ASPIRADOR ESCOBA Y DE MANO 2 EN 1 RECARGABLE
SCOPA ELETTRICA RICARICABILE 2 IN 1 SHSS 18 B1
ASPIRADOR ESCOBA Y DE MANO
2 EN 1 RECARGABLE
Instrucciones de uso
ASPIRADOR MANUAL E DE PÉ
COM BATERIA 2 EM 1
Manual de instruções
2-IN-1 AKKU-HAND- UNDBODENSTAUBSAUGER
Bedienungsanleitung
SCOPA ELETTRICA RICARICABILE
2 IN 1
Istruzioni per l'uso
2-IN-1 CORDLESS VACUUM
CLEANER
Operating instructions
IAN 359922_2101
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 15
PT Manual de instruções Página 29
GB / MT Operating instructions Page 43
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 57
Pedido de recambios ...................................................14
│
ES
SHSS 18 B1
1 ■
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto
y contienen indicaciones importantes acerca de
su seguridad, uso y desecho. Antes de usar el
producto, familiarícese con todas las indicaciones
de manejo y de seguridad.
Utilice el producto únicamente como se describe
y para los ámbitos de aplicación indicados.
Entregue todos los documentos cuando transfiera
el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está diseñado exclusivamente para
la aspiración de superficies y materiales secos, así
como para su uso doméstico privado. Este aparato
no debe utilizarse para aspirar sobre personas o
animales. La utilización del aparato para otros
fines o su modificación se consideran contrarias al
uso previsto y aumentan considerablemente el riesgo
de accidentes. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños derivados de una utilización contraria al uso previsto o por un manejo inadecuado. Este aparato no está previsto para su
uso comercial o industrial.
Volumen de suministro
▯ Aspiradora vertical inalámbrica con aspirador
de mano 2 en 1
▯ Boquilla para juntas y boquilla con cepillo 2 en 1
▯ Columna
▯ Soporte (con conexión de carga)
▯ Fuente de alimentación
▯ Instrucciones de uso
INDICACIÓN
► Compruebe la integridad del suministro y si
hay daños visibles.
► Si el suministro está incompleto o se observan
daños debidos a un embalaje deficiente o al
transporte, póngase en contacto con la línea
directa de asistencia (consulte el capítulo
Asistencia técnica).
Descripción del aparato
Figura A:
1 Mango de la pieza manual
2 Interruptor de encendido/apagado /
piloto de control de carga
3 Pieza manual
4 Botón de desencastre (depósito de
suciedad)
5 Filtro HEPA
6 Filtro grueso
7 Depósito de suciedad
Figura B:
8 Interruptor de encendido/apagado
9
Botón ECO
0 Columna
q Tornillo (posterior)
w Botones de desencastre
e Alojamiento para la pieza manual
r Rodillo de cepillos
t Iluminación led
Figura C:
zBoquilla para juntas y boquilla con
cepillo 2 en 1
u Fuente de alimentación
i Conector de la fuente de alimentación
o Soporte (con conexión de carga)
p Conexión de carga (parte inferior)
a Compartimento para accesorios
s Soporte para accesorios
SHSS 18 B1■ 2 │ ES
Características técnicas
Boquilla para suelos
Potencia nominal
Polaridad
Pieza manual
Tensión/
de entrada
Potencia nominal90W
Polaridad
corriente
Batería
Capacidad2200mAh
Batería
Duración del funcionamiento con la
batería totalmente
cargada (según el
tipo de suelo)
Nivel1 (modo normal):
5W
22V (corriente
continua)/0,5A
18V
(5 pilas de iones de
Nivel 2 (modo ECO):
(corriente
continua)
litio de 3,6V)
aprox. 26min
aprox. 34min
Fuente de alimentación
KOMPERNASS H. GMBH
BURGSTRASSE 21
Fabricante
ModeloSHSS 18 B1-1
Tensión de entrada
Frecuencia de la
corriente alterna
de entrada
Tensión de salida
Corriente de salida0,5A
Potencia de salida11,0W
Eficiencia media
en activo
Eficiencia con
carga baja (10%)
Consumo de po-
tencia sin carga
Consumo de
corriente
Polaridad
Clase de aislamiento
44867 BOCHUM
ALEMANIA
Número de registro
mercantil:
HRB 4598
100-240V ~
(corriente alterna)
50/60Hz
22,0V
(corriente continua)
84,2%
80,0%
0,09W
0,4A
II/
(aislamiento doble)
SHSS 18 B1
Clase de eficiencia
INDICACIÓN
► El usuario no tiene que hacer nada para
cambiar el ajuste del producto entre 50 y
60Hz. El producto se adapta tanto a 50Hz
como a 60Hz.
VI
6
ES
│
3 ■
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO! ¡DESCARGA ELÉCTRICA!
► No utilice el aspirador de mano si el cable, el enchufe o la carcasa
están dañados.
► Encargue la sustitución inmediata del enchufe o del cable de red
dañado al personal especializado autorizado, al servicio de asistencia técnica o a una persona con una cualificación similar para evitar
riesgos.
► Encargue las reparaciones exclusivamente a un taller especializado.
No abra nunca el aparato. Existe riesgo de lesiones si se realizan
alteraciones en el aparato por cuenta propia.
► Antes de cargar el aparato, asegúrese de que la tensión indicada
en las características técnicas de la fuente de alimentación se corresponda con la tensión de la red.
► No toque la fuente de alimentación ni el aparato con las manos
mojadas o húmedas.
► No utilice un cable alargador para conectar la fuente de alimenta-
ción, sino conéctela directamente a una toma eléctrica.
No cargue ni utilice este aparato al aire libre.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► No cambie ningún accesorio mientras el aparato esté en funciona-
miento.
► No utilice el aspirador de mano para aspirar agua u otros líquidos.
► No utilice el aspirador de mano para aspirar objetos afilados o
fragmentos de vidrio.
► No aspire nunca cerillas ardiendo, colillas ni cenizas candentes.
SHSS 18 B1■ 4 │ ES
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► No utilice el aspirador de mano para aspirar productos químicos,
polvo de piedra, yeso, cemento u otras partículas similares.
► El aparato no es apto para su uso con sustancias inflamables y
explosivas ni para líquidos químicos y agresivos.
► Guarde siempre el aparato en estancias cerradas. Para evitar acci-
dentes, guarde el aparato en un lugar seco después de su uso.
► En circunstancias extremas, pueden producirse fugas en las celdas
de la batería. Si el líquido entra en contacto con la piel o los ojos,
limpie o enjuague inmediatamente la zona afectada con agua limpia
y busque asistencia médica.
► Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años y por
personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesarios
siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente
sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros
que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no
deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato
sin supervisión.
► Utilice exclusivamente accesorios recomendados por el fabricante.
► La fuente de alimentación no debe utilizarse para otros fines.
► Desconecte siempre el aparato de la toma eléctrica asiéndolo por
el propio enchufe.
► Evite colocar el aspirador de mano junto a radiadores, hornos o
cualquier otro aparato o superficie que se caliente.
SHSS 18 B1
ES
│
5 ■
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Procure que las ranuras de ventilación estén siempre libres. Si el
circuito de aire está bloqueado, puede provocarse un sobrecalentamiento y daños en el aparato.
► Tenga especial cuidado al utilizar el aspirador de mano sobre una
escalera. ¡Peligro de caídas!
► Este producto contiene una batería recargable. No arroje el aparato
al fuego ni lo exponga a temperaturas elevadas. ¡Existe peligro de
explosión!
► Antes de limpiar el rodillo de cepillos, extraiga siempre la pieza
manual de la columna de la aspiradora para evitar la activación
accidental del rodillo de cepillos.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
►
El producto cuenta con una batería de iones de litio
instalada en el equipo o embalada con él. No arroje la
UN 34811
Tel. ____________
batería al fuego ni la exponga a temperaturas elevadas.
¡Existe peligro de explosión!
► No utilice el aspirador de mano sin el filtro HEPA montado.
► No utilice la fuente de alimentación para otro producto ni intente
cargar este aparato con otra fuente de alimentación. Utilice exclusivamente la fuente de alimentación suministrada con este aparato.
► La batería de este aparato no puede cambiarse.
► No intente recargar nunca pilas que no sean recargables.
Utilice la fuente de alimentación exclusivamente en estancias
interiores.
SHSS 18 B1■ 6 │ ES
Antes del primer uso
■ Retire todos los materiales de embalaje y los
adhesivos protectores del aparato, especialmente
los adhesivos protectores de los contactos de la
parte trasera de la pieza manual3.
■ Coloque el soporte
que el soporteo quede encastrado.
INDICACIÓN
► El aparato se suministra con la batería descar-
gada. Antes de usar el aparato por primera
vez, debe cargarse la batería durante
5-6horas.
o sobre la base de forma
Carga del aparato
INDICACIÓN
► Asegúrese de que el aparato esté apagado
antes de comenzar con la carga.
■ Para cargar el aparato, conecte la fuente de
alimentación
el conectori en la conexión de cargap de
la parte inferior del soporteo. Introduzca el
cable a través del alojamiento de la parte trase-
ra del soporteo para que el soporteo no
aplaste el cable.
■ Coloque la columna de la aspiradora con la
pieza manual
Tras esto, el piloto de control de carga
ilumina en rojo. Una vez recargado el aparato,
el piloto de control de carga
azul.
■ Vuelva a cargar la batería cuando aprecie que
la potencia de aspiración del aparato sea más
débil.
INDICACIÓN
► Si la batería tiene poca carga, el piloto de
control de carga
en azul. En este estado, el aparato puede
funcionar unos 3-5minutos más.
► Si la batería está totalmente descargada,
el piloto de control de carga
cinco veces en rojo y el aparato se apaga.
u a una toma eléctrica y conecte
3 insertada en el soporteo.
2 se
2 se ilumina en
2 comienza a parpadear
2 parpadea
Montaje/desmontaje
Montaje de la columna
1) Desatornille el tornilloq de la parte posterior
de la columna0 con un destornillador en
sentido antihorario. Retire el tornillo
orificio de la columna0.
2) Coloque la columna0 sobre el soporte de la
columna del aparato. Desplace la columna
totalmente por el soporte de la columna hasta
que quede bien fijada en el aparato (fig. 1).
2 IN 1 T ECHNOLO GY
Fig.1
3) Vuelva a colocar el tornillo
la columna0. Apriete bien el tornilloq con
un destornillador en sentido horario (fig.1).
q del
0
q en el orificio de
SHSS 18 B1
ES
│
7 ■
Montaje/desmontaje de la pieza manual en la columna de la aspiradora
Manejo
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► El orificio de aspiración debe estar siempre
libre y no puede quedar obstruido. Las obstrucciones provocan el sobrecalentamiento
del motor, lo que puede ocasionar daños.
► No utilice la boquilla para suelos para aspi-
rar alfombras de pelo largo. ¡De lo contrario,
el rodillo de cepillos
alfombra y bloquearía la aspiradora!
INDICACIÓN
► Asegúrese siempre de que el filtro HEPA
el filtro grueso
de utilizar el aparato.
► En cuanto aprecie que la potencia de aspi-
ración disminuye notablemente y el piloto
de control de carga
vuelva a conectar el aparato a la fuente de
alimentación
r se enredaría en la
6 estén montados antes
2 parpadee en azul,
u.
5 y
Fig.2 Fig.3
1) Para montar la pieza manual
columna0, introduzca la punta de la pieza
manual3 en el alojamiento para la pieza
manuale.
2) Tras esto, presione el mango1 de la pieza
3 contra la columna0 de la aspira-
manual
dora de forma que la pieza manual
encastrada y fija (fig.2).
3) Para extraer la pieza manual3 de la columna0 de la aspiradora, pulse los dos botones
de desencastrew.
4) Tire de la pieza manual3 hacia arriba/
delante para extraerla del alojamiento para
la pieza manuale (fig. 3).
3 en la
3 quede
Uso de la pieza manual con la
columna de la aspiradora
1) Inserte la pieza manual3 en el alojamiento
para la pieza manuale de la manera descrita
en el capítulo Montaje/desmontaje.
2) Encienda el aparato por medio del interruptor
de encendido/apagado 8. Tras esto, el piloto de control de carga2 se ilumina en azul,
la iluminación ledt de la boquilla para suelos
se ilumina y el rodillo de cepillosr gira.
INDICACIÓN
► Pulse el botón ECO
modo ECO de ahorro de energía. Con esto,
el aparato aspira con una menor potencia,
pero funciona durante más tiempo.
Vuelva a pulsar el botón ECO
a trabajar a plena potencia.
3) Desplace la boquilla para suelos sobre las
zonas que desee aspirar. Para ello, sujete la
columna0 de forma que la boquilla para
suelos quede plana sobre el suelo.
9 para cambiar al
9 para volver
SHSS 18 B1■ 8 │ ES
4) Pulse el interruptor de encendido/apagado
8 para finalizar la aspiración. Tras esto,
el rodillo de cepillos
control de carga
se apagan.
r se para y el piloto de
2 y la iluminación ledt
Uso de la boquilla para juntas
y boquilla con cepillo 2 en 1
INDICACIÓN
► Apague el aparato antes de montar o des-
montar la boquilla para juntas y boquilla con
cepillo 2 en 1
La boquilla para juntas y boquilla con cepillo
2en1
zdel aparato cuenta con dos boquillas dis-
tintas para distintas aplicaciones. Seleccione la boquilla más adecuada para la aplicación deseada:
Boquilla con cepillo
Utilice la boquilla con cepillo para limpiar
superficies blandas y delicadas.
