Zamawianie części zamiennych ..........................................12
│
PL
SHSS 16 A1
1 ■
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką
jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową
produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat
bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed
rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie zzamieszczonym tu
opisem oraz wpodanym zakresie zastosowań.
Wprzypadku przekazania urządzenia osobie
trzeciej należy dołączyć do niego również całą
dokumentację.
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie służy wyłącznie do odkurzania suchych powierzchni lub suchego pyłu.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do stosowania wgospodarstwie domowym. Urządzenia
nie wolno używać do odkurzania ludzi i zwierząt.
Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje urządzenia traktowane są jako niezgodne zprzeznaczeniem iniosą za sobą poważne niebezpieczeństwo wypadku. Producent urządzenia nie ponosi
odpowiedzialności za szkody spowodowane użytkowaniem w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem lub nieprawidłową obsługą urządzenia.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku
profesjonalnego.
Zakres dostawy
▯ Akumulatorowy odkurzacz ręczny i podłogowy
▯ Nasada szczotki
▯ Dysza do tapicerki
▯ Dysza szczelinowa
▯ Przedłużacz rękojeści z dyszą podłogową
▯ Uchwyt (z gniazdem ładowania)
▯ Nóż
▯ Ładowarka
▯ Instrukcja obsługi
Zaraz po rozpakowaniu urządzenia należy
sprawdzić, czy nie brakuje żadnego elementu.
6 Filtr HEPA
7 Filtr wstępny
8 Pojemnik na zanieczyszczenia
Rysunek B:
9 Włącznik/wyłącznik
0 Przycisk ECO
q Uchwyt
w Przycisk odblokowujący
e Przyciski odblokowujący
r Zagłębienie na rękojeść
t Wałek szczotkowy
z Oświetlenie LED
Rysunek C:
u Nasada szczotki
i Dysza szczelinowa
o Dysza do tapicerki
p Ładowarka
a Wtyczka dwubiegunowa ładowarki
s Uchwyt akcesoriów
d Uchwyt akcesoriów
f Gniazdo ładowania (spód)
g Uchwyt (z gniazdem ładowania)
h Nóż
(uchwyt)
(rękojeść)
SHSS 16 A1■ 2 │ PL
Dane techniczne
Ładowarka
Wejście: 100 – 240 V ∼ (prąd przemienny),
50/60 Hz, 0,3 A maks.
Wyjście: 18 V
Oznaczenie typu: SHSS 16 A1-1
Klasa ochrony II /
Biegunowość:
Klasa efektywności energetycznej:
Dysza podłogowa
Moc znamionowa: 5 W
Klasa ochrony III /
Biegunowość:
(prąd stały), 500 mA
(podwójna izolacja)
(niskie napięcie)
Rękojeść
Wejście: 18 V
Moc znamionowa: 90 W
Klasa ochrony III /
Biegunowość:
Akumulatory
14,4 V
(4 x akumulator litowy 3,6 V)
Czas pracy przy pełnym naładowaniu (zależnie
od nawierzchni):
poziom 1, tryb zwykły: ok. 22 min.
poziom 2, tryb ECO: ok. 28 min.
Czas ładowania rozładowanego akumulatora:
5 – 6 godz.
500 mA
2200 mAh
Zasady bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
► Nie ładuj ani nie korzystaj z urządzenia na otwartej przestrzeni.
► Nigdy nie używaj odkurzacza ręcznego, jeśli został uszkodzony
przewód, wtyk lub obudowa.
► By uniknąć zagrożeń, wymianę uszkodzonego kabla sieciowego i
wtyków powierzaj wyłącznie specjaliście.
► W razie potrzeby zleć naprawę specjalistycznemu warsztatowi.
Nigdy nie wolno samemu otwierać obudowy. Wszelkie ingerencje
dokonywane poza specjalistycznym warsztatem mogą być przyczyną obrażeń.
► Przed rozpoczęciem ładowania urządzenia upewnij się, czy
napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem podanym w danych
technicznych zasilacza/ładowarki.
► Nie dotykaj zasilacza/ładowarki ani urządzenia wilgotnymi lub
mokrymi rękami.
► Nie używaj zasilacza/ładowarki przyłączonego do przedłużacza,
lecz przyłączaj go bezpośrednio do gniazda zasilania.
SHSS 16 A1
PL
│
3 ■
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
► Nie wymieniaj akcesoriów w czasie pracy urządzenia.
► Nie używaj odkurzacza podręcznego do odciągania wody ani
innych cieczy.
► Nie używaj odkurzacza ręcznego do wciągania ostrych przed-
miotów lub odłamków szkła.
► Nie wciągaj nigdy do urządzenia palących się zapałek, tlącego
się popiołu ani niedopałków papierosów.
► Nie używaj odkurzacza ręcznego do wciągania substancji chemicz-
nych, pyłu kamiennego, gipsu, cementu lub podobnych cząsteczek.
► To urządzenie nie nadaje się do wciągania łatwopalnych i wybu-
chowych substancji, ani chemicznych i żrących płynów.
► Urządzenie przechowuj zawsze w zamkniętych pomieszczeniach.
By uniknąć wypadków, po użyciu urządzenie schowaj w
bezpiecznym i suchym miejscu.
► W skrajnych warunkach może dojść do wycieku z ogniw akumula-
torów. W wypadku kontaktu cieczy ze skórą lub oczami, dane
miejsce należy niezwłocznie przemyć lub spłukać czystą wodą.
Zgłosić się do lekarza.
► To urządzenie może być używane przez dzieci od 8.roku życia
oraz przez osoby ozmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub
po przeszkoleniu wzakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić
się urządzeniem. Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno
czyścić ani konserwować urządzenia.
► Należy zachować ostrożność przy otwieraniu i zamykaniu noża
oraz przy jego używaniu. Ostrze jest bardzo ostre!
► Nóż przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
SHSS 16 A1■ 4 │ PL
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
► Nigdy nie używać noża z uszkodzonym ostrzem.
► Po użyciu ostrze zawsze złożyć do obudowy.
► Stosuj wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta urządzenia.
► Nie używaj zasilacza do innych celów.
► Aby odłączyć urządzenie od zasilania, chwytaj zawsze za wtyk.
► Pamiętaj koniecznie, aby nie odstawiać odkurzacza ręcznego
wpobliżu grzejników, pieców lub innych nagrzanych powierzchni.
► Zawsze zwracaj uwagę na to, aby otwory wentylacyjne nigdy nie
były przysłonięte. Zablokowany obieg powietrza może być przyczyną przegrzania i uszkodzenia urządzenia.
► Zachowaj szczególną ostrożność przy używaniu odkurzacza
ręcznego na schodach. Niebezpieczeństwo upadku!
► Ten produkt wyposażono w akumulatory z możliwością wielokrot-
nego ładowania. Nie wrzucaj urządzenia do ognia, ani nie narażaj
go na wysokie temperatury. Niebezpieczeństwo eksplozji!
► Przed rozpoczęciem czyszczenia wałka szczotkowego wyjmuj
zawsze rękojeść z trzonka, aby zapobiec przypadkowemu
uruchomieniu wałka.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Nie używaj odkurzacza ręcznego bez włożonego filtra HEPA.
► Nie używaj ładowarki do ładowania innych urządzeń i nie próbuj
ładować urządzenia za pomocą innej ładowarki. Używaj wyłącznie
ładowarki dołączonej do tego urządzenia.
► Nigdy nie próbuj ładować zwykłych baterii jednorazowego użytku!
Zasilacz sieciowy można stosować tylko wewnątrz pomieszczeń.
SHSS 16 A1
PL
│
5 ■
Przed pierwszym użyciem
■ Usuń wszystkie materiały opakowaniowe i
naklejki ochronne z urządzenia, w szczególności
naklejkę ochronną na stykach z tyłu rękojeści 4.
