 2x type AAA/1,5 V
4. Veiligheidsinstructies
4.1 Verklaring van begrippen
Volgende aandachtstrekkers vindt u in deze
gebruiksaanwijzing:
Waarschuwing!
Hoog risico. Niet-naleving van de
waarschuwing kan tot letsel en
zelfs de dood leiden.
Voorzichtig!
Gemiddeld risico. Niet-naleving van de
waarschuwing kan tot materiële schade
leiden.
Opmerking:
Laag risico. Zaken waar u in de omgang
met het apparaat rekening mee dient te
houden.
4.2 Algemene aanwijzingen
• Lees vóór het gebruik a.u.b. aandachtig
deze gebruiksaanwijzing. Ze is
bestanddeel van het apparaat en moet
te allen tijde beschikbaar zijn.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de
beschreven toepassing (zie
„1.1 Toepassingsdoel“ op pagina 62).
• Controleer of de benodigde
netspanning (zie typeplaatje op het
SHT 2000 A163
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 64 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
apparaat) overeenstemt met uw
netspanning.
• Dit apparaat is niet bedoeld om te
worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke,
sensorische of geestelijke capaciteiten of
met een gebrek aan ervaring en/of
kennis, tenzij dit gebeurt onder toezicht
van een persoon die voor hun veiligheid
verantwoordelijk is of indien ze van
deze persoon instructies kregen over
hoe het apparaat dient te worden
gebruikt. Op kinderen dient men altijd
toe te zien, om te garanderen dat ze niet
met het apparaat spelen.
• Bij eventuele storingen in de werking
mag de reparatie van het apparaat
alleen door ons servicecenter gebeuren.
• Het apparaat mag uitsluitend op een
stevige, vlakke, droge en niet brandbare
ondergrond worden geplaatst.
• Let erop dat het stopcontact goed
toegankelijk is zodat u de netstekker er
eventueel snel uit kunt trekken.
4.3 Bescherming tegen elektrische
schokken
Waarschuwing! De volgende
veiligheidsinstructies zijn bestemd
om u tegen een elektrische schok
te beschermen.
• Sluit het toestel alleen aan een volgens
de voorschriften geïnstalleerd geaard
stopcontact aan.
• Als het apparaat mocht zijn gevallen of
als er hard tegenaan is gestoten, of als
het in het water is gevallen, mag u het
niet verder gebruiken. Wend u in dat
geval tot ons service-center. De
contactgegevens vindt u in „Servicecenter” op pagina 74.
• Als het apparaat is beschadigd, mag het
in geen geval meer worden gebruikt.
Laat het apparaat in dat geval door
gekwalificeerd personeel repareren. De
contactgegevens vindt u in „Servicecenter” op pagina 74.
• Als het netsnoer van dit apparaat wordt
beschadigd, moet het door de fabrikant
of een ander gekwalificeerd persoon
worden vervangen om gevaar te
voorkomen.
• Gebruik het apparaat nooit in de directe
nabijheid van een gootsteen, een
badkuip, een douche of een zwembad
omdat er spatwater in het apparaat zou
kunnen komen.
• Er mogen in geen geval water of andere
vloeistoffen in het apparaat komen. Let
daarom op het volgende:
– Gebruik het apparaat nooit in de
open lucht.
– Plaats nooit met vloeistof gevulde
voorwerpen zoals glazen of vazen op
het apparaat.
– nooit in zeer vochtige omgeving zoals
bijvoorbeeld een badkamer gebruiken
Als er niettemin vloeistof in het apparaat
komt, trek dan onmiddellijk de stekker uit
het stopcontact en laat het apparaat
door gekwalificeerd vakpersoneel
repareren. De contactgegevens vindt u
in „Service-center” op pagina 74.
• Probeer nooit met uw vingers of
voorwerpen door het beschermrooster in
het inwendige van het apparaat te
grijpen.
• Raak het apparaat, het netsnoer of de
stekker nooit met vochtige handen aan.
• Trek het netsnoer altijd aan de stekker
uit. Trek nooit aan het snoer zelf.
• Let erop dat het netsnoer niet geknikt of
afgekneld wordt.
• Let erop dat het netsnoer niet door
scherpe randen wordt beschadigd.
64
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 65 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
• Houd het netsnoer uit de buurt van hete
oppervlakken (bijv. kookplaten).
• Wanneer u het apparaat langere tijd
niet gebruikt, trek dan de stekker uit het
stopcontact. Alleen dan is het apparaat
volledig stroomvrij.
• Het gebruik van verlengsnoeren dient u
te vermijden. Dit is slechts onder strikte
voorwaarden toegestaan:
– het verlengsnoer moet geschikt zijn
voor de stroomsterkte van het
apparaat;
– het verlengsnoer mag niet "hangend"
worden gelegd: het mag niet voor
struikelgevaar zorgen en moet voor
kinderen onbereikbaar zijn;
– het verlengsnoer mag in geen geval
beschadigd zijn;
– er mogen geen andere apparaten dan
dit apparaat op hetzelfde stopcontact
worden aangesloten, want dit zou tot
een overbelasting van het stroomnet
kunnen leiden (meervoudige
contactdozen verboden!).
• Het apparaat mag niet met een externe
tijdschakelklok of een aparte
afstandsbedieningssyteem zoals bij v.
een radiocontactdoos worden gebruikt.
4.4 Bescherming tegen brandgevaar
Waarschuwing! Daar het
apparaat met hoge temperaturen
werkt, dient u de volgende
veiligheidsaanwijzingen in acht te
nemen zodat er geen brand kan
ontstaan.
• Tijdens de werking mogen er geen
brandbare voorwerpen (bijv. gordijnen,
papier enz.) in de directe omgeving van
het apparaat aanwezig zijn.
• Gebruik het apparaat nooit om textiel of
andere dingen op, boven of voor het
apparaat te drogen.
• Om oververhitting te voorkomen, mag
het apparaat nooit worden afgedekt.
• Houd bij het opstellen van het apparaat
rondom een minimumafstand van 1,5 m
tot andere apparaten of de muur aan.