Boquilla para juntas
Utilice la boquilla para juntas para limpiar los
lugares estrechos y de difícil acceso.
■ Coloque la boquilla para juntas y boquilla con
cepillo 2 en 1
■ Como alternativa, puede colocar solo la boqui-
lla con cepillo o la boquilla para juntas en la
pieza manual
■ Tras el uso, desmonte la boquilla para juntas y
boquilla con cepillo 2 en 1
vidual que corresponda de la pieza manual
z.
z en la pieza manual3.
3.
z o la boquilla indi-
Uso de la pieza manual
1) Extraiga la pieza manual3 del alojamiento
para la pieza manuale de la manera descrita
en el capítulo Montaje/desmontaje.
2) En caso necesario, coloque la boquilla para
juntas y boquilla con cepillo 2 en 1
pieza manual3. Como alternativa, puede
colocar solo la boquilla con cepillo o la
boquilla para juntas en la pieza manual3.
3) Pulse el interruptor de encendido/apagado
2 de la pieza manual3 y aspire las
zonas deseadas. El piloto de control de
carga2 se ilumina en azul durante el
funcionamiento.
4) Si desea finalizar la aspiración, vuelva a
pulsar el interruptor de encendido/apagado
2. Con esto, el piloto de control de
2 se apaga.
carga
Limpieza y mantenimiento
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
► Desconecte siempre la fuente de alimen-
u de la toma eléctrica. Desconecte
tación
también el conectori de la conexión de
p situada en el soporteo antes de
carga
3.
limpiar el soporte
► Extraiga siempre la pieza manual
alojamiento para la pieza manuale de
la columna0 de la aspiradora antes de
limpiar los siguientes componentes:
-- la pieza manual 3,
-- la columna0 o
-- el rodillo de cepillosr.
o.
z en la
3 del
SHSS 18 B1
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► No utilice productos de limpieza abrasi-
vos ni agresivos, ya que podrían dañar la
superficie.
INDICACIÓN
► La iluminación led
miento. Los ledes no pueden cambiarse.
t no requiere manteni-
ES
│
9 ■
Vaciado del depósito de suciedad
ylimpieza del filtro
INDICACIÓN
► Para conseguir los mejores resultados, vacíe
el depósito de suciedad
HEPA5 con regularidad.
► Para solicitar un nuevo filtro HEPA
se en contacto con el servicio de asistencia
técnica (consulte el capítulo Pedido de recambios).
1) Para abrir el depósito de suciedad
la pieza manual
za manual
2) Pulse el botón de desencastre
tiempo, tire del depósito de suciedad
delante.
3) Retire primero el filtro HEPA
filtro grueso
(fig.4). Sacuda ambas piezas sobre un cubo
de basura o un contenedor similar. En caso
necesario, puede enjuagar el filtro HEPA
agua limpia. Tras esto, deje que se seque completamente al aire.
e.
6 del depósito de suciedad7
7 y limpie el filtro
5, pónga-
7, extraiga
3 del alojamiento para la pie-
4 y, al mismo
7 hacia
5 y después el
5 con
Limpieza del aparato
Limpie el aparato con un paño húmedo. En caso
de suciedad persistente, añada un poco de jabón
lavavajillas suave al paño. Asegúrese de que el
aparato esté totalmente seco antes de volver a
utilizarlo.
Limpieza del rodillo de cepillos
Compruebe regularmente si el rodillo de cepillosr
está obstruido y elimine el cabello, los hilos o la
suciedad atascada. Para ello, desmonte el rodillo
de cepillos
1) Dé la vuelta a la boquilla para suelos.
2) Desplace el bloqueo de la placa de cobertura
3) Retire el rodillo de cepillos
4) Retire los restos de suciedad (a ambos lados de
5) Para volver a insertar el rodillo de cepillos
6) Tras esto, introduzca el otro extremo en el
r de la siguiente manera:
hacia el símbolo
cobertura (fig.5).
y desmonte la placa de
r.
las cerdas) y limpie el rodillo de cepillos
Para ello, utilice un paño húmedo y frote de
dentro afuera los distintos grupos de cerdas.
r.
r,
introduzca primero el extremo ancho en el eje
de accionamiento de forma que el rodillo de
cepillos
r quede encastrado.
alojamiento para que el rodillo de cepillos
quede insertado en la boquilla para suelos.
r
Fig.4
4) Vacíe el depósito de suciedad7 sobre un
cubo de basura o un contenedor similar.
5) Vuelva a insertar primero el filtro grueso
después el filtro HEPA5 ya seco.
6) Vuelva a colocar el depósito de suciedad7 en
la pieza manual3; para ello, el encastre inferior de la pieza manual3 debe insertarse primero en el alojamiento del depósito de suciedad7. Tras esto, presione la parte superior del
depósito de suciedad7 contra la pieza ma-
nual3 hasta que el depósito de suciedad7
quede encastrado y fijo.
6 y
SHSS 18 B1■ 10 │ ES
7) Vuelva a colocar la placa de cobertura hasta
que quede bien fija. La placa de cobertura
queda encastrada cuando el encastre se desplaza automáticamente hacia el símbolo
(fig.5).
Solución de fallos
El aparato no funciona.
■ La batería no está cargada.Ź Cargue el aparato (consulte el capítulo
Carga del aparato).
■ El aparato está defectuoso.Ź Póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica (consulte el capítulo
Asistencia técnica).
El aparato funciona, pero apenas
aspira.
■ La batería no está lo suficientemente cargada.Ź Cargue el aparato (consulte el capítulo
Carga del aparato).
Fig.5
Almacenamiento
■ Cuando no utilice el aparato, colóquelo en el
soporte
o.
■ Coloque la boquilla para juntas y boquilla con
cepillo 2 en 1
accesoriosa.
■ Como alternativa, puede colocar la boquilla
con cepillo y la boquilla para juntas de forma
individual o conjuntaen el soporte para acceso-
rioss.
■ Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.
z en el compartimento para
■ El depósito de suciedadŹ Vacíe el depósito de suciedad7 (consulte el
capítulo Limpieza y mantenimiento).
■ El filtro HEPAŹ Limpie el filtro HEPA
Limpieza y mantenimiento).
El aparato no se carga.
■ La fuente de alimentación
mente conectada en la conexión de carga
o en la toma eléctrica.
Ź Compruebe las conexiones de la fuente de
alimentación
■ La fuente de alimentaciónŹ Póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica (consulte el capítulo
Asistencia técnica).
5 está atascado.
u.
7 está lleno.
5 (consulte el capítulo
u no está correcta-
u está defectuosa.
p
SHSS 18 B1
ES
│
11 ■
Desecho
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato
con la basura doméstica. Este
aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de
residuos autorizado o a través de las instalaciones
municipales de desecho de residuos. Observe las
normas vigentes. En caso de duda, póngase en
contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
Puede informarse acerca de las posibi-
lidades de desecho de los aparatos
usados en su administración municipal
o ayuntamiento.
INDICACIÓN
► Este aparato contiene una batería que no
puede desmontarse. El desmontaje o cambio
de la batería está reservado exclusivamente
para el fabricante, su servicio de asistencia técnica o una persona que posea una
cualificación similar para evitar peligros. Para
el desecho del aparato, debe indicarse que
contiene una batería.
Desecho del embalaje
El material de embalaje se ha selecci-
onado teniendo en cuenta criterios
ecológicos y de desecho, por lo que
es reciclable.
Deseche el embalaje de forma respe-
tuosa con el medio ambiente.
Observe las indicaciones de los distin-
tos materiales de embalaje y, si proce-
de, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con
abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón;
80-98: materiales compuestos.
Garantía de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos
legales frente al vendedor. Estos derechos legales
no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de
compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya
que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra
elección. La prestación de la garantía requiere la
presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una
breve descripción por escrito del defecto detectado
y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le
devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del
producto no supone el inicio de un nuevo periodo
de garantía.
SHSS 18 B1■ 12 │ ES
Duración de la garantía y
reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de
la compra del aparato, se detecta la existencia de
daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se
realice una vez finalizado el plazo de garantía
estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según
estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos
en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los
daños producidos en los componentes frágiles,
p.ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se
utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso.
Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su
uso privado y no para su uso comercial. En caso
de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y apertura del aparato por personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a
la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de
caja y el número de artículo
(IAN)359922_2101 como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de
características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso
(parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la
parte trasera o inferior del producto.
■ Si se producen errores de funcionamiento u
otros defectos, póngase primero en contacto
con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por
correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como defec-
tuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y
de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo
proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de
instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la
página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y
podrá abrir las instrucciones de uso mediante la
introducción del número de artículo
(IAN)359922_2101.
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es
una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especifi cado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
Pedido de recambios
Puede pedir recambios para este producto cómodamente por Internet en www.kompernass.com
de forma permanente.
Escanee este código QR con
su smartphone o tableta.
Con este código QR, podrá
acceder directamente a
nuestra página web
(www.kompernass.com),
ver los recambios disponibles
y solicitarlos.
INDICACIÓN
► Si tiene algún problema con el pedido en
línea, puede ponerse en contacto con nuestro
centro de atención al cliente por teléfono o
por correo electrónico (consulte el capítulo
Asistencia técnica).
► Especifi que siempre el número de artículo
(p.ej., 123456_7890) indicado en la porta-
da de estas instrucciones de uso al realizar
su pedido.
► Le rogamos que tenga en cuenta que no en
todos los países a los que realizamos envíos
se pueden pedir recambios por Internet.
Ordinazione di pezzi di ricambio .........................................28
SHSS 18 B1
IT│MT
│
15 ■
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale
di istruzioni è parte integrante del presente prodotto.
Esso contiene importanti note sulla sicurezza, sull'uso
e sullo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto,
acquisire dimestichezza con tutte le note relative
ai comandi e alla sicurezza.
Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i
campi d'impiego indicati. In caso di cessione del
prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa
documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio serve esclusivamente ad aspirare materiale asciutto da superfici asciutte. Questo
apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in
ambienti domestici. L'apparecchio non dev'essere
utilizzato su persone o animali. Qualunque altro
impiego e qualunque modifica dell'apparecchio
sono da considerarsi non conformi alla destinazione
e comportano il rischio di infortuni. La casa produttrice non è responsabile dei danni causati da un
impiego non conforme alle regole o da un uso non
corretto. L'apparecchio non è destinato all'uso
commerciale.
Materiale in dotazione
▯ Aspirapolvere a batteria portatile e per
pavimento 2-in-1
▯ Accessorio spazzola e per fugature 2-in-1
▯ Manico
▯ Supporto (con presa di carica)
▯ Alimentatore
▯ Manuale di istruzioni
Descrizione dell'apparecchio
Figura A:
1 Impugnatura aspiratore portatile
2 Interruttore ON/OFF /spia di controllo
della carica
3 Aspiratore portatile
4 Tasto di sblocco (contenitore di raccolta
dello sporco)
5 Filtro HEPA
6 Filtro a maglia grossa
7 Contenitore dello sporco
Figura B:
8 Interruttore ON/OFF
9
Tasto ECO
0 Manico
q Vite (posteriore)
w Tasti di sblocco
e Incavo dell'aspiratore portatile
r Rullo a spazzola
t Illuminazione con LED
Figura C:
z Accessorio spazzola e per fugature 2-in-1
u Alimentatore
i Spinotto cavo alimentatore
o Supporto (con presa di carica)
p Presa di carica (lato inferiore)
a Scomparto accessori
s Porta-accessori
NOTA
► Controllare la completezza e integrità
della fornitura in relazione a eventuali danni
visibili.
► In caso di dotazione incompleta o in presen-
za di danni da trasporto o da imballaggio
inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di
assistenza (vedere capitolo Assistenza).
│
MT
SHSS 18 B1■ 16 │ IT
Dati tecnici
Bocchetta per pavimenti
Potenza nominale
Polarità
Aspiratore portatile
Tensione/corrente
d'ingresso
Potenza nominale90 W
Polarità
Batterie
Capacità2200 mAh
Batterie
Autonomia a batteria completamente
carica (a seconda
del tipo di pavimento)
Livello 1 (modalità normale):
Livello 2 (modalità ECO):
5 W
22 V (corrente
continua), 0,5 A
18 V
(5 batterie agli ioni
(corrente
continua)
di litio da 3,6 V)
circa 26 min.
circa 34 min.
Alimentatore
KOMPERNASS H. GMBH
BURGSTRASSE 21
Produttore
ModelloSHSS 18 B1-1
Tensione
d'ingresso
Frequenza
corrente alternata
d'ingresso
Tensione di uscita
Corrente di uscita0,5 A
Potenza in uscita11,0 W
Efficienza media
durante il funzionamento
Efficienza a carico
ridotto (10%)
Assorbimento di
potenza a vuoto
Corrente assorbita0,4 A
44867 BOCHUM
GERMANY
Numero di iscrizione alla
camera di commercio:
HRB 4598
100‒240 V ~
(corrente alternata)
50/60 Hz
22,0 V
(corrente
continua)
84,2%
80,0%
0,09 W
SHSS 18 B1
Polarità
Classe di
protezione
Classe di
efficienza
NOTA
► Non è necessaria alcuna azione da parte
dell'utente per commutare il prodotto tra 50 e
60 Hz. Il prodotto è adatto sia a 50 Hz che
a 60 Hz.
II /
(isolamento
doppio)
VI
6
IT│MT
│
17 ■
Avvertenze di sicurezza
PERICOLO! RISCHIO DI FOLGORAZIONE!
► Non utilizzare mai l'apparecchio in presenza di danni al cavo, alla
spina o all'alloggiamento.
