SILVERCREST SHSS 18 B1 User manual [it]

ASPIRADOR ESCOBA Y DE MANO 2 EN 1 RECARGABLE SCOPA ELETTRICA RICARICABILE 2 IN 1 SHSS 18 B1
ASPIRADOR ESCOBA Y DE MANO 2 EN 1 RECARGABLE
Instrucciones de uso
ASPIRADOR MANUAL E DE PÉ COM BATERIA 2 EM 1
Manual de instruções
2-IN-1 AKKU-HAND- UND­BODENSTAUBSAUGER
Bedienungsanleitung
SCOPA ELETTRICA RICARICABILE 2 IN 1
Istruzioni per l'uso
2-IN-1 CORDLESS VACUUM CLEANER
Operating instructions
IAN 359922_2101
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 15 PT Manual de instruções Página 29 GB / MT Operating instructions Page 43 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 57
A B C
ECO
2 IN 1 TECHNOLOGY
Índice
Introducción ...........................................................2
Uso previsto ...........................................................2
Volumen de suministro ...................................................2
Descripción del aparato ..................................................2
Características técnicas .................................................. 3
Indicaciones de seguridad ................................................4
Antes del primer uso .................................................... 7
Carga del aparato ......................................................7
Montaje/desmontaje .................................................... 7
Montaje de la columna ...............................................................7
Montaje/desmontaje de la pieza manual en la columna de la aspiradora .......................8
Manejo ............................................................... 8
Uso de la pieza manual con la columna de la aspiradora ....................................8
Uso de la boquilla para juntas y boquilla con cepillo 2 en 1 ..................................9
Uso de la pieza manual ...............................................................9
Limpieza y mantenimiento ............................................... 9
Vaciado del depósito de suciedad ylimpieza del filtro ......................................10
Limpieza del aparato ................................................................10
Limpieza del rodillo de cepillos ........................................................10
Almacenamiento .......................................................11
Solución de fallos ...................................................... 11
Desecho ..............................................................12
Desecho del aparato ................................................................12
Desecho del embalaje ...............................................................12
Garantía de Kompernass Handels GmbH ..................................12
Asistencia técnica ...................................................................14
Importador ........................................................................14
Pedido de recambios ...................................................14
ES 
SHSS 18 B1
 1
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de su seguridad, uso y desecho. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está diseñado exclusivamente para la aspiración de superficies y materiales secos, así como para su uso doméstico privado. Este aparato no debe utilizarse para aspirar sobre personas o animales. La utilización del aparato para otros fines o su modificación se consideran contrarias al uso previsto y aumentan considerablemente el riesgo de accidentes. El fabricante no asume responsabili­dad alguna por los daños derivados de una utiliza­ción contraria al uso previsto o por un manejo in­adecuado. Este aparato no está previsto para su uso comercial o industrial.
Volumen de suministro
Aspiradora vertical inalámbrica con aspirador
de mano 2 en 1
Boquilla para juntas y boquilla con cepillo 2 en 1ColumnaSoporte (con conexión de carga)Fuente de alimentaciónInstrucciones de uso
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si
hay daños visibles.
Si el suministro está incompleto o se observan
daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Descripción del aparato
Figura A:
1 Mango de la pieza manual 2 Interruptor de encendido/apagado /
piloto de control de carga
3 Pieza manual 4 Botón de desencastre (depósito de
suciedad)
5 Filtro HEPA 6 Filtro grueso 7 Depósito de suciedad
Figura B:
8 Interruptor de encendido/apagado 9
Botón ECO
0 Columna q Tornillo (posterior) w Botones de desencastre e Alojamiento para la pieza manual r Rodillo de cepillos t Iluminación led
Figura C:
z Boquilla para juntas y boquilla con
cepillo 2 en 1
u Fuente de alimentación i Conector de la fuente de alimentación o Soporte (con conexión de carga) p Conexión de carga (parte inferior) a Compartimento para accesorios s Soporte para accesorios
SHSS 18 B12 │ ES
Características técnicas
Boquilla para suelos
Potencia nominal
Polaridad
Pieza manual
Tensión/ de entrada
Potencia nominal 90W
Polaridad
corriente
Batería
Capacidad 2200mAh
Batería
Duración del fun­cionamiento con la batería totalmente cargada (según el tipo de suelo)
Nivel1 (modo normal):
5W
22V (corriente
continua)/0,5A
18V
(5 pilas de iones de
Nivel 2 (modo ECO):
(corriente
continua)
litio de 3,6V)
aprox. 26min
aprox. 34min
Fuente de alimentación
KOMPERNASS H. GMBH
BURGSTRASSE 21
Fabricante
Modelo SHSS 18 B1-1
Tensión de entrada
Frecuencia de la corriente alterna de entrada
Tensión de salida
Corriente de salida 0,5A
Potencia de salida 11,0W Eficiencia media
en activo Eficiencia con
carga baja (10%) Consumo de po-
tencia sin carga Consumo de
corriente Polaridad
Clase de aisla­miento
44867 BOCHUM
ALEMANIA
Número de registro
mercantil:
HRB 4598
100-240V ~
(corriente alterna)
50/60Hz
22,0V
(corriente continua)
84,2%
80,0%
0,09W
0,4A
II/
(aislamiento doble)
SHSS 18 B1
Clase de eficiencia
INDICACIÓN
El usuario no tiene que hacer nada para
cambiar el ajuste del producto entre 50 y 60Hz. El producto se adapta tanto a 50Hz como a 60Hz.
VI
6
ES 
 3
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO! ¡DESCARGA ELÉCTRICA!
No utilice el aspirador de mano si el cable, el enchufe o la carcasa
están dañados.
Encargue la sustitución inmediata del enchufe o del cable de red
dañado al personal especializado autorizado, al servicio de asisten­cia técnica o a una persona con una cualificación similar para evitar riesgos.
Encargue las reparaciones exclusivamente a un taller especializado.
No abra nunca el aparato. Existe riesgo de lesiones si se realizan alteraciones en el aparato por cuenta propia.
Antes de cargar el aparato, asegúrese de que la tensión indicada
en las características técnicas de la fuente de alimentación se corres­ponda con la tensión de la red.
No toque la fuente de alimentación ni el aparato con las manos
mojadas o húmedas.
No utilice un cable alargador para conectar la fuente de alimenta-
ción, sino conéctela directamente a una toma eléctrica.
No cargue ni utilice este aparato al aire libre.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
No cambie ningún accesorio mientras el aparato esté en funciona-
miento.
No utilice el aspirador de mano para aspirar agua u otros líquidos.
No utilice el aspirador de mano para aspirar objetos afilados o
fragmentos de vidrio.
No aspire nunca cerillas ardiendo, colillas ni cenizas candentes.
SHSS 18 B14 │ ES
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
No utilice el aspirador de mano para aspirar productos químicos,
polvo de piedra, yeso, cemento u otras partículas similares.
El aparato no es apto para su uso con sustancias inflamables y
explosivas ni para líquidos químicos y agresivos.
Guarde siempre el aparato en estancias cerradas. Para evitar acci-
dentes, guarde el aparato en un lugar seco después de su uso.
En circunstancias extremas, pueden producirse fugas en las celdas
de la batería. Si el líquido entra en contacto con la piel o los ojos, limpie o enjuague inmediatamente la zona afectada con agua limpia y busque asistencia médica.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años y por
personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reduci­das o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesarios siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
Utilice exclusivamente accesorios recomendados por el fabricante.
La fuente de alimentación no debe utilizarse para otros fines.
Desconecte siempre el aparato de la toma eléctrica asiéndolo por
el propio enchufe.
Evite colocar el aspirador de mano junto a radiadores, hornos o
cualquier otro aparato o superficie que se caliente.
SHSS 18 B1
ES 
 5
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Procure que las ranuras de ventilación estén siempre libres. Si el
circuito de aire está bloqueado, puede provocarse un sobrecalenta­miento y daños en el aparato.
Tenga especial cuidado al utilizar el aspirador de mano sobre una
escalera. ¡Peligro de caídas!
Este producto contiene una batería recargable. No arroje el aparato
al fuego ni lo exponga a temperaturas elevadas. ¡Existe peligro de explosión!
Antes de limpiar el rodillo de cepillos, extraiga siempre la pieza
manual de la columna de la aspiradora para evitar la activación accidental del rodillo de cepillos.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
El producto cuenta con una batería de iones de litio
instalada en el equipo o embalada con él. No arroje la
UN 34811
Tel. ____________
batería al fuego ni la exponga a temperaturas elevadas. ¡Existe peligro de explosión!
No utilice el aspirador de mano sin el filtro HEPA montado.
No utilice la fuente de alimentación para otro producto ni intente
cargar este aparato con otra fuente de alimentación. Utilice exclusi­vamente la fuente de alimentación suministrada con este aparato.
La batería de este aparato no puede cambiarse.
No intente recargar nunca pilas que no sean recargables.
Utilice la fuente de alimentación exclusivamente en estancias interiores.
SHSS 18 B16 │ ES
Antes del primer uso
Retire todos los materiales de embalaje y los
adhesivos protectores del aparato, especialmente
los adhesivos protectores de los contactos de la
parte trasera de la pieza manual3.
Coloque el soporte
que el soporteo quede encastrado.
INDICACIÓN
El aparato se suministra con la batería descar-
gada. Antes de usar el aparato por primera vez, debe cargarse la batería durante 5-6horas.
o sobre la base de forma
Carga del aparato
INDICACIÓN
Asegúrese de que el aparato esté apagado
antes de comenzar con la carga.
Para cargar el aparato, conecte la fuente de
alimentación
el conectori en la conexión de cargap de
la parte inferior del soporteo. Introduzca el
cable a través del alojamiento de la parte trase-
ra del soporteo para que el soporteo no
aplaste el cable.
Coloque la columna de la aspiradora con la
pieza manual
Tras esto, el piloto de control de carga
ilumina en rojo. Una vez recargado el aparato,
el piloto de control de carga
azul.
Vuelva a cargar la batería cuando aprecie que
la potencia de aspiración del aparato sea más
débil.
INDICACIÓN
Si la batería tiene poca carga, el piloto de
control de carga en azul. En este estado, el aparato puede funcionar unos 3-5minutos más.
Si la batería está totalmente descargada,
el piloto de control de carga cinco veces en rojo y el aparato se apaga.
u a una toma eléctrica y conecte
3 insertada en el soporteo.
2 se
2 se ilumina en
2 comienza a parpadear
2 parpadea
Montaje/desmontaje
Montaje de la columna
1) Desatornille el tornilloq de la parte posterior de la columna0 con un destornillador en sentido antihorario. Retire el tornillo orificio de la columna0.
2) Coloque la columna0 sobre el soporte de la columna del aparato. Desplace la columna totalmente por el soporte de la columna hasta que quede bien fijada en el aparato (fig. 1).
2 IN 1 T ECHNOLO GY
Fig.1
3) Vuelva a colocar el tornillo la columna0. Apriete bien el tornilloq con un destornillador en sentido horario (fig.1).
q del
0
q en el orificio de
SHSS 18 B1
ES 
 7
Montaje/desmontaje de la pieza ma­nual en la columna de la aspiradora
Manejo
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
El orificio de aspiración debe estar siempre
libre y no puede quedar obstruido. Las obs­trucciones provocan el sobrecalentamiento del motor, lo que puede ocasionar daños.
No utilice la boquilla para suelos para aspi-
rar alfombras de pelo largo. ¡De lo contrario, el rodillo de cepillos
alfombra y bloquearía la aspiradora!
INDICACIÓN
Asegúrese siempre de que el filtro HEPA
el filtro grueso de utilizar el aparato.
En cuanto aprecie que la potencia de aspi-
ración disminuye notablemente y el piloto de control de carga
vuelva a conectar el aparato a la fuente de alimentación
r se enredaría en la
6 estén montados antes
2 parpadee en azul,
u.
5 y
Fig.2 Fig.3
1) Para montar la pieza manual columna0, introduzca la punta de la pieza manual3 en el alojamiento para la pieza manuale.
2) Tras esto, presione el mango1 de la pieza
3 contra la columna0 de la aspira-
manual dora de forma que la pieza manual encastrada y fija (fig.2).
3) Para extraer la pieza manual3 de la colum­na0 de la aspiradora, pulse los dos botones de desencastrew.
4) Tire de la pieza manual3 hacia arriba/ delante para extraerla del alojamiento para la pieza manuale (fig. 3).
3 en la
3 quede
Uso de la pieza manual con la columna de la aspiradora
1) Inserte la pieza manual3 en el alojamiento para la pieza manuale de la manera descrita en el capítulo Montaje/desmontaje.
2) Encienda el aparato por medio del interruptor de encendido/apagado 8. Tras esto, el pi­loto de control de carga2 se ilumina en azul, la iluminación ledt de la boquilla para suelos se ilumina y el rodillo de cepillosr gira.
INDICACIÓN
Pulse el botón ECO
modo ECO de ahorro de energía. Con esto, el aparato aspira con una menor potencia, pero funciona durante más tiempo.
Vuelva a pulsar el botón ECO a trabajar a plena potencia.
3) Desplace la boquilla para suelos sobre las zonas que desee aspirar. Para ello, sujete la columna0 de forma que la boquilla para suelos quede plana sobre el suelo.
