SILVERCREST SHT 10 A1 User manual [fr]

SCHUH- UND HANDSCHUHTROCKNER SHT 10 A1
SCHUH- UND HAND­SCHUHTROCKNER
Bedienungsanleitung
ASCIUGATORE PER SCARPE E GUANTI
IAN 277032
SÈCHE-CHAUSSURES ET GANTS DE SKI
Mode d'emploi
SHOE AND GLOVE DRYER
Operating instructions
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 FR / CH Mode d'emploi Page 15 IT / CH Istruzioni per l'uso Pagina 31 GB Operating instructions Page 45
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .....................................2
Urheberrecht ..........................................2
Haftungsbeschränkung ...................................2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...........................3
Warnhinweise ..........................................3
Sicherheit .....................................4
Gefahr durch elektrischen Strom ...........................4
Grundlegende Sicherheitshinweise .........................5
Lieferumfang ...........................................7
Teilebeschreibung .......................................8
Technische Daten .......................................8
Inbetriebnahme ................................8
Wärmeelemente als Wärmer verwenden .....................8
Wärmeelemente als Trockner verwenden ....................9
Fehlerbehebung ...............................9
Reinigung ....................................10
Lagerung ....................................10
Entsorgung ...................................10
Anhang ......................................11
Hinweise zur Konformitätserklärung ........................11
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ...................11
Service ..............................................13
Importeur ............................................14
SHT 10 A1
DE│AT│CH 
 1
SCHUH- UND HANDSCHUHTROCKNER SHT 10 A1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs­anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benut­zung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe­nen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise,
sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zu­stand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informa­tionen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anlei­tung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
2 │ DE
│AT│
CH
SHT 10 A1
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Schuh- und Handschuhtrockner ist für das Erwärmen und Trocknen von Schuhen und Handschuhen vorgesehen. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden über­nimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin­weise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeich­net eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die
Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeich­net eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
SHT 10 A1
DE│AT│CH 
 3
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeich­net einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach­schäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Um­gang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Lei-
tungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Netzanschlusslei-
tung oder der Stecker beschädigt sind.
Lassen Sie vor der Weiterbenutzung des Gerätes eine neue Netz-
anschlussleitung durch eine autorisierte Fachkraft installieren.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden
spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
4 │ DE
│AT│
CH
SHT 10 A1
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt ist/wird, muss sie durch den Herstel­ler oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr­dungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten phy­sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter­wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der
Anschlussleitung fernzuhalten.
SHT 10 A1
DE│AT│CH 
 5
Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug.
Kinder dürfen nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
Das Gerät, die Anschlussleitung und der Netzste-
cker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssig­keiten getaucht werden.
Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen, sofort
den Netzstecker ziehen. Vor einer erneuten Inbe­triebnahme das Gerät prüfen lassen.
Schließen Sie den Netzstecker nur an eine
ordnungsgemäß installierte, leicht zugängliche Steckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung
nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie die An­schlussleitung nicht um das Gerät.
Um das Gerät vom Netz zu trennen ziehen Sie
den Netzstecker.
Um den Netzstecker aus der Steckdose zu zie-
hen, immer am Stecker, nie am Kabel ziehen.
Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes darauf,
dass die Anschlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.
6 │ DE
│AT│
CH
SHT 10 A1
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ...
... wenn eine Störung auftritt, ... wenn Sie das Gerät nicht benutzen, … bevor Sie das Gerät reinigen und … bei Gewitter.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare
Beschädigungen am Gerät oder der Anschluss­leitung aufweist.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes be-
schädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi­zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lieferumfang
1 Schuh- und Handschuhtrockner 1 Bedienungsanleitung
WARNUNG!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
SHT 10 A1
DE│AT│CH 
 7
Teilebeschreibung
Wärmeelemente Betriebskontrollleuchte Anschlussleitung mit Netzstecker
Technische Daten
Netzspannung: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz Leistung: 10 W Schutzklasse:
II /
Inbetriebnahme
WARNUNG!
Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin
gut zugänglich sein.