• Gebruik het apparaat nooit in
explosiegevaarlijke ruimtes of in de
nabijheid van brandbare gassen of
vloeistoffen.
• Het apparaat mag nooit direct onder
een wandcontactdoos worden geplaatst
omdat de hitte die ontstaat, schade aan
de elektrische installatie kan
veroorzaken.
• Let er steeds op dat de lucht vrij in- en uit
kan treden. Anders kan er een
hitteophoping in het apparaat optreden.
• Laat het apparaat nooit zonder toezicht
lopen. Schade kondigt zich bijna altijd
aan door een intensieve geurvorming.
Trek in dit geval onmiddellijk de stekker
uit het stopcontact en laat het apparaat
controleren. De contactgegevens vindt u
in „Service-center” op pagina 74.
4.5 Bescherming tegen letsel
Waarschuwing! Neem de
volgende aanwijzingen in acht om
letsel te voorkomen.
• Zorg ervoor dat niemand over het
netsnoer kan struikelen, er verstrikt in kan
raken of erop kan trappen.
• Houd voldoende afstand van het
apparaat, zodat uw haar of
kledingsstukken niet door de ventilator in
het apparaat kunnen worden gezogen.
• Wanneer u het hete apparaat wilt
transporteren, schakel het dan uit, trek
de stekker uit het stopcontact en wacht
tot het apparaat afgekoeld is. Anders
kunt u zich aan de hete oppervlakken
verbranden.
SHT 2000 A165
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 66 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
4.6 Voor de veiligheid van uw kind
Waarschuwing! Kinderen
kunnen gevaren vaak niet juist
inschatten en daardoor letsel
oplopen. Let daarom op het
volgende:
• Dit apparaat mag alleen onder toezicht
van volwassenen worden gebruikt om te
garanderen dat kinderen niet met het
apparaat spelen.
• Let er zorgvuldig op dat het apparaat
zich altijd buiten bereik van kinderen
bevindt.
• De afstandsbediening heeft batterijen.
Let erop dat deze nooit in de hand van
kinderen komen en worden ingeslikt.
Ingeslikte batterijen kunnen
levensgevaarlijk zijn. Consulteer
onmiddellijk een arts wanneer de
batterij is ingeslikt.
• Zorg ervoor dat de verpakkingsfolie niet
een dodelijke val voor kinderen kan
vormen. Verpakkingsfolie is geen
speelgoed.
Voorzichtig! Let op het volgende om
schade te vermijden en de functie te
garanderen.
• Gebruik uitsluitend batterijen van het
type AAA.
4.8 Materiaalschade
Voorzichtig! Let op de volgende
voorschriften om materiaalschade te
voorkomen.
• Probeer nooit het apparaat met de hand
te draaien, daardoor kan de motor
worden beschadigd.
• Verwijder de batterij uit de
afstandsbediening wanneer u deze
langere tijd niet gebruikt. Door een
lekkende batterij kan de
afstandsbediening worden beschadigd.
4.7 Omgaan met batterijen
Waarschuwing!
Om explosiegevaar te voorkomen
mogen normale batterijen niet
geladen, verhit of door verbranden
worden opgeruimd.
• Probeer nooit de batterij te openen.
Als er batterijzuur is uitgelopen, vermijd
dan contact met huid, ogen en
slijmvliezen om letsel te voorkomen.
Spoel, bij contact met het zuur, de
betreffende plaatsen onmiddellijk met
veel helder water en consulteer
onmiddellijk een arts.
66
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 67 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
5. Uitpakken, opstellen, batterij plaatsen
5.1 Apparaat opstellen
Aanwijzing: Omdat het apparaat resp.
de verwarmingsslangen licht ingevet worden
geleverd, kan zich bij het eerste gebruik
lichte rook- en geurvorming vormen. Dat
kan geen kwaad en houdt na korte tijd op.
Zorg ondertussen op voldoende ventilatie.
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder de transportverpakking.
3. Controleer of het toestel geen
beschadigingen heeft.
Waarschuwing! Let op
voldoende afstand tot de muur,
inrichtingsvoorwerpen of andere
apparaten. De afstand moet
minstens 1,5 m bedragen, om
brandgevaar uit te sluiten.
4. Kies een standplaats die aan de
veiligheidsaanwijzingen voldoet (zie
„4.2 Algemene aanwijzingen“ op
pagina 63).
5. Kies de opstellingsplaat zo dat
personen, dieren of planten niet direct
door de hete luchtstroom worde
geraakt.
6. Stop de netstekker in een stopcontact
dat aan de technische gegevens
voldoet.
Aanwijzing: Het apparaat trekt tot
maximaal 10 Ampère stroom
(2.000 Watt). Wanneer er nog meer
verbruikers aan het zelfde stroomcircuit
zijn aangesloten, let er dan op dat de
maximale belastbaarheid van de
geïnstalleerde zekering niet worden
overschreden omdat anders de zekering
activeert.
5.2 Batterijen plaatsen
Wanneer het apparaat nieuw is of wanneer
de batterijen in de afstandsbediening leeg
zijn, moeten twee nieuwe batterijen van het
type AAA worden geplaatst.
1. Open het batterijvak van de
afstandsbediening door het deksel van
het batterijvak naar beneden te
schuiven.
2. Haal de oude batterijen eruit, indien
aanwezig.
Aanwijzing: Neem de aanwijzingen
voor afvalverwijdering in acht (zie
„9.2 Batterijen/accu’s“ op pagina 72).
3. Plaats de nieuwe batterijen.
Aanwijzing: let bij het plaatsen van
de batterijen op de juiste polariteit (+/
–). De juiste polariteit is op het
batterijvak ingedrukt.
4. Schuif het deksel weer op het
batterijvak.
SHT 2000 A167
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 68 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
6. Bediening
6.1 Weergaven in het display
De gekozen functie wordt op het display 10
aangegeven.
A
G
F
A Ventilator draait
B Groot verwarmingsvermogen: apparaat
werkt met 2000 watt
C Klein verwarmingsvermogen: apparaat
werkt met 1000 watt
D Looptijd van timer
E Weergave van de kamertemperatuur
F Weergave van de ingestelde gewenste
temperatuur
G Vorstbescherming is geactiveerd
CB
D
E
6.2 Afstandsbediening
2. Schakel de stroomvoorziening in door
de hoofdschakelaar 5 op "ON" te
zetten.