■ Załóż uchwyt g na stojak w taki sposób, aby
uchwyt g się zatrzasnął.
WSKAZÓWKA
► Urządzenie jest dostarczone z nienałado-
wanymi akumulatorami. Przed pierwszym
użyciem urządzenia należy ładować akumulatory przez 5-6 godzin.
Ładowanie urządzenia
WSKAZÓWKA
► Przed rozpoczęciem ładowania upewnij się,
czy urządzenie jest wyłączone.
■ Aby naładować urządzenie, podłącz łado-
warkę p do gniazda zasilania. Włóż wtyczkę
rurkową a w gniazdo ładowania f na
spodzie uchwytu g. Przełóż kabel przez
wycięcie z tyłu uchwytu g, aby uchwyt g nie
stał na kablu.
■ Umieść trzonek z założoną rękojeścią 4 na
uchwycie g.
Kontrolka ładowania 3 świeci się na czerwono. Po naładowaniu urządzenia kontrolka
ładowania 3 zapala się na zielono.
■ Ładuj akumulator dopiero wtedy, gdy moc
ssania urządzenia wyraźnie spada.
WSKAZÓWKA
► W przypadku niskiego naładowania aku-
mulatora kontrolka ładowania 3 zaczyna
migać na zielono. W tym stanie z urządzenia można korzystać jeszcze przez około
3 – 5minut.
► Po całkowitym wyładowaniu akumulatorów
kontrolka ładowania 3miga pięć razy na
czerwono i urządzenie wyłącza się.
Montaż/Demontaż
Łączenie/odłączanie rękojeści
odtrzonka
Rys. 1 Rys. 2
■ W celu połączenia rękojeści 4 z trzonkiem,
wsunąć koniec rękojeści 4 w zagłębienie na
rękojeść r.
■ Następnie wcisnąć uchwyt 1 rękojeści 4
wtrzonek tak, aby część rękojeści 4 zablokowała się w trzonku (rys.1).
■ Aby wyjąć rękojeść 4 z trzonka, naciśnij
przycisk odblokowujący
■ Wysuń rękojeść 4 do góry/do przodu z
zagłębienia r (rys.2).
e.
SHSS 16 A1■ 6 │ PL
Obsługa
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Otwór ssący musi być zawsze drożny.
Zatkanie otworu prowadzi do przegrzania
silnika i jego uszkodzenia.
► Przy pomocy dyszy podłogowej nie należy
odkurzać dywanów o długim włosiu. Wałek
szczotkowy t może się zaplątać i zablokować w dywanie!
WSKAZÓWKA
► Przed włączeniem urządzenia pamiętaj,
aby filtr HEPA 6 oraz filtr wstępny 7 były
zawsze założone.
► Gdy moc ssania wyraźnie się obniży i
będzie migać kontrolka ładowania 3na
zielono, ponownie podłącz urządzenie do
ładowarki p.
Korzystanie z rękojeści z trzonkiem
1) Umieść rękojeść 4 w zagłębieniu na rękojeśćr w sposób opisany w rozdziale
„Montaż/Demontaż”.
2) Rozłóż uchwyt q trzonka, wciskając przycisk
odblokowujący
gając do góry uchwyt q.
3) Włącz urządzenie z pomocą włącznika/
wyłącznika
świeci się na zielono, oświetlenie LED z na
dyszy podłogowej zapala się i wałek szczotkowy t obraca się.
WSKAZÓWKA
► Naciśnij przycisk ECO 0, aby przejść do
trybu energooszczędnego ECO. Urządzenie
odkurza ze zmniejszoną mocą ssania przy
dłuższym czasie pracy.
Naciśnij przycisk ECO 0ponownie, aby
ponownie pracować z pełną mocą ssania.
4) Przesuwaj dyszę ze szczotką po odkurzanych
miejscach. Trzymaj przy tym uchwyt q w taki
sposób, aby dysza podłogowa przesuwała się
płasko po podłodze.
w i jednocześnie pocią-
9. Kontrolka ładowania 3
5) Aby chciał zakończyć odkurzanie, naciśnij
włącznik/wyłącznik
kowyt zatrzymuje się, kontrolka ładowania3i oświetlenie LED z gasną.
9. Wałek szczot-
Używanie rękojeści
1) Wyjmij rękojeść 4 z zagłębienia na rękojeśćr w sposób opisany w rozdziale
„Montaż/Demontaż”.
2) W razie potrzeby załóż dyszę szczelinową i,
nasadę szczotki u lub dyszę do tapicerki o.
3) Naciśnij włącznik/wyłącznik
jeści 4i odkurz żądane miejsca. Kontrolka
ładowania 3świeci w czasie pracy na
zielono.
4) Jeśli chcesz zakończyć odkurzanie, ponownie
naciśnij włącznik/wyłącznik
ładowania 3gaśnie.
2 na ręko-
2. Kontrolka
Czyszczenie i pielęgnacja
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
► Zawsze wyciągaj ładowarkę pz gniazda
zasilania. Odczep wtyczkę rurkową a z
gniazda ładowania f na uchwycie g
przed oczyszczeniem uchwytu g.
► Zawsze wyjmuj rękojeść 4 z zagłębienia na
rękojeść rw trzonku, zanim rozpoczniesz
czyszczenie
-- rękojeści 4,
-- trzonka lub
-- wałka szczotkowego t.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Nie używaj żrących ani szorujących środków
czyszczących. Mogą one uszkodzić powierzchnię!
WSKAZÓWKA
► Oświetlenie LED z jest bezobsługowe.
Diody LED nie są wymienne!
SHSS 16 A1
PL
│
7 ■
Opróżnianie pojemnika na
zanieczyszczenia i czyszczenie filtra
WSKAZÓWKA
► Aby uzyskać optymalny efekt odkurzania,
regularnie opróżniaj zbiornik 8 i czyść filtr
HEPA 6.
► Aby zamówić nowy filtr HEPA 6, prosimy
o kontakt z naszym działem obsługi (patrz
rozdział „Zamawianie części zamiennych”).
1) Aby otworzyć pojemnik na zanieczyszczenia8,
wyjmij rękojeść 4 z zagłębienia na rękojeśćr.
2) Naciśnij przycisk odblokowujący
w tym samym czasie pojemnik na zanieczyszczenia 8 do przodu.
3) Wyciągnij najpierw filtr HEPA 6, a następnie
filtr wstępny 7 z pojemnika na zanieczyszczenia 8 (rys. 3). Opukaj obydwie części
nad koszem na śmieci itp. W razie potrzeby
filtr HEPA 6 można wypłukać czystą wodą.
Następnie pozostaw go do całkowitego
wysuszenia na powietrzu.
5i wysuń
Czyszczenie urządzenia
Urządzenie czyść zwilżoną szmatką. Do oczyszczenia przyschniętych zabrudzeń nanieś na
szmatkę delikatny środek do mycia naczyń.
Upewnij się, czy przed ponownym użyciem
urządzenie jest całkowicie suche.
Czyszczenie wałka szczotkowego
Wałek szczotkowy t należy regularnie kontrolować, czy się nie blokuje oraz czyścić ją z zebranych włosów, frędzli czy zabrudzeń. Wymontuj
wałek szczotkowy t:
1) Odwróć dyszę podłogową.
2) Przesuń zatrzask na pokrywie w kierunku
- symbol tak, aby można było zdjąć
pokrywę (Rys. 4).
3) Wyjmij wałek szczotkowy t.
4) Usunąć zanieczyszczenia (po obu stronach
włosia) i oczyścić rolkę włosia t. Weź w tym
celu wilgotną szmatkę i zmyj od wewnątrz na
zewnątrz poszczególne wiązki włosia szczotki.
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA!
► Zachowaj ostrożność podczas obchodzenia
się z nożem h. Ostrze jest bardzo ostre!