HINWEIS
Um das Gerät vom Netz zu trennen, ziehen Sie den Netz-
stecker
Verbinden Sie den Netzstecker Die Betriebskontrollleuchte
Wärmeelemente als Wärmer verwenden
Stellen Sie sicher, dass die Schuhe oder Handschuhe trocken
sind.
Stecken Sie je ein Wärmeelement
Handschuh. Nach ca. 20 Minuten sind Ihre Schuhe oder Handschuhe vorgewärmt.
Ziehen Sie den Netzstecker
elemente aus den Schuhen oder Handschuhen.
aus der Steckdose.
mit einer Steckdose.
leuchtet.
in einen Schuh oder
und nehmen Sie die Wärme-
8 │ DE
│AT│
CH
SHT 10 A1
Wärmeelemente als Trockner verwenden
HINWEIS
Die Dauer der Trocknung hängt vom Durchnässungsgrad und
dem Material der Schuhe oder Handschuhe ab. Stark durch-
nässte und stark wattierte Schuhe oder Handschuhe benötigen
eine deutlich längere Zeit um zu trocknen. In diesem Fall ist eine
Trocknung über Nacht in der Regel nicht möglich.
Stellen Sie sicher, dass sich kein stehendes Wasser in den
Schuhen oder Handschuhen befindet.
Stecken Sie je ein Wärmeelement
Handschuh und lassen Sie ihn dort über Nacht.
Ziehen Sie den Netzstecker
elemente aus den Schuhen oder Handschuhen.
in einen Schuh oder
und nehmen Sie die Wärme-
Fehlerbehebung
WARNUNG!
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu
reparieren.
Fehler Mögliche Ursache / Behebung
Die Wärmeelemente werden nicht warm.
Die Schuhe oder Hand­schuhe wurden über Nacht nicht getrocknet.
Überprüfen Sie, ob die Stromversor­gung in Ordnung ist.
Bei sehr nassen oder stark wattierten Schuhen oder Handschuhen kann die Trocknung länger dauern.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das
Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an die Service-
Hotline (siehe Kapitel Service).
SHT 10 A1
DE│AT│CH 
 9
Reinigung
WARNUNG!
Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser.Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungs-
mittel.
ACHTUNG!
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssig-
keiten. Beim Reinigen darf keine Feuchtigkeit in das Gerät
dringen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht angefeuchteten
Tuch.
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den norma-
len Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
10 │ DE
│AT│
CH
SHT 10 A1
Anhang
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstim­mung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglich­keit 2014/30/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Ori­ginal Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Ma­terial- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kauf­beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das repa­rierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
SHT 10 A1
DE│AT│CH 
 11
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschä­digungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan­wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
12 │ DE
│AT│
CH
SHT 10 A1
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnum-
mer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gra-
vur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefo- nisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 277032
SHT 10 A1
DE│AT│CH 
 13
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
14 │ DE
│AT│
CH
SHT 10 A1
Table des matières
Introduction ..................................16
Droits d'auteur ........................................16
Limitation de responsabilité ..............................16
Utilisation conforme à l'usage prévu .......................17
Avertissements ........................................17
Sécurité .....................................18
Danger dû au courant électrique ..........................19
Consignes de sécurité fondamentales ......................20
Matériel livré .........................................22
Description des pièces ..................................23
Caractéristiques techniques ..............................23
Mise en service ...............................23
Utiliser les éléments chauffants en tant que réchauffeurs ........24
Utiliser les éléments chauffants en tant que séchoirs ...........24
Dépannage ..................................25
Nettoyage ...................................25
Entreposage ..................................26
Mise au rebut .................................26
Annexe ......................................26
Remarques relatives à la déclaration de conformité ............26
Garantie de Kompernass Handels GmbH ..........27
Service après-vente ....................................29
Importateur ...........................................29
SHT 10 A1
FR│CH 
 15
SÈCHE-CHAUSSURES ET GANTS DE SKI SHT 10 A1
Introduction
Félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concer­nant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la
reproduction des illustrations, même sous une forme modifiée, sup­pose l'accord écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques techniques contenues dans ce mode d'emploi sont conformes au dernier état lors du passage en presse et correspondent à notre expérience et à nos connaissances acquises jusqu'à présent.