De hoofdschakelaar 5 brandt.
3. Schakel het apparaat in door de Aan/
Uit-toets 16 resp. 22 in te drukken.
Het display 10 geeft de actuele
kamertemperatuur aan.
4. Schakel het apparaat uit door de Aan/
Uit-toets 16 resp. 22 opnieuw in te
drukken.
Het apparaat loopt nog kort na en
schakelt zichzelf dan uit.
5. Om de stroomvoorziening helemaal uit
te schakelen zet u de hoofdschakelaar 5
op "OFF".
Eventueel ingestelde waarden gaan
daarbij verloren.
Het apparaat kan op het bedieningsveld 2
of met de afstandsbediening 23 worden
bediend. De in de tekst aangeven
referentienummers gelden voor het
bedieningsveld 2 resp. de
afstandsbediening 23.
6.3 Apparaat in- en uitschakelen
1. Steek de netstekker in een stopcontact
die voldoet aan de technische gegevens
(zie „3. Technische gegevens“ op
pagina 63).
68
6.4 Verwarmingsvermogen instellen
1. Om een verwarmingsstand te kiezen
drukt u de functiekiezer 11 resp. 21 net
zo vaak in tot de gewenste
verwarmingsstand in het display 10
wordt weergegeven:
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 69 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
– Klein verwarmingsvermogen:
apparaat werkt met 1000 watt
– Groot verwarmingsvermogen:
apparaat werkt met 2000 watt
– Vorstbeschermingsmodus: apparaat
voorkomt dat de kamertemperatuur
onder de vorstgrens daalt.
– Ventilatormodus: ventilator draait
zonder verwarming
6.5 Temperatuur kiezen
1. Kies één van de beide
verwarmingsstanden.
2. Met de toets "+" 14 resp. 18 verhoogt u
de gewenste temperatuur tot maximaal
35 °C.
3. Met de toets "-" 15 resp. 17 verlaagt u
de gewenste temperatuur tot minimaal
5°C.
De gekozen gewenste temperatuur wordt op
het display 10 aangegeven.
Zodra de kamertemperatuur de gewenste
temperatuur heeft bereikt, wordt de
verwarming uitgeschakeld. De ventilator
loopt nog enkele seconden na om
hitteophoping te voorkomen.
Wanneer de kamertemperatuur onder de
gewenste temperatuur daalt, wordt de
verwarming automatisch weer ingeschakeld.
6.6 Looptijd instellen
Het apparaat beschikt over een timer
waarmee u de gewenste looptijd kunt
instellen. De maximale looptijd is 23 uur en
59 minuten. Na verstrijken van de looptijd
wordt het apparaat automatisch
uitgeschakeld.
1. Om de timer in te schakelen drukt u op
de timertoets 12 resp. 19.
In het display verschijnt 00:00 en
knipperen de uren.
2. Druk op de toets "+" 14 resp. 18, om
de uren hoger in te stellen.
3. Druk op de toets "-" 15 resp. 17, om de
uren lager in te stellen.
4. Druk opnieuw op de timertoets 12
resp. 19.
De minuten knipperen.
5. Druk op de toets "+" 14 resp. 18, om
de minuten hoger in te stellen.
6. Druk op de toets "-" 15 resp. 17, om de
minuten lager in te stellen.
SHT 2000 A169
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 70 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
7. Druk opnieuw op de timertoets 12 resp.
19 om de timer te activeren.
De gekozen looptijd wordt op het
display 10 aangegeven.
Zodra de ingestelde looptijd is
verstreken, wordt het apparaat
automatisch uitgeschakeld.
8. Om het apparaat ondanks geactiveerde
timer uit te schakelen drukt u op de
Aan/Uit-toets 16 resp. 22.
6.7 Zwenkfunctie
Het apparaat beschikt over een
zwenkfunctie.
Deze functie zorgt ervoor dat het apparaat
heen en weer zwenkt en dat de uittredende
lucht daardoor gelijkmatiger in de ruimte
wordt verdeeld:
1. Schakel de draaifunctie in door de toets
voor draaifunctie 13 resp. 20 in te
drukken.
2. Schakel de draaifunctie uit door de toets
voor de draaifunctie 13 resp. 20
opnieuw in te drukken.
2. Controleer of de luchtintrede of
luchtuittrede belemmerd is en verhelp de
oorzaak.
Wanneer er geen oorzaak vastgesteld
kan worden en de fout herhaaldelijk
optreedt, laat het apparaat dan
repareren of zet het buiten werking.
3. Wacht af tot het apparaat afgekoeld is.
4. Daarna kunt u het apparaat normaal
verder gebruiken.
Indien de kamertemperatuur boven 50 °C
stijgt, schakelt de beveiliging tegen
oververhitting het apparaat eveneens uit.
Het kan pas weer worden gebruikt als de
kamertemperatuur onder 50 °C daalt.
6.9 Veiligheidsschakelaar
Het apparaat wordt met een
veiligheidschakelaar tegen schade door
omvallen beveiligd.
De veiligheidsschakelaar zit aan de
onderkant van het apparaat en schakelt dit
onmiddellijk uit wanneer het apparaat
omvalt:
1. Zet het apparaat dan weer rechtop neer.
2. Kies opnieuw de gewenste functie (zie
„6.1 Weergaven in het display“ op
pagina 68).
6.8 Beveiliging tegen oververhitting
Voor uw veiligheid beschikt dit apparaat
over een beveiliging tegen oververhitting.
Als de temperatuur in het inwendige van het
apparaat te hoog wordt, schakelt het
automatisch uit:
1. Schakel het apparaat uit door de
hoofdschakelaar 5 op "OFF" te zetten.
70
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 71 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
7. Reiniging
U moet het apparaat regelmatig reinigen
om lang plezier van uw apparaat te
hebben.