9 para cambiar al
9 para volver
SHSS 18 B18 │ ES
4) Pulse el interruptor de encendido/apagado
8 para finalizar la aspiración. Tras esto,
el rodillo de cepillos control de carga
se apagan.
r se para y el piloto de
2 y la iluminación ledt
Uso de la boquilla para juntas y boquilla con cepillo 2 en 1
INDICACIÓN
Apague el aparato antes de montar o des-
montar la boquilla para juntas y boquilla con cepillo 2 en 1
La boquilla para juntas y boquilla con cepillo 2en1
z del aparato cuenta con dos boquillas dis-
tintas para distintas aplicaciones. Seleccione la bo­quilla más adecuada para la aplicación deseada:
Boquilla con cepillo
Utilice la boquilla con cepillo para limpiar superficies blandas y delicadas.
Boquilla para juntas
Utilice la boquilla para juntas para limpiar los lugares estrechos y de difícil acceso.
Coloque la boquilla para juntas y boquilla con
cepillo 2 en 1
Como alternativa, puede colocar solo la boqui-
lla con cepillo o la boquilla para juntas en la pieza manual
Tras el uso, desmonte la boquilla para juntas y
boquilla con cepillo 2 en 1 vidual que corresponda de la pieza manual
z.
z en la pieza manual3.
3.
z o la boquilla indi-
Uso de la pieza manual
1) Extraiga la pieza manual3 del alojamiento para la pieza manuale de la manera descrita en el capítulo Montaje/desmontaje.
2) En caso necesario, coloque la boquilla para juntas y boquilla con cepillo 2 en 1 pieza manual3. Como alternativa, puede colocar solo la boquilla con cepillo o la boquilla para juntas en la pieza manual3.
3) Pulse el interruptor de encendido/apagado
2 de la pieza manual3 y aspire las
zonas deseadas. El piloto de control de carga2 se ilumina en azul durante el funcionamiento.
4) Si desea finalizar la aspiración, vuelva a pulsar el interruptor de encendido/apagado
2. Con esto, el piloto de control de
2 se apaga.
carga
Limpieza y mantenimiento
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Desconecte siempre la fuente de alimen-
u de la toma eléctrica. Desconecte
tación también el conectori de la conexión de
p situada en el soporteo antes de
carga
3.
limpiar el soporte
Extraiga siempre la pieza manual
alojamiento para la pieza manuale de la columna0 de la aspiradora antes de limpiar los siguientes componentes:
-- la pieza manual 3,
-- la columna0 o
-- el rodillo de cepillosr.
o.
z en la
3 del
SHSS 18 B1
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
No utilice productos de limpieza abrasi-
vos ni agresivos, ya que podrían dañar la superficie.
INDICACIÓN
La iluminación led
miento. Los ledes no pueden cambiarse.
t no requiere manteni-
ES 
 9
Vaciado del depósito de suciedad ylimpieza del filtro
INDICACIÓN
Para conseguir los mejores resultados, vacíe
el depósito de suciedad HEPA5 con regularidad.
Para solicitar un nuevo filtro HEPA
se en contacto con el servicio de asistencia técnica (consulte el capítulo Pedido de recambios).
1) Para abrir el depósito de suciedad la pieza manual za manual
2) Pulse el botón de desencastre tiempo, tire del depósito de suciedad
delante.
3) Retire primero el filtro HEPA filtro grueso
(fig.4). Sacuda ambas piezas sobre un cubo de basura o un contenedor similar. En caso
necesario, puede enjuagar el filtro HEPA agua limpia. Tras esto, deje que se seque com­pletamente al aire.
e.
6 del depósito de suciedad7
7 y limpie el filtro
5, pónga-
7, extraiga
3 del alojamiento para la pie-
4 y, al mismo
7 hacia
5 y después el
5 con
Limpieza del aparato
Limpie el aparato con un paño húmedo. En caso de suciedad persistente, añada un poco de jabón lavavajillas suave al paño. Asegúrese de que el aparato esté totalmente seco antes de volver a utilizarlo.
Limpieza del rodillo de cepillos
Compruebe regularmente si el rodillo de cepillosr está obstruido y elimine el cabello, los hilos o la suciedad atascada. Para ello, desmonte el rodillo
de cepillos
1) Dé la vuelta a la boquilla para suelos.
2) Desplace el bloqueo de la placa de cobertura
3) Retire el rodillo de cepillos
4) Retire los restos de suciedad (a ambos lados de
5) Para volver a insertar el rodillo de cepillos
6) Tras esto, introduzca el otro extremo en el
r de la siguiente manera:
hacia el símbolo cobertura (fig.5).
y desmonte la placa de
r.
las cerdas) y limpie el rodillo de cepillos Para ello, utilice un paño húmedo y frote de dentro afuera los distintos grupos de cerdas.
r.
r,
introduzca primero el extremo ancho en el eje de accionamiento de forma que el rodillo de
cepillos
r quede encastrado.
alojamiento para que el rodillo de cepillos quede insertado en la boquilla para suelos.
r
Fig.4
4) Vacíe el depósito de suciedad7 sobre un cubo de basura o un contenedor similar.
5) Vuelva a insertar primero el filtro grueso después el filtro HEPA5 ya seco.
6) Vuelva a colocar el depósito de suciedad7 en la pieza manual3; para ello, el encastre infe­rior de la pieza manual3 debe insertarse pri­mero en el alojamiento del depósito de sucie­dad7. Tras esto, presione la parte superior del depósito de suciedad7 contra la pieza ma- nual3 hasta que el depósito de suciedad7
quede encastrado y fijo.
6 y
SHSS 18 B110 │ ES
7) Vuelva a colocar la placa de cobertura hasta que quede bien fija. La placa de cobertura queda encastrada cuando el encastre se des­plaza automáticamente hacia el símbolo (fig.5).
Solución de fallos
El aparato no funciona.
La batería no está cargada. Ź Cargue el aparato (consulte el capítulo
Carga del aparato).
El aparato está defectuoso. Ź Póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica (consulte el capítulo Asistencia técnica).
El aparato funciona, pero apenas aspira.
La batería no está lo suficientemente cargada. Ź Cargue el aparato (consulte el capítulo
Carga del aparato).
Fig.5
Almacenamiento
Cuando no utilice el aparato, colóquelo en el
soporte
o.
Coloque la boquilla para juntas y boquilla con
cepillo 2 en 1 accesoriosa.
Como alternativa, puede colocar la boquilla
con cepillo y la boquilla para juntas de forma individual o conjunta en el soporte para acceso- rioss.
Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.
z en el compartimento para
El depósito de suciedad Ź Vacíe el depósito de suciedad7 (consulte el
capítulo Limpieza y mantenimiento).
El filtro HEPA Ź Limpie el filtro HEPA
Limpieza y mantenimiento).
El aparato no se carga.
La fuente de alimentación
mente conectada en la conexión de carga o en la toma eléctrica.
Ź Compruebe las conexiones de la fuente de
alimentación
La fuente de alimentación Ź Póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica (consulte el capítulo Asistencia técnica).
5 está atascado.
u.
7 está lleno.
5 (consulte el capítulo
u no está correcta-
u está defectuosa.
p
SHSS 18 B1
ES 
 11
Desecho
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directi­va europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de de­secho de residuos.
Puede informarse acerca de las posibi-
lidades de desecho de los aparatos
usados en su administración municipal
o ayuntamiento.
INDICACIÓN
Este aparato contiene una batería que no
puede desmontarse. El desmontaje o cambio de la batería está reservado exclusivamente para el fabricante, su servicio de asisten­cia técnica o una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros. Para el desecho del aparato, debe indicarse que contiene una batería.
Desecho del embalaje
El material de embalaje se ha selecci-
onado teniendo en cuenta criterios
ecológicos y de desecho, por lo que
es reciclable.
Deseche el embalaje de forma respe-
tuosa con el medio ambiente.
Observe las indicaciones de los distin-
tos materiales de embalaje y, si proce-
de, recíclelos de la manera correspon­diente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo si­guiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defec­tos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a conti­nuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un de­fecto en su material o un error de fabricación, asu­miremos la reparación o sustitución gratuita del pro­ducto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justifican­te de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya produci­do dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra­remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
SHSS 18 B112 │ ES
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notifi­carse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examina­do en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta ga­rantía no cubre las piezas del producto normal­mente sometidas al desgaste y que, en consecuen­cia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p.ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correc­tamente el producto, deben observarse todas las indi­caciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté des­aconsejado o frente al que se advierta en las instruc­ciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autoriza­dos, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su recla­mación, le rogamos que observe las siguientes in­dicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de
caja y el número de artículo (IAN)359922_2101 como justificante de com­pra.
Podrá ver el número de artículo en la placa de
características del producto, grabado en el pro­ducto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen errores de funcionamiento u
otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica espe­cificado a continuación por teléfono o por
correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como defec-
tuoso junto con el justificante de compra (com­probante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya produ­cido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá des­cargar este manual de usuario y mu­chos otros más, así como vídeos so­bre los productos y software de instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN)359922_2101.
SHSS 18 B1
ES 
 13
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08EUR / Min. + 0,11EUR / llamada (tarifanormal)) (0,05EUR / Min. + 0,11EUR / llamada (tarifareducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 359922_2101
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase pri­mero en contacto con el centro de asistencia técni­ca especifi cado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com
Pedido de recambios
Puede pedir recambios para este producto cómo­damente por Internet en www.kompernass.com de forma permanente.
Escanee este código QR con su smartphone o tableta. Con este código QR, podrá acceder directamente a nuestra página web (www.kompernass.com), ver los recambios disponibles y solicitarlos.
INDICACIÓN
Si tiene algún problema con el pedido en
línea, puede ponerse en contacto con nuestro centro de atención al cliente por teléfono o por correo electrónico (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Especifi que siempre el número de artículo
(p.ej., 123456_7890) indicado en la porta- da de estas instrucciones de uso al realizar su pedido.
Le rogamos que tenga en cuenta que no en
todos los países a los que realizamos envíos se pueden pedir recambios por Internet.
ES
SHSS 18 B114 
Indice
Introduzione ..........................................................16
Uso conforme .........................................................16
Materiale in dotazione .................................................. 16
Descrizione dell'apparecchio .............................................16
Dati tecnici ............................................................17
Avvertenze di sicurezza .................................................18
Prima del primo impiego ................................................21
Caricamento dell'apparecchio ............................................21
Montaggio/smontaggio ................................................ 21
Montaggio del manico ...............................................................21
Collegamento dell'aspiratore portatile al manico/distacco del dispositivo portatile dal manico ......22
Uso ..................................................................22
Utilizzo dell'aspiratore portatile con il manico .............................................22
Utilizzo dell'accessorio spazzola e per fugature 2-in-1 ......................................23
Utilizzo dell'aspiratore portatile ........................................................23
Pulizia e piccola manutenzione ...........................................23
Svuotamento del contenitore di raccolta dello sporco e pulizia del filtro .........................24
Pulizia dell'apparecchio ..............................................................24
Pulizia del rullo a spazzola ...........................................................24
Conservazione ........................................................25
Eliminazione dei guasti .................................................25
Smaltimento .......................................................... 26
Smaltimento dell'apparecchio .........................................................26
Smaltimento dell'imballaggio ..........................................................26
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ................................26
Assistenza .........................................................................28
Importatore ........................................................................28
Ordinazione di pezzi di ricambio .........................................28
SHSS 18 B1
IT│MT 
 15
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa­recchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti note sulla sicurezza, sull'uso e sullo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le note relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio serve esclusivamente ad aspi­rare materiale asciutto da superfici asciutte. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in ambienti domestici. L'apparecchio non dev'essere utilizzato su persone o animali. Qualunque altro impiego e qualunque modifica dell'apparecchio sono da considerarsi non conformi alla destinazione e comportano il rischio di infortuni. La casa produt­trice non è responsabile dei danni causati da un impiego non conforme alle regole o da un uso non corretto. L'apparecchio non è destinato all'uso commerciale.
Materiale in dotazione
Aspirapolvere a batteria portatile e per
pavimento 2-in-1
Accessorio spazzola e per fugature 2-in-1ManicoSupporto (con presa di carica)AlimentatoreManuale di istruzioni
Descrizione dell'apparecchio
Figura A:
1 Impugnatura aspiratore portatile 2 Interruttore ON/OFF /spia di controllo
della carica
3 Aspiratore portatile 4 Tasto di sblocco (contenitore di raccolta
dello sporco)
5 Filtro HEPA 6 Filtro a maglia grossa 7 Contenitore dello sporco
Figura B:
8 Interruttore ON/OFF 9
Tasto ECO
0 Manico q Vite (posteriore) w Tasti di sblocco e Incavo dell'aspiratore portatile r Rullo a spazzola t Illuminazione con LED
Figura C:
z Accessorio spazzola e per fugature 2-in-1 u Alimentatore i Spinotto cavo alimentatore o Supporto (con presa di carica) p Presa di carica (lato inferiore) a Scomparto accessori s Porta-accessori
NOTA
Controllare la completezza e integrità
della fornitura in relazione a eventuali danni visibili.
In caso di dotazione incompleta o in presen-
za di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza).
MT
SHSS 18 B116 │ IT
Dati tecnici
Bocchetta per pavimenti
Potenza nominale
Polarità
Aspiratore portatile
Tensione/corrente d'ingresso
Potenza nominale 90 W
Polarità
Batterie
Capacità 2200 mAh
Batterie
Autonomia a batte­ria completamente carica (a seconda del tipo di pavi­mento)
Livello 1 (modalità normale):
Livello 2 (modalità ECO):
5 W
22 V (corrente
continua), 0,5 A
18 V
(5 batterie agli ioni
(corrente
continua)
di litio da 3,6 V)
circa 26 min.
circa 34 min.
Alimentatore
KOMPERNASS H. GMBH
BURGSTRASSE 21
Produttore
Modello SHSS 18 B1-1 Tensione
d'ingresso Frequenza
corrente alternata d'ingresso
Tensione di uscita
Corrente di uscita 0,5 A
Potenza in uscita 11,0 W Efficienza media
durante il funziona­mento
Efficienza a carico ridotto (10%)
Assorbimento di potenza a vuoto
Corrente assorbita 0,4 A
44867 BOCHUM
GERMANY
Numero di iscrizione alla
camera di commercio:
HRB 4598
100‒240 V ~
(corrente alternata)
50/60 Hz
22,0 V
(corrente
continua)
84,2%
80,0%
0,09 W
SHSS 18 B1
Polarità
Classe di protezione
Classe di efficienza
NOTA
Non è necessaria alcuna azione da parte
dell'utente per commutare il prodotto tra 50 e 60 Hz. Il prodotto è adatto sia a 50 Hz che a 60 Hz.
II /
(isolamento
doppio)
VI
6
IT│MT 
 17
Avvertenze di sicurezza
PERICOLO! RISCHIO DI FOLGORAZIONE!
Non utilizzare mai l'apparecchio in presenza di danni al cavo, alla
spina o all'alloggiamento.
Per evitare rischi, fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di
alimentazione danneggiati da personale specializzato autorizzato, dal centro di assistenza clienti o da persone con qualifiche analoghe.
Fare eseguire le riparazioni unicamente da un'officina specializzata.
Non aprire mai l'apparecchio di propria iniziativa. Gli interventi non eseguiti da centri specializzati potrebbero dare luogo a lesioni.
Prima di caricare l'apparecchio accertarsi che la tensione riportata
nei dati tecnici dell'alimentatore/ corrisponda alla tensione di rete.
Non toccare mai l'alimentatore o l'apparecchio con le mani bagnate
o umide.
Non usare cavi di prolunga, bensì inserire l'alimentatore direttamente
nella presa.
Non caricare né usare l'apparecchio all'aperto.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Non cambiare gli accessori ad apparecchio acceso.
Non usare l'aspirapolvere portatile per aspirare acqua o altri liquidi.
Non usare l'aspirapolvere portatile per aspirare oggetti a punta o
pezzi di vetro.
Non aspirare mai fiammiferi accesi, cenere ancora ardente o mozzi-
coni di sigarette.
MT
SHSS 18 B118 │ IT
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Non usare l'aspirapolvere per aspirare prodotti chimici, polvere di
pietra, gesso, cemento o sostanze analoghe.
L'apparecchio non è indicato per materiali infiammabili ed esplosivi
o liquidi chimici e aggressivi.
Riporre l'apparecchio sempre in luoghi chiusi. Per evitare infortuni,
dopo l'uso riporre l'apparecchio in un luogo asciutto.
In condizioni estreme possono verificarsi perdite dalle celle delle
batterie. In caso di contatto del liquido con la pelle o con gli occhi, lavare e risciacquare immediatamente con acqua pulita. Rivolgersi ad un medico.
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno
8anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano com­preso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'appa­recchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
Usare solo accessori consigliati dalla casa produttrice.
L'alimentatore non deve essere utilizzato per altri scopi.
Afferrare sempre la spina per scollegare l'apparecchio dalla presa
di corrente.
Non collocare mai l'aspirapolvere vicino a corpi riscaldanti, forni o
altri apparecchi o superfici riscaldate.
SHSS 18 B1
IT│MT 
 19
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Verificare sempre che le aperture di ventilazione non siano ostruite.
L'ostruzione alla circolazione dell'aria può dare luogo al surriscalda­mento dell'apparecchio e provocare danni.
Adottare la massima cautela quando si utilizza l'aspirapolvere sulle
scale. Pericolo di caduta!
Questo prodotto contiene batterie ricaricabili. Non gettare mai
l'apparecchio nel fuoco e non esporlo a temperature elevate. Pericolo di esplosione!
Prima di pulire il rullo a spazzola rimuovere sempre l'aspiratore por-
tatile dal manico in modo da evitare un avvio accidentale del rullo a spazzola.
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
Il prodotto è dotato di una batteria agli ioni di litio ovvero
la batteria è acclusa al prodotto. Non gettare mai le
UN 34811
Tel. ____________
batterie nel fuoco e non esporle a temperature elevate. Pericolo di esplosione!
Non usare l'aspirapolvere senza aver prima inserito il filtro HEPA.
Non usare l'alimentatore per altri prodotti e non cercare di ricaricare
l'apparecchio con un altro alimentatore. Usare esclusivamente l'ali­mentatore in dotazione con l'apparecchio.
Le batterie presenti in questo apparecchio non possono essere
sostituite.
Non caricare mai pile non ricaricabili!
Utilizzare l'alimentatore solo al chiuso.
MT
SHSS 18 B120 │ IT
Prima del primo impiego
Rimuovere dall'apparecchio tutti i materiali del-
l'imballaggio e gli adesivi di protezione, special-
mente quello che si trova sui contatti presenti sul
lato posteriore dell'aspiratore portatile 3.
Infilare il supporto
tale che il supporto o si innesti in posizione.
NOTA
L'apparecchio è stato fornito con batterie
scariche. Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, mettere le batterie sotto carica per 5 - 6 ore.
o sul sostegno in modo
Caricamento dell'apparecchio
NOTA
Assicurarsi che l'apparecchio sia spento
prima di iniziare il caricamento.
Per caricare l'apparecchio collegare l'alimenta-
tore
u a una presa di corrente. Infilare la spina
femmina i nella presa di carica p che si tro-
va sul lato inferiore del supporto o. Far passa-
re il cavo attraverso l'incavo che si trova sul lato
posteriore del supporto o, in modo tale che il
supporto o non poggi sul cavo.
Disporre il manico con l'aspiratore portatile 3
inserito sul supporto o.
La spia di controllo della carica 2 si accende
con luce rossa. Quando l'apparecchio è carico,
la spia di controllo della carica 2 si accende
con luce blu.
Ricaricare le batterie solo quando la potenza di
aspirazione dell'apparecchio si riduce sensibil-
mente.
NOTA
In caso di batterie quasi scariche, la spia
di controllo della carica peggiare con luce blu. In queste condizioni l'apparecchio può essere utilizzato per altri 3 -5 minuti circa.
Una volta che le batterie si sono completa-
mente scaricate, la spia di controllo della carica
2 lampeggia cinque volte con luce
rossa e l'apparecchio si spegne.
2 inizia a lam-
Montaggio/smontaggio
Montaggio del manico
1) Allentare la vite q posta sul lato posteriore del manico 0 girandola in senso antiorario con un cacciavite. Estrarre la vite l'apertura per vite del manico 0.
2) Applicare il manico 0 al supporto manico dell'apparecchio. Spingere completamente il manico 0 sul supporto finché non si innesta saldamente nell'apparecchio. (fig. 1).
2 IN 1 T ECHNOLO GY
Fig. 1
3) Reinserire la vite lato posteriore del manico 0. Stringere la vite
q nell'apertura per vite del
q in senso orario con un cacciavite (fig. 1).
q attraverso
SHSS 18 B1
IT│MT 
 21
Collegamento dell'aspiratore portatile al manico/distacco del dispositivo portatile dal manico
Fig. 2 Fig. 3
1) Per collegare l'aspiratore portatile 3 al manico0, spingere la punta del dispositivo portatile3 nell'apertura dell'incavo per dispositivo portatile e.
2) Introdurre poi l'impugnatura 1 dell'aspiratore portatile l'aspiratore portatile e rimanga ben fisso (fig. 2).
3) Per staccare l'aspiratore portatile 3 dal manico 0, premere i due tasti di sblocco w.
4) Estrarre l'aspiratore portatile 3 dall'incavo e tirandolo verso l'alto/in avanti (fig. 3).
3 nel manico 0 in modo tale che
3 si innesti in posizione
Uso
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
L'apertura di aspirazione deve essere sempre
libera e non intasata. Gli intasamenti provo­cano surriscaldamento e danni al motore.
Non aspirare tappeti a pelo lungo con la
bocchetta per pavimenti. Il rullo a spazzola potrebbe impigliarsi nel tappeto e bloccarsi!
NOTA
Verificare che il filtro HEPA
maglie grosse di usare l'apparecchio.
Non appena la potenza di aspirazione si
indebolisce sensibilmente e la spia di control­lo della carica
luce blu, collegare nuovamente l'apparecchio all'alimentatore
6 siano sempre inseriti prima
2 inizia a lampeggiare con
u.
5 e il filtro a
Utilizzo dell'aspiratore portatile con il manico
1) Inserire l'aspiratore portatile 3 nell'incavo dell'aspiratore portatile e come descritto al capitolo Montaggio/smontaggio.
2) Accendere l'apparecchio dall'interruttore ON/OFF 8. La spia di controllo della carica 2 si accende con luce blu, l'illumina- zione con LED t della bocchetta per pavi­menti si accende e il rullo a spazzola r gira.
NOTA
Per passare alla modalità a risparmio energe­tico ECO premere il tasto ECO
recchio aspira con potenza di aspirazione ridotta e per un periodo più lungo. Per ritornare a lavorare a piena potenza di aspirazione, premere nuovamente il tasto
ECO
9.
9. Ora l'appa-
r
MT
SHSS 18 B122 │ IT
3) Passare con la bocchetta per pavimenti sopra i punti da aspirare. Sostenere il manico 0 in modo tale che la bocchetta per pavimenti scivoli uniformemente lungo il pavimento.
4) Se si desidera interrompere l'aspirazione, premere l'interruttore ON/OFF spazzola carica
spengono.
r si ferma, la spia di controllo della
2 e l'illuminazione con LED t si
8. Il rullo a
Utilizzo dell'accessorio spazzola e per fugature 2-in-1
NOTA
Prima di applicare o togliere l'accessorio
spazzola e per fugature 2-in-1 l'apparecchio.
L'accessorio spazzola e per fugature 2-in-1 dell'apparecchio dispone di due bocchette distinte per applicazioni diverse. Scegliere la bocchetta adatta alle proprie esigenze:
Bocchetta spazzola
Utilizzare la bocchetta spazzola per pulire superfici morbide e delicate.
Bocchetta per fugature
Utilizzare la bocchetta per giunti per pulire punti stretti e difficili da raggiungere.
Applicare l'accessorio spazzola e per giunti
2-in-1
z all'aspiratore portatile 3.
In alternativa si può applicare all'aspiratore
portatile la bocchetta per fugature.
Dopo l'uso staccare l'accessorio spazzola e
per giunti 2-in-1 dall'aspiratore portatile
3 solo la bocchetta spazzola o solo
z o la singola bocchetta
3.
z, spegnere
z
Utilizzo dell'aspiratore portatile
1) Staccare il dispositivo portatile 3 dall'incavo dell'aspiratore portatile e come descritto al capitolo Montaggio/smontaggio.
2) Se necessario applicare l'accessorio spazzola e per fugature 2-in-1 In alternativa si può applicare all'aspiratore portatile 3 solo la bocchetta spazzola o solo la bocchetta per fugature.
3) Premere l'interruttore ON/OFF 2 dell'aspi­ratore portatile 3 e aspirare nei punti deside­rati. La spia di controllo della carica 2resta accesa con luce blu durante l'utilizzo.
4) Se si desidera terminare l'aspirazione, premere ancora una volta l'interruttore ON/OFF La spia di controllo della carica
z all'aspiratore portatile 3.
2.
2 si spegne.
Pulizia e piccola manutenzione
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Staccare sempre l'alimentatore
sa di corrente. Prima di pulire il supporto staccare lo spinotto cavo
p che si trova sul supporto o.
carica
Togliere sempre il dispositivo portatile
dall'incavo dell'aspiratore portatile e che si trova sul manico 0 prima di pulire
-- l'aspiratore portatile 3,
-- il manico 0 o
-- il rullo a spazzola r.
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
Non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi.
Potrebbero danneggiare la superficie!
NOTA
L'illuminazione con LED
tenzione. I LED non possono essere sostituiti.
u dalla pre-
o,
i dalla presa di
3
t non richiede manu-
SHSS 18 B1
IT│MT 
 23
Svuotamento del contenitore di raccolta dello sporco e pulizia del filtro
NOTA
Per ottenere i risultati migliori, svuotare pe-
riodicamente il contenitore di raccolta dello
7 e pulire il filtro HEPA 5.
sporco
Per ordinare un altro filtro HEPA
al nostro servizio di assistenza clienti (vedere capitolo Ordinazione dei pezzi di ricambio).
1) Per aprire il contenitore di raccolta dello sporco
7 rimuovere l'aspiratore portatile 3
dal suo incavo
2) Premere il tasto di sblocco temporaneamente il contenitore di raccolta
dello sporco
3) Sfilare innanzitutto il filtro HEPA a maglia grossa dello sporco
nenti sopra un bidone dell'immondizia o altro recipiente. In caso di necessità si può sciacqua-
re il filtro HEPA asciugare completamente all'aria.
Fig. 4
4) Svuotare il contenitore di raccolta dello sporco
e.
7 in avanti.
6 dal contenitore di raccolta
7 (fig. 4). Battere i due compo-
5 con acqua pulita. Farlo poi
5, rivolgersi
4 e tirare con-
5 e poi il filtro
7 sopra un bidone dell'immondizia o altro reci-
piente.
5) Reinserire prima il filtro a maglie grosse poi il filtro HEPA asciutto 5.
6 e
6) Riapplicare il contenitore di raccolta dello spor­co
7 all'aspiratore portatile 3 spingendo
dapprima il blocco inferiore dell'aspiratore portatile colta dello sporco 7. Infilare poi la parte su- periore del contenitore di raccolta dello sporco
3 nell'incavo del contenitore di rac-
7 sull'aspiratore portatile 3 fino a quando il
contenitore di raccolta dello sporco 7 non si innesta saldamente.
Pulizia dell'apparecchio
Pulire l'apparecchio con un panno umido. In caso di sporco ostinato, versare un po' di detersivo delicato sul panno. Assicurarsi che l'apparecchio sia comple­tamente asciutto prima del successivo impiego.
Pulizia del rullo a spazzola
Si consiglia di controllare periodicamente se il rullo a spazzola
sporco che ha raccolto; in tal caso liberarlo da tali ostacoli. Per farlo smontare il rullo a spazzola
1) Ruotare la bocchetta per pavimenti.
2) Far scorrere il dispositivo di blocco sulla pia-
3) Rimuovere il rullo a spazzola
4) Rimuovere lo sporco (su entrambi i lati delle
5) Per reinserire il rullo a spazzola
6) Quindi far scivolare l'altra estremità nel vano di
r viene bloccato da capelli, frange o
r:
stra di copertura in direzione del simbolo in modo da poter rimuovere la piastra di copertura (fig. 5).
r.
setole) e pulire il rullo a spazzola scopo, con un panno umido passare sulle singole setole con un movimento dall'interno verso l'esterno.
r. A tale
r infilare innan-
zitutto l'estremità larga sull'albero motore in modo tale che il rullo a spazzola
ricezione, in modo che il rullo a spazzola trovi diritto nella bocchetta per pavimenti.
r si agganci.
r si
MT
SHSS 18 B124 │ IT
7) Ricollocare la piastra di copertura finché non si innesta in posizione. La piastra di copertura si blocca con lo scivolamento automatico del dispositivo di blocco verso il simbolo
(fig. 5).
Eliminazione dei guasti
L'apparecchio non funziona.
La batteria non è carica. Ź Ricaricare l'apparecchio (vedere capitolo
Caricamento dell'apparecchio).
L'apparecchio è guasto. Ź Rivolgersi al servizio clienti (vedere il capitolo
Assistenza).
L'apparecchio è in funzione, ma non aspira quasi lo sporco.
La batteria non è sufficientemente carica. Ź Ricaricare l'apparecchio (vedere capitolo
Caricamento dell'apparecchio).
Fig. 5
Conservazione
Se non si utilizza l'apparecchio, collocarlo sul
supporto
Inserire l'accessorio spazzola e per fugature
2-in-1
In alternativa è possibile inserire la bocchetta
spazzola e la bocchetta per giunti nel porta­accessori s, insieme o separatamente.
Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto
e privo di polvere.
o.
z nello scomparto accessori a.
Il contenitore di raccolta dello sporco Ź Svuotare il contenitore di raccolta dello sporco 7
(vedere il capitolo Pulizia e piccola manutenzione).
Il filtro HEPA Ź Pulire il filtro HEPA
Pulizia e piccola manutenzione).
L'apparecchio non si carica.
L'alimentatore
alla presa di carica
Ź Controllare gli allacciamenti dell'alimentatore
L'alimentatore Ź Rivolgersi al servizio clienti (vedere il capitolo
Assistenza).
5 è ostruito.
5 (vedere il capitolo
u non è collegato correttamente
p o alla presa di corrente.
u è guasto.
7 è pieno.
u.
SHSS 18 B1
IT│MT 
 25
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Non smaltire assolutamente l'apparecchio insieme ai n ormali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Diret­tiva europea 2012/19/EU.
Far smaltire l'apparecchio da un'azienda di smalti­mento autorizzata o dall'ente di smaltimento comu­nale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l'amministrazione comunale.
NOTA
Questo apparecchio contiene batterie che
non si possono smontare. Per evitare pericoli, l'estrazione o la sostituzione delle batterie possono essere effettuate solo dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti oppure da personale altrettanto qualificato. Per lo smaltimento fare presente che questo appa­recchio contiene batterie.
Smaltimento dell'imballaggio
I materiali d’imballaggio sono stati se­lezionati in relazione alla loro ecocom­patibilità e alle caratteristiche di smalti­mento, sono pertanto riciclabili.
Smaltire l‘imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale.
Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventual-
mente separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi.
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni
dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei con­fronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di acqui­sto. Si prega di conservare bene lo scontrino di cassa. Quest‘ultimo è necessario come prova d‘ac­quisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data d‘ac­quisto del prodotto si presentasse un difetto del ma­teriale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il prezzo d‘acquisto. Questa prestazione di garanzia ha come presup­posto che l‘apparecchio guasto e la prova d‘acqui­sto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro­dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
MT
SHSS 18 B126 │ IT
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell‘acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l‘apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a paga­mento.
Ambito della garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collauda­to prima della consegna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del ma­teriale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a nor­male logorio, che possono pertanto essere consi­derati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, come ad es. interruttori, batterie o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato dan­neggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente ri­spettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istru­zioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare mo­dalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso do­mestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomis­sione, uso della forza e interventi non eseguiti dal­la nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richie­sta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta
lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (IAN)359922_2101 come prova di acquisto.
Il codice dell‘articolo è riportato sulla targhetta
identificativa o su un‘incisione presenti sul pro­dotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o
altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come
difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Sul sito www.lidl-service.com è possi­bile scaricare questo e molti altri ma­nuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d’installazione.
Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del co­dice articolo (IAN)359922_2101 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse.
SHSS 18 B1
IT│MT 
 27
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 359922_2101
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del ser­vizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
Ordinazione di pezzi di ricambio
È sempre possibile ordinare pezzi di ricambio per questo prodotto comodamente su Internet, all'indirizzo www.kompernass.com.
Scansionare questo codice QR con lo smartphone o il tablet. Con il codice QR si giunge direttamente al nostro sito web (www.kompernass.com) ed è possibile vedere e ordinare i ricambi disponibili per questo apparecchio.
NOTA
Qualora si riscontrino problemi con l'ordine
online, è possibile rivolgersi al nostro centro di assistenza telefonicamente o tramite e-mail (vedere capitolo Assistenza).
Al momento dell'ordinazione si prega di
indicare sempre il codice articolo (ad es. 123456_7890), che può essere tratto dalla copertina di questo manuale di istruzioni.
Si tenga presente che l'ordine online di pezzi
di ricambio non è possibile in tutti i Paesi in cui eff ettuiamo consegne.
│IT│
MT
SHSS 18 B128 
Índice
Introdução ............................................................30
Utilização correta ......................................................30
Conteúdo da embalagem ...............................................30
Descrição do aparelho ..................................................30
Dados técnicos ........................................................31
Instruções de segurança ................................................32
Antes da primeira utilização .............................................35
Carregar o aparelho ...................................................35
Montagem/Desmontagem ..............................................35
Montar o cabo vertical ..............................................................35
Ligar a unidade portátil ao cabo vertical/Soltar a unidade portátil docabo vertical ...............36
Operação ............................................................36
Utilizar a unidade portátil com o cabo vertical ............................................36
Utilizar o acessório de escova e para frestas 2-em-1 .......................................37
Utilizar a unidade portátil ............................................................37
Limpeza e conservação .................................................37
Esvaziar o depósito de resíduos e limpar o filtro ...........................................38
Limpar o aparelho ..................................................................38
Limpar o rolo de escova ..............................................................38
Armazenamento .......................................................39
Resolução de falhas ....................................................39
Eliminação ............................................................39
Eliminar o aparelho .................................................................39
Eliminar a embalagem ...............................................................39
Garantia da Kompernass Handels GmbH .................................. 40
Assistência Técnica ..................................................................41
Importador ........................................................................41
Encomendar peças sobresselentes ........................................42
PT 
SHSS 18 B1
 29
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade.
O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o pro­duto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
Este aparelho foi concebido exclusivamente para aspirar superfícies secas ou material aspirável seco. Este aparelho destina-se exclusivamente a uso doméstico. O aparelho não pode ser usado para aspirar pessoas ou animais. Qualquer outra utilização ou alteração do aparelho é considerada incorreta e acarreta perigo de acidentes graves. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorreta ou operação indevida. O aparelho não é indicado para a utilização comercial.
Conteúdo da embalagem
Aspirador vertical 2-em-1 com unidade portátil
sem fios
Acessório de escova e para frestas 2-em-1Cabo verticalSuporte (com tomada de carregamento)Fonte de alimentaçãoManual de instruções
Descrição do aparelho
Figura A:
1 Punho da unidade portátil 2 Interruptor Ligar/desligar /Luz de controlo
de carga
3 Unidade portátil 4 Botão de desbloqueio (depósito de resíduos) 5 Filtro HEPA 6 Filtro grosso 7 Depósito de resíduos
Figura B:
8 Interruptor Ligar/desligar 9
Botão ECO
0 Cabo vertical q Parafuso (na parte traseira) w Botões de desbloqueio e Cavidade para unidade portátil r Rolo de escova t Iluminação LED
Figura C:
z Acessório de escova e para frestas 2-em-1 u Fonte de alimentação i Ficha fêmea da fonte de alimentação o Suporte (com tomada de carregamento) p Tomada de carregamento (lado inferior) a Compartimento de acessórios s Suporte para acessórios
NOTA
Verifique a integralidade do produto forneci-
do e a existência de eventuais danos visíveis.
Caso falte algum componente ou se veri-
fiquem danos resultantes de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
SHSS 18 B130 │ PT
Dados técnicos
Bocal para chão
Potência nominal
Polaridade
Unidade portátil
Tensão/corrente de
entrada
Potência nominal 90 W
Polaridade
Acumuladores
Capacidade 2200 mAh
Acumuladores
Tempo de funcio­namento com carga completa (dependente do tipo de pavimento)
(5 acumuladores de iões
Nível 1 (modo normal):
5 W
22 V
18 V
Nível 2 (modo ECO):
(corrente
contínua)/ 0,5 A
(corrente
contínua)
de lítio de 3,6 V)
aprox. 26 min.
aprox. 34 min.
Fonte de alimentação
KOMPERNASS H. GMBH
BURGSTRASSE 21
Fabricante
Modelo SHSS 18 B1-1
Tensão de entrada
Frequência de corrente alternada de entrada
Tensão de saída
Corrente de saída 0,5 A
Potência de saída 11,0 W Eficiência média
em funcionamento Eficiência com
pouca carga (10 %)
Consumo de energia sem carga
Consumo de corrente
Polaridade
Classe de proteção
Classe de eficiên­cia energética
44867 BOCHUM
GERMANY
Número de registo
comercial:
HRB 4598
100 ‒ 240 V ~ (corrente
alternada)
50/60 Hz
22,0 V
(corrente contínua)
84,2 %
80,0 %
0,09 W
0,4 A
II /
(isolamento duplo)
VI
6
SHSS 18 B1
NOTA
Não é necessária qualquer ação por parte
do utilizador para comutar o aparelho entre 50 e 60 Hz. O aparelho adapta-se tanto para 50 como para 60 Hz.
PT 
 31
Instruções de segurança
PERIGO! CHOQUE ELÉTRICO!
Nunca utilize o aspirador manual em caso de danos no cabo,
na ficha ou no corpo do aparelho.
Cabos de alimentação ou fichas elétricas danificados devem ser
imediatamente substituídos por técnicos devidamente autorizados, pelo Serviço de Assistência Técnica ou por uma pessoa igualmente qualificada, de modo a evitar situações de perigo.
As reparações devem ser efetuadas apenas por uma oficina qualifi-
cada. Nunca abra o aparelho. Intervenções que não tenham sido realiza­das por uma empresa especializada podem levar à ocorrência de ferimentos.
Antes de carregar o aparelho, certifique-se de que a tensão mencio-
nada nos dados técnicos da fonte de alimentação corresponde à tensão de alimentação.
Não toque na fonte de alimentação ou no aparelho com as mãos
molhadas ou húmidas.
Não utilize a fonte de alimentação com uma extensão, ligue-a
diretamente à tomada.
Não carregue ou utilize este aparelho ao ar livre.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Não mude de acessórios com o aparelho em funcionamento.
Não utilize o aspirador manual para aspirar água ou outros líquidos.
Não utilize o aspirador manual para aspirar objetos pontiagudos ou
vidros.
Nunca aspire fósforos acesos, cinzas em brasa ou pontas de cigarro
acesas.
SHSS 18 B132 │ PT
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Não utilize o aspirador manual para aspirar produtos químicos,
pó de pedra, gesso, cimento ou outras partículas similares.
O aparelho não é adequado para substâncias inflamáveis e
explosivas ou para líquidos químicos e agressivos.
Guarde sempre o aparelho em espaços fechados. Para evitar
acidentes, guarde o aparelho num local seco após a utilização.
Em condições extremas pode ocorrer um derrame de líquido do
acumulador. Em caso de contacto do líquido com a pele ou os olhos, lave imediatamente a zona em questão com água limpa. Procure um médico.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores
a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção por par­te do utilizador não podem ser realizadas por crianças não vigiadas.
Utilize apenas acessórios recomendados pelo fabricante.
A fonte de alimentação não pode ser utilizada para outros fins.
Agarre sempre na ficha para desligar o aparelho da alimentação
elétrica.
Certifique-se de que o aspirador manual não é colocado perto de
aquecedores, fornos ou outros aparelhos ou superfícies aquecidos.
SHSS 18 B1
PT 
 33
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Certifique-se sempre de que as ranhuras de ventilação estão desobs-
truídas. Um circuito de ar bloqueado pode resultar no sobreaqueci­mento e na danificação do aparelho.
Tenha especial cuidado ao utilizar o aspirador em escadas.
Perigo de queda!
Este produto contém acumuladores recarregáveis. Não deite o apare-
lho para o lume e não o exponha a temperaturas elevadas. Existe perigo de explosão!
Antes da limpeza do rolo de escova, remova sempre a unidade
portátil do cabo vertical para evitar um arranque acidental do rolo de escova.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
O produto está equipado ou é fornecido com um acumu-
lador de iões de lítio. Não deite os acumuladores para o
UN 34811
Tel. ____________
lume e não os exponha a temperaturas elevadas. Existe perigo de explosão!
Não utilize o aspirador manual sem o filtro HEPA colocado.
Não utilize a fonte de alimentação noutro produto e não tente carre-
gar este aparelho com outra fonte de alimentação. Utilize apenas a fonte de alimentação fornecida com este aparelho.
Os acumuladores neste aparelho não podem ser substituídos.
Nunca tente carregar baterias não recarregáveis!
Utilize a fonte de alimentação apenas em espaços interiores.
SHSS 18 B134 │ PT
Antes da primeira utilização
Retire todos os materiais de embalagem e auto-
colantes de proteção do aparelho, especialmente
os autocolantes de proteção dos contactos na
parte traseira da unidade portátil 3.
Insira o suporte
de modo a encaixar o suporte o.
NOTA
O aparelho é fornecido com acumuladores
descarregados. Antes da primeira utilização do aparelho, os acumuladores têm de ser carregados durante 5 a 6 horas.
o no dispositivo de fixação,
Carregar o aparelho
Montagem/Desmontagem
Montar o cabo vertical
1) Desaperte o parafuso q na parte traseira do cabo vertical 0 com uma chave de parafusos, rodando no sentido contrário aos ponteiros do relógio. Retire o parafuso roscado no cabo vertical 0.
2) Coloque o cabo vertical cabo no aparelho. Introduza o cabo vertical no suporte do cabo, de forma que fique corre­tamente fixo no aparelho. (Fig. 1).
q do orifício
0 sobre o suporte do
0
NOTA
Certifique-se de que o aparelho está desliga-
do antes de iniciar o carregamento.
Para carregar o aparelho, ligue a fonte de ali-
mentação ficha fêmea i na tomada de carregamento p na parte inferior do suporte o. Introduza o cabo no entalhe existente na parte traseira do suporte o, de forma que o suporte o não fique sobre o cabo.
Coloque o cabo vertical com a unidade
portátil A luz de controlo de carga
cor vermelha. Quando o aparelho estiver carre­gado, a luz de controlo de carga
Volte a carregar os acumuladores apenas quan-
do a potência de aspiração do aparelho dimi­nuir significativamente.
NOTA
Se a carga dos acumuladores estiver fraca, a
luz de controlo de carga com a cor azul. Neste estado, o aparelho pode continuar a funcionar durante cerca de 3 a 5 minutos.
Se a carga dos acumuladores se esgotar,
a luz de controlo de carga vezes com a cor vermelha e o aparelho desliga-se.
u a uma tomada elétrica. Insira a
3
montada, sobre o suporte o.
2 acende-se com a
2 fica azul.
2 começa a piscar
2 pisca cinco
2 IN 1 T ECHNOLO GY
Fig. 1
3) Volte a inserir o parafuso q no orifício rosca­do na parte traseira do cabo vertical 0. Retire o parafuso q com uma chave de para­fusos, rodando no sentido dos ponteiros do relógio (fig. 1).
SHSS 18 B1
PT 
 35
Ligar a unidade portátil ao cabo vertical/Soltar a unidade portátil docabo vertical
Fig. 2 Fig. 3
1) Para ligar a unidade portátil cal 0, insira a ponta da unidade portátil 3 no entalhe da cavidade para unidade portátil e.
2) Em seguida, pressione o punho 1 da unidade portátil 3 contra o cabo vertical0, de modo que a unidade portátil bem fixa (fig. 2).
3) Para soltar a unidade portátil 3 do cabo vertical 0, pressione ambos os botões de desbloqueio w.
4) Puxe a unidade portátil 3 para cima/para a frente, retirando-a da cavidade para unidade portátil e (fig. 3).
3 ao cabo verti-
3 fique encaixada e
Operação
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
A abertura de aspiração deve estar sempre
livre e não pode estar obstruída. Obstruções levam ao sobreaquecimento e à danificação do motor.
Não aspire tapetes de pelos compridos com
o bocal para chão. O rolo de escova preso no tapete e bloqueia!
NOTA
Verifique sempre se o filtro HEPA
grosso
6 estão montados antes de utilizar
o aparelho.
Assim que a potência de aspiração diminuir
significativamente e a luz de controlo de carga
2 piscar com a cor azul, ligue
novamente à fonte de alimentação
Utilizar a unidade portátil com o cabo vertical
1) Insira a unidade portátil 3 na cavidade para unidade portátil e, conforme descrito no capítulo Montagem/Desmontagem.
2) Ligue o aparelho no interruptor Ligar/desligar
8. A luz de controlo de carga 2 acende-
-se com a cor azul, a iluminação LED t no bocal para chão acende-se e o rolo de escova
r roda.
NOTA
Pressione o botão ECO
para o modo de poupança de energia ECO. Deste modo, o aparelho funciona com menor potência de aspiração durante mais tempo.
Pressione novamente o botão ECO voltar a trabalhar com a potência de aspira­ção máxima.
3) Desloque o bocal para chão sobre os locais a aspirar. Segure o cabo vertical que o bocal para chão deslize sobre o pavi­mento.
9 para comutar
r fica
5 e o filtro
u.
9 para
0 de modo
SHSS 18 B136 │ PT
4) Prima o interruptor Ligar/desligar 8
quando pretender parar de aspirar. O rolo de escova de carga
r deixa de rodar, a luz de controlo
2 e a iluminação LED t apagam-se.
Utilizar o acessório de escova e para frestas 2-em-1
NOTA
Desligue o aparelho antes de encaixar ou de
retirar o acessório de escova e para frestas
z.
2-em-1
O acessório de escova e para frestas 2-em-1 do aparelho dispõe de dois bocais diferentes para aplicações diferentes. Selecione o bocal adequa­do, consoante a necessidade:
Bocal de escova
Utilize o bocal de escova para limpar superfícies macias e sensíveis.
Bocal para frestas
Utilize o bocal para frestas para limpar locais estreitos e de acesso difícil.
Encaixe o acessório de escova e para frestas
2-em-1
z na unidade portátil 3.
Em alternativa, pode encaixar apenas o bocal
de escova ou o bocal para frestas na unidade portátil
3.
Após a utilização, retire o acessório de escova
e para frestas 2-em-1 da unidade portátil
z ou o bocal individual
3.
z
Utilizar a unidade portátil
1) Solte a unidade portátil 3 da cavidade para unidade portátil e, conforme descrito no ca­pítulo Montagem/Desmontagem.
2) Se necessário, encaixe o acessório de escova e para frestas 2-em-1 Em alternativa, pode encaixar apenas o bocal de escova ou o bocal para frestas na unidade portátil 3.
3) Pressione o interruptor Ligar/desligar 2 na unidade portátil 3 e aspire os pontos deseja­dos. A luz de controlo de carga 2 acende-se durante o funcionamento com a cor azul.
4) Quando já não pretender aspirar, prima mais uma vez o interruptor Ligar/desligar A luz de controlo de carga
z na unidade portátil 3.
2.
2 apaga-se.
Limpeza e conservação
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Retire sempre a fonte de alimentação
tomada elétrica. Retire a ficha fêmea tomada de carregamento antes de limpar o suporte
Remova sempre a unidade portátil
cavidade para unidade portátil e no cabo vertical 0, antes de limpar
-- a unidade portátil 3,
-- o cabo vertical 0ou
-- o rolo de escova r.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Não utilize detergentes abrasivos ou agressi-
vos. Estes podem danificar a superfície!
p no suporte o
o.
u da
i da
3 da
SHSS 18 B1
NOTA
A iluminação LED
ção. Os LED não podem ser substituídos.
t está isenta de manuten-
PT 
 37
Esvaziar o depósito de resíduos e limpar o filtro
NOTA
Para obter os melhores resultados, esvazie
o depósito de resíduos HEPA 5 regularmente.
Se necessitar de um novo filtro HEPA
entre em contacto com o nosso Serviço de Apoio ao Cliente (ver capítulo Encomendar peças sobresselentes).
1) Para abrir o depósito de resíduos unidade portátil portátil
e.
2) Pressione o botão de desbloqueio simultaneamente, puxe o depósito de resí-
duos
7 para a frente.
3) Depois, retire o filtro HEPA 5 e o filtro grosso6 do depósito de resíduos
duas peças sobre um balde do lixo ou algo simi­lar. Se necessário, pode lavar o filtro HEPA
com água limpa. Depois, deixe-o secar completa­mente ao ar.
7 e limpe o filtro
5,
7, extraia a
3 da cavidade para unidade
4 e,
7 (fig. 4). Sacuda as
5
Limpar o aparelho
Limpe o aparelho com um pano húmido. Em caso de sujidade entranhada, aplique um detergente da loiça suave no pano. Antes de utilizar novamente o aparelho, verifique se está completamente seco.
Limpar o rolo de escova
Verifique regularmente se o rolo de escova r está desobstruído e isento de cabelos, franjas ou sujida­de. Para esse efeito, desmonte o rolo de escova
1) Rode o bocal para chão ao contrário.
2) Desloque o dispositivo de bloqueio da placa de cobertura no sentido do símbolo re a placa de cobertura (fig. 5).
3) Remova o rolo de escova
4) Retire os resíduos/sujidade (de ambos os lados das cerdas) e limpe o rolo de escova Para tal, utilize um pano húmido e limpe os dife­rentes feixes de cerdas de dentro para fora.
5) Para voltar a montar o rolo de escova insira primeiro a extremidade larga no eixo de acionamento, de modo a que o rolo de escova r fique preso no mesmo.
6) Desloque depois a outra extremidade para dentro do alojamento, de forma que o rolo de escova
r fique direito no bocal para chão.
7) Volte a colocar a placa de cobertura, de modo que fique encaixada. A placa de cober­tura fica bloqueada quando o dispositivo de bloqueio se desloca automaticamente para o símbolo
(fig. 5).
r.
r:
e reti-
r.
r,
Fig. 4
4) Esvazie o depósito de resíduos 7 sobre um balde do lixo ou algo similar.
5) Recoloque primeiro o filtro grosso o filtro HEPA 5 seco.
6) Insira novamente o depósito de resíduos 7 na unidade portátil 3, começando por introduzir o dispositivo de fixação inferior na unidade portátil 3 no entalhe existente no depósito de resíduos 7. Em seguida, deslize a parte supe­rior do depósito de resíduos 7 sobre a unida- de portátil 3 até o depósito de resíduos 7 encaixar e ficar bem fixo.
6 e depois
Fig. 5
SHSS 18 B138 │ PT
Armazenamento
Quando não utilizar o aparelho, coloque-o
no suporte o.
Coloque o acessório de escova e para frestas
z no compartimento de acessórios a.
2-em-1
Em alternativa, pode encaixar o bocal de esco-
va e o bocal para frestas separadamente ou em conjunto no suporte para acessórios s.
Guarde o aparelho num local seco e sem pó.
Resolução de falhas
O aparelho não funciona.
O acumulador não está carregado.
Ź Carregue o aparelho (ver capítulo Carregar
o aparelho).
O aparelho está avariado.
Ź Contacte o serviço de apoio ao cliente (ver
capítulo Assistência Técnica).
O aparelho funciona, mas quase não aspira a sujidade.
O acumulador não está suficientemente carre-
gado.
Ź Carregue o aparelho (ver capítulo Carregar
o aparelho).
O depósito de resíduos
Ź Esvazie o depósito de resíduos 7 (ver capítulo
Limpeza e conservação).
O filtro HEPA
Ź Limpe o filtro HEPA 5 (ver capítulo Limpeza
e conservação).
O aparelho não carrega.
A fonte de alimentação
mente ligada à tomada de carregamento p ou à tomada elétrica.
Ź Controle as ligações da fonte de alimentação u.
A fonte de alimentação u está avariada.
Ź Contacte o serviço de apoio ao cliente
(ver capítulo Assistência Técnica).
5 está obstruído.
7 está cheio.
u não está correta-
Eliminação
Eliminar o aparelho
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto está sujeito ao dispos­to na Diretiva Europeia 2012/19/EU.
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num centro de receção de resíduos do seu mu­nicípio. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o centro de receção de resíduos do seu município.
Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência.
NOTA
Este aparelho contém acumuladores que não
podem ser desmontados. A desmontagem ou substituição dos acumuladores só poderá ser efetuada pelo fabricante, pelo respetivo Serviço de Apoio ao Cliente ou por uma pes­soa igualmente qualificada, a fim de evitar situações de perigo. Em caso de eliminação, importa referir que este aparelho contém acumuladores.
Eliminar a embalagem
Os materiais de embalagem são seleci­onados tendo em conta os aspetos am­bientais e técnicos relativamente à eli­minação, sendo, por isso, recicláveis.
Elimine a embalagem de modo ecoló­gico.
Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe-os convenientemente. Os mate­riais de embalagem estão identifica­dos com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos.
SHSS 18 B1
PT 
 39
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar
da data de compra. No caso deste produto ter de­feitos, tem direitos legais contra o vendedor do pro­duto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunica­dos, após retirar o aparelho da embalagem. Expira­do o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da com­pra. Por favor, guarde bem o talão de compra. Este é necessário como comprovativo da compra.
Se, no prazo de três anos a contar da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de ma­terial ou de fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós, ao nosso critério, gratuitamen­te, ou o preço de compra será reembolsado. Esta garantia parte do princípio que o aparelho avaria­do e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados no prazo de três anos, junto com uma descrição breve, por escrito, da falha e das circunstâncias em que a mesma ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto. Com a substituição do produto é iniciado um novo prazo de garantia segundo DL 67/2003.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testa­do escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto sujeitas ao desgaste normal e que po­dem, por isso, ser consideradas peças de desgas­te, ou danos em peças frágeis, p. ex., interruptores, acumuladores ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manu­tenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é neces­sário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
SHSS 18 B140 │ PT
Procedimento em caso de aciona­mento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedi­do, siga, por favor, as seguintes instruções:
Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha
à mão o talão de compra e o número do artigo (IAN)359922_2101 como comprovativo da compra.
O número do artigo consta da capa do manual
de instruções (em baixo à esquerda), da placa de características, de uma impressão no produ­to ou do autocolante na traseira ou lado inferior do produto.
Caso ocorram falhas de funcionamento ou
outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail.
De seguida, pode enviar gratuitamente o produ-
to registado como defeituoso, incluindo o com­provativo da compra (talão de compra) e indi­que o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá des­carregar este manual de instruções e muitos outros manuais, bem como vídeos sobre produtos e software de instalação.
Com o código QR acede diretamente à página da Assistência Técnica Lidl (www.lidl-service.com) e poderá abrir o seu manual de instruções, introdu­zindo o número de artigo (IAN)359922_2101.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 359922_2101
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primei­ro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com
SHSS 18 B1
PT 
 41
Encomendar peças sobresselentes
Se pretender encomendar peças sobresselentes para este produto, pode fazê-lo comodamente em qualquer altura via Internet, em www.kompernass.com.
Digitalize este código QR com o seu smartphone ou tablet. Com o código QR poderá ace­der diretamente ao nosso web­site (www.kompernass.com), onde poderá encontrar e enco­mendar as peças sobresselentes disponíveis para este aparelho.
NOTA
Se tiver problemas com a encomenda online,
pode contactar o nosso centro de assistência técnica por telefone ou por e-mail (ver capítu­lo Assistência Técnica).
Ao encomendar, indique sempre o número
de artigo (p. ex. 123456_7890), que se en­contra na capa deste manual de instruções.
Tenha em atenção que a encomenda online
de peças sobresselentes não está disponível para todos os países de envio.
PT
SHSS 18 B142 
Contents
Introduction ...........................................................44
Intended use ..........................................................44
Package contents ......................................................44
Appliance description ................................................... 44
Technical specifications ..................................................45
Safety information .....................................................46
Before first use ........................................................ 49
Charging the appliance ................................................. 49
Assembly/disassembly .................................................49
Fitting the handle rod ................................................................49
Connecting/removing the hand element to/from the handle rod ..............................50
Operation ............................................................50
Using the hand element with the handle rod ..............................................50
Using the 2-in-1 crevice and brush attachment .............................................51
Using the hand element ..............................................................51
Cleaning and maintenance ..............................................51
Emptying the dirt container and cleaning the filter ..........................................52
Cleaning the appliance ..............................................................52
Cleaning the rotary brush .............................................................52
Storage ..............................................................53
Troubleshooting .......................................................53
Disposal ..............................................................53
Disposal of the device ...............................................................53
Disposal of the packaging ............................................................53
Kompernass Handels GmbH warranty ....................................54
Service ...........................................................................55
Importer ..........................................................................55
Ordering replacement parts .............................................56
SHSS 18 B1
GB│MT 
 43
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the specified range of applications. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Intended use
This appliance has been designed exclusively for vacuum cleaning dry surfaces and dry residues. This appliance is intended solely for use in private households. The appliance must not be used to vacuum people or animals. Any other usage or modification of the appliance is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents. The manufacturer accepts no liability for damages caused by improper use or incorrect operation of the appliance. The appliance is not intended for commercial use.
Package contents
2-in-1 cordless handheld/floor vacuum cleaner2-in-1 crevice and brush attachmentHandle rodCradle (with charging socket)Mains adapterOperating instructions
Appliance description
Figure A:
1 Grip of the hand element 2 On/Off switch /Charge indicator lamp 3 Hand element 4 Release button (dirt container) 5 HEPA filter 6 Coarse filter 7 Dirt container
Figure B:
8 On/Off switch 9
ECO button
0 Handle rod q Screw (rear) w Release buttons e Hand element recess r Rotary brush t LED light
Figure C:
z 2-in-1 crevice and brush attachment u Mains adapter i Barrel plug mains adapter o Cradle (with charging socket) p Charging socket (bottom) a Accessory compartment s Accessories holder
NOTE
Check the package for completeness and
signs of visible damage.
If the delivery is incomplete or damage has
occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service).
MT
SHSS 18 B144 │ GB
Technical specifications
Floor nozzle
Rated power
Polarity
Hand element
Input voltage/ current
Rated power 90W
Polarity
22 V
Rechargeable batteries
Capacity 2,200 mAh
Rechargeable batteries
Operating time with full battery charge (depending on floor covering)
Level 1, normal mode:
5 W
(DC)/0.5A
18 V
(5 x 3.6V lithium-ion
batteries)
approx. 26 min.
Level 2 (ECO mode):
approx. 34 min.
(DC)
Mains adapter
KOMPERNASS H. GMBH
BURGSTRASSE 21
Manufacturers
Model SHSS 18 B1-1
Input voltage 100–240 V ~ (AC) Input AC
frequency Output voltage 22.0 V
Output current 0.5 A
Output power 11.0 W Average operating
efficiency Low load efficiency
(10%) No-load power
consumption Power
consumption Polarity
44867 BOCHUM
GERMANY
Commercial register
number:
HRB 4598
50/60 Hz
(DC)
84.2%
80.0%
0.09 W
0.4 A
SHSS 18 B1
Protection class
Efficiency class
NOTE
No user action is required to switch the
product between 50 and 60 Hz. The product switches automatically to either 50 or 60 Hz.
(double insulation)
II /
6
GB│MT 
VI
 45
Safety information
DANGER! ELECTRIC SHOCK!
Never use the handheld vacuum cleaner if the cable, plug or casing
are damaged.
To prevent accidents, have defective plugs and/or mains cables
replaced immediately by an authorised specialist, our customer service or a similarly qualified person.
Have all repairs carried out by a specialist workshop.
Under no circumstances should you open the appliance yourself. Repairs that are not carried out by a specialist workshop could lead to physical injuries.
Before charging the appliance, make sure that the mains voltage
corresponds to the voltage indicated in the technical specifications for the mains adapter.
Never touch the mains adapter or the appliance with wet or damp
hands.
Do not use the mains adapter with an extension cable; connect the
mains adapter directly to a mains socket.
Do not charge or use the appliance outdoors.
WARNING! RISK OF INJURY!
Do not change any accessories while the appliance is switched on.Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up water
or other liquids.
Do not use the handheld vacuum for vacuuming up sharp objects or
glass shards.
Never vacuum up burning matches, glowing ashes or cigarette butts.
MT
SHSS 18 B146 │ GB
WARNING! RISK OF INJURY!
Do not use the handheld vacuum for vacuuming up chemical
products, stone dust, gypsum, cement or similar particles.
This appliance is not suitable for use with inflammable and explosive
substances or chemical and aggressive liquids.
Always store the appliance indoors. To prevent accidents, keep the
appliance in a dry location when not in use.
Under extreme conditions, leaks in the battery cells may occur. In
the event that battery fluid comes into contact with skin or eyes, the affected area must be rinsed off with water immediately. Contact a physician.
This appliance may be used by children aged 8 years and above
and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Do not allow children to use the appliance as a toy. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
Use only accessories recommended by the manufacturer.The mains adapter must not be used for other purposes. Always grip the power plug to disconnect the appliance from the
power supply.
Always be sure to keep the hand vacuum away from heating
elements, ovens or other heated appliances and surfaces.
SHSS 18 B1
GB│MT 
 47
WARNING! RISK OF INJURY!
Always make certain that the ventilation slits are not obstructed.
A blocked ventilation circuit can result in overheating and damage to the appliance.
Take special care when using the hand vacuum on stairs. Risk of
falling!
This product contains rechargeable batteries. Do not throw the appli-
ance into a fire and do not subject it to high temperatures. There is a risk of an explosion!
Always remove the hand element from the handle rod before cleaning
the rotary brush to avoid accidental starting of the rotary brush.
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
The product is equipped or supplied with a lithium-ion
battery. Do not throw the batteries into a fire and do not
UN 34811
Tel. ____________
subject them to high temperatures. There is a risk of an explosion!
Do not use the hand vacuum cleaner without the HEPA filter inserted.Do not use the mains adapter for a different product and do not
attempt to charge this appliance using a different mains adapter. Use only the mains adapter supplied with this appliance.
The batteries in this appliance cannot be replaced.Never charge non-rechargeable batteries!
The mains adapter is intended for indoor use only.
MT
SHSS 18 B148 │ GB
Before first use
Remove all packaging materials and protective
stickers from the appliance, especially the pro­tective sticker on the contacts on the back of the hand element 3.
Place the cradle
cradle o clicks into place.
NOTE
The appliance batteries are not charged
upon delivery. The batteries must be charged for 5–6 hours before using the appliance for the first time.
o onto the stand until the
Charging the appliance
Assembly/disassembly
Fitting the handle rod
1) Loosen the screw q at the back of the handle rod 0 with a screwdriver in anticlockwise direction. Pull the screw hole on the handle rod 0.
2) Attach the handle rod 0 to the handle rod bracket of the appliance. Push the handle rod
0 all the way onto the handle rod bracket
until it is firmly seated on the appliance. (Fig. 1).
q out of the screw
NOTE
Ensure that the appliance is switched off
before starting to charge the batteries.
To charge the appliance, connect the mains
adapter
u to a mains socket. Plug the barrel
plug i into the charging socket p on the underside of the cradle o. Feed the cable through the recess on the rear of the cradle o so that the cradle o is not resting on the cable.
Place the handle rod with the attached hand
element
3 onto the cradle o. The charge
indicator lamp appliance is fully charged, the charge indicator
lamp
2 lights up blue.
Do not recharge the batteries until the suction
power of the appliance has become noticeably weaker.
NOTE
When the batteries are weak, the charge
indicator lamp this happens, the appliance can be operated for another 3 to 5 minutes.
Once the batteries are completely discharged,
the charge indicator lamp times and the appliance switches off.
2 lights up red. When the
2 starts flashing blue. When
2 flashes red five
2 IN 1 T ECHNOLO GY
Fig. 1
3) Insert the screw q into the screw hole at the back of the handle rod 0. Tighten the screw q clockwise with a screwdriver (Fig. 1).
SHSS 18 B1
GB│MT 
 49
Connecting/removing the hand element to/from the handle rod
Fig. 2 Fig. 3
1) To connect the hand element rod 0, push the tip of the hand element 3 into the opening in the hand element recess
3 to the handle
e.
2) Then press the grip 1 of the hand element 3 into the handle rod
0 until the hand element
3 clicks firmly into place (Fig. 2).
3) To remove the hand element 3 from the handle rod 0, press both release buttons w.
4) Then pull the hand element 3 upwards and forwards out of the hand element recess e (Fig. 3).
Operation
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
The suction opening must always be open
and may not be blocked. Blockages lead to overheating and damage to the motor.
Do not vacuum shag pile carpet with the floor
nozzle. The rotary brush in the carpet and jam!
NOTE
Make sure that the HEPA filter
coarse filter using the appliance.
As soon as the suction power of the appliance
begins to diminish noticeably and the charge indicator lamp appliance to the mains adapter
6 are always inserted before
2 flashes blue, connect the
Using the hand element with the handle rod
1) Insert the hand element 3 into the hand element recess e as described in the section Assembly/disassembly.
2) Switch on the appliance using the On/Off switch 8. The charge indicator lamp 2 lights up blue, the LED light t on the floor nozzle lights up and the rotary brush r starts rotating.
NOTE
Press the ECO button energy-saving ECO mode. The appliance now uses a lower suction power but can run for longer.
Press the ECO button full suction power.
3) Guide the floor nozzle over the area to be vacuumed. Hold the handle rod floor nozzle moves smoothly over the floor.
4) Press the On/Off switch finished vacuuming. The rotary brush and the charge indicator lamp the LED light
t switch off.
r can get caught
5 and the
u.
9 to switch to the
9 again to work with
0 so that the
8 when you have
r stops
2 as well as
MT
SHSS 18 B150 │ GB
Using the 2-in-1 crevice and brush attachment
NOTE
Switch the appliance off before attaching
or removing the 2-in-1 crevice and brush attachment
The appliance’s 2-in-1 crevice and brush attach­ment
z has two different nozzles for different
applications. Choose the appropriate nozzle depending on your needs:
Brush nozzle
Use the brush nozzle to clean soft and/or delicate surfaces.
Crevice nozzle
Use the crevice nozzle to clean narrow and hard to reach locations.
Attach the 2-in-1 crevice and brush attachment
z.
z to the hand element 3.
Alternatively, you can attach only the brush
nozzle or only the crevice nozzle to the hand element
3.
When you are done using it, pull the 2-in-1
crevice and brush attachment nozzle off the hand element
z or the single
3.
Using the hand element
1) Remove the hand element 3 from the hand element recess e as described in the section Assembly/disassembly.
2) If necessary, attach the 2-in-1 crevice and brush attachment Alternatively, you can attach only the brush nozzle or only the crevice nozzle to the hand element 3.
3) Press the On/Off switch 2 on the hand element 3 to start vacuuming the desired areas. The charge indicator lamp 2 lights up blue during operation.
4) When you are finished vacuuming, press the On/Off switch indicator lamp
z to the hand element 3.
2 again. The charge
2 switches off.
Cleaning and maintenance
WARNING! RISK OF INJURY!
Always unplug the mains adapter
mains power socket. Pull the barrel plug out of the charging socket before cleaning the cradle
Always remove the hand element
the hand element recess e on the handle rod 0 before cleaning
-- the hand element 3,
-- the handle rod 0, or
-- the rotary brush r.
u from the
i
p on the cradle o
o.
3 from
SHSS 18 B1
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. They can damage the surface of the appliance!
NOTE
The LED light
The LEDs cannot be replaced!
t is maintenance-free.
GB│MT 
 51
Emptying the dirt container and cleaning the filter
NOTE
To achieve the best results, empty the dirt
container regularly.
If you need a new HEPA filter
contact our customer service department (see section Ordering replacement parts).
1) To open the dirt container hand element recess
2) Press the release button same time, pull the dirt container
and off.
3) Start by pulling the HEPA filter the coarse filter
(Fig. 4). Tap out both parts over a rubbish bin or similar. If necessary, you can rinse out the
HEPA filter dry fully afterwards.
Fig. 4
4) Empty the dirt container 7 into the rubbish bin or similar.
5) First re-insert the coarse filter dry HEPA filter 5.
6) Replace the dirt container 7 onto the hand element 3 by first pushing the lower catch on the hand element 3 into the recess on the dirt container 7. Then, press the upper part of the dirt container 7 onto the hand element 3 until the dirt container 7 clicks into place and sits firmly.
7 and clean the HEPA filter 5
5, please
7, remove the
3 from the hand element
e.
4 and, at the
7 forwards
5 and then
6 out of the dirt container 7
5 with fresh water. Allow it to air
6 and then the
Cleaning the appliance
Wipe the appliance with a damp cloth. For stub­born dirt, add a little mild detergent to the cloth. En­sure that the appliance is completely dry before using it again.
Cleaning the rotary brush
The rotary brush r should be checked regularly for blockages; any hair, threads or dirt should be
removed. Remove the rotary brush
1) Turn the floor nozzle upside down.
2) Push the catch on the cover plate towards symbol and remove the cover plate
the (Fig. 5).
3) Remove the rotary brush
4) Remove any dirt (on both sides of the brush
bristles) and clean the rotary brush To do this, take a damp cloth and wipe the individual bristle bundles from the inside to the outside.
5) To replace the rotary brush
broad end onto the drive shaft so that the rotary brush
6) Then, push the other end into the mount so
that the rotary brush nozzle.
7) Reattach the cover plate until it clicks firmly into
place. The cover plate locks automatically as the latch moves towards the
r hooks into place.
r sits straight in the floor
r as follows:
r.
r.
r, first push the
symbol (Fig. 5).
MT
Fig. 5
SHSS 18 B152 │ GB
Storage
When you are not using the appliance, place
it on the cradle o.
Store the 2-in-1 crevice and brush attachment
z in the accessory compartment a.
Alternatively, you can put the brush nozzle and
crevice nozzle into the accessories holder s individually or together.
Store the appliance in a dust-free and dry
location.
Troubleshooting
The appliance is not working.
The battery is not charged.
Ź Charge the appliance (see section Charging
the appliance).
The appliance is defective.
Ź Contact the customer service department
(see section Service).
The appliance is running but hardly sucking up any dirt.
The battery is not sufficiently charged.
Ź Charge the appliance (see section Charging
the appliance).
The dirt container
Ź Empty the dirt container 7 (see section
Cleaning and maintenance).
The HEPA filter
Ź Clean the HEPA filter 5 (see section Cleaning
and maintenance).
The appliance will not charge.
The mains adapter
to the charging socket p or the mains socket.
Ź Check the connections of the mains adapter u.
The mains adapter
Ź Contact the customer service department (see
section Service).
7 is full.
5 is blocked.
u is not correctly connected
u is defective.
Disposal
Disposal of the device
Never dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product.
NOTE
The appliance contains batteries that cannot
be removed by the user. To prevent risks, the removal or replacement of the batteries may only be carried out by the manufacturer, the manufacturer's customer service depart­ment or a similarly qualified person. When disposing of the appliance, indicate that the appliance contains batteries.
Disposal of the packaging
The packaging materials have been selected for their environmental friend­liness and ease of disposal and are therefore recyclable.
Dispose of the packaging in an envi­ronmentally friendly manner.
Note the labelling on the packaging and separate the packaging material
components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbrevia­tions (a) and numbers (b) with the following mean­ings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites.
SHSS 18 B1
GB│MT 
 53
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the
date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statu­tory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your receipt in a safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you or refund the purchase price (at our discretion). This warranty service requires that you present the defective appliance and the proof of purchase (re­ceipt) within the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your prod­uct will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs car­ried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accord­ance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instruc­tions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and ac­tions that are discouraged in the operating instruc­tions or which are warned against must be avoid­ed.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper han­dling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our au­thorised Service centres.
MT
SHSS 18 B154 │ GB
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN)359922_2101 available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate
on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (be­low left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please con-
tact the service department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provid­ed to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and installation soft­ware at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl ser­vice page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN)359922_2101.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 359922_2101
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SHSS 18 B1
GB│MT 
 55
Ordering replacement parts
You can order replacement parts for this product on the internet at www.kompernass.com.
Scan this QR code with your smartphone or tablet. You can use this QR code to navigate directly to our website (www.kompernass.com) where you can view and order the available spare parts.
NOTE
If you have problems with your online order,
you can contact our customer service centre by phone or email (see section Service).
Please always quote the article number
(e.g.123456_7890) when ordering. You can fi nd it on the title page of these operating instructions.
Please note that online ordering of replace-
ment parts is not possible for all countries.
│GB│
MT
SHSS 18 B156 
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .............................................................58
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........................................58
Lieferumfang .......................................................... 58
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Technische Daten ......................................................59
Sicherheitshinweise ....................................................60
Vor dem ersten Gebrauch ............................................... 63
Gerät aufladen ........................................................63
Montage/Demontage ..................................................63
Stiel montieren .....................................................................63
Handteil mit Stiel verbinden/vomStiel lösen ..............................................64
Bedienen .............................................................64
Handteil mit Stiel verwenden ..........................................................64
2-in-1 Fugen- und Bürstenaufsatz verwenden ..............................................65
Handteil verwenden .................................................................65
Reinigung und Pflege ...................................................65
Schmutzbehälter leeren und Filter reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Gerät reinigen .....................................................................66
Bürstenrolle reinigen .................................................................66
Lagerung .............................................................67
Fehlerbehebung ....................................................... 67
Entsorgung ...........................................................68
Gerät entsorgen ....................................................................68
Verpackung entsorgen ...............................................................68
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ..................................68
Service ...........................................................................70
Importeur .........................................................................70
Ersatzteile bestellen .................................................... 70
SHSS 18 B1
DE│AT│CH 
 57
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Saugen von trockenen Oberflächen bzw. trockenem Sauggut. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Das Gerät darf nicht dazu verwendet werden Menschen oder Tiere abzusaugen. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungs­gemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Be­dienung verursacht werden. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Lieferumfang
2-in-1 Akku-Hand- und- Bodenstaubsauger2-in-1 Fugen- und BürstenaufsatzStielHalterung (mit Ladebuchse)NetzteilBedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1 Griff Handteil 2 Ein-/Aus-Schalter /Ladekontrollleuchte 3 Handteil 4 Entriegelungstaste (Schmutzbehälter) 5 HEPA-Filter 6 Grobfilter 7 Schmutzbehälter
Abbildung B:
8 Ein-/Aus-Schalter 9
ECO-Taste
0 Stiel q Schraube (hinten) w Entriegelungstasten e Handteilmulde r Bürstenrolle t LED-Beleuchtung
Abbildung C:
z 2-in-1 Fugen- und Bürstenaufsatz u Netzteil i Hohlstecker Netzteil o Halterung (mit Ladebuchse) p Ladebuchse (Unterseite) a Zubehörfach s Zubehörhalterung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit
und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder
Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
│AT│
CH
SHSS 18 B158 │ DE
Technische Daten
Bodendüse
Nennleistung
Polarität
Handteil
Eingangsspannung/
-strom Nennleistung 90 W
Polarität
22 V (Gleichstrom)/
Akkus
Kapazität 2200 mAh
Akkus
Betriebszeit bei voller Akkuladung (abhängig vom Bodenbelag)
18 V
(5 x 3,6 V Lithium-Ionen-
Stufe 1 (normaler Modus):
Stufe 2 (ECO-Modus):
5 W
0,5 A
(Gleichstrom)
Akku)
ca. 26 Min.
ca. 34 Min.
Netzteil
KOMPERNASS H. GMBH
BURGSTRASSE 21
Hersteller
Modell SHSS 18 B1-1
Eingangsspannung
Eingangswechsel­stromfrequenz
Ausgangsspannung 22,0 V
Ausgangsstrom 0,5 A
Ausgangsleistung 11,0 W Durchschnittliche
Effizienz im Betrieb Effizienz bei gerin-
ger Last (10%) Leistungsaufnahme
bei Nulllast Stromaufnahme 0,4 A
44867 BOCHUM
GERMANY
Handelsregisternummer:
HRB 4598
100‒240 V ~
(Wechselstrom)
50/60 Hz
(Gleichstrom)
84,2 %
80,0 %
0,09 W
SHSS 18 B1
Polarität
Schutzklasse
Effizienzklasse
HINWEIS
Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erfor-
derlich, um das Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an.
(Doppelisolierung)
II/
VI
6
DE│AT│CH 
 59
Sicherheitshinweise
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Den Handstaubsauger niemals gebrauchen, wenn Kabel, Stecker
oder Gehäuse beschädigt sind.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von au-
torisiertem Fachpersonal, dem Kundenservice oder von einer ähnlich qualifizierten Person austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen.
Öffnen Sie unter keinen Umständen selbst das Gerät. Eingriffe, die nicht durch einen Fachbetrieb vorgenommen wurden, können zu Verletzungen führen.
Überzeugen Sie sich vor dem Laden des Gerätes, dass die in den
technischen Daten des Netzteils verzeichnete Spannung der Netz­spannung entspricht.
Fassen Sie das Netzteil oder das Gerät nicht mit nassen oder feuch-
ten Händen an.
Verwenden Sie das Netzteil nicht mit einem Verlängerungskabel,
sondern verbinden Sie das Netzteil direkt mit einer Steckdose.
Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Wechseln Sie keine Zubehörteile aus, wenn das Gerät in Betrieb ist.Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen von
Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen von spitzen
Gegenständen oder Glasscherben.
Niemals brennende Streichhölzer, glimmende Asche oder Zigaretten-
stummel aufsaugen.
│AT│
CH
SHSS 18 B160 │ DE
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Gebrauchen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen von
chemischen Produkten, Steinstaub, Gips, Zement, oder anderen ähnlichen Partikeln.
Das Gerät ist nicht für entflammbare und explosive Stoffe oder
chemische und aggressive Flüssigkeiten geeignet.
Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen. Um Unfälle
zu verhindern, bewahren Sie das Gerät nach Gebrauch an einem trockenen Ort auf.
Unter extremen Bedingungen können Leckagen an den Akkuzellen
auftreten. Bei Kontakt der Flüssigkeit mit Haut oder Augen ist die betreffende Stelle sofort mit sauberem Wasser aus- bzw. abzuspülen. Suchen Sie einen Arzt auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen werden.Das Netzteil darf nicht für andere Zwecke benutzt werden. Fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von der Strom-
versorgung zu trennen.
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Handstaubsauger nicht
neben Heizkörpern, Backöfen oder anderen erhitzten Geräten oder Flächen abstellen.
SHSS 18 B1
DE│AT│CH 
 61
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind. Ein
blockierter Luftkreislauf kann zur Überhitzung und Beschädigung des Gerätes führen.
Üben Sie besondere Sorgfalt aus, wenn Sie den Handstaubsauger
auf Treppen benutzen. Sturzgefahr!
Dieses Produkt enthält wiederaufladbare Akkus. Werfen Sie das
Gerät nicht ins Feuer und setzen Sie es nicht hohen Temperaturen aus. Es besteht Explosionsgefahr!
Nehmen Sie vor dem Reinigen der Bürstenrolle immer das Handteil
aus dem Stiel, um ein versehentliches Starten der Bürstenrolle zu vermeiden.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Das Produkt ist mit einem Lithium-Ionen-Akku ausgerüstet
bzw. liegt dem Produkt bei. Werfen Sie die Akkus nicht
UN 34811
Tel. ____________
ins Feuer und setzen Sie sie nicht hohen Temperaturen aus. Es besteht Explosionsgefahr!
Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht ohne eingesetzten
HEPA-Filter.
Benutzen Sie das Netzteil nicht für ein anderes Produkt und versuchen
Sie nicht, dieses Gerät mittels eines anderen Netzteils aufzuladen. Ver­wenden Sie nur das mit diesem Gerät gelieferte Netzteil.
Die Akkus in diesem Gerät können nicht ersetzt werden.Laden Sie niemals nicht wiederaufladbare Batterien auf!
Verwenden Sie das Netzteil nur in Innenräumen.
│AT│
CH
SHSS 18 B162 │ DE
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und
Schutzaufkleber vom Gerät, insbesonders den Schutzaufkleber an den Kontakten auf der Rück­seite des Handteils 3.
Stecken Sie die Halterung
so dass die Halterung o einrastet.
HINWEIS
Das Gerät wird mit nicht geladenen Akkus
geliefert. Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes sind die Akkus zunächst für 5 bis 6Stunden zu laden.
o auf den Ständer,
Gerät aufladen
HINWEIS
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie mit dem Laden beginnen.
Um das Gerät aufzuladen, verbinden Sie das
Netzteil
u mit einer Netzsteckdose. Stecken
Sie den Hohlstecker i in die Ladebuchse p an der Unterseite der Halterung o. Führen Sie das Kabel durch die Aussparung an der Rücksei­te der Halterung o, so dass die Halterung o nicht auf dem Kabel steht.
Stellen Sie den Stiel mit eingesetztem Hand-
teil
3 auf die Halterung o.
Die Ladekontrollleuchte das Gerät aufgeladen ist, leuchtet die Lade-
kontrollleuchte
Laden Sie die Akkus erst wieder auf, wenn die
Saugleistung des Geräts spürbar schwächer wird.
HINWEIS
Bei schwachen Akkus beginnt die Lade-
kontrollleuchte Zustand kann das Gerät für etwa 3 bis 5 weitere Minuten betrieben werden.
Sind die Akkus vollständig erschöpft, blinkt
die Ladekontrollleuchte und das Gerät schaltet sich ab.
2 blau.
2 leuchtet rot. Wenn
2 blau zu blinken. In diesem
2 fünfmal rot auf
Montage/Demontage
Stiel montieren
1) Lösen Sie die Schraube q hinten am Stiel 0 mit einem Schraubenzieher entgegen dem Uhr­zeigersinn. Ziehen Sie die Schraube der Schrauböffnung am Stiel 0.
2) Stecken Sie den Stiel 0 auf die Stielhalterung am Gerät. Schieben Sie den Stiel die Stielhalterung, bis er fest auf dem Gerät sitzt. (Abb. 1).
2 IN 1 T ECHNOLO GY
Abb. 1
3) Stecken Sie die Schraube Schrauböffnung hinten am Stiel 0. Ziehen Sie die Schraube q mit einem Schraubenzieher im Uhrzeigersinn fest (Abb. 1).
q wieder in die
q aus
0 ganz auf
SHSS 18 B1
DE│AT│CH 
 63
Handteil mit Stiel verbinden/ vomStiel lösen
Abb. 2 Abb. 3
1) Um das Handteil binden, schieben Sie die Spitze des Handteils
3 mit dem Stiel 0 zu ver-
3 in die Aussparung der Handteilmulde e.
2) Drücken Sie dann den Griff 1 des Handteils3 in den Stiel 0, so dass das Handteil 3 einras­tet und fest sitzt (Abb. 2).
3) Um das Handteil 3 vom Stiel 0 zu lösen, drücken Sie die beiden Entriegelungstasten w.
4) Ziehen Sie das Handteil 3 nach oben/vorne aus der Handteilmulde e (Abb. 3).
Bedienen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Die Saugöffnung muss jederzeit frei und darf
nicht verstopft sein. Verstopfungen führen zu Überhitzung und Beschädigung des Motors.
Saugen Sie keine hochflorigen Teppiche mit
der Bodendüse. Die Bürstenrolle sich im Teppich und blockiert!
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass der HEPA-Filter
und der Grobfilter bevor Sie das Gerät verwenden.
Sobald die Saugleistung spürbar nachlässt
und die Ladekontrollleuchte verbinden Sie das Gerät wieder mit dem
Netzteil
u.
6 immer eingesetzt sind,
Handteil mit Stiel verwenden
1) Setzen Sie das Handteil 3 in die Handteil-
mulde e wie im Kapitel Montage/Demon- tage beschrieben.
2) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter
8 ein. Die Ladekontrollleuchte 2 leuchtet
blau, die LED-Beleuchtung t an der Boden­düse leuchtet auf und die Bürstenrolle r dreht sich.
HINWEIS
Drücken Sie die ECO-Taste energiesparenden ECO-Modus zu wechseln. Das Gerät saugt nun mit verringerter Saug­kraft bei längerer Laufzeit.
Drücken Sie die ECO-Taste wieder mit voller Saugkraft zu arbeiten.
3) Fahren Sie mit der Bodendüse über die zu saugenden Stellen. Halten Sie den Stiel dabei so, dass die Bodendüse flach über den Boden gleitet.
4) Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter wenn Sie das Saugen beenden wollen. Die
Bürstenrolle
r stoppt, die Ladekontrollleuchte
2 und die LED-Beleuchtung t erlöschen.
r verfängt
5
2 blau blinkt,
9, um in den
9 erneut, um
0
8,
│AT│
CH
SHSS 18 B164 │ DE
2-in-1 Fugen- und Bürstenaufsatz verwenden
HINWEIS
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den
2-in-1 Fugen- und Bürstenaufsatz cken oder abnehmen.
Der 2-in-1 Fugen- und Bürstenaufsatz tes verfügt über zwei verschiedene Düsen für unter­schiedliche Anwendungsbereiche. Wählen Sie, je nach Anforderung, die passende Düse aus:
Bürstendüse
Verwenden Sie die Bürstendüse, um weiche, empfindliche Ober flächen zu reinigen.
Fugendüse
Verwenden Sie die Fugendüse, um enge, schwer zu erreichende Stellen zu reinigen.
Stecken Sie den 2-in-1 Fugen- und Bürstenauf-
satz
z auf das Handteil 3.
Alternativ können Sie nur die Bürstendüse oder
nur die Fugendüse auf das Handteil
Nach der Verwendung ziehen Sie den 2-in-1
Fugen- und Bürstenaufsatz Düse vom Handteil
3 ab.
z aufste-
z des Gerä-
3 stecken.
z oder die einzelne
Handteil verwenden
1) Lösen Sie das Handteil 3 aus der Handteil-
mulde e wie im Kapitel Montage/Demon- tage beschrieben.
2) Stecken Sie bei Bedarf den 2-in-1 Fugen- und Bürstenaufsatz nativ können Sie nur die Bürstendüse oder nur die Fugendüse auf das Handteil 3 stecken.
3) Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter 2 am Handteil 3 und saugen Sie die gewünschten Stellen. Die Ladekontrollleuchte 2 leuchtet während des Betriebs blau.
4) Wenn Sie das Saugen beenden wollen, drücken Sie noch einmal den Ein-/Aus­Schalter erlischt.
z auf das Handteil 3. Alter-
2. Die Ladekontrollleuchte 2
Reinigung und Pflege
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie immer das Netzteil
Netzsteckdose. Lösen Sie den Hohlstecker aus der Ladebuchse bevor Sie die Halterung
Nehmen Sie das Handteil
Handteilmulde e am Stiel 0, bevor Sie
-- das Handteil 3,
-- den Stiel 0 oder
-- die Bürstenrolle r reinigen.
p an der Halterung o,
u aus der
i
o reinigen.
3 immer aus der
SHSS 18 B1
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche beschädigen!
HINWEIS
Die LED-Beleuchtung
LEDs können nicht ausgewechselt werden.
t ist wartungsfrei. Die
DE│AT│CH 
 65
Schmutzbehälter leeren und Filter reinigen
HINWEIS
Um beste Ergebnisse zu erzielen, leeren Sie
den Schmutzbehälter den HEPA-Filter 5 regelmäßig.
Falls Sie einen neuen HEPA-Filter
tigen, wenden Sie sich an unseren Service (siehe Kapitel Ersatzteile bestellen).
1) Um den Schmutzbehälter Sie das Handteil
2) Drücken Sie die Entriegelungstaste ziehen Sie gleichzeitig den Schmutzbehälter
nach vorne ab.
3) Ziehen Sie zunächst den HEPA-Filter dann den Grobfilter hälter
7 heraus (Abb. 4). Klopfen Sie beide
Teile über einem Mülleimer o. Ä. aus. Bei Be­darf können Sie den HEPA-Filter
Wasser abspülen. Lassen Sie ihn anschließend an der Luft vollständig trocknen.
Abb. 4
4) Entleeren Sie den Schmutzbehälter 7 über einer Mülltonne o.Ä.
5) Setzen Sie erst den Grobfilter den trockenen HEPA-Filter 5 wieder ein.
6) Setzen Sie den Schmutzbehälter 7 wieder auf das Handteil 3, indem Sie die untere Arretie­rung am Handteil 3 zuerst in die Aussparung am Schmutzbehälter 7 schieben. Schieben Sie dann den oberen Teil des Schmutzbehäl­ters 7 auf das Handteil 3, bis der Schmutz­behälter 7 einrastet und fest sitzt.
7 und reinigen Sie
5 benö-
7 zu öffnen, nehmen
3 aus der Handteilmulde e.
4 und
7
5 und
6 aus dem Schmutzbe-
5 mit klarem
6 und dann
Gerät reinigen
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Achten Sie darauf, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung wieder vollständig trocken ist.
Bürstenrolle reinigen
Die Bürstenrolle r sollte regelmäßig auf Blockie­rungen kontrolliert und von aufgenommenen Haaren, Fransen oder Schmutz befreit werden.
Bauen Sie die Bürstenrolle
1) Drehen Sie die Bodendüse um.
2) Schieben Sie die Verriegelung an der Abdeck­platte Richtung die Abdeckplatte ab (Abb. 5).
3) Nehmen Sie die Bürstenrolle
4) Entfernen Sie Verschmutzungen (auf beiden Seiten der Borsten) und säubern Sie die
Bürsten rolle Tuch und wischen von innen nach außen die einzelnen Borstenbündel ab.
5) Um die Bürstenrolle schieben Sie zuerst das breite Ende auf die
Antriebswelle, so dass die Bürstenrolle eingehakt ist.
6) Dann schieben Sie das andere Ende in die Auf­nahme, so dass die Bürstenrolle
der Bodendüse liegt.
r. Nehmen Sie dafür ein feuchtes
r dazu aus:
- Symbol und nehmen Sie
r raus.
r wieder einzusetzen,
r dort
r gerade in
│AT│
CH
SHSS 18 B166 │ DE
7) Setzen Sie die Abdeckplatte wieder auf, bis die Abdeckplatte einrastet. Die Abdeckplatte verriegelt, indem sich die Verriegelung automa­tisch Richtung
- Symbol schiebt (Abb. 5).
Fehlerbehebung
Das Gerät funktioniert nicht.
Der Akku ist nicht aufgeladen. Ź Laden Sie das Gerät auf (siehe Kapitel
Gerätaufladen).
Das Gerät ist defekt. Ź Wenden Sie sich an den Kundendienst (siehe
Kapitel Service).
Das Gerät läuft, saugt aber kaum den Schmutz auf.
Der Akku ist nicht ausreichend geladen. Ź Laden Sie das Gerät auf (siehe Kapitel
Gerätaufladen).
Abb. 5
Lagerung
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, stellen Sie
es auf die Halterung
Legen Sie den 2-in-1 Fugen- und Bürstenaufsatz
z in das Zubehörfach a.
Alternativ können Sie die Bürstendüse und die
Fugendüse einzeln oder zusammen in die Zube­hörhalterung s stecken.
Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien
und trockenen Ort auf.
o.
Der Schmutzbehälter Ź Leeren Sie den Schmutzbehälter 7 (siehe Kapitel
Reinigung und Pflege).
Der HEPA-Filter Ź Reinigen Sie den HEPA-Filter
Reinigung und Pflege).
Das Gerät lädt sich nicht auf.
Das Netzteil
p bzw. der Netzsteckdose verbunden.
buchse
Ź Kontrollieren Sie die Anschlüsse des Netzteils
Das Netzteil Ź Wenden Sie sich an den Kundendienst (siehe
Kapitel Service).
7 ist voll.
5 ist verstopft.
5 (siehe Kapitel
u ist nicht korrekt mit der Lade-
u ist defekt.
u.
SHSS 18 B1
DE│AT│CH 
 67
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keines­falls in den normalen Haus­müll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Ent­sorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus­gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
HINWEIS
Dieses Gerät enthält Akkus, welche nicht
ausgebaut werden können. Der Ausbau oder Austausch der Akkus darf nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden. Bei der Ent­sorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Gerät Akkus enthält.
Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs­technischen Gesichtspunkten ausge­wählt und deshalb recyclebar.
Entsorgen Sie die Verpackung umwelt­gerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungs-
materialien und trennen Sie diese ge­gebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt vor­aus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
│AT│
CH
SHSS 18 B168 │ DE
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und re­parierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhande­ne Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kosten­pflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis­senhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer­den können oder für Beschädigungen an zerbrechli­chen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wur­de. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs­zwecke und Handlungen, von denen in der Bedie­nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss­bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge­nommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin­weisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN359922_2101) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoft­ware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 359922_2101 Ihre Bedie­nungsanleitung öffnen.
SHSS 18 B1
DE│AT│CH 
 69
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei ausdemdt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08CHF / Min., Mobilfunk max.0,40CHF / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 359922_2101
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift kei­ne Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
Ersatzteile bestellen
Sie können Ersatzteile für dieses Produkt bequem im Internet unter www.kompernass.com dauer- haft nachbestellen.
Scannen Sie diesen QR-Code mit Ihrem Smartphone oder Tablet. Mit dem QR-Code gelangen Sie direkt auf unsere Webseite (www.kompernass.com) und können die für dieses Gerät verfügbaren Ersatzteile einsehen und bestellen.
HINWEIS
Sollten Sie Probleme mit der Online-Bestellung
haben, können Sie sich telefonisch oder per E-Mail an unser Servicecenter wenden (siehe Kapitel Service).
Bitte geben Sie immer die Artikelnummer
(z. B. 123456_7890), die Sie dem Titelblatt dieser Bedienungsanleitung entnehmen können, bei Ihrer Bestellung mit an.
Bitte beachten Sie, dass nicht für alle Liefer-
länder eine Online-Bestellung von Ersatzteilen möglich ist.
│DE│AT│
CH
SHSS 18 B170 
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 06 / 2021 · Ident.-No.: SHSS18B1-032021-2
IAN 359922_2101
Loading...