Rys. 3
4) Opróżnij zawartość pojemnika na zanieczyszczenia 8do kontenera na śmieci itp.
5) Załóż ponownie najpierw filtr wstępny 7, a
następnie suchy filtr HEPA 6.
6) Załóż ponownie pojemnik na zanieczyszczenia
8 na rękojeść 4, przesuwając dolną blokadę
na rękojeści 4najpierw do wycięcia na pojemniku na zanieczyszczenia 8. Nasuń górną
część pojemnika na zanieczyszczenia 8 na
rękojeść 4, aż pojemnik na zanieczyszczenia 8
zatrzaśnie się i zablokuje.
WSKAZÓWKA
► Aby usunąć uporczywie zalegające włosy
iwłókna, użyj noża h:
– ostrożnie wyjmij klingę noża h z uchwytu
ipoprzecinaj zalegające włosy i włókna.
– ponownie złóż klingę. Chwytaj przy tym tylko
nieostrzoną stronę klingi! Niebezpieczeństwo zranienia!
– Usuń pocięte włosy i włókna z rolki
szczotkit.
SHSS 16 A1■ 8 │ PL
5) Aby ponownie włożyć wałek szczotkowy t,
wsuń najpierw szeroki koniec na wałek napędowy i zaczep tam wałek szczotkowy t.
6) Następnie wsuń drugi koniec do gniazda tak,
aby wałek szczotkowy t ułożył się prosto
wewnątrz dyszy podłogowej.
7) Ponownie załóż pokrywę i zablokuj ją, przesuwając blokadę w kierunku
Rys. 4
- symbol (Rys. 4).
Przechowywanie
■ Jeśli nie korzystasz z urządzenia, umieść je na
uchwycie g.
■ Załóż akcesoria na uchwyty s/d:
– Włóż dyszę szczelinową i oraz dyszę do
tapicerki ow uchwyty s/d.
– Załóż nasadę szczotki u na górną część
dyszy szczelinowej i.
■ Urządzenie przechowywać w suchym miejscu,
wolnym od pyłu.
Usuwanie usterek
Urządzenie nie działa.
■ Akumulator nie jest naładowany.
♦ Podłącz urządzenie do ładowarki p.
■ Urządzenie jest uszkodzone.
♦ Skontaktuj się z serwisem.
Urządzenie działa, ale prawie nie
zasysa zanieczyszczeń.
■ Akumulator nie jest wystarczająco naładowany.
♦ Podłącz urządzenie do ładowarki p.
■ Pojemnik na zanieczyszczenia 8 jest
zapełniony.
♦ Opróżnij zawartość pojemnika na
zanieczyszczenia 8.
■ Filtr HEPA 6 jest zapchany.
♦ Wyczyść filtr HEPA 6.
Urządzenie nie ładuje się.
■ Ładowarka p nie jest prawidłowo
podłączona do gniazda/wtyczki zasilania.
♦ Sprawdź podłączenie ładowarki p.
■ Ładowarka p jest uszkodzona.
♦ Skontaktuj się z serwisem.
SHSS 16 A1
PL
│
9 ■
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
W żadnym przypadku nie należy
wyrzucać urządzenia wraz z
normalnymi odpadami domowymi. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2012/19/EU.
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać
aktualnie obowiązujących przepisów. W razie
pytań iwątpliwości odnośnie do zasad utylizacji
należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
WSKAZÓWKA
► To urządzenie zawiera akumulatory, których
nie można wymontować. W celu uniknięcia
zagrożeń, demontaż lub wymiana akumulatora może być przeprowadzana wyłącznie
przez producenta, jego serwis lub osobę o
podobnych kwalifikacjach. W przypadku
oddawania urządzenia do utylizacji należy
zwrócić uwagę, że ten produkt zawiera
akumulatory.
Opakowanie urządzenia wykonane
jest zmateriałów przyjaznych dla
środowiska naturalnego, które można
oddać wlokalnych punktach zbiórki.
Opakowania należy utylizować w
sposób przyjazny dla środowiska.
Przestrzegać oznaczeń na różnych
materiałach opakowaniowych i w
razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami
segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są
oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący
sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i
tektura,80–98: kompozyty.
Gwarancja
Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu,
masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku
sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki
gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu.
Należy zachować paragon. Jest on wymagany
jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu
ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania
nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy
lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem
spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest
dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu
uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem
zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady
i daty jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz
z powrotem naprawiony lub nowy produkt.
Okres gwarancji i ustawowe
roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża
okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i
wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić
bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po
upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są
wykonywane odpłatnie.
SHSS 16 A1■ 10 │ PL
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane
i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli
jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub
produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje
części produktu, podlegających normalnemu
zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych,
np. przełączników, akumulatorów, lub części
wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli
produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu
zapewnienia prawidłowego stosowania produktu
należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji
wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy
bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub
przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w
sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie
siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana
poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań
gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia
sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
■ W przypadku wszelkich pytań przy-
gotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu
(np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce
znamionowej na produkcie, wygrawerowany
na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej
instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na
naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia.
■ W przypadku wystąpienia błędów działania
lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub
przez e-mail.
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz
wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu
(paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia
usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany
wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com
możesz pobrać te i wiele innych
instrukcji, filmów o produktach oraz
oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz
przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl
(www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć
instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN)
123456.
SHSS 16 A1
PL
│
11 ■
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 321850_1901
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem
serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim
punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
Zamawianie części
zamiennych
Do produktu SHSS 16 A1 można zamówić następujące części zamienne:
1 x filtr HEPA 6
Zamawiaj części zamienne przez naszą infolinię
serwisową (patrz rozdz. „Serwis″) lub na naszej
stronie internetowej pod adresem www.kompernass.com.
WSKAZÓWKI
► Zamawiając części zamienne, miej pod ręką
numer IAN, który można znaleźć na okładce
tej instrukcji obsługi.
Atsarginių dalių užsakymas .............................................24
│
LT
SHSS 16 A1
13 ■
Įžanga
Sveikiname įsigijus naują prietaisą.
Pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instruk-
cija yra šio gaminio dalis. Joje pateikta svarbių
saugos, naudojimo ir šalinimo nurodymų. Prieš
naudodami gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį naudokite tik
taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytais naudojimo
tikslais. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims,
kartu perduokite ir visus dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Šis prietaisas skirtas tik sausiems paviršiams nusiurbti ir (arba) sausoms medžiagoms susiurbti. Šis
prietaisas skirtas tik buitinio naudojimo reikmėms.
Prietaisu negalima siurbti žmonių ar gyvūnų. Bet
koks kitoks prietaiso naudojimas ar keitimas laikomas naudojimu ne pagal paskirtį ir gali kelti
didelį pavojų. Gamintojas neatsako už žalą,
atsiradusią naudojant prietaisą ne pagal paskirtį
arba netinkamai. Prietaisas nėra skirtas komercinio
naudojimo reikmėms.
Tiekiamas rinkinys
▯ Rankinis ir grindinis akumuliatorinis
dulkių siurblys
▯ Šepetinis antgalis
▯ Minkštų paviršių antgalis
▯ Siaurasis antgalis
▯ Ilginamasis kotas su grindų valymo antgaliu
▯ Laikiklis (su įkrovimo lizdu)
▯ Peilis
▯ Kroviklis
▯ Naudojimo instrukcija
Išpakavę iškart patikrinkite tiekiamą rinkinį ir
įsitikinkite, kad nieko netrūksta.