Waarschuwing! Om gevaar
van een elektrische schok of een
verbranding te voorkomen:
– Trek voor elke reiniging de
stekker uit het stopcontact;
– Laat het apparaat afkoelen;
– Dompel het apparaat nooit
onder in water;
– Laat geen water of
reinigingsmiddel in het apparaat
lopen.
1. Verwijder grote stofophopingen in het
luchtuitlaatrooster 4 voorzichtig met een
stofzuiger.
2. De restanten verwijdert u met een zachte
borstel.
Let erop dat daarbij geen stof in het
inwendige van het apparaat valt.
3. Haal het luchtinlaatrooster 9 eraf.
4. Reinig het luchtinlaatrooster 9 en het
filterrooster dat daarachter ligt, van stof.
5. Reinig de buitenkant van het apparaat
met een vochtige doek. U kunt ook een
beetje afwasmiddel nemen.
Voorzichtig! Gebruik nooit scherpe of
schurende reinigingsmiddelen omdat uw
apparaat hierdoor beschadigd kan
worden.
6. Afvegen met een doek die vochtig werd
gemaakt met helder water.
7. Gebruik het apparaat pas opnieuw, als
het weer volledig droog is.
8. Storingen verhelpen
StoringOorzaakVerhelpen
Het apparaat kan
niet ingeschakeld
worden
Het apparaat kan
niet uitgeschakeld
worden
Zekering of stopcontact defect
Apparaat defectDoor vakwerkplaats laten repareren of appa-
Elektrische component defect
Kies een ander stopcontact
raat als afval verwijderen. Het serviceadres
vindt u in „Service-center” op pagina 74.
Door vakwerkplaats laten repareren of apparaat als afval verwijderen. Het serviceadres
vindt u in „Service-center” op pagina 74.
SHT 2000 A171
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 72 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
StoringOorzaakVerhelpen
Het apparaat schakelt automatisch uit
De veiligheidsschakelaar heeft
geactiveerd
De beveiliging tegen
oververhitting heeft
geactiveerd
Het apparaat rechtop zetten (zie
„6.9 Veiligheidsschakelaar“ op pagina 70)
Apparaat laten afkoelen (zie „6.8 Beveiliging
tegen oververhitting“ op pagina 70)
Apparaat reinigen (zie „7. Reiniging“ op
pagina 71)
9. Weggooien
9.1 Apparaat
Het symbool van de
doorstreepte afvalcontainer op
wielen betekent dat het
product in de Europese Unie
apart moet worden verwijderd.
Dit geldt voor het product en
alle van dit symbool voorziene accessoires.
Met dit symbool gekenmerkte producten
mogen nooit met het gewone huisvuil
worden verwijderd, maar moeten worden
ingediend bij een inzamelpunt voor de
recycling van elektrische en elektronische
apparaten. Recycling helpt het verbruik van
grondstoffen te verminderen en het milieu te
ontlasten. Let daarom in elk geval op de
afvalverwijderingsvoorschriften in uw land.
9.2 Batterijen/accu’s
Batterijen mogen niet bij het huisvuil
worden verwijderd. Lege batterijen
moeten volgens de voorschriften
worden ingeleverd. Voor dit doel staan er in
winkels die batterijen verkopen en bij de
gemeentelijke inzamelplaatsen
overeenkomstige bakken voor het
weggooien van batterijen klaar. Batterijen
en accu's die van de volgende letters zijn
voorzien, bevatten o.a. de volgende
schadelijke stoffen: Cd (cadmium), Hg
(kwikzilver), Pb (lood).
9.3 Verpakking
Als u de verpakking wilt verwijderen, dient u
de in uw land geldende milieuvoorschriften
na te leven.
72
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 73 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
10. Garantie van de HOYER Handel GmbH
Geachte klant,
Op dit apparaat verlenen wij 3 jaar
garantie vanaf de koopdatum. In geval van
defecten aan dit product heeft u wettelijke
rechten tegenover de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden
door onze hierna beschreven garantie niet
beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode begint vanaf de
koopdatum. Bewaar de originele kassabon
op een veilige plaats. Deze bon heeft u
nodig om de koopdatum aan te tonen.
Indien binnen drie jaar vanaf de koopdatum
van het product een materiaal- of
fabricagefout optreedt, wordt het product
door ons (naar onze keuze) of kosteloos
voor u gerepareerd of vervangen. De
voorwaarde voor deze garantieprestatie is
dat binnen de periode van drie jaar het
defecte apparaat en de koopkwitantie
(kassabon) wordt ingeleverd en schriftelijk
kort wordt beschreven waaruit het gebrek
bestaat en wanneer dit is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie
wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde
of een nieuw product terug. Door de
reparatie of vervanging van het product
begint geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraak
op garantie
De garantieperiode wordt door de garantie
niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen
en gerepareerde onderdelen. Eventueel al
bij de koop aanwezige schade en gebreken
moeten direct na het uitpakken worden
gemeld. Aan reparaties die na afloop van
de garantieperiode noodzakelijk worden,
zijn kosten verbonden.
Omvang van de garantie
Het apparaat werd volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen geproduceerd en vóór
de levering zorgvuldig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of
fabricagefouten. Deze garantie wordt niet
verleend voor productonderdelen die
blootgesteld zijn aan normale slijtage en
daarom als slijtonderdelen worden
beschouwd of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, bijvoorbeeld
schakelaars, accu’s en onderdelen die van
glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product
werd beschadigd, niet vakkundig werd
gebruikt of onderhouden. Voor een
vakkundig gebruik van het product moeten
alle aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing
nauwkeurig worden opgevolgd.
Toepassingsdoelen en handelingen
waarvan in de gebruiksaanwijzing wordt
afgeraden of waarvoor wordt
gewaarschuwd, moeten beslist worden
vermeden.
Het product is enkel voor particulier gebruik
en niet voor commercieel gebruik bedoeld.
Bij misbruik of onvakkundige behandeling,
gebruik van geweld en bij ingrepen die niet
door ons geautoriseerde servicecenter
worden uitgevoerd, vervalt de garantie.