► Per evitare rischi, fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di
alimentazione danneggiati da personale specializzato autorizzato,
dal centro di assistenza clienti o da persone con qualifiche analoghe.
► Fare eseguire le riparazioni unicamente da un'officina specializzata.
Non aprire mai l'apparecchio di propria iniziativa. Gli interventi non
eseguiti da centri specializzati potrebbero dare luogo a lesioni.
► Prima di caricare l'apparecchio accertarsi che la tensione riportata
nei dati tecnici dell'alimentatore/ corrisponda alla tensione di rete.
► Non toccare mai l'alimentatore o l'apparecchio con le mani bagnate
o umide.
► Non usare cavi di prolunga, bensì inserire l'alimentatore direttamente
nella presa.
Non caricare né usare l'apparecchio all'aperto.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Non cambiare gli accessori ad apparecchio acceso.
► Non usare l'aspirapolvere portatile per aspirare acqua o altri liquidi.
► Non usare l'aspirapolvere portatile per aspirare oggetti a punta o
pezzi di vetro.
► Non aspirare mai fiammiferi accesi, cenere ancora ardente o mozzi-
coni di sigarette.
│
MT
SHSS 18 B1■ 18 │ IT
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Non usare l'aspirapolvere per aspirare prodotti chimici, polvere di
pietra, gesso, cemento o sostanze analoghe.
► L'apparecchio non è indicato per materiali infiammabili ed esplosivi
o liquidi chimici e aggressivi.
► Riporre l'apparecchio sempre in luoghi chiusi. Per evitare infortuni,
dopo l'uso riporre l'apparecchio in un luogo asciutto.
► In condizioni estreme possono verificarsi perdite dalle celle delle
batterie. In caso di contatto del liquido con la pelle o con gli occhi,
lavare e risciacquare immediatamente con acqua pulita. Rivolgersi
ad un medico.
► Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno
8anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati
o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono
essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
► Usare solo accessori consigliati dalla casa produttrice.
► L'alimentatore non deve essere utilizzato per altri scopi.
► Afferrare sempre la spina per scollegare l'apparecchio dalla presa
di corrente.
► Non collocare mai l'aspirapolvere vicino a corpi riscaldanti, forni o
altri apparecchi o superfici riscaldate.
SHSS 18 B1
IT│MT
│
19 ■
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Verificare sempre che le aperture di ventilazione non siano ostruite.
L'ostruzione alla circolazione dell'aria può dare luogo al surriscaldamento dell'apparecchio e provocare danni.
► Adottare la massima cautela quando si utilizza l'aspirapolvere sulle
scale. Pericolo di caduta!
► Questo prodotto contiene batterie ricaricabili. Non gettare mai
l'apparecchio nel fuoco e non esporlo a temperature elevate.
Pericolo di esplosione!
► Prima di pulire il rullo a spazzola rimuovere sempre l'aspiratore por-
tatile dal manico in modo da evitare un avvio accidentale del rullo a
spazzola.
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
►
Il prodotto è dotato di una batteria agli ioni di litio ovvero
la batteria è acclusa al prodotto. Non gettare mai le
UN 34811
Tel. ____________
batterie nel fuoco e non esporle a temperature elevate.
Pericolo di esplosione!
► Non usare l'aspirapolvere senza aver prima inserito il filtro HEPA.
► Non usare l'alimentatore per altri prodotti e non cercare di ricaricare
l'apparecchio con un altro alimentatore. Usare esclusivamente l'alimentatore in dotazione con l'apparecchio.
► Le batterie presenti in questo apparecchio non possono essere
sostituite.
► Non caricare mai pile non ricaricabili!
Utilizzare l'alimentatore solo al chiuso.
│
MT
SHSS 18 B1■ 20 │ IT
Prima del primo impiego
■ Rimuovere dall'apparecchio tutti i materiali del-
l'imballaggio e gli adesivi di protezione, special-
mente quello che si trova sui contatti presenti sul
lato posteriore dell'aspiratore portatile 3.
■ Infilare il supporto
tale che il supporto o si innesti in posizione.
NOTA
► L'apparecchio è stato fornito con batterie
scariche. Prima di usare l'apparecchio per la
prima volta, mettere le batterie sotto carica
per 5 - 6 ore.
o sul sostegno in modo
Caricamento dell'apparecchio
NOTA
► Assicurarsi che l'apparecchio sia spento
prima di iniziare il caricamento.
■ Per caricare l'apparecchio collegare l'alimenta-
tore
u a una presa di corrente. Infilare la spina
femmina i nella presa di carica p che si tro-
va sul lato inferiore del supporto o. Far passa-
re il cavo attraverso l'incavo che si trova sul lato
posteriore del supporto o, in modo tale che il
supporto o non poggi sul cavo.
■ Disporre il manico con l'aspiratore portatile 3
inserito sul supporto o.
La spia di controllo della carica 2 si accende
con luce rossa. Quando l'apparecchio è carico,
la spia di controllo della carica 2 si accende
con luce blu.
■ Ricaricare le batterie solo quando la potenza di
aspirazione dell'apparecchio si riduce sensibil-
mente.
NOTA
► In caso di batterie quasi scariche, la spia
di controllo della carica
peggiare con luce blu. In queste condizioni
l'apparecchio può essere utilizzato per altri
3 -5 minuti circa.
► Una volta che le batterie si sono completa-
mente scaricate, la spia di controllo della
carica
2 lampeggia cinque volte con luce
rossa e l'apparecchio si spegne.
2 inizia a lam-
Montaggio/smontaggio
Montaggio del manico
1) Allentare la vite q posta sul lato posteriore
del manico 0 girandola in senso antiorario
con un cacciavite. Estrarre la vite
l'apertura per vite del manico 0.
2) Applicare il manico 0 al supporto manico
dell'apparecchio. Spingere completamente il
manico 0 sul supporto finché non si innesta
saldamente nell'apparecchio. (fig. 1).
2 IN 1 T ECHNOLO GY
Fig. 1
3) Reinserire la vite
lato posteriore del manico 0. Stringere la vite
q nell'apertura per vite del
q in senso orario con un cacciavite (fig. 1).
q attraverso
SHSS 18 B1
IT│MT
│
21 ■
Collegamento dell'aspiratore
portatile al manico/distacco del
dispositivo portatile dal manico
Fig. 2 Fig. 3
1) Per collegare l'aspiratore portatile 3 al
manico0, spingere la punta del dispositivo
portatile3 nell'apertura dell'incavo per
dispositivo portatile e.
2) Introdurre poi l'impugnatura 1 dell'aspiratore
portatile
l'aspiratore portatile
e rimanga ben fisso (fig. 2).
3) Per staccare l'aspiratore portatile 3 dal
manico 0, premere i due tasti di sblocco w.
4) Estrarre l'aspiratore portatile 3 dall'incavo e
tirandolo verso l'alto/in avanti (fig. 3).
3 nel manico 0 in modo tale che
3 si innesti in posizione
Uso
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
► L'apertura di aspirazione deve essere sempre
libera e non intasata. Gli intasamenti provocano surriscaldamento e danni al motore.
► Non aspirare tappeti a pelo lungo con la
bocchetta per pavimenti. Il rullo a spazzola
potrebbe impigliarsi nel tappeto e bloccarsi!
NOTA
► Verificare che il filtro HEPA
maglie grosse
di usare l'apparecchio.
► Non appena la potenza di aspirazione si
indebolisce sensibilmente e la spia di controllo della carica
luce blu, collegare nuovamente l'apparecchio
all'alimentatore
6 siano sempre inseriti prima
2 inizia a lampeggiare con
u.
5 e il filtro a
Utilizzo dell'aspiratore portatile con
il manico
1) Inserire l'aspiratore portatile 3 nell'incavo
dell'aspiratore portatile e come descritto
al capitolo Montaggio/smontaggio.
2) Accendere l'apparecchio dall'interruttore
ON/OFF 8. La spia di controllo della
carica 2 si accende con luce blu, l'illumina-
zione con LED t della bocchetta per pavimenti si accende e il rullo a spazzola r gira.
NOTA
►
Per passare alla modalità a risparmio energetico ECO premere il tasto ECO
recchio aspira con potenza di aspirazione
ridotta e per un periodo più lungo.
Per ritornare a lavorare a piena potenza di
aspirazione, premere nuovamente il tasto
ECO
9.
9. Ora l'appa-
r
│
MT
SHSS 18 B1■ 22 │ IT
3) Passare con la bocchetta per pavimenti sopra i
punti da aspirare. Sostenere il manico 0 in
modo tale che la bocchetta per pavimenti
scivoli uniformemente lungo il pavimento.
4) Se si desidera interrompere l'aspirazione,
premere l'interruttore ON/OFF
spazzola
carica
spengono.
r si ferma, la spia di controllo della
2 e l'illuminazione con LED t si
8. Il rullo a
Utilizzo dell'accessorio spazzola e
per fugature 2-in-1
NOTA
► Prima di applicare o togliere l'accessorio
spazzola e per fugature 2-in-1
l'apparecchio.
L'accessorio spazzola e per fugature 2-in-1
dell'apparecchio dispone di due bocchette distinte
per applicazioni diverse. Scegliere la bocchetta
adatta alle proprie esigenze:
Bocchetta spazzola
Utilizzare la bocchetta spazzola per pulire
superfici morbide e delicate.
Bocchetta per fugature
Utilizzare la bocchetta per giunti per pulire
punti stretti e difficili da raggiungere.
■ Applicare l'accessorio spazzola e per giunti
2-in-1
z all'aspiratore portatile 3.
■ In alternativa si può applicare all'aspiratore
portatile
la bocchetta per fugature.
■ Dopo l'uso staccare l'accessorio spazzola e
per giunti 2-in-1
dall'aspiratore portatile
3 solo la bocchetta spazzola o solo
z o la singola bocchetta
3.
z, spegnere
z
Utilizzo dell'aspiratore portatile
1) Staccare il dispositivo portatile 3 dall'incavo
dell'aspiratore portatile e come descritto al
capitolo Montaggio/smontaggio.
2) Se necessario applicare l'accessorio spazzola e
per fugature 2-in-1
In alternativa si può applicare all'aspiratore
portatile 3 solo la bocchetta spazzola o solo
la bocchetta per fugature.
3) Premere l'interruttore ON/OFF 2 dell'aspiratore portatile 3 e aspirare nei punti desiderati. La spia di controllo della carica 2resta
accesa con luce blu durante l'utilizzo.
4) Se si desidera terminare l'aspirazione, premere
ancora una volta l'interruttore ON/OFF
La spia di controllo della carica
z all'aspiratore portatile 3.
2.
2 si spegne.
Pulizia e piccola manutenzione
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Staccare sempre l'alimentatore
sa di corrente. Prima di pulire il supporto
staccare lo spinotto cavo
p che si trova sul supporto o.
carica
► Togliere sempre il dispositivo portatile
dall'incavo dell'aspiratore portatile e che
si trova sul manico 0 prima di pulire
-- l'aspiratore portatile 3,
-- il manico 0 o
-- il rullo a spazzola r.
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi.
Potrebbero danneggiare la superficie!
NOTA
► L'illuminazione con LED
tenzione. I LED non possono essere sostituiti.
u dalla pre-
o,
i dalla presa di
3
t non richiede manu-
SHSS 18 B1
IT│MT
│
23 ■
Svuotamento del contenitore di
raccolta dello sporco e pulizia
del filtro
NOTA
Per ottenere i risultati migliori, svuotare pe-
►
riodicamente il contenitore di raccolta dello
7 e pulire il filtro HEPA 5.
sporco
► Per ordinare un altro filtro HEPA
al nostro servizio di assistenza clienti (vedere
capitolo Ordinazione dei pezzi di ricambio).
1) Per aprire il contenitore di raccolta dello
sporco
7 rimuovere l'aspiratore portatile 3
dal suo incavo
2) Premere il tasto di sblocco
temporaneamente il contenitore di raccolta
dello sporco
3) Sfilare innanzitutto il filtro HEPA
a maglia grossa
dello sporco
nenti sopra un bidone dell'immondizia o altro
recipiente. In caso di necessità si può sciacqua-
re il filtro HEPA
asciugare completamente all'aria.
Fig. 4
4) Svuotare il contenitore di raccolta dello sporco
e.
7 in avanti.
6 dal contenitore di raccolta
7 (fig. 4). Battere i due compo-
5 con acqua pulita. Farlo poi
5, rivolgersi
4 e tirare con-
5 e poi il filtro
7 sopra un bidone dell'immondizia o altro reci-
piente.
5) Reinserire prima il filtro a maglie grosse
poi il filtro HEPA asciutto 5.
6 e
6) Riapplicare il contenitore di raccolta dello sporco
7 all'aspiratore portatile 3 spingendo
dapprima il blocco inferiore dell'aspiratore
portatile
colta dello sporco 7. Infilare poi la parte su-
periore del contenitore di raccolta dello sporco
3 nell'incavo del contenitore di rac-
7 sull'aspiratore portatile 3 fino a quando il
contenitore di raccolta dello sporco 7 non si
innesta saldamente.
Pulizia dell'apparecchio
Pulire l'apparecchio con un panno umido. In caso di
sporco ostinato, versare un po' di detersivo delicato
sul panno. Assicurarsi che l'apparecchio sia completamente asciutto prima del successivo impiego.
Pulizia del rullo a spazzola
Si consiglia di controllare periodicamente se il rullo
a spazzola
sporco che ha raccolto; in tal caso liberarlo da tali
ostacoli. Per farlo smontare il rullo a spazzola
1) Ruotare la bocchetta per pavimenti.
2) Far scorrere il dispositivo di blocco sulla pia-
3) Rimuovere il rullo a spazzola
4) Rimuovere lo sporco (su entrambi i lati delle
5) Per reinserire il rullo a spazzola
6) Quindi far scivolare l'altra estremità nel vano di
r viene bloccato da capelli, frange o
r:
stra di copertura in direzione del simbolo
in modo da poter rimuovere la piastra di
copertura (fig. 5).
r.
setole) e pulire il rullo a spazzola
scopo, con un panno umido passare sulle
singole setole con un movimento dall'interno
verso l'esterno.
r. A tale
r infilare innan-
zitutto l'estremità larga sull'albero motore in
modo tale che il rullo a spazzola
ricezione, in modo che il rullo a spazzola
trovi diritto nella bocchetta per pavimenti.
r si agganci.
r si
│
MT
SHSS 18 B1■ 24 │ IT
7) Ricollocare la piastra di copertura finché non
si innesta in posizione. La piastra di copertura
si blocca con lo scivolamento automatico del
dispositivo di blocco verso il simbolo
(fig. 5).
Eliminazione dei guasti
L'apparecchio non funziona.
■ La batteria non è carica.Ź Ricaricare l'apparecchio (vedere capitolo
Caricamento dell'apparecchio).
■ L'apparecchio è guasto.Ź Rivolgersi al servizio clienti (vedere il capitolo
Assistenza).
L'apparecchio è in funzione, ma non
aspira quasi lo sporco.
■ La batteria non è sufficientemente carica.Ź Ricaricare l'apparecchio (vedere capitolo
Caricamento dell'apparecchio).
Fig. 5
Conservazione
■ Se non si utilizza l'apparecchio, collocarlo sul
supporto
■ Inserire l'accessorio spazzola e per fugature
2-in-1
■ In alternativa è possibile inserire la bocchetta
spazzola e la bocchetta per giuntinel portaaccessori s, insieme o separatamente.
■ Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto
e privo di polvere.
o.
z nello scomparto accessori a.
■ Il contenitore di raccolta dello sporco Ź Svuotare il contenitore di raccolta dello sporco 7
(vedere il capitolo Pulizia e piccola manutenzione).
■ Il filtro HEPA Ź Pulire il filtro HEPA
Pulizia e piccola manutenzione).
L'apparecchio non si carica.
■ L'alimentatore
alla presa di carica
Ź Controllare gli allacciamenti dell'alimentatore
■ L'alimentatore Ź Rivolgersi al servizio clienti (vedere il capitolo
Assistenza).
5 è ostruito.
5 (vedere il capitolo
u non è collegato correttamente
p o alla presa di corrente.
u è guasto.
7 è pieno.
u.
SHSS 18 B1
IT│MT
│
25 ■
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Non smaltire assolutamente
l'apparecchio insieme ai n
ormali rifiuti domestici. Questo
prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/EU.
Far smaltire l'apparecchio da un'azienda di smaltimento autorizzata o dall'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In
caso di dubbi, mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
Per lo smaltimento del prodotto una
volta che ha terminato la sua funzione,
informarsi presso l'amministrazione
comunale.
NOTA
► Questo apparecchio contiene batterie che
non si possono smontare. Per evitare pericoli,
l'estrazione o la sostituzione delle batterie
possono essere effettuate solo dal produttore,
dal suo servizio di assistenza clienti oppure
da personale altrettanto qualificato. Per lo
smaltimento fare presente che questo apparecchio contiene batterie.
Smaltimento dell'imballaggio
I materiali d’imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, sono pertanto riciclabili.
Smaltire l‘imballaggio conformemente
alle norme di tutela ambientale.
Tenere conto dei codici presenti sui vari
materiali di imballaggio ed eventual-
mente separare i materiali effettuando
una raccolta differenziata. I materiali di imballaggio
presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e
numeri (b) con il seguente significato:
1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone,
80–98: materiali compositi.
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni
dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto
presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di
seguito descritta non costituisce alcun limite a tali
diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Si prega di conservare bene lo scontrino di
cassa. Quest‘ultimo è necessario come prova d‘acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data d‘acquisto del prodotto si presentasse un difetto del materiale o di fabbricazione, provvederemo a nostra
discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il
prodotto oppure a rimborsare il prezzo d‘acquisto.
Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l‘apparecchio guasto e la prova d‘acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il
termine di tre anni e che si descriva per iscritto in
cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia,
il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno
nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
│
MT
SHSS 18 B1■ 26 │ IT
Periodo di garanzia e diritti legali di
rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già
presenti al momento dell‘acquisto devono venire
segnalati immediatamente dopo che l‘apparecchio
è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo
la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo
severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si
estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni
che si verificano su componenti delicati, come ad
es. interruttori, batterie o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di
manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo
adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni
per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia
decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta
lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo
(IAN)359922_2101 come prova di acquisto.
■ Il codice dell‘articolo è riportato sulla targhetta
identificativa o su un‘incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni
(in basso a sinistra) o su un adesivo applicato
alla parte posteriore o inferiore del prodotto.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o
altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto
assistenza clienti qui di seguito indicato
telefonicamente o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come
difettoso, lo può poi spedire a nostro carico,
provvedendo ad allegare la prova di acquisto
(scontrino di cassa), una descrizione del vizio e
l’indicazione della data in cui si è presentato,
all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che
Le è stato comunicato.
Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti
e software d’installazione.
Con questo codice QR si giunge direttamente al
sito dell’assistenza clienti Lidl
(www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN)359922_2101 si può aprire il
manuale di istruzioni di proprio interesse.
SHSS 18 B1
IT│MT
│
27 ■
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 359922_2101
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il
servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
Ordinazione di pezzi di
ricambio
È sempre possibile ordinare pezzi di ricambio
per questo prodotto comodamente su Internet,
all'indirizzo www.kompernass.com.
Scansionare questo codice QR
con lo smartphone o il tablet.
Con il codice QR si giunge
direttamente al nostro sito web
(www.kompernass.com) ed
è possibile vedere e ordinare
i ricambi disponibili per questo
apparecchio.
NOTA
► Qualora si riscontrino problemi con l'ordine
online, è possibile rivolgersi al nostro centro
di assistenza telefonicamente o tramite e-mail
(vedere capitolo Assistenza).
► Al momento dell'ordinazione si prega di
indicare sempre il codice articolo
(ad es. 123456_7890), che può essere
tratto dalla copertina di questo manuale di
istruzioni.
► Si tenga presente che l'ordine online di pezzi
di ricambio non è possibile in tutti i Paesi in
cui eff ettuiamo consegne.
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade.
O manual de instruções é parte integrante deste
produto. Este contém instruções importantes para
a segurança, a utilização e a eliminação. Antes
de utilizar o produto, familiarize-se com todas as
instruções de operação e segurança.
Utilize o produto apenas como descrito e nas
áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos
documentos.
Utilização correta
Este aparelho foi concebido exclusivamente para
aspirar superfícies secas ou material aspirável
seco. Este aparelho destina-se exclusivamente a
uso doméstico. O aparelho não pode ser usado
para aspirar pessoas ou animais. Qualquer outra
utilização ou alteração do aparelho é considerada
incorreta e acarreta perigo de acidentes graves.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade
por danos resultantes da utilização incorreta ou
operação indevida. O aparelho não é indicado
para a utilização comercial.
Conteúdo da embalagem
▯ Aspirador vertical 2-em-1 com unidade portátil
sem fios
▯ Acessório de escova e para frestas 2-em-1
▯ Cabo vertical
▯ Suporte (com tomada de carregamento)
▯ Fonte de alimentação
▯ Manual de instruções
Descrição do aparelho
Figura A:
1 Punho da unidade portátil
2 Interruptor Ligar/desligar /Luz de controlo
de carga
3 Unidade portátil
4 Botão de desbloqueio (depósito de resíduos)
5 Filtro HEPA
6 Filtro grosso
7 Depósito de resíduos
Figura B:
8 Interruptor Ligar/desligar
9
Botão ECO
0 Cabo vertical
q Parafuso (na parte traseira)
w Botões de desbloqueio
e Cavidade para unidade portátil
r Rolo de escova
t Iluminação LED
Figura C:
z Acessório de escova e para frestas 2-em-1
u Fonte de alimentação
i Ficha fêmea da fonte de alimentação
o Suporte (com tomada de carregamento)
p Tomada de carregamento (lado inferior)
a Compartimento de acessórios
s Suporte para acessórios
NOTA
► Verifique a integralidade do produto forneci-
do e a existência de eventuais danos visíveis.
► Caso falte algum componente ou se veri-
fiquem danos resultantes de embalagem
defeituosa ou do transporte, contacte a linha
direta de Assistência Técnica (ver capítulo
Assistência Técnica).
SHSS 18 B1■ 30 │ PT
Dados técnicos
Bocal para chão
Potência nominal
Polaridade
Unidade portátil
Tensão/corrente
de
entrada
Potência nominal90 W
Polaridade
Acumuladores
Capacidade2200 mAh
Acumuladores
Tempo de funcionamento com
carga completa
(dependente do
tipo de pavimento)
(5 acumuladores de iões
Nível 1 (modo normal):
5 W
22 V
18 V
Nível 2 (modo ECO):
(corrente
contínua)/ 0,5 A
(corrente
contínua)
de lítio de 3,6 V)
aprox. 26 min.
aprox. 34 min.
Fonte de alimentação
KOMPERNASS H. GMBH
BURGSTRASSE 21
Fabricante
ModeloSHSS 18 B1-1
Tensão de entrada
Frequência de
corrente alternada
de entrada
Tensão de saída
Corrente de saída0,5 A
Potência de saída11,0 W
Eficiência média
em funcionamento
Eficiência com
pouca carga
(10 %)
Consumo de
energia sem
carga
Consumo de
corrente
Polaridade
Classe de
proteção
Classe de eficiência energética
44867 BOCHUM
GERMANY
Número de registo
comercial:
HRB 4598
100 ‒ 240 V ~ (corrente
alternada)
50/60 Hz
22,0 V
(corrente contínua)
84,2 %
80,0 %
0,09 W
0,4 A
II /
(isolamento duplo)
VI
6
SHSS 18 B1
NOTA
► Não é necessária qualquer ação por parte
do utilizador para comutar o aparelho entre
50 e 60 Hz. O aparelho adapta-se tanto
para 50 como para 60 Hz.
│
PT
31 ■
Instruções de segurança
PERIGO! CHOQUE ELÉTRICO!
► Nunca utilize o aspirador manual em caso de danos no cabo,
na ficha ou no corpo do aparelho.
► Cabos de alimentação ou fichas elétricas danificados devem ser
imediatamente substituídos por técnicos devidamente autorizados,
pelo Serviço de Assistência Técnica ou por uma pessoa igualmente
qualificada, de modo a evitar situações de perigo.
► As reparações devem ser efetuadas apenas por uma oficina qualifi-
cada.
Nunca abra o aparelho. Intervenções que não tenham sido realizadas por uma empresa especializada podem levar à ocorrência de
ferimentos.
► Antes de carregar o aparelho, certifique-se de que a tensão mencio-
nada nos dados técnicos da fonte de alimentação corresponde à
tensão de alimentação.
► Não toque na fonte de alimentação ou no aparelho com as mãos
molhadas ou húmidas.
► Não utilize a fonte de alimentação com uma extensão, ligue-a
diretamente à tomada.
Não carregue ou utilize este aparelho ao ar livre.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Não mude de acessórios com o aparelho em funcionamento.
► Não utilize o aspirador manual para aspirar água ou outros líquidos.
► Não utilize o aspirador manual para aspirar objetos pontiagudos ou
vidros.
► Nunca aspire fósforos acesos, cinzas em brasa ou pontas de cigarro
acesas.
SHSS 18 B1■ 32 │ PT
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Não utilize o aspirador manual para aspirar produtos químicos,
pó de pedra, gesso, cimento ou outras partículas similares.
► O aparelho não é adequado para substâncias inflamáveis e
explosivas ou para líquidos químicos e agressivos.
► Guarde sempre o aparelho em espaços fechados. Para evitar
acidentes, guarde o aparelho num local seco após a utilização.
► Em condições extremas pode ocorrer um derrame de líquido do
acumulador. Em caso de contacto do líquido com a pele ou os olhos,
lave imediatamente a zona em questão com água limpa. Procure um
médico.
► Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores
a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento,
caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do
aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. As crianças não
podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser realizadas por crianças não vigiadas.
► Utilize apenas acessórios recomendados pelo fabricante.
► A fonte de alimentação não pode ser utilizada para outros fins.
► Agarre sempre na ficha para desligar o aparelho da alimentação
elétrica.
► Certifique-se de que o aspirador manual não é colocado perto de
aquecedores, fornos ou outros aparelhos ou superfícies aquecidos.
SHSS 18 B1
PT
│
33 ■
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Certifique-se sempre de que as ranhuras de ventilação estão desobs-
truídas. Um circuito de ar bloqueado pode resultar no sobreaquecimento e na danificação do aparelho.
► Tenha especial cuidado ao utilizar o aspirador em escadas.
Perigo de queda!
► Este produto contém acumuladores recarregáveis. Não deite o apare-
lho para o lume e não o exponha a temperaturas elevadas. Existe
perigo de explosão!
► Antes da limpeza do rolo de escova, remova sempre a unidade
portátil do cabo vertical para evitar um arranque acidental do rolo
de escova.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
►
O produto está equipado ou é fornecido com um acumu-
lador de iões de lítio. Não deite os acumuladores para o
UN 34811
Tel. ____________
lume e não os exponha a temperaturas elevadas. Existe
perigo de explosão!
► Não utilize o aspirador manual sem o filtro HEPA colocado.
► Não utilize a fonte de alimentação noutro produto e não tente carre-
gar este aparelho com outra fonte de alimentação. Utilize apenas a
fonte de alimentação fornecida com este aparelho.
► Os acumuladores neste aparelho não podem ser substituídos.
► Nunca tente carregar baterias não recarregáveis!
Utilize a fonte de alimentação apenas em espaços interiores.
SHSS 18 B1■ 34 │ PT
Antes da primeira utilização
■ Retire todos os materiais de embalagem e auto-
colantes de proteção do aparelho, especialmente
os autocolantes de proteção dos contactos na
parte traseira da unidade portátil 3.
■ Insira o suporte
de modo a encaixar o suporte o.
NOTA
► O aparelho é fornecido com acumuladores
descarregados. Antes da primeira utilização
do aparelho, os acumuladores têm de ser
carregados durante 5 a 6 horas.
o no dispositivo de fixação,
Carregar o aparelho
Montagem/Desmontagem
Montar o cabo vertical
1) Desaperte o parafuso q na parte traseira do
cabo vertical 0 com uma chave de parafusos,
rodando no sentido contrário aos ponteiros
do relógio. Retire o parafuso
roscado no cabo vertical 0.
2) Coloque o cabo vertical
cabo no aparelho. Introduza o cabo vertical
no suporte do cabo, de forma que fique corretamente fixo no aparelho. (Fig. 1).
q do orifício
0 sobre o suporte do
0
NOTA
► Certifique-se de que o aparelho está desliga-
do antes de iniciar o carregamento.
■ Para carregar o aparelho, ligue a fonte de ali-
mentação
ficha fêmea i na tomada de carregamento p
na parte inferior do suporte o. Introduza o
cabo no entalhe existente na parte traseira do
suporte o, de forma que o suporte o não
fique sobre o cabo.
■ Coloque o cabo vertical com a unidade
portátil
A luz de controlo de carga
cor vermelha. Quando o aparelho estiver carregado, a luz de controlo de carga
■ Volte a carregar os acumuladores apenas quan-
do a potência de aspiração do aparelho diminuir significativamente.
NOTA
► Se a carga dos acumuladores estiver fraca, a
luz de controlo de carga
com a cor azul. Neste estado, o aparelho
pode continuar a funcionar durante cerca
de 3 a 5 minutos.
► Se a carga dos acumuladores se esgotar,
a luz de controlo de carga
vezes com a cor vermelha e o aparelho
desliga-se.
u a uma tomada elétrica. Insira a
3
montada, sobre o suporte o.
2 acende-se com a
2 fica azul.
2 começa a piscar
2 pisca cinco
2 IN 1 T ECHNOLO GY
Fig. 1
3) Volte a inserir o parafuso q no orifício roscado na parte traseira do cabo vertical 0.
Retire o parafuso q com uma chave de parafusos, rodando no sentido dos ponteiros do
relógio (fig. 1).
SHSS 18 B1
PT
│
35 ■
Ligar a unidade portátil ao cabo
vertical/Soltar a unidade portátil
docabo vertical
Fig. 2 Fig. 3
1) Para ligar a unidade portátil
cal 0, insira a ponta da unidade portátil 3 no
entalhe da cavidade para unidade portátil e.
2) Em seguida, pressione o punho 1 da unidade
portátil 3 contra o cabo vertical0, de modo
que a unidade portátil
bem fixa (fig. 2).
3) Para soltar a unidade portátil 3 do cabo
vertical 0, pressione ambos os botões de
desbloqueio w.
4) Puxe a unidade portátil 3 para cima/para a
frente, retirando-a da cavidade para unidade
portátil e (fig. 3).
3 ao cabo verti-
3 fique encaixada e
Operação
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► A abertura de aspiração deve estar sempre
livre e não pode estar obstruída. Obstruções
levam ao sobreaquecimento e à danificação
do motor.
► Não aspire tapetes de pelos compridos com
o bocal para chão. O rolo de escova
preso no tapete e bloqueia!
NOTA
► Verifique sempre se o filtro HEPA
grosso
6 estão montados antes de utilizar
o aparelho.
► Assim que a potência de aspiração diminuir
significativamente e a luz de controlo de
carga
2 piscar com a cor azul, ligue
novamente à fonte de alimentação
Utilizar a unidade portátil com o
cabo vertical
1) Insira a unidade portátil 3 na cavidade para
unidade portátil e, conforme descrito no
capítulo Montagem/Desmontagem.
2) Ligue o aparelho no interruptor Ligar/desligar
8. A luz de controlo de carga 2 acende-
-se com a cor azul, a iluminação LED t no
bocal para chão acende-se e o rolo de escova
r roda.
NOTA
► Pressione o botão ECO
para o modo de poupança de energia ECO.
Deste modo, o aparelho funciona com menor
potência de aspiração durante mais tempo.
Pressione novamente o botão ECO
voltar a trabalhar com a potência de aspiração máxima.
3) Desloque o bocal para chão sobre os locais a
aspirar. Segure o cabo vertical
que o bocal para chão deslize sobre o pavimento.
9 para comutar
r fica
5 e o filtro
u.
9 para
0 de modo
SHSS 18 B1■ 36 │ PT
4) Prima o interruptor Ligar/desligar 8
quando pretender parar de aspirar. O rolo
de escova
de carga
r deixa de rodar, a luz de controlo
2 e a iluminação LED t apagam-se.
Utilizar o acessório de escova e para
frestas 2-em-1
NOTA
► Desligue o aparelho antes de encaixar ou de
retirar o acessório de escova e para frestas
z.
2-em-1
O acessório de escova e para frestas 2-em-1
do aparelho dispõe de dois bocais diferentes para
aplicações diferentes. Selecione o bocal adequado, consoante a necessidade:
Bocal de escova
Utilize o bocal de escova para limpar superfícies
macias e sensíveis.
Bocal para frestas
Utilize o bocal para frestas para limpar locais
estreitos e de acesso difícil.
■ Encaixe o acessório de escova e para frestas
2-em-1
z na unidade portátil 3.
■ Em alternativa, pode encaixar apenas o bocal
de escova ou o bocal para frestas na unidade
portátil
3.
■ Após a utilização, retire o acessório de escova
e para frestas 2-em-1
da unidade portátil
z ou o bocal individual
3.
z
Utilizar a unidade portátil
1) Solte a unidade portátil 3 da cavidade para
unidade portátil e, conforme descrito no capítulo Montagem/Desmontagem.
2) Se necessário, encaixe o acessório de escova e
para frestas 2-em-1
Em alternativa, pode encaixar apenas o bocal
de escova ou o bocal para frestas na unidade
portátil 3.
3) Pressione o interruptor Ligar/desligar 2 na
unidade portátil 3 e aspire os pontos desejados. A luz de controlo de carga 2 acende-se
durante o funcionamento com a cor azul.
4) Quando já não pretender aspirar, prima mais
uma vez o interruptor Ligar/desligar
A luz de controlo de carga
z na unidade portátil 3.
2.
2 apaga-se.
Limpeza e conservação
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Retire sempre a fonte de alimentação
tomada elétrica. Retire a ficha fêmea
tomada de carregamento
antes de limpar o suporte
► Remova sempre a unidade portátil
cavidade para unidade portátil e no cabo
vertical 0, antes de limpar
-- a unidade portátil 3,
-- o cabo vertical 0ou
-- o rolo de escova r.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Não utilize detergentes abrasivos ou agressi-
vos. Estes podem danificar a superfície!
p no suporte o
o.
u da
i da
3 da
SHSS 18 B1
NOTA
► A iluminação LED
ção. Os LED não podem ser substituídos.
t está isenta de manuten-
PT
│
37 ■
Esvaziar o depósito de resíduos e
limpar o filtro
NOTA
► Para obter os melhores resultados, esvazie
o depósito de resíduos
HEPA 5 regularmente.
► Se necessitar de um novo filtro HEPA
entre em contacto com o nosso Serviço de
Apoio ao Cliente (ver capítulo Encomendar peças sobresselentes).
1) Para abrir o depósito de resíduos
unidade portátil
portátil
e.
2) Pressione o botão de desbloqueio
simultaneamente, puxe o depósito de resí-
duos
7 para a frente.
3) Depois, retire o filtro HEPA 5 e o filtro grosso6
do depósito de resíduos
duas peças sobre um balde do lixo ou algo similar. Se necessário, pode lavar o filtro HEPA
com água limpa. Depois, deixe-o secar completamente ao ar.
7 e limpe o filtro
5,
7, extraia a
3 da cavidade para unidade
4 e,
7 (fig. 4). Sacuda as
5
Limpar o aparelho
Limpe o aparelho com um pano húmido. Em caso
de sujidade entranhada, aplique um detergente da
loiça suave no pano. Antes de utilizar novamente o
aparelho, verifique se está completamente seco.
Limpar o rolo de escova
Verifique regularmente se o rolo de escova r está
desobstruído e isento de cabelos, franjas ou sujidade. Para esse efeito, desmonte o rolo de escova
1) Rode o bocal para chão ao contrário.
2) Desloque o dispositivo de bloqueio da placa
de cobertura no sentido do símbolo
re a placa de cobertura (fig. 5).
3) Remova o rolo de escova
4) Retire os resíduos/sujidade (de ambos os lados
das cerdas) e limpe o rolo de escova
Para tal, utilize um pano húmido e limpe os diferentes feixes de cerdas de dentro para fora.
5) Para voltar a montar o rolo de escova
insira primeiro a extremidade larga no eixo
de acionamento, de modo a que o rolo de
escova r fique preso no mesmo.
6) Desloque depois a outra extremidade para
dentro do alojamento, de forma que o rolo de
escova
r fique direito no bocal para chão.
7) Volte a colocar a placa de cobertura, de
modo que fique encaixada. A placa de cobertura fica bloqueada quando o dispositivo de
bloqueio se desloca automaticamente para o
símbolo
(fig. 5).
r.
r:
e reti-
r.
r,
Fig. 4
4) Esvazie o depósito de resíduos 7 sobre um
balde do lixo ou algo similar.
5) Recoloque primeiro o filtro grosso
o filtro HEPA 5 seco.
6) Insira novamente o depósito de resíduos 7 na
unidade portátil 3, começando por introduzir
o dispositivo de fixação inferior na unidade
portátil 3 no entalhe existente no depósito de
resíduos 7. Em seguida, deslize a parte superior do depósito de resíduos 7 sobre a unida-
de portátil 3 até o depósito de resíduos 7
encaixar e ficar bem fixo.
6 e depois
Fig. 5
SHSS 18 B1■ 38 │ PT
Armazenamento
■ Quando não utilizar o aparelho, coloque-o
no suporte o.
■ Coloque o acessório de escova e para frestas
z no compartimento de acessórios a.
2-em-1
■ Em alternativa, pode encaixar o bocal de esco-
va e o bocal para frestas separadamente ou
em conjuntono suporte para acessórios s.
■ Guarde o aparelho num local seco e sem pó.
Resolução de falhas
O aparelho não funciona.
■ O acumulador não está carregado.
Ź Carregue o aparelho (ver capítulo Carregar
o aparelho).
■ O aparelho está avariado.
Ź Contacte o serviço de apoio ao cliente (ver
capítulo Assistência Técnica).
O aparelho funciona, mas quase não
aspira a sujidade.
■ O acumulador não está suficientemente carre-
gado.
Ź Carregue o aparelho (ver capítulo Carregar
o aparelho).
■ O depósito de resíduos
Ź Esvazie o depósito de resíduos 7 (ver capítulo
Limpeza e conservação).
■ O filtro HEPA
Ź Limpe o filtro HEPA 5 (ver capítulo Limpeza
e conservação).
O aparelho não carrega.
■ A fonte de alimentação
mente ligada à tomada de carregamento p
ou à tomada elétrica.
Ź Controle as ligações da fonte de alimentação u.
■ A fonte de alimentação u está avariada.
Ź Contacte o serviço de apoio ao cliente
(ver capítulo Assistência Técnica).
5 está obstruído.
7 está cheio.
u não está correta-
Eliminação
Eliminar o aparelho
Nunca deposite o aparelho
no lixo doméstico comum. Este
produto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia
2012/19/EU.
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado
ou num centro de receção de resíduos do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em
vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com
o centro de receção de resíduos do seu município.
Relativamente às possibilidades de
eliminação do produto em fim de vida,
informe-se na junta de freguesia ou
câmara municipal da sua área de
residência.
NOTA
► Este aparelho contém acumuladores que não
podem ser desmontados. A desmontagem
ou substituição dos acumuladores só poderá
ser efetuada pelo fabricante, pelo respetivo
Serviço de Apoio ao Cliente ou por uma pessoa igualmente qualificada, a fim de evitar
situações de perigo. Em caso de eliminação,
importa referir que este aparelho contém
acumuladores.
Eliminar a embalagem
Os materiais de embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis.
Elimine a embalagem de modo ecológico.
Tenha em atenção a marcação nos
diversos materiais de embalagem e
separe-os convenientemente. Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos
(b), com os seguintes significados:
1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão,
80–98: compostos.
SHSS 18 B1
PT
│
39 ■
Garantia da
Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar
da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela
nossa garantia que passamos a transcrever.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo
acionamento da mesma. Isto também se aplica a
peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos
que possam eventualmente já existir no momento
da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações
necessárias estão sujeitas a pagamento.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra.
Este é necessário como comprovativo da compra.
Se, no prazo de três anos a contar da data de
compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou de fabrico, o produto será reparado ou
substituído por nós, ao nosso critério, gratuitamente, ou o preço de compra será reembolsado. Esta
garantia parte do princípio que o aparelho avariado e o comprovativo da compra (talão de compra)
são apresentados no prazo de três anos, junto
com uma descrição breve, por escrito, da falha e
das circunstâncias em que a mesma ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia,
receberá o produto reparado ou um novo produto.
Com a substituição do produto é iniciado um novo
prazo de garantia segundo DL 67/2003.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de
qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material
ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças
do produto sujeitas ao desgaste normal e que podem, por isso, ser consideradas peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex., interruptores,
acumuladores ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for
danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para
garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual
de instruções. Ações ou fins de utilização que são
desaconselhados, ou para os quais é alertado no
manual de instruções, têm de ser impreterivelmente
evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado
e não para uso comercial. A garantia extingue-se
em caso de utilização incorreta, uso de força e
intervenções que não tenham sido efetuadas pela
nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
SHSS 18 B1■ 40 │ PT
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções:
■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha
à mão o talão de compra e o número do artigo
(IAN)359922_2101 como comprovativo da
compra.
■ O número do artigo consta da capa do manual
de instruções (em baixo à esquerda), da placa
de características, de uma impressão no produto ou do autocolante na traseira ou lado inferior
do produto.
■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou
outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de
Assistência Técnico, indicado em seguida,
telefonicamente ou por e-mail.
■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produ-
to registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a
morada do Serviço de Assistência Técnica que
lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e
muitos outros manuais, bem como
vídeos sobre produtos e software de
instalação.
Com o código QR acede diretamente à página da
Assistência Técnica Lidl (www.lidl-service.com) e
poderá abrir o seu manual de instruções, introduzindo o número de artigo (IAN)359922_2101.
Por favor, observe que a seguinte morada não é a
morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência
Técnica.
Se pretender encomendar peças sobresselentes
para este produto, pode fazê-lo comodamente
em qualquer altura via Internet, em
www.kompernass.com.
Digitalize este código QR com
o seu smartphone ou tablet.
Com o código QR poderá aceder diretamente ao nosso website (www.kompernass.com),
onde poderá encontrar e encomendar as peças sobresselentes
disponíveis para este aparelho.
NOTA
► Se tiver problemas com a encomenda online,
pode contactar o nosso centro de assistência
técnica por telefone ou por e-mail (ver capítulo Assistência Técnica).
► Ao encomendar, indique sempre o número
de artigo (p. ex. 123456_7890), que se encontra na capa deste manual de instruções.
► Tenha em atenção que a encomenda online
de peças sobresselentes não está disponível
para todos os países de envio.
Ordering replacement parts .............................................56
SHSS 18 B1
GB│MT
│
43 ■
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information about safety,
usage and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all operating and safety
instructions.
Use the product only as described and for the
specified range of applications. Please also pass
these operating instructions on to any future owner.
Intended use
This appliance has been designed exclusively for
vacuum cleaning dry surfaces and dry residues.
This appliance is intended solely for use in private
households. The appliance must not be used to
vacuum people or animals. Any other usage or
modification of the appliance is deemed to be
improper and carries a significant risk of accidents.
The manufacturer accepts no liability for damages
caused by improper use or incorrect operation of
the appliance. The appliance is not intended for
commercial use.
1 Grip of the hand element
2 On/Off switch /Charge indicator lamp
3 Hand element
4 Release button (dirt container)
5 HEPA filter
6 Coarse filter
7 Dirt container
Figure B:
8 On/Off switch
9
ECO button
0 Handle rod
q Screw (rear)
w Release buttons
e Hand element recess
r Rotary brush
t LED light
Figure C:
z 2-in-1 crevice and brush attachment
u Mains adapter
i Barrel plug mains adapter
o Cradle (with charging socket)
p Charging socket (bottom)
a Accessory compartment
s Accessories holder
NOTE
► Check the package for completeness and
signs of visible damage.
► If the delivery is incomplete or damage has
occurred as a result of defective packaging
or during transport, contact the Service
hotline (see section Service).
│
MT
SHSS 18 B1■ 44 │ GB
Technical specifications
Floor nozzle
Rated power
Polarity
Hand element
Input voltage/
current
Rated power90W
Polarity
22 V
Rechargeable batteries
Capacity2,200 mAh
Rechargeable
batteries
Operating time
with full battery
charge (depending
on floor covering)
Level 1, normal mode:
5 W
(DC)/0.5A
18 V
(5 x 3.6V lithium-ion
batteries)
approx. 26 min.
Level 2 (ECO mode):
approx. 34 min.
(DC)
Mains adapter
KOMPERNASS H. GMBH
BURGSTRASSE 21
Manufacturers
ModelSHSS 18 B1-1
Input voltage100–240 V ~ (AC)
Input AC
frequency
Output voltage22.0 V
Output current0.5 A
Output power11.0 W
Average operating
efficiency
Low load efficiency
(10%)
No-load power
consumption
Power
consumption
Polarity
44867 BOCHUM
GERMANY
Commercial register
number:
HRB 4598
50/60 Hz
(DC)
84.2%
80.0%
0.09 W
0.4 A
SHSS 18 B1
Protection class
Efficiency class
NOTE
► No user action is required to switch the
product between 50 and 60 Hz. The product
switches automatically to either 50 or 60 Hz.
(double insulation)
II /
6
GB│MT
VI
│
45 ■
Safety information
DANGER! ELECTRIC SHOCK!
► Never use the handheld vacuum cleaner if the cable, plug or casing
are damaged.
► To prevent accidents, have defective plugs and/or mains cables
replaced immediately by an authorised specialist, our customer
service or a similarly qualified person.
► Have all repairs carried out by a specialist workshop.
Under no circumstances should you open the appliance yourself.
Repairs that are not carried out by a specialist workshop could
lead to physical injuries.
► Before charging the appliance, make sure that the mains voltage
corresponds to the voltage indicated in the technical specifications
for the mains adapter.
► Never touch the mains adapter or the appliance with wet or damp
hands.
► Do not use the mains adapter with an extension cable; connect the
mains adapter directly to a mains socket.
Do not charge or use the appliance outdoors.
WARNING! RISK OF INJURY!
► Do not change any accessories while the appliance is switched on.
► Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up water
or other liquids.
► Do not use the handheld vacuum for vacuuming up sharp objects or
glass shards.
► Never vacuum up burning matches, glowing ashes or cigarette butts.
│
MT
SHSS 18 B1■ 46 │ GB
WARNING! RISK OF INJURY!
► Do not use the handheld vacuum for vacuuming up chemical
products, stone dust, gypsum, cement or similar particles.
► This appliance is not suitable for use with inflammable and explosive
substances or chemical and aggressive liquids.
► Always store the appliance indoors. To prevent accidents, keep the
appliance in a dry location when not in use.
► Under extreme conditions, leaks in the battery cells may occur. In
the event that battery fluid comes into contact with skin or eyes, the
affected area must be rinsed off with water immediately. Contact a
physician.
► This appliance may be used by children aged 8 years and above
and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge, provided that they are under
supervision or have been told how to use the appliance safely and
are aware of the potential risks. Do not allow children to use the
appliance as a toy. Cleaning and user maintenance tasks may not
be carried out by children unless they are supervised.
► Use only accessories recommended by the manufacturer.
► The mains adapter must not be used for other purposes.
► Always grip the power plug to disconnect the appliance from the
power supply.
► Always be sure to keep the hand vacuum away from heating
elements, ovens or other heated appliances and surfaces.
SHSS 18 B1
GB│MT
│
47 ■
WARNING! RISK OF INJURY!
► Always make certain that the ventilation slits are not obstructed.
A blocked ventilation circuit can result in overheating and damage
to the appliance.
► Take special care when using the hand vacuum on stairs. Risk of
falling!
► This product contains rechargeable batteries. Do not throw the appli-
ance into a fire and do not subject it to high temperatures. There is a
risk of an explosion!
► Always remove the hand element from the handle rod before cleaning
the rotary brush to avoid accidental starting of the rotary brush.
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
►
The product is equipped or supplied with a lithium-ion
battery. Do not throw the batteries into a fire and do not
UN 34811
Tel. ____________
subject them to high temperatures. There is a risk of an
explosion!
► Do not use the hand vacuum cleaner without the HEPA filter inserted.
► Do not use the mains adapter for a different product and do not
attempt to charge this appliance using a different mains adapter.
Use only the mains adapter supplied with this appliance.
► The batteries in this appliance cannot be replaced.
► Never charge non-rechargeable batteries!
The mains adapter is intended for indoor use only.
│
MT
SHSS 18 B1■ 48 │ GB
Before first use
■ Remove all packaging materials and protective
stickers from the appliance, especially the protective sticker on the contacts on the back of
the hand element 3.
■ Place the cradle
cradle o clicks into place.
NOTE
► The appliance batteries are not charged
upon delivery. The batteries must be charged
for 5–6 hours before using the appliance
for the first time.
o onto the stand until the
Charging the appliance
Assembly/disassembly
Fitting the handle rod
1) Loosen the screw q at the back of the handle
rod 0 with a screwdriver in anticlockwise
direction. Pull the screw
hole on the handle rod 0.
2) Attach the handle rod 0 to the handle rod
bracket of the appliance. Push the handle rod
0 all the way onto the handle rod bracket
until it is firmly seated on the appliance.
(Fig. 1).
q out of the screw
NOTE
► Ensure that the appliance is switched off
before starting to charge the batteries.
■ To charge the appliance, connect the mains
adapter
u to a mains socket. Plug the barrel
plug i into the charging socket p on the
underside of the cradle o. Feed the cable
through the recess on the rear of the cradle o
so that the cradle o is not resting on the cable.
■ Place the handle rod with the attached hand
element
3 onto the cradle o. The charge
indicator lamp
appliance is fully charged, the charge indicator
lamp
2 lights up blue.
■ Do not recharge the batteries until the suction
power of the appliance has become noticeably
weaker.
NOTE
► When the batteries are weak, the charge
indicator lamp
this happens, the appliance can be operated
for another 3 to 5 minutes.
► Once the batteries are completely discharged,
the charge indicator lamp
times and the appliance switches off.
2 lights up red. When the
2 starts flashing blue. When
2 flashes red five
2 IN 1 T ECHNOLO GY
Fig. 1
3) Insert the screw q into the screw hole at
the back of the handle rod 0. Tighten the
screw q clockwise with a screwdriver (Fig. 1).
SHSS 18 B1
GB│MT
│
49 ■
Connecting/removing the hand
element to/from the handle rod
Fig. 2 Fig. 3
1) To connect the hand element
rod 0, push the tip of the hand element 3
into the opening in the hand element recess
3 to the handle
e.
2) Then press the grip 1 of the hand element 3
into the handle rod
0 until the hand element
3 clicks firmly into place (Fig. 2).
3) To remove the hand element 3 from the
handle rod 0, press both release buttons w.
4) Then pull the hand element 3 upwards and
forwards out of the hand element recess e
(Fig. 3).
Operation
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
► The suction opening must always be open
and may not be blocked. Blockages lead to
overheating and damage to the motor.
► Do not vacuum shag pile carpet with the floor
nozzle. The rotary brush
in the carpet and jam!
NOTE
► Make sure that the HEPA filter
coarse filter
using the appliance.
► As soon as the suction power of the appliance
begins to diminish noticeably and the charge
indicator lamp
appliance to the mains adapter
6 are always inserted before
2 flashes blue, connect the
Using the hand element with the
handle rod
1) Insert the hand element 3 into the hand
element recess e as described in the section
Assembly/disassembly.
2) Switch on the appliance using the On/Off
switch 8. The charge indicator lamp 2
lights up blue, the LED light t on the floor
nozzle lights up and the rotary brush r
starts rotating.
NOTE
►
Press the ECO button
energy-saving ECO mode. The appliance
now uses a lower suction power but can run
for longer.
Press the ECO button
full suction power.
3) Guide the floor nozzle over the area to be
vacuumed. Hold the handle rod
floor nozzle moves smoothly over the floor.
4) Press the On/Off switch
finished vacuuming. The rotary brush
and the charge indicator lamp
the LED light
t switch off.
r can get caught
5 and the
u.
9 to switch to the
9 again to work with
0 so that the
8 when you have
r stops
2 as well as
│
MT
SHSS 18 B1■ 50 │ GB
Using the 2-in-1 crevice and
brush attachment
NOTE
► Switch the appliance off before attaching
or removing the 2-in-1 crevice and brush
attachment
The appliance’s 2-in-1 crevice and brush attachment
zhas two different nozzles for different
applications. Choose the appropriate nozzle
depending on your needs:
Brush nozzle
Use the brush nozzle to clean soft and/or
delicate surfaces.
Crevice nozzle
Use the crevice nozzle to clean narrow and
hard to reach locations.
■ Attach the 2-in-1 crevice and brush attachment
z.
z to the hand element 3.
■ Alternatively, you can attach only the brush
nozzle or only the crevice nozzle to the hand
element
3.
■ When you are done using it, pull the 2-in-1
crevice and brush attachment
nozzle off the hand element
z or the single
3.
Using the hand element
1) Remove the hand element 3 from the hand
element recess e as described in the section
Assembly/disassembly.
2) If necessary, attach the 2-in-1 crevice and
brush attachment
Alternatively, you can attach only the brush
nozzle or only the crevice nozzle to the hand
element 3.
3) Press the On/Off switch 2 on the hand
element 3 to start vacuuming the desired
areas. The charge indicator lamp 2 lights
up blue during operation.
4) When you are finished vacuuming, press the
On/Off switch
indicator lamp
z to the hand element 3.
2 again. The charge
2 switches off.
Cleaning and maintenance
WARNING! RISK OF INJURY!
► Always unplug the mains adapter
mains power socket. Pull the barrel plug
out of the charging socket
before cleaning the cradle
► Always remove the hand element
the hand element recess e on the handle
rod 0 before cleaning
-- the hand element 3,
-- the handle rod 0, or
-- the rotary brush r.
u from the
i
p on the cradle o
o.
3 from
SHSS 18 B1
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
► Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. They can damage the surface of
the appliance!
NOTE
► The LED light
The LEDs cannot be replaced!
t is maintenance-free.
GB│MT
│
51 ■
Emptying the dirt container and
cleaning the filter
NOTE
► To achieve the best results, empty the dirt
container
regularly.
► If you need a new HEPA filter
contact our customer service department
(see section Ordering replacement parts).
1) To open the dirt container
hand element
recess
2) Press the release button
same time, pull the dirt container
and off.
3) Start by pulling the HEPA filter
the coarse filter
(Fig. 4). Tap out both parts over a rubbish bin
or similar. If necessary, you can rinse out the
HEPA filter
dry fully afterwards.
Fig. 4
4) Empty the dirt container 7 into the rubbish
bin or similar.
5) First re-insert the coarse filter
dry HEPA filter 5.
6) Replace the dirt container 7 onto the hand
element 3 by first pushing the lower catch on
the hand element 3 into the recess on the dirt
container 7. Then, press the upper part of the
dirt container 7 onto the hand element 3
until the dirt container 7 clicks into place
and sits firmly.
7 and clean the HEPA filter 5
5, please
7, remove the
3 from the hand element
e.
4 and, at the
7 forwards
5 and then
6 out of the dirt container 7
5 with fresh water. Allow it to air
6 and then the
Cleaning the appliance
Wipe the appliance with a damp cloth. For stubborn dirt, add a little mild detergent to the cloth. Ensure that the appliance is completely dry before
using it again.
Cleaning the rotary brush
The rotary brush r should be checked regularly
for blockages; any hair, threads or dirt should be
removed. Remove the rotary brush
1) Turn the floor nozzle upside down.
2) Push the catch on the cover plate towards
symbol and remove the cover plate
the
(Fig. 5).
3) Remove the rotary brush
4) Remove any dirt (on both sides of the brush
bristles) and clean the rotary brush
To do this, take a damp cloth and wipe the
individual bristle bundles from the inside to
the outside.
5) To replace the rotary brush
broad end onto the drive shaft so that the
rotary brush
6) Then, push the other end into the mount so
that the rotary brush
nozzle.
7) Reattach the cover plate until it clicks firmly into
place. The cover plate locks automatically as
the latch moves towards the
r hooks into place.
r sits straight in the floor
r as follows:
r.
r.
r, first push the
symbol (Fig. 5).
│
MT
Fig. 5
SHSS 18 B1■ 52 │ GB
Storage
■ When you are not using the appliance, place
it on the cradle o.
■ Store the 2-in-1 crevice and brush attachment
z in the accessory compartment a.
■ Alternatively, you can put the brush nozzle and
crevice nozzleinto the accessories holder s
individually or together.
■ Store the appliance in a dust-free and dry
location.
Troubleshooting
The appliance is not working.
■ The battery is not charged.
Ź Charge the appliance (see section Charging
the appliance).
■ The appliance is defective.
Ź Contact the customer service department
(see section Service).
The appliance is running but hardly
sucking up any dirt.
■ The battery is not sufficiently charged.
Ź Charge the appliance (see section Charging
the appliance).
■ The dirt container
Ź Empty the dirt container 7 (see section
Cleaning and maintenance).
■ The HEPA filter
Ź Clean the HEPA filter 5 (see section Cleaning
and maintenance).
The appliance will not charge.
■ The mains adapter
to the charging socket p or the mains socket.
Ź Check the connections of the mains adapter u.
■ The mains adapter
Ź Contact the customer service department (see
section Service).
7 is full.
5 is blocked.
u is not correctly connected
u is defective.
Disposal
Disposal of the device
Never dispose of the appliance
in your normal domestic
waste. This product is subject
to the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal
company or your municipal waste facility. Please
comply with all applicable regulations. Please
contact your waste disposal facility if you are in
any doubt.
Your local community or municipal
authorities can provide information
on how to dispose of the worn-out
product.
NOTE
► The appliance contains batteries that cannot
be removed by the user. To prevent risks, the
removal or replacement of the batteries may
only be carried out by the manufacturer, the
manufacturer's customer service department or a similarly qualified person. When
disposing of the appliance, indicate that the
appliance contains batteries.
Disposal of the packaging
The packaging materials have been
selected for their environmental friendliness and ease of disposal and are
therefore recyclable.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner.
Note the labelling on the packaging
and separate the packaging material
components for disposal if necessary.
The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard,
80–98: Composites.
SHSS 18 B1
GB│MT
│
53 ■
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the
date of purchase. If this product has any faults, you,
the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase.
Please keep your receipt in a safe place. This will
be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
or refund the purchase price (at our discretion).
This warranty service requires that you present the
defective appliance and the proof of purchase (receipt) within the three-year warranty period, along
with a brief written description of the fault and of
when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The
repair or replacement of a product does not signify
the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory
claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected
meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product
parts subject to normal wear and tear or to fragile
parts which could be considered as consumable
parts such as switches, batteries or parts made of
glass.
The warranty does not apply if the product has
been damaged, improperly used or improperly
maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the
product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs
which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
│
MT
SHSS 18 B1■ 54 │ GB
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number
(IAN)359922_2101 available as proof of
purchase.
■ You will find the item number on the type plate
on the product, an engraving on the product, on
the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom
of the product.
■ If functional or other defects occur, please con-
tact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of
purchase (till receipt) and information about
what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals,
product videos and installation software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can
open your operating instructions by entering the
item number (IAN)359922_2101.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 359922_2101
Importer
Please note that the following address is not the
service address. Please use the service address
provided in the operating instructions.
You can order replacement parts for this product
on the internet at www.kompernass.com.
Scan this QR code with your
smartphone or tablet.
You can use this QR code to
navigate directly to our website
(www.kompernass.com)
where you can view and order
the available spare parts.
NOTE
► If you have problems with your online order,
you can contact our customer service centre
by phone or email (see section Service).
► Please always quote the article number
(e.g.123456_7890) when ordering. You
can fi nd it on the title page of these operating
instructions.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Saugen von
trockenen Oberflächen bzw. trockenem Sauggut.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung
in privaten Haushalten bestimmt. Das Gerät darf
nicht dazu verwendet werden Menschen oder
Tiere abzusaugen. Jede andere Verwendung oder
Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Das Gerät ist nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
0 Stiel
q Schraube (hinten)
w Entriegelungstasten
e Handteilmulde
r Bürstenrolle
t LED-Beleuchtung
Abbildung C:
z 2-in-1 Fugen- und Bürstenaufsatz
u Netzteil
i Hohlstecker Netzteil
o Halterung (mit Ladebuchse)
p Ladebuchse (Unterseite)
a Zubehörfach
s Zubehörhalterung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit
und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder
Schäden infolge mangelhafter Verpackung
oder durch Transport wenden Sie sich an die
Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
│AT│
CH
SHSS 18 B1■ 58 │ DE
Technische Daten
Bodendüse
Nennleistung
Polarität
Handteil
Eingangsspannung/
-strom
Nennleistung90 W
Polarität
22 V (Gleichstrom)/
Akkus
Kapazität2200 mAh
Akkus
Betriebszeit bei
voller Akkuladung
(abhängig vom
Bodenbelag)
18 V
(5 x 3,6 V Lithium-Ionen-
Stufe 1 (normaler Modus):
Stufe 2 (ECO-Modus):
5 W
0,5 A
(Gleichstrom)
Akku)
ca. 26 Min.
ca. 34 Min.
Netzteil
KOMPERNASS H. GMBH
BURGSTRASSE 21
Hersteller
ModellSHSS 18 B1-1
Eingangsspannung
Eingangswechselstromfrequenz
Ausgangsspannung22,0 V
Ausgangsstrom0,5 A
Ausgangsleistung11,0 W
Durchschnittliche
Effizienz im Betrieb
Effizienz bei gerin-
ger Last (10%)
Leistungsaufnahme
bei Nulllast
Stromaufnahme0,4 A
44867 BOCHUM
GERMANY
Handelsregisternummer:
HRB 4598
100‒240 V ~
(Wechselstrom)
50/60 Hz
(Gleichstrom)
84,2 %
80,0 %
0,09 W
SHSS 18 B1
Polarität
Schutzklasse
Effizienzklasse
HINWEIS
► Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erfor-
derlich, um das Produkt zwischen 50 und 60
Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl
für 50 als auch für 60 Hz an.
(Doppelisolierung)
II/
VI
6
DE│AT│CH
│
59 ■
Sicherheitshinweise
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Den Handstaubsauger niemals gebrauchen, wenn Kabel, Stecker
oder Gehäuse beschädigt sind.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von au-
torisiertem Fachpersonal, dem Kundenservice oder von einer ähnlich
qualifizierten Person austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen.
Öffnen Sie unter keinen Umständen selbst das Gerät. Eingriffe, die
nicht durch einen Fachbetrieb vorgenommen wurden, können zu
Verletzungen führen.
► Überzeugen Sie sich vor dem Laden des Gerätes, dass die in den
technischen Daten des Netzteils verzeichnete Spannung der Netzspannung entspricht.
► Fassen Sie das Netzteil oder das Gerät nicht mit nassen oder feuch-
ten Händen an.
► Verwenden Sie das Netzteil nicht mit einem Verlängerungskabel,
sondern verbinden Sie das Netzteil direkt mit einer Steckdose.
Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Wechseln Sie keine Zubehörteile aus, wenn das Gerät in Betrieb ist.
► Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen von
Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
► Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen von spitzen
Gegenständen oder Glasscherben.
► Niemals brennende Streichhölzer, glimmende Asche oder Zigaretten-
stummel aufsaugen.
│AT│
CH
SHSS 18 B1■ 60 │ DE
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Gebrauchen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen von
chemischen Produkten, Steinstaub, Gips, Zement, oder anderen
ähnlichen Partikeln.
► Das Gerät ist nicht für entflammbare und explosive Stoffe oder
chemische und aggressive Flüssigkeiten geeignet.
► Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen. Um Unfälle
zu verhindern, bewahren Sie das Gerät nach Gebrauch an einem
trockenen Ort auf.
► Unter extremen Bedingungen können Leckagen an den Akkuzellen
auftreten. Bei Kontakt der Flüssigkeit mit Haut oder Augen ist die
betreffende Stelle sofort mit sauberem Wasser aus- bzw. abzuspülen.
Suchen Sie einen Arzt auf.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
► Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen werden.
► Das Netzteil darf nicht für andere Zwecke benutzt werden.
► Fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von der Strom-
versorgung zu trennen.
► Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Handstaubsauger nicht
neben Heizkörpern, Backöfen oder anderen erhitzten Geräten oder
Flächen abstellen.
SHSS 18 B1
DE│AT│CH
│
61 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind. Ein
blockierter Luftkreislauf kann zur Überhitzung und Beschädigung
des Gerätes führen.
► Üben Sie besondere Sorgfalt aus, wenn Sie den Handstaubsauger
auf Treppen benutzen. Sturzgefahr!
► Dieses Produkt enthält wiederaufladbare Akkus. Werfen Sie das
Gerät nicht ins Feuer und setzen Sie es nicht hohen Temperaturen
aus. Es besteht Explosionsgefahr!
► Nehmen Sie vor dem Reinigen der Bürstenrolle immer das Handteil
aus dem Stiel, um ein versehentliches Starten der Bürstenrolle zu
vermeiden.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
►
Das Produkt ist mit einem Lithium-Ionen-Akku ausgerüstet
bzw. liegt dem Produkt bei. Werfen Sie die Akkus nicht
UN 34811
Tel. ____________
ins Feuer und setzen Sie sie nicht hohen Temperaturen
aus. Es besteht Explosionsgefahr!
► Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht ohne eingesetzten
HEPA-Filter.
► Benutzen Sie das Netzteil nicht für ein anderes Produkt und versuchen
Sie nicht, dieses Gerät mittels eines anderen Netzteils aufzuladen. Verwenden Sie nur das mit diesem Gerät gelieferte Netzteil.
► Die Akkus in diesem Gerät können nicht ersetzt werden.
► Laden Sie niemals nicht wiederaufladbare Batterien auf!
Verwenden Sie das Netzteil nur in Innenräumen.
│AT│
CH
SHSS 18 B1■ 62 │ DE
Vor dem ersten Gebrauch
■ Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und
Schutzaufkleber vom Gerät, insbesonders den
Schutzaufkleber an den Kontakten auf der Rückseite des Handteils 3.
■ Stecken Sie die Halterung
so dass die Halterung o einrastet.
HINWEIS
► Das Gerät wird mit nicht geladenen Akkus
geliefert. Vor dem ersten Gebrauch des
Gerätes sind die Akkus zunächst für 5 bis
6Stunden zu laden.
o auf den Ständer,
Gerät aufladen
HINWEIS
► Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie mit dem Laden
beginnen.
■ Um das Gerät aufzuladen, verbinden Sie das
Netzteil
u mit einer Netzsteckdose. Stecken
Sie den Hohlstecker i in die Ladebuchse p
an der Unterseite der Halterung o. Führen Sie
das Kabel durch die Aussparung an der Rückseite der Halterung o, so dass die Halterung o
nicht auf dem Kabel steht.
■ Stellen Sie den Stiel mit eingesetztem Hand-
teil
3 auf die Halterung o.
Die Ladekontrollleuchte
das Gerät aufgeladen ist, leuchtet die Lade-
kontrollleuchte
■ Laden Sie die Akkus erst wieder auf, wenn die
Saugleistung des Geräts spürbar schwächer
wird.
HINWEIS
► Bei schwachen Akkus beginnt die Lade-
kontrollleuchte
Zustand kann das Gerät für etwa 3 bis 5
weitere Minuten betrieben werden.
► Sind die Akkus vollständig erschöpft, blinkt
die Ladekontrollleuchte
und das Gerät schaltet sich ab.
2 blau.
2 leuchtet rot. Wenn
2 blau zu blinken. In diesem
2 fünfmal rot auf
Montage/Demontage
Stiel montieren
1) Lösen Sie die Schraube q hinten am Stiel 0
mit einem Schraubenzieher entgegen dem Uhrzeigersinn. Ziehen Sie die Schraube
der Schrauböffnung am Stiel 0.
2) Stecken Sie den Stiel 0 auf die Stielhalterung
am Gerät. Schieben Sie den Stiel
die Stielhalterung, bis er fest auf dem Gerät
sitzt. (Abb. 1).
2 IN 1 T ECHNOLO GY
Abb. 1
3) Stecken Sie die Schraube
Schrauböffnung hinten am Stiel 0. Ziehen Sie
die Schraube q mit einem Schraubenzieher
im Uhrzeigersinn fest (Abb. 1).
q wieder in die
q aus
0 ganz auf
SHSS 18 B1
DE│AT│CH
│
63 ■
Handteil mit Stiel verbinden/
vomStiel lösen
Abb. 2 Abb. 3
1) Um das Handteil
binden, schieben Sie die Spitze des Handteils
3 mit dem Stiel 0 zu ver-
3 in die Aussparung der Handteilmulde e.
2) Drücken Sie dann den Griff 1 des Handteils3
in den Stiel 0, so dass das Handteil 3 einrastet und fest sitzt (Abb. 2).
3) Um das Handteil 3 vom Stiel 0 zu lösen,
drücken Sie die beiden Entriegelungstasten w.
4) Ziehen Sie das Handteil 3 nach oben/vorne
aus der Handteilmulde e (Abb. 3).
Bedienen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Die Saugöffnung muss jederzeit frei und darf
nicht verstopft sein. Verstopfungen führen zu
Überhitzung und Beschädigung des Motors.
► Saugen Sie keine hochflorigen Teppiche mit
der Bodendüse. Die Bürstenrolle
sich im Teppich und blockiert!
HINWEIS
► Achten Sie darauf, dass der HEPA-Filter
und der Grobfilter
bevor Sie das Gerät verwenden.
► Sobald die Saugleistung spürbar nachlässt
und die Ladekontrollleuchte
verbinden Sie das Gerät wieder mit dem
Netzteil
u.
6 immer eingesetzt sind,
Handteil mit Stiel verwenden
1) Setzen Sie das Handteil 3 in die Handteil-
mulde e wie im Kapitel Montage/Demon-tage beschrieben.
2) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter
8 ein. Die Ladekontrollleuchte 2 leuchtet
blau, die LED-Beleuchtung t an der Bodendüse leuchtet auf und die Bürstenrolle r dreht
sich.
HINWEIS
►
Drücken Sie die ECO-Taste
energiesparenden ECO-Modus zu wechseln.
Das Gerät saugt nun mit verringerter Saugkraft bei längerer Laufzeit.
Drücken Sie die ECO-Taste
wieder mit voller Saugkraft zu arbeiten.
3) Fahren Sie mit der Bodendüse über die zu
saugenden Stellen. Halten Sie den Stiel
dabei so, dass die Bodendüse flach über den
Boden gleitet.
4) Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter
wenn Sie das Saugen beenden wollen. Die
Bürstenrolle
r stoppt, die Ladekontrollleuchte
2 und die LED-Beleuchtung t erlöschen.
r verfängt
5
2 blau blinkt,
9, um in den
9 erneut, um
0
8,
│AT│
CH
SHSS 18 B1■ 64 │ DE
2-in-1 Fugen- und Bürstenaufsatz
verwenden
HINWEIS
► Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den
2-in-1 Fugen- und Bürstenaufsatz
cken oder abnehmen.
Der 2-in-1 Fugen- und Bürstenaufsatz
tes verfügt über zwei verschiedene Düsen für unterschiedliche Anwendungsbereiche. Wählen Sie, je
nach Anforderung, die passende Düse aus:
Bürstendüse
Verwenden Sie die Bürstendüse, um weiche,
empfindliche Ober flächen zu reinigen.
Fugendüse
Verwenden Sie die Fugendüse, um enge,
schwer zu erreichende Stellen zu reinigen.
■ Stecken Sie den 2-in-1 Fugen- und Bürstenauf-
satz
z auf das Handteil 3.
■ Alternativ können Sie nur die Bürstendüse oder
nur die Fugendüse auf das Handteil
■ Nach der Verwendung ziehen Sie den 2-in-1
Fugen- und Bürstenaufsatz
Düse vom Handteil
3 ab.
z aufste-
z des Gerä-
3 stecken.
z oder die einzelne
Handteil verwenden
1) Lösen Sie das Handteil 3 aus der Handteil-
mulde e wie im Kapitel Montage/Demon-tage beschrieben.
2) Stecken Sie bei Bedarf den 2-in-1 Fugen- und
Bürstenaufsatz
nativ können Sie nur die Bürstendüse oder nur
die Fugendüse auf das Handteil 3 stecken.
3) Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter 2 am
Handteil 3 und saugen Sie die gewünschten
Stellen. Die Ladekontrollleuchte 2 leuchtet
während des Betriebs blau.
4) Wenn Sie das Saugen beenden wollen,
drücken Sie noch einmal den Ein-/AusSchalter
erlischt.
z auf das Handteil 3. Alter-
2. Die Ladekontrollleuchte 2
Reinigung und Pflege
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Ziehen Sie immer das Netzteil
Netzsteckdose. Lösen Sie den Hohlstecker
aus der Ladebuchse
bevor Sie die Halterung
► Nehmen Sie das Handteil
Handteilmulde e am Stiel 0, bevor Sie
-- das Handteil 3,
-- den Stiel 0 oder
-- die Bürstenrolle r
reinigen.
p an der Halterung o,
u aus der
i
o reinigen.
3 immer aus der
SHSS 18 B1
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können
die Oberfläche beschädigen!
HINWEIS
► Die LED-Beleuchtung
LEDs können nicht ausgewechselt werden.
t ist wartungsfrei. Die
DE│AT│CH
│
65 ■
Schmutzbehälter leeren und
Filter reinigen
HINWEIS
► Um beste Ergebnisse zu erzielen, leeren Sie
den Schmutzbehälter
den HEPA-Filter 5 regelmäßig.
► Falls Sie einen neuen HEPA-Filter
tigen, wenden Sie sich an unseren Service
(siehe Kapitel Ersatzteile bestellen).
1) Um den Schmutzbehälter
Sie das Handteil
2) Drücken Sie die Entriegelungstaste
ziehen Sie gleichzeitig den Schmutzbehälter
nach vorne ab.
3) Ziehen Sie zunächst den HEPA-Filter
dann den Grobfilter
hälter
7 heraus (Abb. 4). Klopfen Sie beide
Teile über einem Mülleimer o. Ä. aus. Bei Bedarf können Sie den HEPA-Filter
Wasser abspülen. Lassen Sie ihn anschließend
an der Luft vollständig trocknen.
Abb. 4
4) Entleeren Sie den Schmutzbehälter 7 über
einer Mülltonne o.Ä.
5) Setzen Sie erst den Grobfilter
den trockenen HEPA-Filter 5 wieder ein.
6) Setzen Sie den Schmutzbehälter 7 wieder auf
das Handteil 3, indem Sie die untere Arretierung am Handteil 3 zuerst in die Aussparung
am Schmutzbehälter 7 schieben. Schieben
Sie dann den oberen Teil des Schmutzbehälters 7 auf das Handteil 3, bis der Schmutzbehälter 7 einrastet und fest sitzt.
7 und reinigen Sie
5 benö-
7 zu öffnen, nehmen
3 aus der Handteilmulde e.
4 und
7
5 und
6 aus dem Schmutzbe-
5 mit klarem
6 und dann
Gerät reinigen
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch
ab. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie
ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Achten Sie
darauf, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung
wieder vollständig trocken ist.
Bürstenrolle reinigen
Die Bürstenrolle r sollte regelmäßig auf Blockierungen kontrolliert und von aufgenommenen
Haaren, Fransen oder Schmutz befreit werden.
Bauen Sie die Bürstenrolle
1) Drehen Sie die Bodendüse um.
2) Schieben Sie die Verriegelung an der Abdeckplatte Richtung
die Abdeckplatte ab (Abb. 5).
3) Nehmen Sie die Bürstenrolle
4) Entfernen Sie Verschmutzungen (auf beiden
Seiten der Borsten) und säubern Sie die
Bürsten rolle
Tuch und wischen von innen nach außen die
einzelnen Borstenbündel ab.
5) Um die Bürstenrolle
schieben Sie zuerst das breite Ende auf die
Antriebswelle, so dass die Bürstenrolle
eingehakt ist.
6) Dann schieben Sie das andere Ende in die Aufnahme, so dass die Bürstenrolle
der Bodendüse liegt.
r. Nehmen Sie dafür ein feuchtes
r dazu aus:
- Symbol und nehmen Sie
r raus.
r wieder einzusetzen,
r dort
r gerade in
│AT│
CH
SHSS 18 B1■ 66 │ DE
7) Setzen Sie die Abdeckplatte wieder auf, bis
die Abdeckplatte einrastet. Die Abdeckplatte
verriegelt, indem sich die Verriegelung automatisch Richtung
- Symbol schiebt (Abb. 5).
Fehlerbehebung
Das Gerät funktioniert nicht.
■ Der Akku ist nicht aufgeladen.Ź Laden Sie das Gerät auf (siehe Kapitel
Gerätaufladen).
■ Das Gerät ist defekt.Ź Wenden Sie sich an den Kundendienst (siehe
Kapitel Service).
Das Gerät läuft, saugt aber kaum den
Schmutz auf.
■ Der Akku ist nicht ausreichend geladen.Ź Laden Sie das Gerät auf (siehe Kapitel
Gerätaufladen).
Abb. 5
Lagerung
■ Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, stellen Sie
es auf die Halterung
■ Legen Sie den 2-in-1 Fugen- und Bürstenaufsatz
z in das Zubehörfach a.
■ Alternativ können Sie die Bürstendüse und die
Fugendüse einzeln oder zusammenin die Zubehörhalterung s stecken.
■ Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien
und trockenen Ort auf.
o.
■ Der Schmutzbehälter Ź Leeren Sie den Schmutzbehälter 7 (siehe Kapitel
Reinigung und Pflege).
■ Der HEPA-Filter Ź Reinigen Sie den HEPA-Filter
Reinigung und Pflege).
Das Gerät lädt sich nicht auf.
■ Das Netzteil
p bzw. der Netzsteckdose verbunden.
buchse
Ź Kontrollieren Sie die Anschlüsse des Netzteils
■ Das Netzteil Ź Wenden Sie sich an den Kundendienst (siehe
Kapitel Service).
7 ist voll.
5 ist verstopft.
5 (siehe Kapitel
u ist nicht korrekt mit der Lade-
u ist defekt.
u.
SHSS 18 B1
DE│AT│CH
│
67 ■
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
HINWEIS
► Dieses Gerät enthält Akkus, welche nicht
ausgebaut werden können. Der Ausbau
oder Austausch der Akkus darf nur durch
den Hersteller, seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um
Gefährdungen zu vermeiden. Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses
Gerät Akkus enthält.
Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind nach
umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf
den verschiedenen Verpackungs-
materialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert.
Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet
mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender
Bedeutung:1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und
Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der
Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte
Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
│AT│
CH
SHSS 18 B1■ 68 │ DE
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt
wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN359922_2101)
als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt,
dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten
links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie
direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com) und können
durch die Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 359922_2101 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
Ersatzteile bestellen
Sie können Ersatzteile für dieses Produkt bequem
im Internet unter www.kompernass.com dauer-
haft nachbestellen.
Scannen Sie diesen QR-Code mit
Ihrem Smartphone oder Tablet.
Mit dem QR-Code gelangen
Sie direkt auf unsere Webseite
(www.kompernass.com) und
können die für dieses Gerät
verfügbaren Ersatzteile einsehen
und bestellen.
HINWEIS
► Sollten Sie Probleme mit der Online-Bestellung
haben, können Sie sich telefonisch oder per
E-Mail an unser Servicecenter wenden (siehe
Kapitel Service).
► Bitte geben Sie immer die Artikelnummer
(z. B. 123456_7890), die Sie dem Titelblatt
dieser Bedienungsanleitung entnehmen
können, bei Ihrer Bestellung mit an.
► Bitte beachten Sie, dass nicht für alle Liefer-
länder eine Online-Bestellung von Ersatzteilen
möglich ist.
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
06 / 2021 · Ident.-No.: SHSS18B1-032021-2
IAN 359922_2101
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.