9 Įjungimo/išjungimo jungiklis
0 ECO mygtukas
q Rankena
w Atlaisvinimo mygtukas
e Atlaisvinimo mygtukai
r Įduba prietaiso korpusui
t Ritininis šepetys
z LED apšvietimas
C paveikslėlis
u Šepetinis antgalis
i Siaurasis antgalis
o Minkštų paviršių antgalis
p Kroviklis
a Kroviklio tuščiaviduris kištukas
s Priedų laikiklis
d Priedų laikiklis
f Įkrovimo lizdas (apačioje)
g Laikiklis (su įkrovimo lizdu)
h Peilis
(rankenos)
(korpuso)
SHSS 16 A1■ 14 │ LT
Techniniai duomenys
Kroviklis
Įėjimas: 100 – 240 V ∼ (kintamoji srovė),
50/60 Hz, maks. 0,3 A
Išėjimas: 18 V
Tipo pavadinimas: SHSS 16 A1-1
Apsaugos klasė: II /
Poliškumas:
Elektros energijos sąnaudų klasė:
Grindų valymo antgalis
Vardinė galia: 5 W
Apsaugos klasė: III /
Poliškumas:
(nuolatinė srovė), 500 mA
(dviguba izoliacija)
(žemoji įtampa)
Prietaiso korpusas
Įėjimas: 18 V
Vardinė galia: 90 W
Apsaugos klasė: III /
Poliškumas:
Akumuliatoriai
14,4 V 2200 mAh
(4 x 3,6 V ličio jonų akumuliatoriai)
Veikimo trukmė, kai akumuliatoriai visiškai įkrauti
(priklauso nuo grindų dangos):
1 padėtis, normalusis režimas: apie 22 min.
2 padėtis, ECO (taupymo) režimas: apie 28 min.
Įkrovimo trukmė akumuliatoriui visiškai išsikrovus:
5–6 val.
500 mA
Saugos nurodymai
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS!
► Nemėginkite šio prietaiso įkrauti ar naudoti lauke.
► Niekada nenaudokite rankinio dulkių siurblio su apgadintu laidu,
kištuku ar korpusu.
► Kad išvengtumėte pavojų, pažeistus tinklo kištukus ar maitinimo
laidus nedelsdami paveskite pakeisti įgaliotiems specialistams.
► Taisymo darbus paveskite tik specializuotoms dirbtuvėms. Jokiu
būdu neardykite prietaiso patys. Jei prietaisą taisysite patys, o ne
specializuota įmonė, galite susižeisti.
► Prieš įkraudami prietaisą įsitikinkite, kad maitinimo bloko/kroviklio
techninių duomenų lape nurodyta įtampa atitinka elektros tinklo
įtampą.
► Nelieskite maitinimo bloko/kroviklio ar prietaiso šlapiomis arba
drėgnomis rankomis.
► Nenaudokite maitinimo bloko/kroviklio su ilginamuoju laidu,
maitinimo bloką junkite tiesiai į elektros lizdą.
SHSS 16 A1
LT
│
15 ■
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
► Prietaisui veikiant nekeiskite jokių priedų.
► Nenaudokite rankinio dulkių siurblio vandeniui ar kitokiems
skysčiams susiurbti.
► Nenaudokite rankinio dulkių siurblio aštriems daiktams ar stiklo
šukėms susiurbti.
► Niekada nesiurbkite degančių degtukų, žioruojančių pelenų ar
akmens dulkėms, gipsui, cementui ar kitokių panašių medžiagų
dalelėms susiurbti.
► Prietaisas netinka degioms ir sprogioms medžiagoms arba chemi-
niams ir agresyviems skysčiams siurbti.
► Prietaisą visada laikykite uždarose patalpose. Kad išvengtumėte
nelaimingų atsitikimų, panaudotą prietaisą laikykite sausoje vietoje.
► Kraštutinėmis sąlygomis iš akumuliatoriaus elementų gali imti tekėti
skystis. Jei skysčio patektų ant odos ar į akis, atitinkamą vietą
nedelsdami nuplaukite ir (arba) nuskalaukite švariu vandeniu.
Apsilankykite pas gydytoją.
► Šį prietaisą gali naudoti 8 metų amžiaus ir vyresni vaikai, taip pat
silpnesnių fizinių, juslinių arba protinių gebėjimų asmenys ar mažai
patirties ir žinių turintys asmenys, jei jie yra prižiūrimi arba išmokyti
saugiai naudoti prietaisą ir supranta jo keliamą pavojų. Vaikams su
prietaisu žaisti draudžiama. Neprižiūrimiems vaikams neleidžiama
atlikti valymo ir naudotojo atliekamų techninės priežiūros darbų.
► Atlenkdami, užlenkdami ar naudodami peilį būkite atidūs.
Geležtė labai aštri!
► Peilį laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
SHSS 16 A1■ 16 │ LT
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
► Niekada nenaudokite peilio su apgadinta geležte.
► Kai peilio nenaudojate, geležtę visada užlenkite atgal į korpusą.
► Naudokite tik gamintojo rekomenduojamus priedus.
► Maitinimo bloko negalima naudoti kitiems tikslams.
► Norėdami atjungti prietaisą nuo elektros tinklo kas kartą suimkite
už tinklo kištuko.
► Visada atminkite, kad rankinio dulkių siurblio negalima statyti šalia
radiatorių, orkaičių ar kitokių įkaitusių prietaisų bei paviršių.
► Kas kartą įsitikinkite, kad vėdinimo angos yra atviros. Sutrikus oro
cirkuliacijai, prietaisas gali perkaisti ir sugesti.
► Būkite ypač atsargūs naudodami rankinį dulkių siurblį ant laiptų.
Pavojus nukristi!
► Šis prietaisas yra su įkraunamaisiais akumuliatoriais. Nemeskite
prietaiso į ugnį ir saugokite nuo aukštos temperatūros. Kyla sprogimo pavojus!
► Kad netyčia neįjungtumėte ritininio šepečio, prieš jį valydami kas
kartą atskirkite prietaiso korpusą nuo koto.
DĖMESIO! MATERIALINĖ ŽALA!
► Nenaudokite rankinio dulkių siurblio neįdėję HEPA filtro.
► Nenaudokite prietaiso kroviklio kitam gaminiui ir nebandykite šio
prietaiso įkrauti kitokiu krovikliu. Naudokite tik su šiuo prietaisu
tiekiamą kroviklį.
► Niekada nebandykite įkrauti neįkraunamųjų baterijų!
Tinklo adapterį naudokite tik patalpose.
SHSS 16 A1
LT
│
17 ■
Prieš naudojant pirmą kartą
■ Pašalinkite nuo prietaiso visas pakuotės
medžiagas ir apsauginius lipdukus, ypač apsauginį lipduką nuo kontaktų prietaiso korpuso 4
galinėje pusėje.
■ Laikiklį g ant stovo užmaukite taip, kad laiki-
klisg užsifiksuotų.
NURODYMAS
► Prietaisas tiekiamas su neįkrautais akumuliato-
riais. Prieš naudojant prietaisą pirmą kartą,
pirmiausia 5–6 valandas reikia krauti
akumuliatorius.
Prietaiso įkrovimas
NURODYMAS
► Prieš įkraudami įsitikinkite, kad prietaisas
išjungtas.
■ Norėdami įkrauti prietaisą, įjunkite kroviklį p į
elektros lizdą. Tuščiavidurį kištuką a įkiškite į
įkrovimo lizdą f laikiklio g apačioje. Laidą
nutieskite pro išėmą laikiklio g galinėje pusėje,
kad laikiklis g nestovėtų ant laido.
■ Kotą su įdėtu prietaiso korpusu 4 uždėkite ant
laikiklio g.
Įkrovos lygio indikatorius 3 šviečia raudonai.
Įkrovus prietaisą, įkrovos lygio indikatorius 3
šviečia žaliai.
■ Akumuliatorius vėl įkraukite tik tada, kai prie-
taiso siurbiamoji galia juntamai susilpnės.
NURODYMAS
► Akumuliatoriams nusilpus, įkrovos lygio
indikatorius 3 ima mirksėti žaliai. Tokios
būsenos prietaisu dar galima siurbti maždaug
3–5minutes.