SHT 2000 A173
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 74 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle bewerking van uw
aangelegenheid te garanderen, dient u de
volgende aanwijzingen op te volgen:
• Houd bij alle aanvragen het
artikelnummer (voor dit apparaat: IAN
91004) en de kassabon als bewijs van
aankoop bij de hand.
• Het artikelnummer vindt u op het
typeplaatje, een gravure, op de
titelbladzijde van uw
gebruiksaanwijzing (links onder) of als
sticker op de voor- of achterzijde.
• Indien er functiestoringen of andere
defecten optreden, neem dan eerst
telefonisch of per e-mail contact op met
het hierna genoemde service-center.
• Een als defect geregistreerd product kunt
u vervolgens onder toevoeging van de
kassabon en de beschrijving van het
defect en wanneer dit is opgetreden
franco aan het u meegedeelde
serviceadres opsturen.
Op www.lidl-service.com kunt
u dit handboek en vele andere
handboeken, productvideo’s
en software downloaden.
Service-center
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN: 91004
Leverancier
Let op dat het volgende adres geen
service-adres is. Neem eerst contact op
met het bovengenoemde service-center.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Deutschland
74
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 75 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf
Ihres neuen Produktes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung.
1. Gerätebeschreibung
1.1 Verwendungszweck
Mit dem Keramik-Heiztower SilverCrest SHT
2000 A1 können Sie trockene Wohnräume
beheizen.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privathaushalten und nicht für den gewerblichen
Einsatz geeignet.
Das Gerät ist geeignet als Zusatzheizung.
Als Alleinheizung für große Räume ist es
weniger geeignet.
Das Gerät darf ausschließlich auf dem
Boden aufgestellt werden.
Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
1.2 Lieferumfang
•1 Heizlüfter
• 1 Fernbedienung
• 2 Batterien Typ AAA
• 1 Bedienungsanleitung
1.3 Kennzeichnungen am Gerät
Nebenstehendes Symbol 1
warnt davor, das Gerät abzudecken, da der dabei entstehende Hitzestau zu Schäden
und Brandgefahr führen könnte.
SHT 2000 A175
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 76 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
Spannungsversorgung:220 - 240 V~/50 Hz
Leistung:1.000/2.000 Watt
Schutzklasse: II
Batterie für Fernbedienung: 2x Typ AAA/1,5 V
4. Sicherheitshinweise
4.1 Begriffserklärung
13 Schwenkfunktion
14 Temperatur höher
15 Temperatur niedriger
16 Ein-/Austaste
17 Temperatur niedriger
18 Temperatur höher
19 Timer
20 Schwenkfunktion
21 Funktionswähler
22 Ein-/Austaste
23 Fernbedienung
4.2 Allgemeine Hinweise
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser
Bedienungsanleitung:
Warnung!
Hohes Risiko: Missachtung der
Warnung kann Schaden für Leib
und Leben verursachen.
Vorsicht!
Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung
kann einen Sachschaden verursachen.
Hinweis:
Geringes Risiko: Sachverhalte, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
76
• Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig
diese Bedienungsanleitung. Sie ist
Bestandteil des Gerätes und muss jederzeit verfügbar sein.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den
beschriebenen Verwendungszweck (siehe
„1.1 Verwendungszweck“ auf Seite 75).
• Überprüfen Sie, ob die erforderliche Netz-
spannung (siehe Typenschild am Gerät)
mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 77 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
mit mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
• Bei eventuellen Funktionsstörungen darf
die Instandsetzung des Gerätes nur
durch unser Service-Center erfolgen.
• Das Gerät darf ausschließlich auf einem
festen, ebenen, trockenen und nicht brennbaren Untergrund aufgestellt werden.
• Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut
zugänglich ist, damit Sie eventuell den
Netzstecker schnell ziehen können.
4.3 Schutz vor elektrischem Schlag
Warnung! Die folgenden Sicherheitshinweise sollen Sie vor einem
elektrischen Schlag schützen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
Steckdose mit vorschriftsmäßig installierten Schutzkontakten an.
• Sollte das Gerät zu Boden gefallen sein
oder einen harten Schlag abbekommen
haben, oder sollte es ins Wasser
gefallen sein, dürfen Sie es nicht weiterbenutzen. Wenden Sie sich in diesem
Fall an unser Service-Center. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center”
auf Seite 87.
• Wenn das Gerät beschädigt ist, darf das
Gerät keinesfalls benutzt werden. Lassen
Sie das Gerät in diesem Falle von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Die Kontaktdaten finden Sie in „ServiceCenter” auf Seite 87.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder eine ähnlich qualifi-
zierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät niemals in
unmittelbarer Nähe eines Spülbeckens,
einer Badewanne, einer Dusche oder
eines Schwimmbeckens, da Spritzwasser
in das Gerät gelangen könnte.
• In das Gerät dürfen keinesfalls Wasser
oder andere Flüssigkeiten gelangen.
Daher:
– niemals im Freien einsetzen,
– niemals mit Flüssigkeit gefüllte
Gefäße, wie Trinkgläser, Vasen etc.
auf das Gerät stellen,
– niemals in sehr feuchter Umgebung
wie z.B. einem Badezimmer einsetzen.
Falls doch einmal Flüssigkeit in das
Gerät gelangt, ziehen Sie sofort den
Netzstecker und lassen das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Die Kontaktdaten finden Sie in „ServiceCenter” auf Seite 87.
• Versuchen Sie niemals mit Fingern oder
Gegenständen durch die Schutzgitter in
das Innere des Gerätes zu fassen.
• Fassen Sie das Gerät, die Netzanschlussleitung oder den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.
• Ziehen Sie die Netzanschlussleitung
stets am Netzstecker heraus. Ziehen Sie
niemals am Kabel selber.
• Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nie geknickt oder
gequetscht wird.
• Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht durch scharfe Kanten
beschädigt wird.
• Halten Sie die Netzanschlussleitung von
heißen Flächen (z.B. Herdplatte) fern.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose. Nur dann ist das
Gerät völlig stromfrei.
SHT 2000 A177
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 78 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
• Die Benutzung von Verlängerungskabeln
sollten Sie vermeiden. Sie ist nur unter
ganz bestimmten Voraussetzungen
gestattet:
– Das Verlängerungskabel muss für die
Stromstärke des Gerätes geeignet
sein.