Les indications, photos et descriptions contenues dans le présent mode d'emploi ne peuvent donner lieu à aucune réclamation.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages ré­sultant du non-respect du mode d'emploi, d'un usage non conforme, de réparations inadéquates, de modifications faites sans autorisation ou de l'usage de pièces de rechange non agréées.
16 │ FR
CH
SHT 10 A1
Utilisation conforme à l'usage prévu
Le séchoir à chaussures et à gants est prévu pour chauffer et sécher les chaussures et les gants.
Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité des dommages résultant d‘une utilisation non conforme à l'usage prévu.
L'appareil n'est pas conçu pour un usage commercial.
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation dangereuse menaçante.
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Il faut impérativement suivre les instructions de cet avertis-
sement pour éviter tout risque de blessures graves, voire
mortelles.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures.
Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour
éviter de blesser des personnes.
SHT 10 A1
FR│CH 
 17
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels.
Si la situation dangereuse ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être
suivies pour éviter tous dégâts matériels.
REMARQUE
Une remarque contient des informations supplémentaires
facilitant le maniement de l'appareil.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la manipulation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels.
18 │ FR
CH
SHT 10 A1
Danger dû au courant électrique
DANGER
Danger de mort par électrocution! Danger de mort en cas de contact avec des lignes
ou des pièces sous tension!
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour ne pas vous exposer à un risque d'électrocution:
Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou la
fiche secteur sont endommagés.
Avant de continuer d'utiliser l'appareil, faites remplacer le
cordon d'alimentation secteur par un électricien agréé.
N'ouvrez en aucun cas le boîtier de l'appareil. Risque d'élec-
trocution en cas de contact avec des branchements sous
tension ou de toute modification de la structure électrique ou
mécanique de l'appareil.
SHT 10 A1
FR│CH 
 19
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous afin de garantir une utilisation en toute sécurité de l'appareil:
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci
ne présente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté.
Lorsque le cordon d'alimentation de cet appa-
reil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une per­sonne qualifiée afin d'éviter tout risque.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant I'utilisa­tion de I'appareil en toute sécurité et d'avoir com­pris les dangers qui en résultent. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir l'appareil sans surveillance.
Maintenir l'appareil et son cordon d'alimentation
hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
20 │ FR
CH
SHT 10 A1
Le matériau d'emballage n'est pas un jouet pour
enfants.
Ne pas laisser les enfants jouer avec le matériau
d'emballage. Il y a risque d'étouffement.
L'appareil, le cordon d'alimentation et la fiche
secteur ne doivent pas être plongés dans l'eau ou dans d'autres liquides.
En cas de pénétration d'eau dans l'appareil, il
faut immédiatement retirer la fiche secteur. Faire contrôler l'appareil avant une nouvelle mise en service.
Raccordez la fiche secteur uniquement à une
prise secteur installée en bonne et due forme, facilement accessible, dont la tension correspond aux indications sur la plaque signalétique. Même après le raccordement, la prise secteur doit être facilement accessible.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne
puisse pas être endommagé par des arêtes vives ou des surfaces chaudes. N'enroulez pas le cor­don d'alimentation autour de l'appareil.
Pour couper l'appareil du secteur, retirez la fiche
secteur.
Pour retirer la fiche secteur de la prise, toujours
tirer sur la fiche, pas sur le cordon.
SHT 10 A1
FR│CH 
 21
Lors de l'utilisation de l'appareil, veillez à ce que
le cordon d'alimentation ne soit pas coincé ou écrasé.
Débranchez la fiche de la prise secteur, ...
... en présence d'un dysfonctionnement, ... lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, … avant de nettoyer l'appareil et … en cas d'orage.
N'utilisez pas l'appareil si vous constatez des
dommages visibles sur l'appareil ou au niveau du cordon d'alimentation.
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est
endommagé, il doit être remplacé par le fabri­cant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout risque.
Matériel livré
1 séchoir à chaussures et à gants 1 mode d'emploi
AVERTISSEMENT!
Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés
comme des jouets. Il y a risque d'étouffement.