► Akumuliatoriams visiškai išsikrovus, įkrovos
lygio indikatorius 3penkis kartus sumirksi
raudonai ir prietaisas išsijungia.
Surinkimas/išrinkimas
Prietaiso korpuso sujungimas su
kotu/atskyrimas nuo koto
1 pav. 2 pav.
■ Norėdami prietaiso korpusą 4 sujungti su kotu,
prietaiso korpuso 4 smaigalį įkiškite į išėmą
prietaiso korpusui skirtoje įduboje r.
■ Tada prietaiso korpuso 4 rankeną 1 į kotą
įspauskite taip, kad prietaiso korpusas 4 užsifiksuotų ir tvirtai laikytųsi (1 pav.).
■ Norėdami prietaiso korpusą 4 atskirti nuo koto,
paspauskite atlaisvinimo mygtukus
■ Aukštyn ir į priekį ištraukite prietaiso korpusą 4
iš įdubos prietaiso korpusui r (2 pav.).
e.
SHSS 16 A1■ 18 │ LT
Naudojimas
DĖMESIO! MATERIALINĖ ŽALA!
► Siurbimo anga visada turi būti atvira ir
neužkimšta. Užsikimšus angai, variklis gali
perkaisti ir sugesti.
► Nesiurbkite kilimų su aukštu pūku grindų
valymo antgaliu. Ritininis šepetys t įsipainios
kilime ir užstrigs!
NURODYMAS
► Prieš naudodami prietaisą kas kartą
įsitikinkite, kad į prietaisą įdėtas HEPA
filtras6 ir stambių nešvarumų filtras 7.
► Kai siurbiamoji galia pastebimai susilpnėja ir
įkrovos lygio indikatorius 3mirksi žaliai, vėl
įkraukite prietaisą krovikliu p.
Prietaiso korpuso naudojimas su kotu
1) Įdėkite prietaiso korpusą 4 į įdubą prietaiso
korpusui r, kaip aprašyta skyriuje „Surinkimas/išrinkimas“.
2) Nuspaudę atlaisvinimo mygtuką
pat metu rankeną q traukdami aukštyn, atlenkite koto rankeną q.
3) Įjungimo/ išjungimo jungikliu
prietaisą. Įkrovos lygio indikatorius 3šviečia
žaliai, LED apšvietimas z prie grindų valymo
antgalio įsižiebia, o ritininis šepetys t sukasi.
NURODYMAS
► Norėdami įjungti energiją taupantį ECO
režimą, paspauskite ECO mygtuką 0. Dabar
prietaisas siurbia mažesne siurbiamąja galia
ir ilgiau veikia.
Kai norite vėl siurbti pilnutine siurbiamąja
galia, iš naujo paspauskite ECO mygtuką 0.
4) Braukite grindų valymo antgaliu per vietas,
kurias norite nusiurbti. Siurbdami rankeną q
laikykite taip, kad grindų valymo antgalis plokščiai slystų grindimis.
w ir tuo
9 įjunkite
5) Jei norite baigti siurbti, paspauskite įjungimo/
išjungimo jungiklį
nustoja suktis, įkrovos lygio indikatorius 3ir
LED apšvietimas z užgęsta.
9. Ritininis šepetys t
Prietaiso korpuso naudojimas
1) Išimkite prietaiso korpusą 4 iš įdubos prietaiso
korpusui r, kaip aprašyta skyriuje „Surinkimas/išrinkimas“.
2) Jei norite, uždėkite siaurąjį antgalį i, šepetinį
antgalį u arba minkštų paviršių antgalį o.
3) Paspauskite įjungimo/išjungimo jungiklį
ant prietaiso korpuso 4ir siurbkite norimas
vietas. Prietaisui veikiant, įkrovos lygio indikatorius 3šviečia žaliai.
4) Kai norite baigti siurbti, dar kartą paspauskite
įjungimo/išjungimo jungiklį
kontrolinis indikatorius 3užgęsta.
2. Įkrovos lygio
2
Valymas ir priežiūra
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
► Kroviklį pvisada ištraukite iš elektros lizdo.
Prieš valydami laikiklį g, ištraukite tuščiavidurį kištuką a iš įkrovimo lizdo f laikiklyje g.
► Prietaiso korpusą 4 išimkite iš prietaiso
korpusui skirtos įdubos rkas kartą prieš
valydami
– prietaiso korpusą 4,
– kotą arba
– ritininį šepetį t.
DĖMESIO! MATERIALINĖ ŽALA!
► Nenaudokite šveičiamųjų ar agresyvių
valymo priemonių. Jos gali sugadinti paviršių!
NURODYMAS
► LED apšvietimui z techninės priežiūros
nereikia. LED (šviesos diodai) yra nekeičiami!
SHSS 16 A1
LT
│
19 ■
Nešvarumų talpyklos ištuštinimas ir
filtro valymas
NURODYMAS
► Kad siurbliu labai švariai išvalytumėte,
reguliariai ištuštinkite nešvarumų talpyklą 8 ir
išvalykite HEPA filtrą 6.
► Norėdami įsigyti naują HEPA filtrą 6,
kreipkitės į mūsų klientų aptarnavimo tarnybą
(žr. skyrių „Atsarginių dalių užsakymas“).
1) Norėdami atidaryti nešvarumų talpyklą 8, iš
įdubos prietaiso korpusui r išimkite prietaiso
korpusą 4.
2) Spauskite atlaisvinimo mygtuką
pat metu nešvarumų talpyklą 8 nutraukite
į≈priekį.
3) Pirmiausia iš nešvarumų talpyklos 8 ištraukite
HEPA filtrą 6, po to stambių nešvarumų
filtrą7 (3 pav.). Išpurtykite abi dalis virš šiukšliadėžės ar pan. Prireikus HEPA filtrą 6galite
praplauti švariu vandeniu. Po to leiskite jam
natūraliai visiškai išdžiūti.
3 pav.
4) Nešvarumų talpyklą 8 ištuštinkite į šiukšlių
konteinerį ar pan.
5) Pirmiausia vėl įdėkite stambių nešvarumų
filtrą7, paskui – sausą HEPA filtrą 6.
6) Nešvarumų talpyklą 8 vėl uždėkite ant prietaiso korpuso 4: prietaiso korpuso 4apatinį
fiksatorių pirmiausia įkiškite į išėmą nešvarumų
talpykloje 8. Tada nešvarumų talpyklos 8
viršutinę dalį stumkite ant prietaiso korpuso 4,
kol nešvarumų talpykla 8 užsifiksuos ir tvirtai
laikysis.
5ir tuo
Prietaiso valymas
Prietaisą valykite drėgna šluoste. Jei nešvarumai
prikibę tvirčiau, šluostę sudrėkinkite švelniu plovikliu. Prieš vėl naudodami, įsitikinkite, kad prietaisas
vėl yra visiškai sausas.
Ritininio šepečio valymas
Reikėtų reguliariai patikrinti, ar ritininis šepetyst
neužstrigęs ir pašalinti iš jo surinktus plaukus,
siūlelius ar nešvarumus. Tam išmontuokite ritininį
šepetį t:
1) Apverskite grindų valymo antgalį.
2) Gaubto fiksatorių pastumkite link
kad galėtumėte nuimti gaubtą (4 pav).
3) Iškelkite ritininį šepetį t.
4) Pašalinkite nešvarumus (abejose šerių pusėse)
ir išvalykite ritininį šepetį t. Drėgna šluoste
braukdami iš vidaus į išorę nuvalykite pavienius
šerių pluoštus.
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
► Atsargiai elkitės su peiliu h. Geležtė labai
aštri!
NURODYMAS
► Tvirtai prikibusius plaukus ir siūlus galite
pašalinti peiliu h:
– Iš rankenos atsargiai atlenkite peilio h
geležtę ir supjaustykite tvirtai prikibusius
plaukus ir siūlus.
– Vėl užlenkite geležtę. Tai darydami lieskite tik
neišgaląstą geležtės pusę! Pavojus susižaloti!
– Supjaustytus plaukus ir siūlus pašalinkite iš
ritininio šepečio t.
simbolio,
SHSS 16 A1■ 20 │ LT
5) Kai ritininį šepetį t vėl norite įdėti, pirmiausia
jo platųjį galą užstumkite ant varančiojo
veleno, kad ritininis šepetys t ten įsitvirtintų.
6) Tada kitą galą įstumkite į lizdą, kad ritininis
šepetys t grindų valymo antgalyje būtų tiesus.
7) Vėl uždėkite gaubtą ir įtvirtinkite jį, fiksatorių
pastumdami link
4 pav.
simbolio (4 pav).
Laikymas nenaudojant
■ Jei prietaiso nenaudojate, pastatykite jį ant
laikiklio g.
■ Priedus užmaukite ant priedų laikiklių s/d:
– Siaurąjį antgalį i ir minkštų paviršių
antgalį oįkiškite į laikiklius s/d.
– Tada šepetinį antgalį u užmaukite ant
siaurojo antgalio i viršutinės dalies.
■ Prietaisą laikykite nuo dulkių apsaugotoje ir
sausoje vietoje.
Trikčių šalinimas
Prietaisas neveikia.
■ Neįkrautas akumuliatorius.
♦ Prijunkite prietaisą prie kroviklio p.
■ Prietaisas sugedo.
♦ Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą.
Prietaisas veikia, tačiau beveik
nesiurbia nešvarumų.
■ Nepakankamai įkrautas akumuliatorius.
♦ Prijunkite prietaisą prie kroviklio p.
■ Kroviklis p netinkamai įkištas į lizdą/netinkamai
įkištas tinklo kištukas.
♦ Patikrinkite kroviklio p jungtis.
■ Kroviklis p sugedo.
♦ Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą.
SHSS 16 A1
LT
│
21 ■
Šalinimas
Prietaiso šalinimas
Prietaiso jokiu būdu neišmeskite
kartu su buitinėmis atliekomis.
Šiam gaminiui taikoma Europos
Sąjungos direktyva 2012/19/EU.
Prietaisą atiduokite sertifikuotai atliekų utilizavimo
įmonei arba savo komunalinei atliekų šalinimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Jei kils abejonių, susisiekite su vietine atliekų šalinimo tarnyba.
Kaip išmesti nenaudojamą gaminį,
sužinosite savo savivaldybės arba
miesto administracijoje.
NURODYMAS
► Šiame prietaise yra neišimamų akumuliatorių.
Kad išvengtumėte pavojų, išmontuoti ar
pakeisti akumuliatorius turi gamintojas, jo
klientų aptarnavimo tarnyba arba panašią
kvalifikaciją turintis asmuo. Išmetant būtina
atkreipti dėmesį, kad šiame prietaise yra
akumuliatorių.
Pakuotė pagaminta iš aplinką tausojančių medžiagų, kurias galite pristatyti
į vietos perdirbimo įmones.
Kompernaß Handels GmbH
garantija
Gerb. kliente,
Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama
3metų garantija. Išryškėjus šio gaminio trūkumams,
gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais
reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo
pirkimo datos. Išsaugokite kasos čekį. Jo reikia kaip
pirkimo dokumento.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos
išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį
savo nuožiūra nemokamai pataisysime, pakeisime
arba grąžinsime sumokėtą sumą. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį gaminį ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą ir nurodžius
trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį.
Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas.
Pakuotę išmeskite saugodami aplinką.
Atsižvelkite į skirtingų pakuotės
medžiagų ženklinimą ir prireikus jas
surūšiuokite. Pakuotės medžiagos
ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b):
1–7: Plastikai, 20–22: Popierius ir kartonas,
80–98: Sudėtinės medžiagos.
SHSS 16 A1■ 22 │ LT
Garantijos teikimo laikotarpis ir
teisės aktais reglamentuojama
trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių
paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei
sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus
gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui
už remonto darbus imamas mokestis.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis
griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo
išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Šis garantija netaikoma įprastai dylančioms dalims, priskiriamoms prie susidėvinčių dalių
kategorijos, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui, jungiklių, akumuliatorių ar iš stiklo pagamintų
dalių, pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas,
netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas.
Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai
laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams
ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo
instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama
jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų
aptarnavimo tarnyba.
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio,
turėkite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir
gaminio numerį (pvz.,IAN12345).
■ Gaminio numerį rasite gaminio duomenų lente-
lėje, išgraviruotą ant gaminio, nurodytą ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje)
arba užklijuotą gaminio užpakalinėje pusėje ar
apačioje.
■ Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų,
pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
■ Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pir-
kimo dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą
bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite
išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
Iš svetainės www.lidl-service.com
galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų,
gaminių vaizdo įrašų ir įdiegimo
programinės įrangos.
Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į
„Lidl“ klientų aptarnavimo puslapį
(www.lidl-service.com), kuriame įvedę gaminio
numerį (IAN) 123456 galėsite atverti savo naudojimo instrukciją.
SHSS 16 A1
LT
│
23 ■
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel.880033144
Elektroninio pašto adresas:
kompernass@lidl.lt
IAN 321850_1901
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros
tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta
klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
VOKIETIJA
www.kompernass.com
Atsarginių dalių užsakymas
Gaminiui su numeriu SHSS 16 A1 galite užsisakyti
šių atsarginių dalių:
1 HEPA filtrą 6
Atsarginių dalių galite užsisakyti paskambinę mūsų
klientų aptarnavimo tarnybos karštąja linija (žr.
skyrių „Klientų aptarnavimas″) arba patogiai mūsų
svetainėje adresu www.kompernass.com.
NURODYMAS
► Užsisakinėdami turėkite pasiruošę IAN
numerį, nurodytą šios naudojimo instrukcijos
atlanke.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Saugen von
trockenen Oberflächen bzw. trockenem Sauggut.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung
in privaten Haushalten bestimmt. Das Gerät darf
nicht dazu verwendet werden Menschen oder
Tiere abzusaugen. Jede andere Verwendung oder
Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Das Gerät ist nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
9 Ein-/Aus-Schalter
0 ECO-Taste
q Griff
w Entriegelungstaste
e Entriegelungstasten
r Handteilmulde
t Bürstenrolle
z LED-Beleuchtung
Abbildung C:
u Bürstenaufsatz
i Fugendüse
o Polsterdüse
p Ladegerät
a Hohlstecker Ladegerät
s Zubehörhalter
d Zubehörhalter
f Ladebuchse (Unterseite)
g Halterung (mit Ladebuchse)
h Messer
(Schmutzbehälter)
(Griff)
(Handteil)
Kontrollieren Sie direkt nach dem Auspacken den
Lieferumfang auf Vollständigkeit.
│AT│
CH
SHSS 16 A1■ 26 │ DE
Technische Daten
Ladegerät
Eingang: 100 – 240 V ∼ (Wechselspannung),
50/60 Hz, 0,3 A Max.
Ausgang: 18 V
Typenbezeichnung: SHSS 16 A1-1
Schutzklasse: II /
Polarität:
Energieeffizienzklasse:
Bodendüse
Nennleistung: 5 W
Schutzklasse: III /
Polarität:
(Gleichstrom), 500 mA
(Doppelisolierung)
(Kleinspannung)
Handteil
Eingang: 18 V
Nennleistung: 90 W
Schutzklasse: III /
Polarität:
Akkus
14,4 V
(4 x 3,6 V Lithium-Ionen-Akku)
Betriebszeit bei voller Akkuladung
(abhängig vom Bodenbelag):
Stufe 1, normaler Modus: ca. 22 Min.