– Das Verlängerungskabel darf nicht
„fliegend“ verlegt sein: es darf nicht
zur Stolperfalle werden oder von
Kindern erreichbar sein.
– Das Verlängerungskabel darf keines-
falls beschädigt sein.
– Es dürfen keine weiteren Geräte als
dieses Gerät an der Netzsteckdose
angeschlossen werden, da es sonst zu
einer Überlastung des Stromnetzes
kommen kann (Verbot von Mehrfachsteckdosen!).
• Das Gerät darf nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem, wie zum Beispiel einer Funksteckdose, betrieben werden.
4.4 Schutz vor Brandgefahr
Warnung! Da das Gerät mit
hohen Temperaturen arbeitet,
beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, damit kein Brand entstehen kann.
• Während des Betriebes dürfen sich
keine brennbaren Gegenstände (z.B.
Vorhänge, Papier usw.) in unmittelbarer
Umgebung des Gerätes befinden.
• Benutzen Sie das Gerät niemals dazu,
Textilien oder andere Dinge auf, über
oder vor dem Gerät zu trocknen.
• Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf
das Gerät niemals abgedeckt werden.
• Halten Sie beim Aufstellen des Gerätes
ringsherum einen Mindestabstand von
1,5 m zu anderen Geräten oder der
Wand ein.
• Betreiben Sie das Gerät nie in explosionsgefährdeten Räumen oder in der
Nähe von brennbaren Gasen oder
Flüssigkeiten.
• Das Gerät darf niemals direkt unter einer
Wandsteckdose aufgestellt werden, da
die entstehende Hitze zu Schäden an
der elektrischen Installation führen
könnte.
• Achten Sie immer darauf, dass die Luft
frei ein- und austreten kann. Ansonsten
kann es zu einem Hitzestau in dem
Gerät kommen.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt
laufen. Schäden kündigen sich fast
immer durch intensive Geruchsbildung
an. Ziehen Sie in diesem Falle sofort den
Netzstecker und lassen Sie das Gerät
überprüfen. Die Kontaktdaten finden Sie
in „Service-Center” auf Seite 87.
4.5 Schutz vor Verletzungen
Warnung! Beachten Sie folgende Hinweise, um Verletzungen
zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nie zur Stolperfalle wird
oder sich jemand darin verfangen oder
darauftreten kann.
• Halten Sie ausreichend Abstand von
dem Gerät, damit nicht die Haare oder
Kleidungsstücke vom Ventilator in das
Gerät gesaugt werden.
• Wenn Sie das heiße Gerät transportieren wollen, schalten Sie es aus, ziehen
den Netzstecker und warten ab, bis sich
das Gerät abgekühlt hat. Ansonsten
könnten Sie sich an der heißen Oberfläche verbrennen.
78
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 79 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
4.6 Zur Sicherheit Ihres Kindes
Warnung! Kinder können Gefahren oft nicht richtig einschätzen und
sich dadurch Verletzungen
zuziehen. Beachten Sie daher:
• Dieses Gerät darf nur unter Aufsicht von
Erwachsenen verwendet werden um
sicherzustellen, dass Kinder nicht mit
dem Gerät spielen.
• Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich
das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern befindet.
• Die Fernbedienung enthält Batterien.
Achten Sie darauf, dass diese niemals in
die Hände von Kindern geraten und verschluckt werden.
Verschluckte Batterien können
lebensgefährlich sein. Wurde eine
Batterie verschluckt, holen Sie sofort
ärtztliche Hilfe.
• Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolie nicht zur tödlichen Falle
für Kinder wird. Verpackungsfolien sind
kein Spielzeug.
Vorsicht! Um Schäden am Gerät zu vermeiden und die Funktion zu gewährleisten
beachten Sie:
• Verwenden Sie ausschließlich Batterien
vom Typ AAA.
4.8 Sachschäden
Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden,
beachten Sie folgende Bestimmungen.
• Versuchen Sie niemals das Gerät von
Hand zu drehen, dadurch könnte der
Motor beschädigt werden.
• Nehmen Sie die Batterie aus der Fernbedienung, wenn Sie diese längere Zeit
nicht benutzen. Durch eine auslaufende
Batterie könnte die Fernbedienung
beschädigt werden.
4.7 Umgang mit Batterien
Warnung!
Um eine Explosionsgefahr zu vermeiden, dürfen normale Batterien
nicht geladen, erhitzt oder durch
Verbrennen beseitigt werden.
• Versuchen Sie niemals, die Batterien zu
öffnen.
Wenn Batteriesäure ausgelaufen ist,
vermeiden Sie den Kontakt mit Haut,
Augen und Schleimhäuten, um
Verletzungen zu verhindern. Spülen Sie
bei Kontakt mit der Säure die
betroffenen Stellen sofort mit reichlich
klarem Wasser und suchen Sie
umgehend einen Arzt auf.
SHT 2000 A179
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 80 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
5. Auspacken, aufstellen, Batterie einlegen
5.1 Gerät aufstellen
Hinweis: Da das Gerät bzw. die Heizschlangen leicht eingefettet geliefert
werden, kann es bei der ersten Benutzung
zu leichter Rauch- und Geruchsbildung
kommen. Dies ist unschädlich und hört nach
kurzer Zeit auf. Achten Sie währenddessen
auf ausreichende Lüftung.
1. Nehmen Sie das Gerät aus der
Verpackung.
2. Entfernen Sie die Transportverpackung.
3. Überprüfen Sie, dass das Gerät keine
Beschädigungen aufweist.
Warnung! Achten Sie auf genügend Abstand zur Wand, Einrichtungsgegenständen oder anderen
Geräten. Der Abstand sollte
mindestens 1,5 m betragen, um
eine Brandgefahr auszuschließen.
4. Wählen Sie einen Standort, der den
Sicherheitshinweisen entspricht (siehe
„4.2 Allgemeine Hinweise“ auf
Seite 76).
5. Wählen Sie den Standort so, dass Personen, Tiere oder Pflanzen nicht sofort vom
heißen Luftstrom getroffen werden.