22 │ FR
CH
SHT 10 A1
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun
dégât apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant
d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous
adresser à la hotline du service après-vente (cf. chapitre
Service après-vente).
Description des pièces
Eléments chauffants Témoin lumineux de contrôle Cordon d'alimentation avec fiche secteur
Caractéristiques techniques
Tension secteur: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz Puissance : 10 W Classe de protection:
II /
Mise en service
AVERTISSEMENT!
Même après le raccordement, la prise secteur doit être
facilement accessible.
REMARQUE
Pour assurer la coupure de l'appareil de l'alimentation élec-
trique, retirez la fiche secteur
Branchez la fiche secteur Le témoin lumineux de contrôle
de la prise secteur.
dans une prise secteur.
s'allume.
SHT 10 A1
FR│CH 
 23
Utiliser les éléments chauffants en tant que réchauffeurs
Assurez vous que les chaussures ou les gants sont secs.Insérez un élément chauffant
un gant. Après env. 20 minutes, vos chaussures ou gants sont préchauffés.
Retirez la fiche secteur
des chaussures ou des gants.
dans une chaussure ou dans
et retirez les éléments chauffants
Utiliser les éléments chauffants en tant que séchoirs
REMARQUE
La durée du séchage dépend du degré d'humidité et du
matériau des chaussures ou des gants. Les chaussures ou les
gants fortement trempés ou à rembourrage épais néces-
sitent nettement plus de temps pour sécher. Dans ce cas, un
séchage de nuit n'est en règle générale pas possible.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'eau stagnante dans les chaussures
ou dans les gants.
Insérez un élément chauffant
un gant et laissez-le de nuit.
Retirez la fiche secteur et retirez les éléments chauffants
des chaussures ou des gants.
dans une chaussure ou dans
24 │ FR
CH
SHT 10 A1
Dépannage
AVERTISSEMENT!
N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même.
Panne Cause possible / dépannage
Les éléments chauffants ne chauffent pas.
Les chaussures ou les gants n'ont pas été séchés au cours de la nuit.
REMARQUE
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les
mesures citées ci-dessus, veuillez vous adresser à la hotline
du service après-vente (voir chapitre Service après-vente).
Vérifiez si l'alimentation électrique est en ordre.
Les chaussures ou les gants fortement trempés ou à rembourrage épais nécessitent nettement plus de temps pour sécher.
Nettoyage
AVERTISSEMENT!
Protégez l'appareil contre les gouttes d'eau et éclaboussures.N'utilisez pas de produit de nettoyage agressif ou chimique.
ATTENTION!
N'immergez jamais l'instrument dans de l'eau ou dans
d'autres liquides. Lors du nettoyage, évitez de faire pénétrer
de l'humidité dans l'instrument.
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux, légèrement
humidifié.
SHT 10 A1
FR│CH 
 25
Entreposage
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, rangez-le dans un endroit propre, à l'abri de l'humidité, non exposé à l'ensoleillement.
Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables que vous
pouvez mettre au rebut dans un centre de recyclage local.
Ne jamais jeter l'appareil avec les ordures
ménagères. Ce produit est assujetti à la direc­tive européenne 2012/19/EU-DEEE (déchets d'équipements électriques et électroniques).
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traite­ment des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.
Annexe
Remarques relatives à la déclaration de conformité
Cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive "basse tension" 2014/35/EU, de la directive en matière de compatibilité électroma­gnétique 2014/30/EU et de la directive RoHS 2011/65/EU. La déclaration de conformité originale complète est disponible auprès de l'importateur.