Stufe 2, ECO-Modus: ca. 28 Min.
Ladezeit bei leerem Akku: 5 – 6 Std.
500 mA
2200 mAh
Sicherheitshinweise
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien.
► Den Handstaubsauger niemals gebrauchen, wenn Kabel, Stecker
oder Gehäuse beschädigt sind.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von auto-
risiertem Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen.
Öffnen Sie unter keinen Umständen selbst das Gerät. Eingriffe, die
nicht durch einen Fachbetrieb vorgenommen wurden, können zu
Verletzungen führen.
► Überzeugen Sie sich vor dem Laden des Gerätes, dass die in den
technischen Daten des Netzteils/Ladegeräts verzeichnete Spannung
der Netzspannung entspricht.
► Fassen Sie das Netzteil/Ladegerät oder das Gerät nicht mit nassen
oder feuchten Händen an.
► Verwenden Sie das Netzteil/Ladegerät nicht mit einem Verlänge-
rungskabel, sondern verbinden Sie das Netzteil direkt mit einer
Steckdose.
SHSS 16 A1
DE│AT│CH
│
27 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Wechseln Sie keine Zubehörteile aus, wenn das Gerät in Betrieb ist.
► Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen von
Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
► Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen von spitzen
Gegenständen oder Glasscherben.
► Niemals brennende Streichhölzer, glimmende Asche oder Zigaretten-
stummel aufsaugen.
► Gebrauchen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen von
chemischen Produkten, Steinstaub, Gips, Zement, oder anderen
ähnlichen Partikeln.
► Das Gerät ist nicht für entflammbare und explosive Stoffe oder
chemische und aggressive Flüssigkeiten geeignet.
► Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen. Um Unfälle
zu verhindern, bewahren Sie das Gerät nach Gebrauch an einem
trockenen Ort auf.
► Unter extremen Bedingungen können Leckagen an den Akkuzellen
auftreten. Bei Kontakt der Flüssigkeit mit Haut oder Augen ist die
betreffende Stelle sofort mit sauberem Wasser aus- bzw. abzuspülen.
Suchen Sie einen Arzt auf.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
► Seien Sie vorsichtig beim Auf- und Zuklappen des Messers sowie bei
dessen Benutzung. Die Klinge ist sehr scharf!
► Das Messer für Kinder unzugänglich aufbewahren.
► Das Messer niemals mit beschädigter Klinge verwenden.
│AT│
CH
SHSS 16 A1■ 28 │ DE
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Die Klinge nach Gebrauch immer in das Gehäuse zurück klappen.
► Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen werden.
► Das Netzteil darf nicht für andere Zwecke benutzt werden.
► Fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von der Strom-
versorgung zu trennen.
► Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Handstaubsauger nicht
neben Heizkörpern, Backöfen oder anderen erhitzten Geräten oder
Flächen abstellen.
► Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind. Ein
blockierter Luftkreislauf kann zur Überhitzung und Beschädigung
des Gerätes führen.
► Üben Sie besondere Sorgfalt aus, wenn Sie den Handstaubsauger
auf Treppen benutzen. Sturzgefahr!
► Dieses Produkt enthält wiederaufladbare Akkus. Werfen Sie das
Gerät nicht ins Feuer und setzen Sie es nicht hohen Temperaturen
aus. Es besteht Explosionsgefahr!
► Nehmen Sie vor dem Reinigen der Bürstenrolle immer das Handteil
aus dem Stiel, um ein versehentliches Starten der Bürstenrolle zu
vermeiden.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht ohne eingesetzten
HEPA-Filter.
► Benutzen Sie das Ladegerät nicht für ein anderes Produkt und
versuchen Sie nicht, dieses Gerät mittels eines anderen Lade gerätes
aufzuladen. Verwenden Sie nur das mit diesem Gerät gelieferte
Ladegerät.
► Laden Sie niemals nicht wiederaufladbare Batterien auf!
Verwenden Sie den Netzadapter nur in Innenräumen.
SHSS 16 A1
DE│AT│CH
│
29 ■
Vor dem ersten Gebrauch
■ Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und
Schutzaufkleber vom Gerät, insbesonders den
Schutzaufkleber an den Kontakten auf der Rückseite des Handteils 4.
■ Stecken Sie die Halterung g auf den Ständer,
so dass die Halterung g einrastet.
HINWEIS
► Das Gerät wird mit nicht geladenen Akkus
geliefert. Vor dem ersten Gebrauch des
Gerätes sind die Akkus zunächst für 5 bis
6Stunden zu laden.
Gerät aufladen
HINWEIS
► Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie mit dem Laden
beginnen.
■ Um das Gerät aufzuladen, verbinden Sie das
Ladegerät p mit einer Netzsteckdose. Stecken
Sie den Hohlstecker a in die Ladebuchse f an
der Unterseite der Halterung g. Führen Sie das
Kabel durch die Aussparung an der Rückseite
der Halterung g, so dass die Halterung g
nicht auf dem Kabel steht.
■ Stellen Sie den Stiel mit eingesetztem Hand-
teil4 auf die Halterung g.
Die Ladekontrollleuchte 3 leuchtet rot. Wenn
das Gerät aufgeladen ist, leuchtet die Ladekontrollleuchte 3 grün.
■ Laden Sie die Akkus erst wieder auf, wenn die
Saugleistung des Geräts spürbar schwächer
wird.
HINWEIS
► Bei schwachen Akkus beginnt die Lade-
kontrollleuchte 3 grün zu blinken. In diesem
Zustand kann das Gerät für etwa 3 bis 5
weitere Minuten betrieben werden.
► Sind die Akkus vollständig erschöpft, blinkt
die Ladekontrollleuchte 3fünfmal rot auf
und das Gerät schaltet sich ab.
Montage/Demontage
Handteil mit Stiel verbinden/vom
Stiel lösen
Abb. 1 Abb. 2
■ Um das Handteil 4 mit dem Stiel zu verbinden,
schieben Sie die Spitze des Handteils 4 in die
Aussparung der Handteilmulde r.
■ Drücken Sie dann den Griff 1 des Handteils 4
in den Stiel, so dass das Handteil 4 einrastet
und fest sitzt (Abb.1).
■ Um das Handteil 4 vom Stiel zu lösen, drücken
Sie die Entriegelungstasten
■ Ziehen Sie das Handteil 4 nach oben/vorne
aus der Handteilmulde r (Abb.2).
e.
│AT│
CH
SHSS 16 A1■ 30 │ DE
Bedienen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Die Saugöffnung muss jederzeit frei und darf
nicht verstopft sein. Verstopfungen führen zu
Überhitzung und Beschädigung des Motors.
► Saugen Sie keine hochflorigen Teppiche mit
der Bodendüse. Die Bürstenrolle t verfängt
sich im Teppich und blockiert!
HINWEIS
► Achten Sie darauf, dass der HEPA-Filter 6
und der Grobfilter 7 immer eingesetzt sind,
bevor Sie das Gerät verwenden.
► Sobald die Saugleistung spürbar nachlässt
und die Ladekontrollleuchte 3grün blinkt,
verbinden Sie das Gerät wieder mit dem
Ladegerät p.
Handteil mit Stiel verwenden
1) Setzen Sie das Handteil 4 in die Handteilmulde r wie im Kapitel „Montage/Demontage“ beschrieben.
2) Klappen Sie den Griff q des Stiels aus, indem
Sie die Entriegelungstaste
gleichzeitig den Griff q nach oben ziehen.
3) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter
ein. Die Ladekontrollleuchte 3leuchtet
9
grün, die LED -Beleuchtung z an der Bodendüse leuchtet auf und die Bürstenrolle t dreht
sich.
HINWEIS
► Drücken Sie die ECO-Taste 0, um in den
energiesparenden ECO-Modus zu wechseln.
Das Gerät saugt nun mit verringerter Saugkraft bei längerer Laufzeit.
Drücken Sie die ECO-Taste 0erneut, um
wieder mit voller Saugkraft zu arbeiten.
4) Fahren Sie mit der Bodendüse über die zu
saugenden Stellen. Halten Sie den Griff q
dabei so, dass die Bodendüse plan über den
Boden gleitet.
drücken und
w
5) Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter
Sie das Saugen beenden wollen. Die Bürstenrolle t stoppt, die Ladekontrollleuchte 3und
die LED - Beleuchtung z erlöschen.
Handteil verwenden
1) Lösen Sie das Handteil 4 aus der Handteilmulde r wie im Kapitel „Montage/Demontage“ beschrieben.
2) Setzen Sie, wenn gewünscht, die Fugendüsei, den Bürstenaufsatz u oder die
Polsterdüse o auf.
3) Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter
Handteil 4und saugen Sie die gewünschten
Stellen. Die Ladekontrollleuchte 3leuchtet
während des Betriebs grün.
4) Wenn Sie das Saugen beenden wollen,
drücken Sie noch einmal den Ein-/AusSchalter
erlischt.
. Die Ladekontrollleuchte
2
Reinigung und Pflege
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Ziehen Sie immer das Ladegerät paus der
Netzsteckdose. Lösen Sie den Hohlstecker a
aus der Ladebuchse f an der Halterung g,
bevor Sie die Halterung g reinigen.
► Nehmen Sie das Handteil 4 immer aus der
Handteilmulde ram Stiel, bevor Sie
-- das Handteil 4,
-- den Stiel oder
-- die Bürstenrolle t
reinigen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können
die Oberfläche beschädigen!
HINWEIS
► Die LED - Beleuchtung z ist wartungsfrei. Die
LEDs können nicht ausgewechselt werden!
9
2
, wenn
am
3
SHSS 16 A1
DE│AT│CH
│
31 ■
Schmutzbehälter leeren und Filter
reinigen
HINWEIS
► Um beste Ergebnisse zu erzielen, leeren Sie
den Schmutzbehälter 8 und reinigen Sie den
HEPA-Filter 6 regelmäßig.
► Falls Sie einen neuen HEPA-Filter 6 benö-
tigen, wenden Sie sich an unseren Service
(siehe Kapitel „Ersatzteile bestellen“).
1) Um den Schmutzbehälter 8 zu öffnen, nehmen
Sie das Handteil 4 aus der Handteilmulde r.
2) Drücken Sie die Entriegelungstaste
ziehen Sie gleichzeitig den Schmutzbehälter8
nach vorne ab.
3) Ziehen Sie zunächst den HEPA-Filter 6 und
dann den Grobfilter 7 aus dem Schmutzbehälter 8 heraus (Abb. 3). Klopfen Sie beide
Teile über einem Mülleimer o. Ä. aus. Bei Bedarf können Sie den HEPA-Filter 6 mit klarem
Wasser abspülen. Lassen Sie ihn anschließend
an der Luft vollständig trocknen.
5und
Gerät reinigen
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch
ab. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie
ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Achten Sie
darauf, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung
wieder vollständig trocken ist.
Bürstenrolle reinigen
Die Bürstenrolle t sollte regelmäßig auf Blockierungen kontrolliert und von aufgenommenen
Haaren, Fransen oder Schmutz befreit werden.
Bauen Sie die Bürstenrolle t dazu aus:
1) Drehen Sie die Bodendüse um.
2) Schieben Sie die Verriegelung an der Abdeckplatte Richtung
die Abdeckplatte ab (Abb. 4).
3) Nehmen Sie die Bürstenrolle t raus.
4) Entfernen Sie Verschmutzungen (auf beiden
Seiten der Borsten) und säubern Sie die
Bürsten rolle t. Nehmen Sie dafür ein feuchtes
Tuch und wischen von innen nach außen die
einzelnen Borstenbündel ab.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Seien Sie Vorsichtig im Umgang mit dem
Messer h. Die Klinge ist sehr scharf!
- Symbol und nehmen Sie
Abb. 3
4) Entleeren Sie den Schmutzbehälter 8über
einer Mülltonne o.Ä.
5) Setzen Sie erst den Grobfilter 7 und dann
den trockenen HEPA-Filter 6 wieder ein.
6) Setzen Sie den Schmutzbehälter 8 wieder auf
das Handteil 4, indem Sie die untere Arretierung am Handteil 4zuerst in die Aussparung
am Schmutzbehälter 8schieben. Schieben
Sie dann den oberen Teil des Schmutzbehälters 8 auf das Handteil 4, bis der Schmutzbehälter 8 einrastet und fest sitzt.
│AT│
CH
HINWEIS
► Um festsitzende Haare und Fäden zu ent-
fernen, können Sie das Messer h benutzen:
– Klappen Sie die Klinge des Messers h vor-
sichtig aus dem Griff heraus und zerschneiden
Sie festsitzende Haare und Fäden.
– Klappen Sie die Klinge wieder ein. Fassen
Sie dabei nur die nicht geschliffene Seite der
Klinge an! Verletzungsgefahr!
– Entfernen Sie die zerschnittenen Haare und
Fäden aus der Bürstenrolle t.
SHSS 16 A1■ 32 │ DE
5) Um die Bürstenrolle t wieder einzusetzen,
schieben Sie zuerst das breite Ende auf die
Antriebswelle, so dass die Bürstenrolle t dort
eingehakt ist.
6) Dann schieben Sie das andere Ende in die Aufnahme, so dass die Bürstenrolle t gerade in
der Bodendüse liegt.
7) Setzen Sie die Abdeckplatte wieder auf und
verriegeln Sie sie, indem Sie die Verriegelung
Richtung
Abb. 4
- Symbol schieben (Abb. 4).
Lagerung
■ Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, stellen Sie
es auf die Halterung g.
■ Stecken Sie das Zubehör auf die Zubehör-
halterungen s/dauf:
– Stecken Sie die Fugendüse i und die
Polsterdüse oin die Halterungen s/d.
– Setzen Sie dann den Bürstenaufsatz u auf
den oberen Teil der Fugendüse i.
■ Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien
und trockenen Ort auf.
Fehlerbehebung
Das Gerät funktioniert nicht.
■ Der Akku ist nicht aufgeladen.
♦ Verbinden Sie das Gerät mit dem Ladegerät p.
■ Das Gerät ist defekt.
♦ Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Das Gerät läuft, saugt aber kaum den
Schmutz auf.
■ Der Akku ist nicht ausreichend geladen.
♦ Verbinden Sie das Gerät mit dem Ladegerät p.
■ Der Schmutzbehälter 8 ist voll.
♦ Leeren Sie den Schmutzbehälter 8.
■ Der HEPA-Filter 6 ist verstopft.
♦ Reinigen Sie den HEPA-Filter 6.
Das Gerät lädt sich nicht auf.
■ Das Ladegerät p steckt nicht korrekt in der
Buchse/dem Netzstecker.
♦ Kontrollieren Sie die Anschlüsse des Lade-
geräts p.
■ Das Ladegerät p ist defekt.
♦ Wenden Sie sich an den Kundendienst.
SHSS 16 A1
DE│AT│CH
│
33 ■
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
HINWEIS
► Dieses Gerät enthält Akkus, welche nicht
ausgebaut werden können. Der Ausbau
oder Austausch der Akkus darf nur durch
den Hersteller, seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um
Gefährdungen zu vermeiden. Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses
Gerät Akkus enthält.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt, oder der
Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte
Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpack-
ungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenenfalls gesondert.
Die Verpackungsmate rialien sind gekennzeichnet
mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und
Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
│AT│
CH
SHSS 16 A1■ 34 │ DE
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt
wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z.B.IAN123456) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt,
dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten
links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie
direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com)
und können mittels der Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
SHSS 16 A1
DE│AT│CH
│
35 ■
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei
aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at