6. Stecken Sie den Netzstecker in eine
Steckdose, die den technischen Daten
entspricht.
Hinweis: Das Gerät zieht bis zu
10 Ampere Strom (2.000 Watt). Sollten
Sie noch weitere Verbraucher am
gleichen Stromkreis angeschlossen
haben, achten Sie darauf, dass die
maximale Belastbarkeit der installierten
Sicherung nicht überschritten wird, da
sonst die Sicherung auslöst.
5.2 Batterien einlegen
Wenn das Gerät neu ist oder wenn die Batterien in der Fernbedienung leer sind, müsssen zwei neue Batterien vom Typ AAA
eingelegt werden.
1. Öffnen Sie das Batteriefach der Fernbedienung, indem Sie den Deckel des
Batteriefaches nach unten schieben.
2. Entnehmen Sie die alten Batterien,
sofern vorhanden.
Hinweis: Beachten Sie die
Entsorgungshinweise (siehe
„9.2 Batterien/Akkus“ auf Seite 85).
3. Legen Sie neue Batterien ein.
Hinweis: Achten Sie beim Einlegen
der Batterien auf die korrekte Polarität
(+/–). Die korrekte Polarität ist auf dem
Batteriefach eingeprägt.
4. Schieben Sie den Deckel wieder auf das
Batteriefach.
80
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 81 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
6. Bedienen
6.1 Anzeigen im Display
Die gewählte Funktion wird im Display 10
angezeigt.
A
G
F
A Ventilator läuft
B große Heizleistung: Gerät arbeitet mit
2.000 Watt
C kleine Heizleistung: Gerät arbeitet mit
1.000 Watt
D Timer-Laufzeit
E Anzeige der Raumtemperatur
F Anzeige der eingestellten Soll-
Temperatur
G Frostschutz ist aktiviert
CB
D
E
6.2 Fernbedienung
Die Bedienung des Gerätes kann am
Bedienfeld 2 oder mit der
Fernbedienung 23 erfolgen. Die im Text
angegebenen Bezugsnummern gelten für
das Bedienfeld 2 bzw. die
Fernbedienung 23.
6.3 Gerät ein- und ausschalten
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine
Steckdose, die den technischen Daten
entspricht (siehe „3. Technische Daten“
auf Seite 76).
2. Schalten Sie die Stromversorgung ein,
indem Sie den Hauptschalter 5 auf
„ON” stellen.
Der Hauptschalter 5 leuchtet.
3. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie
die Ein-/Austaste 16 bzw. 22 drücken.
Das Display 10 zeigt die aktuelle
Raumtemperatur an.
4. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie
erneut die Ein-/Austaste 16 bzw. 22
drücken.
Das Gerät läuft noch kurz nach und
schaltet sich dann aus.
5. Um die Stromversorgung ganz auszu-
schalten, legen Sie den Hauptschalter 5
auf „0FF”.
Eventuell eingestellte Werte gehen
dabei verloren.
6.4 Heizleistung einstellen
1. Um eine Heizstufe zu wählen, drücken
Sie den Funktionswähler 11 bzw. 21 so
oft, bis die gewünschte Heizstufe im
Display 10 angezeigt wird:
SHT 2000 A181
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 82 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
– kleine Heizleistung: Gerät arbeitet mit
1.000 Watt
– große Heizleistung: Gerät arbeitet mit
2.000 Watt
– Frostschutzbetrieb: Gerät verhindert,
dass die Raumtemperatur unter die
Frostgrenze sinkt.
– Ventilatorbetrieb: Ventilator läuft ohne
Heizung.
6.5 Temperatur wählen
1. Wählen Sie eine der beiden Heizstufen.
2. Mit der Taste „+“ 14 bzw. 18 erhöhen
Sie die Soll-Temperatur bis auf maximal
35 °C.
3. Mit der Taste „-“ 15 bzw. 17 verringern
Sie die Soll-Temperatur bis auf minimal
5°C.
Die gewählte Soll-Temperatur wird im
Display 10 angezeigt.
Sobald die Raumtemperatur die Soll-Temperatur erreicht hat, wird die Heizung abgeschaltet. Der Ventilator läuft noch einige
Sekunden nach, um einen Hitzestau zu
verhindern.
Fällt die Raumtemperatur unter die Soll-Temperatur, schaltet sich die Heizung automatisch wieder ein.
6.6 Laufzeit einstellen
Das Gerät besitzt einen Timer, mit dem Sie
die gewünschte Laufzeit einstellen können.
Die maximale Laufzeit beträgt 23 Stunden
und 59 Minuten. Nach Ablauf der Laufzeit
schaltet das Gerät automatisch ab.
1. Um den Timer einzuschalten, drücken
Sie die Timer-Taste 12 bzw. 19.
Im Display erscheint 00:00 und die
Stunden blinken.
2. Drücken Sie die Taste „+“ 14 bzw. 18,
um die Stunden zu erhöhen.
3. Drücken Sie die Taste „-“ 15 bzw. 17,
um die Stunden zu verringern.
4. Drücken Sie erneut die Timer-Taste 12
bzw. 19.
Die Minuten blinken.
5. Drücken Sie die Taste „+“ 14 bzw. 18,
um die Minuten zu erhöhen.
6. Drücken Sie die Taste „-“ 15 bzw. 17,
um die Minuten zu verringern.
7. Drücken Sie erneut die Timer-Taste 12
bzw. 19, um den Timer zu aktivieren.
82
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 83 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
Die gewählte Laufzeit wird im
Display 10 angezeigt.
Sobald die eingestellte Laufzeit
abgelaufen ist, schaltet sich das Gerät
automatisch ab.
8. Um das Gerät trotz aktiviertem Timer
auszuschalten, drücken Sie die Ein-/Austaste 16 bzw. 22.
6.7 Schwenkfunktion
Das Gerät besitzt eine Schwenkfunktion.
Diese bewirkt, dass das Gerät hin- und her
schwenkt und dadurch die austretende Luft
gleichmäßiger im Raum verteilt wird:
1. Schalten Sie die Schwenkfunktion ein,
indem Sie die Taste für Schwenkfunktion
13 bzw. 20 drücken.