26 │ FR
CH
SHT 10 A1
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit
venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au ven­deur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garan­tie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qua­lité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées
SHT 10 A1
FR│CH 
 27
comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de
caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justifi­catif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure,
sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à appa-
raître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant
défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
28 │ FR
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
CH
SHT 10 A1
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 277032
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SHT 10 A1
FR│CH 
 29
30 │ FR
CH
SHT 10 A1
Indice
Introduzione .................................32
Diritto d'autore ........................................32
Limitazione di responsabilità .............................32
Uso conforme .........................................33
Avvertenze ...........................................33
Sicurezza ....................................34
Pericolo collegato alla tensione elettrica ....................35
Avvertenze basilari sulla sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Volume della fornitura ..................................38
Descrizione dei componenti ..............................39
Dati tecnici ...........................................39
Messa in funzione .............................39
Uso di elementi riscaldanti come riscaldatori .................39
Uso di elementi riscaldanti come asciugatori .................40
Eliminazione di guasti ..........................40
Pulizia .......................................41
Conservazione ................................41
Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Appendice ...................................42
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità .................42
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ................42
Assistenza ............................................44
Importatore ...........................................44
SHT 10 A1
IT│CH 
 31
ASCIUGATORE PER SCARPE E GUANTI SHT 10 A1
Introduzione
La ringraziamo per la fiducia accordataci nell'acquisto di un nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene im­portanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, ovvero la ripro-
duzione delle immagini, anche se modificate, è consentita solo previo permesso scritto del produttore.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, così come tutti i dati e le indicazioni relativi al collega­mento e all'uso, corrispondono alle ultime informazioni disponibili al momento dell'invio in stampa, fornite in buona fede tenendo conto delle nostre attuali esperienze e conoscenze.
I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite in modo professionale, dalle modi­fiche eseguite senza permesso o dall'impiego di pezzi di ricambio non omologati.
32 │ IT
CH
SHT 10 A1
Uso conforme
L'asciuga scarpe e guanti è pensato per riscaldare e asciugare scarpe e guanti.
Qualunque altro impiego e qualunque modifica dell'apparecchio è da considerarsi non conforme alla destinazione e comporta il rischio di infortuni.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme.
L'apparecchio non è destinato all'uso commerciale.
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, questo può dare luogo a decesso o a gravi lesioni.
Seguire le avvertenze contenute in questo elenco per evitare
il pericolo di morte o gravi lesioni personali.
AVVERTENZA
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, questo può dare luogo a lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per
evitare lesioni personali.
SHT 10 A1
IT│CH 
 33
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, questo può dare luogo a danni materiali.
Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni
materiali.
AVVERTENZA
Un'avvertenza comprende ulteriori informazioni volte a
facilitare l'uso dell'apparecchio.
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L'uso non conforme può compor­tare danni a persone e a cose.
34 │ IT
CH
SHT 10 A1
Pericolo collegato alla tensione elettrica
PERICOLO
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! In caso di contatto con linee o elementi sotto
tensione sussiste il pericolo di morte!
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare rischi collegati alla presenza di tensione elettrica:
Non utilizzare l'apparecchio in presenza di danni al cavo
di allacciamento o alla spina di rete.
Prima dell'ulteriore impiego dell'apparecchio fare installare
un nuovo cavo di rete tramite personale specializzato.
Non aprire assolutamente l'alloggiamento dell'apparecchio.
In caso di contatto con i collegamenti sotto tensione e modi-
fica della struttura elettrica e meccanica sussiste il pericolo di
scossa elettrica.
SHT 10 A1
IT│CH 
 35
Avvertenze basilari sulla sicurezza
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Controllare l'apparecchio prima dell'uso per
rilevare eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
In caso di danni al cavo di allacciamento del-
l'apparecchio, farlo sostituire dal produttore o dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato per evitare pericoli.
Questo apparecchio può essere utilizzato dai
bambini di almeno 8anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli asso­ciati. I bambini non devono giocare con l'appa­recchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
Tenere l'apparecchio e il cavo di allacciamento
fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8anni.
Il materiale di imballaggio non è un gioco
I bambini non devono giocare con il materiale
di imballaggio. Pericolo di soffocamento.
36 │ IT
CH
SHT 10 A1
L'apparecchio, il cavo e la spina non devono
essere immersi in acqua o altri liquidi.
Se dovesse penetrare del liquido nell'appa-
recchio, staccare subito la spina. Prima di una nuova messa in funzione, far verificare l'appa­recchio.
Collegare la spina solo a una presa correttamente
installata e facilmente accessibile la cui tensione corrisponda ai dati riportati sulla targhetta di modello. La presa deve essere facilmente acces­sibile anche dopo il collegamento.
Assicurarsi che il cavo di allacciamento non possa
essere danneggiato da spigoli affilati o punti bollenti. Non avvolgere il cavo attorno all'appa­recchio.
Per staccare l'apparecchio dalla rete, tirare la
presa.
Per staccare la spina dalla presa, non afferrare
mai il cavo, bensì la spina.
Assicurarsi durante l'uso dell'apparecchio che
il cavo non si incastri o venga schiacciato.
Staccare la spina dalla presa di corrente,...
... quando si riscontra una anomalia, ... se non si utilizza l'apparecchio, … prima di pulire l'apparecchio e … in caso di temporali.
SHT 10 A1
IT│CH 
 37
Non utilizzare l'apparecchio se si riscontrano
danni visibili sull'apparecchio o sul cavo di allacciamento.
In caso di danni al cavo di allacciamento del-
l'apparecchio, farlo sostituire dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato per evitare pericoli.
Volume della fornitura
1 asciuga scarpe e guanti 1 manuale di istruzioni per l'uso
ATTENZIONE!
Il materiale di imballaggio non deve venire utilizzato come
giocattolo. Pericolo di soffocamento.
AVVERTENZA
Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni
visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da
trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla
hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza).
38 │ IT
CH
SHT 10 A1
Descrizione dei componenti
Elementi riscaldanti Spia di controllo del funzionamento Cavo di allacciamento con spina
Dati tecnici
Tensione di rete: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz Potenza: 10 W Classe di protezione:
II /
Messa in funzione
ATTENZIONE!
La presa deve essere inoltre ben accessibile anche dopo il
collegamento.
AVVERTENZA
Per scollegare l'apparecchio dalla tensione di rete, staccare
la spina
Connettere la spina La spia di controllo di esercizio
Uso di elementi riscaldanti come riscaldatori
Assicurarsi che le scarpe e i guanti siano asciutti.Inserire un elemento riscaldante
Dopo circa 20 minuti le scarpe o i guanti sono preriscaldati.
Staccare la spina
dalle scarpe o guanti.
dalla presa.
a una presa.
si accende.
in ogni scarpa o guanto.
ed estrarre gli elementi riscaldanti
SHT 10 A1
IT│CH 
 39
Uso di elementi riscaldanti come asciugatori
AVVERTENZA
La durata dell'asciugatura dipende dal grado di umetta-
mento e dal materiale della scarpa o del guanto. Scarpe
o guanti molto bagnati e fortemente umidi necessitano di
un tempo molto più lungo per asciugare. In questo caso in
genere non è possibile un'asciugatura nell'arco della notte.
Assicurarsi che non vi sia acqua residua nelle scarpe o nei
guanti.
Inserire un elemento riscaldante
lasciatelo per tutta la notte.
Staccare la spina
dalle scarpe o guanti.
ed estrarre gli elementi riscaldanti
in ogni scarpa o guanto e
Eliminazione di guasti
ATTENZIONE!
Non cercare mai di riparare autonomamente l'apparecchio.
Guasto Possibile causa / eliminazione
Gli elementi riscaldanti
non diventano caldi.
Il guanto o la scarpa non si sono asciugati durante la notte.
Verificare che l'alimentazione di corrente sia corretta.
In caso di scarpe o guanti molto umidi o particolarmente bagnati l'asciugatura può richiedere più tempo.
AVVERTENZA
Se non si riuscisse a risolvere il problema eseguendo quanto
indicato precedentemente, rivolgersi alla hotline di assistenza
(vedere capitolo Assistenza).
40 │ IT
CH
SHT 10 A1
Pulizia
ATTENZIONE!
Proteggere l'apparecchio da spruzzi e gocce d'acqua.Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi.
ATTENZIONE!
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi!
Nella pulizia non deve penetrare umidità nell'apparecchio.
Pulire l'apparecchio con un panno leggermente inumidito.
Conservazione
Se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per un periodo di tempo prolungato, conservarlo in un luogo pulito e asciutto non esposto all'irradiazione solare diretta.
Smaltimento
L'imballaggio è composto di materiali ecocompatibili, che
possono essere smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio.
Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio
assieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/EU-RAEE (Rifiuti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche).
Far smaltire l'apparecchio da un'azienda di smaltimento autorizzata o dall'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smalti­mento competente.
SHT 10 A1
IT│CH 
 41
Appendice
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità
Questo apparecchio è conforme ai requisiti fon­damentali e alle altre prescrizioni rilevanti della Direttiva sulla bassa tensione 2014/35/EU, della Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2014/30/EU e della Direttiva 2011/65/EU riguardante la limitazione dell'uso di determi­nate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La dichiarazione di conformità originale e com­pleta è a disposizione presso l'importatore.
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto.
Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di con­servare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto. Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Que­sta prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difet­toso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato. Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
42 │ IT
CH
SHT 10 A1
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendica­zione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utiliz­zato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamen­te evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o mano­missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa
e il codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello, su un’in-
cisione, sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
SHT 10 A1
IT│CH 
 43
Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato tele- fonicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi
spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di ac­quisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assisten­za clienti che Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 277032
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
44 │ IT
KOMPERNASS HANDELS GMBH
#63(453"44&t#0$)6.t(&3."/:
www.kompernass.com
CH
SHT 10 A1
Contents
Introduction ..................................46
Copyright ............................................46
Limitation of liability ....................................46
Intended use ..........................................47
Warning notes ........................................47
Safety .......................................48
Risk of electrocution ....................................48
Basic safety guidelines ..................................49
Package contents ......................................51
Descriptions of components ..............................52
Technical data ........................................52
Before use ...................................52
Using the heating elements as warmers .....................52
Using the heating element as a dryer .......................53
Troubleshooting ..............................53
Cleaning .....................................54
Storage .....................................54
Disposal .....................................54
Appendix ....................................55
Notes on the Declaration of Conformity ....................55
Kompernass Handels GmbH warranty .....................55
Service ..............................................57
Importer .............................................57
SHT 10 A1
GB 
 45
SHOE AND GLOVE DRYER SHT 10 A1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any
reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installa­tion, connection and operation contained in these operating instruc­tions corresponds to the latest information available to us at the time of printing and takes our previous experience and know-how into account.
No claims can be derived from the details, illustrations and descrip­tions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised modifications or for the use of non-approved replacement parts.
46 │ GB
SHT 10 A1
Intended use
This shoe and glove dryer is intended for the heating and drying of footwear and gloves.
Any other usage of or modification to the appliance is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents.
The manufacturer accepts no responsibility for damage(s) attributable to misuse.
The appliance is not meant for commercial use.
Warning notes
The following warning notice types are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates an imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury.
Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk
of death or serious injury.
WARNING
A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in injury.
Follow the instructions in this warning notice to prevent injury.
SHT 10 A1
GB 
 47
CAUTION
A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent
property damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist you in
using the appliance.
Safety
In this section, you will find important safety instructions for using the appliance. This appliance complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage.
Risk of electrocution
DANGER
Risk of fatal injury from electrocution! Contact with live cables or components can result
in fatal injury!
Please observe the following safety guidelines to prevent electrical hazards:
Do not use the appliance if the power cable or the plug are
damaged.
Before using the appliance again, have a new mains power
cable fitted by an authorised specialist.
The appliance housing must not be opened under any circum-
stances. There is a risk of electric shock if live connections are
touched and the electrical and mechanical structure is changed.
48 │ GB
SHT 10 A1
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the appliance, follow the safety guidelines set out below:
Check the appliance for visible external damage
before use. Do not operate an appliance that has been damaged or dropped.
If the appliance's mains power cable is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, the manu­facturer's customer service department or by a qualified technician so that risks can be avoided.
This appliance may be used by children aged
8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
Children younger than eight years of age must
be kept away from the appliance and the power cable.
SHT 10 A1
GB 
 49
Packaging material is not a children's toy.
Do not allow children to play with the packaging
materials. Risk of suffocation.
The appliance, the connection cabling and the
mains plug may not be immersed in water or other fluids.
If any liquid gets into the appliance, disconnect
the mains plug immediately. Arrange to have the appliance checked before putting it into opera­tion again after a period of remission.
Connect the mains plug only to a properly
installed, easily accessible plug socket whose voltage corresponds to the specifications on the rating plate. The plug socket must remain easily accessible even following connection.
Ensure that the power cable cannot be damaged
by sharp edges or hot spots. Do not wind the power cable around the appliance.
In order to disconnect the appliance completely
from the power supply, pull the mains plug out of the power outlet.
When unplugging the appliance, always pull on
the plug rather than on the cable.
When using the appliance, ensure that the
power cable is not squeezed or crushed.
50 │ GB
SHT 10 A1
Pull the plug from the mains power socket...
...if a defect occurs, ...when you are not using the appliance, ...before cleaning the appliance and ...during lightning storms.
Do not use the appliance if it has been dropped
or is visibly damaged.
To prevent risks, a damaged power cable must be
replaced by the manufacturer, the manufacturer´s customer service department or a similarly quali­fied person.
Package contents
1 shoe and glove dryer 1 set of operating instructions
WARNING!
Packaging material may not be used as a plaything.
Risk of suffocation.
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible
damage.
If any items are missing or damaged as a result of defective
packaging or insufficient care during transportation, contact
the Service hotline (see the section Service).
SHT 10 A1
GB 
 51
Descriptions of components
Heating element Operating lamp Mains cable with power plug
Technical data
Input voltage: 100–240 V ~ 50/60 Hz Output: 10 W Protection class: II /
Before use
WARNING!
The plug socket must be easily accessible even after connec-
tion.
NOTE
In order to disconnect the appliance completely from the
power supply, pull the mains plug
Plug the mains plug The operating lamp
into a mains power socket. lights up.
Using the heating elements as warmers
Ensure that the shoes or gloves are dry.Insert one heating element
about 20 minutes your shoes or gloves will be pre-warmed.
Pull out the mains plug
from the shoes or gloves.
and remove the heating elements
out of the power outlet.
in each shoe or glove. After
52 │ GB
SHT 10 A1
Using the heating element as a dryer
NOTE
The time required for drying depends on the moisture level of
the items and the material of the shoes or gloves. Extremely
wet and heavily padded shoes or gloves require far longer
to dry. In such cases, overnight drying is not usually possible.
Ensure that there is no standing water in the shoes or gloves.Insert one heating element
leave it there overnight.
Pull out the mains plug
from the shoes or gloves.
into each shoe or glove and
and remove the heating elements
Troubleshooting
WARNING!
Never try to repair the appliance yourself.
Faults Possible causes/remedies
The heating elements do not heat up.
The shoes or gloves have not dried over night.
NOTE
If you cannot solve the problem with the above-mentioned
solutions, please contact the Service Hotline (see section
Service).
Check the power supply.
Extremely wet or heavily padded shoes or gloves can take longer to dry.
SHT 10 A1
GB 
 53
Cleaning
WARNING!
Protect the appliance from drips or splashes of water.Do not use aggressive or scouring cleaning agents.
CAUTION!
NEVER submerse the appliance in water or other liquids.
Do not allow any moisture to penetrate into the appliance
during cleaning.
Clean the appliance with a soft and slightly damp cloth.
Storage
If you plan not to use the appliance for a long period, store it in a clean, dry place away from direct sunlight.
Disposal
The packaging is made from environmentally friendly
material and can be disposed of at your local recycling plant.
Never dispose of the appliance in normal
domestic waste. This product is subject to the provisions of the European WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
54 │ GB
SHT 10 A1
Appendix
Notes on the Declaration of Conformity
this appliance complies with the fundamental specifications and other relevant regulations of the Low Voltage Directive 2014/35/EU, the Electromagnetic Compatibility Direc­tive 2014/30/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. The complete Declaration of Compliance, in its original form, is available from the importer.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this
product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
SHT 10 A1
GB 
 55
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly fol­lowed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial pur­poses. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been car­ried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following in­structions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345)
available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the
front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service depart-
ment listed either by telephone or by e-mail.
56 │ GB
SHT 10 A1
You can return a defective product to us free of charge to the service
address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 277032
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SHT 10 A1
GB 
 57
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 04 / 2016 · Ident.-No.: SHT10A1-042016-1
IAN 277032
1
Loading...