2. Schalten Sie die Schwenkfunktion aus,
indem Sie die Taste für die Schwenkfunktion 13 bzw. 20 erneut drücken.
Sollte keine Ursache feststellbar sein und
der Fehler wiederholt auftreten, lassen
Sie das Gerät reparieren oder nehmen
es außer Betrieb.
3. Warten Sie ab, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
4. Danach können Sie es normal weiterbetreiben.
Sofern die Raumtemperatur über 50 °C
steigt, schaltet der Überhitzungsschutz das
Gerät ebenfalls ab. Es kann erst wieder
betrieben werden, sobald die Raumtemperatur unter 50 °C sinkt.
6.9 Sicherheitsschalter
Das Gerät wird mit einem Sicherheitsschalter gegen Schäden durch Umfallen
geschützt.
Der Sicherheitsschalter sitzt an der Unterseite des Gerätes und schaltet dieses sofort
ab, falls das Gerät umfallen sollte:
1. Stellen Sie das Gerät wieder aufrecht
hin.
2. Wählen Sie erneut die gewünschte Funktion (siehe „6.1 Anzeigen im Display“
auf Seite 81).
6.8 Überhitzungsschutz
Zu Ihrer Sicherheit besitzt dieses Gerät
einen Überhitzungsschutz.
Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes
zu hoch wird, schaltet es sich automatisch aus:
1. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie
den Hauptschalter 5 auf „0FF” legen.
2. Überprüfen Sie, ob der Lufteintritt oder
Luftaustritt behindert ist, und beseitigen
Sie die Ursache.
SHT 2000 A183
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 84 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
7. Reinigen
Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät haben, sollten Sie es regelmäßig reinigen.
Warnung! Um die Gefahr eines
elektrischen Schlages oder einer
Verbrennung zu vermeiden:
–Ziehen Sie vor jeder Reinigung
den Netzstecker.
–Lassen Sie das Gerät abkühlen.
–Tauchen Sie das Gerät nie in
Wasser.
–Lassen Sie kein Wasser oder
Reinigungsmittel in das Gerät
laufen.
1. Entfernen Sie grobe Staubablagerungen
im Luftaustrittsgitter 4 vorsichtig mit
einem Staubsauger.
2. Die Reste entfernen Sie mit einer
weichen Bürste.
Achten Sie darauf, dass dabei kein
Staub in das Innere des Gerätes fällt.
3. Nehmen Sie das Lufteintrittsgitter 9 ab.
4. Reinigen Sie das Lufteintrittsgitter 9
sowie das dahinter befindiche Filtergitter
vom Staub.
5. Reinigen Sie das Gerät außen mit einem
feuchten Lappen. Sie können auch
etwas Spülmittel nehmen.
Vorsicht! Verwenden Sie niemals
scharfe oder scheuernde
Reinigungsmittel, da Ihr Gerät dadurch
beschädigt werden könnte.
6. Wischen Sie mit einem Lappen, der mit
klarem Wasser angefeuchtet ist, nach.
7. Benutzen Sie das Gerät erst wieder,
wenn es vollständig getrocknet ist.
sen oder Gerät entsorgen. Die ServiceAdresse finden Sie in „Service-Center”
auf Seite 87.
Durch Fachwerkstatt instand setzen lassen oder Gerät entsorgen. Die ServiceAdresse finden Sie in „Service-Center”
auf Seite 87.
84
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 85 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
StörungUrsacheBeseitigung
Gerät schaltet
automatisch ab
Sicherheitsschalter hat
ausgelöst
Überhitzungsschutz hat
ausgelöst
9. Entsorgung
Gerät aufrecht stellen (siehe
„6.9 Sicherheitsschalter“ auf Seite 83)
Gerät abkühlen lassen (siehe
„6.8 Überhitzungsschutz“ auf
Seite 83)
Gerät reinigen (siehe „7. Reinigen“ auf
Seite 84)
9.1 Gerät
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern
bedeutet, dass das Produkt in
der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung
zugeführt werden muss. Dies
gilt für das Gerät und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
Gekennzeichnete Geräte dürfen nicht über
den normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern müssen an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
Informationen zur Entsorgung und zur Lage
des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie
z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den
Gelben Seiten.
9.2 Batterien/Akkus
Batterien dürfen nicht in den Hausmüll. Verbrauchte Batterien müssen
sachgerecht entsorgt werden. Zu diesem Zweck stehen im batterievertreibenden
Handel sowie bei den kommunalen Sammelstellen entsprechende Behälter zur BatterieEntsorgung bereit. Batterien und Akkus, die
mit den folgenden Buchstaben versehen
sind, beinhalten u.a. die Schadstoffe: Cd
(Cadmium), Hg (Quecksilber), Pb (Blei).
9.3 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden
Umweltvorschriften in Ihrem Land.
SHT 2000 A185
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 86 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
10. Garantie der HOYER Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Gerätes gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie das Original des
Kassenbons gut auf. Diese Unterlage wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Gerätes ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Gerät von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Gerätes beginnt kein neuer
Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte
und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf
vorhandene Schäden und Mängel müssen
sofort nach dem Auspacken gemeldet werden.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Geräteteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schaltern, Akkus oder Teilen, die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Gerätes sind alle in der
Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von
denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Gerät ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres
Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie den
folgenden Hinweisen:
• Halten Sie für alle Anfragen die
Artikelnummer (für dieses Gerät:
IAN 91004) und den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf bereit.
86
RP91004 Heiztower mit FB LB3 Seite 87 Freitag, 24. Mai 2013 4:06 16
• Die Artikelnummer entnehmen Sie dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Bedienungsanleitung (unten
links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst das nachfolgend benannte
Service-Center telefonisch oder per
E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie
dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere
Handbücher, Produktvideos
und Software herunterladen.
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
(kostenlos)
E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
Beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren
Sie zunächst das oben benannte ServiceCenter.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Deutschland
SHT 2000 A187
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Status of information · Tiedot päivitetty · Informationsstatus · Informationernes stand ·
Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: