SilverCrest SHSS 16 A1 User manual [es]

ASPIRADOR ESCOBA Y DE MANO RECARGABLE ASPIRAPOLVERE RICARICABILE
ASPIRADOR ESCOBA Y DE MANO RECARGABLE
Instrucciones de uso
ASPIRADOR E ASPIRADOR PORTÁTIL COM BATERIA
Manual de instruções
AKKU-HAND- UND BODENSTAUBSAUGER
Bedienungsanleitung
SHSS 16 A1
ASPIRAPOLVERE RICARICABILE
Istruzioni per l'uso
RECHARGEABLE HAND-HELD & UPRIGHT VACUUM CLEANER
Operating instructions
IAN 321850_1901
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 13 PT Manual de instruções Página 25 GB / MT Operating instructions Page 37 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 49
A B C
Índice
Introducción ...........................................................2
Uso previsto ...........................................................2
Volumen de suministro ...................................................2
Descripción del aparato ..................................................2
Características técnicas .................................................. 3
Indicaciones de seguridad ................................................3
Antes del primer uso .................................................... 6
Carga del aparato ...................................................... 6
Montaje/desmontaje .................................................... 6
Montaje/desmontaje de la pieza manual en la columna de la aspiradora .......................6
Manejo ............................................................... 7
Uso de la pieza manual con la columna de la aspiradora ....................................7
Uso de la pieza manual ...............................................................7
Limpieza y mantenimiento ............................................... 7
Vaciado del depósito de suciedad y limpieza del filtro .......................................8
Limpieza del aparato .................................................................8
Limpieza del rodillo de cepillos .........................................................8
Almacenamiento ........................................................ 9
Solución de fallos ....................................................... 9
Desecho ..............................................................10
Desecho del aparato ................................................................10
Garantía de Kompernass Handels GmbH ..................................10
Asistencia técnica ...................................................................12
Importador ........................................................................12
Pedido de recambios ...................................................12
ES 
SHSS 16 A1
 1
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las ins-
trucciones de uso forman parte del producto y con­tienen indicaciones importantes acerca de la seguri­dad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indi­caciones de manejo y de seguridad. Utilice el pro­ducto únicamente como se describe y para los ámbi­tos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está diseñado exclusivamente para la aspiración de superficies y materiales secos, así como para su uso doméstico privado. Este aparato no debe utilizarse para aspirar sobre personas o animales. La utilización del aparato para otros fi­nes o su modificación se consideran contrarias al uso previsto y aumentan considerablemente el ries­go de accidentes. El fabricante no asume respon­sabilidad alguna por los daños derivados de una utilización contraria al uso previsto o por un mane­jo inadecuado. El aparato no está previsto para su uso comercial o industrial.
Descripción del aparato
Figura A:
Mango de la pieza manual Interruptor de encendido/apagado Piloto de control de carga Pieza manual Botón de desencastre
(depósito de suciedad)
Filtro HEPA Filtro grueso Depósito de suciedad
Figura B:
Interruptor de encendido/apagado Botón ECO
- Mango 3 Botón de desencastre ! Botones de desencastre . Alojamiento para la pieza manual 0 Rodillo de cepillos 6 Iluminación LED
(mango)
(pieza manual)
Volumen de suministro
Aspirador escoba y de mano recargableBoquilla con cepilloBoquilla para tapizadosBoquilla para juntasColumna de prolongación con boquilla para
suelos
Soporte (con conexión de carga)CuchillaCargadorInstrucciones de uso
Compruebe la integridad del volumen de suminis­tro inmediatamente después de desembalar el producto.
Figura C:
1 Boquilla con cepillo % Boquilla para juntas + Boquilla para tapizados , Cargador Conector del cargador / Soporte para los accesorios Soporte para los accesorios " Conexión de carga (parte inferior) # Soporte (con conexión de carga) $ Cuchilla
SHSS 16 A12 │ ES
Características técnicas
Cargador
Entrada: 100 – 240 V ∼ (corriente alterna),
50/60Hz, 0,3A máx. Salida: 18V Denominación del modelo: SHSS 16 A1-1 Clase de aislamiento: II / Polaridad: Clase de eficiencia energética:
Boquilla para suelos
Potencia nominal: 5W Clase de aislamiento: III / Polaridad:
(corriente continua), 500mA
(aislamiento doble)
(muy baja tensión)
Pieza manual
Entrada: 18V Potencia nominal: 90W Clase de aislamiento: III / Polaridad:
Batería
14,4V 2200mAh (4 pilas de iones de litio de 3,6V)
Duración del funcionamiento con la batería totalmente cargada (según el tipo de suelo): Nivel1, modo normal: aprox. 22min Nivel2, modo ECO: aprox. 28min
Tiempo de carga de la batería vacía: 5-6h
500mA
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
No cargue ni utilice este aparato al aire libre.No utilice el aspirador de mano si el cable, el enchufe o la carcasa
están dañados.
Encargue la sustitución inmediata del enchufe o del cable de red
dañado al personal especializado autorizado para evitar riesgos.
Encargue estos trabajos exclusivamente a un taller especializado.
No abra nunca el aparato. Existe riesgo de lesiones si se realizan alteraciones en el aparato por cuenta propia.
Antes de cargar el aparato, asegúrese de que la tensión indicada
en las características técnicas de la fuente de alimentación/carga­dor se corresponda con la tensión de la red.
No toque la fuente de alimentación/cargador ni el aparato con las
manos mojadas o húmedas.
No utilice un cable alargador para conectar la fuente de alimenta-
ción/cargador, sino conéctelos directamente a una toma eléctrica.
SHSS 16 A1
ES 
 3
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
No cambie ningún accesorio mientras el aparato esté en
funcionamiento.
No utilice el aspirador de mano para aspirar agua u otros líquidos.No utilice el aspirador de mano para aspirar objetos afilados o
fragmentos de vidrio.
No aspire nunca cerillas ardiendo, colillas ni cenizas candentes.No utilice el aspirador de mano para aspirar productos químicos,
polvo de piedra, yeso, cemento u otras partículas similares.
El aparato no es apto para su uso con sustancias inflamables y
explosivas ni para líquidos químicos y agresivos.
Guarde siempre el aparato en estancias cerradas. Para evitar
accidentes, guarde el aparato en un lugar seco después de su uso.
En circunstancias extremas, pueden producirse fugas en las celdas
de la batería. Si el líquido entra en contacto con la piel o los ojos, limpie o enjuague inmediatamente la zona afectada con agua lim­pia y busque asistencia médica.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años y por
personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas co­rrectamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
Proceda con cautela al plegar, desplegar y utilizar la cuchilla.
¡La hoja está muy afilada!
Guarde la cuchilla fuera del alcance de los niños.
SHSS 16 A14 │ ES
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
No utilice nunca la cuchilla si la hoja está dañada.Después de su uso, vuelva a plegar siempre la hoja en la carcasa.Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el
fabricante.
La fuente de alimentación no debe utilizarse para otros fines. Desconecte siempre el aparato de la toma eléctrica asiéndolo por
el propio enchufe.
Evite en todo momento colocar el aspirador de mano junto a radia-
dores, hornos o cualquier otro aparato o superficie que se caliente.
Procure que las ranuras de ventilación estén siempre libres. Si el
circuito de aire está bloqueado, puede provocarse un sobrecalen­tamiento y daños en el aparato.
Tenga especial cuidado al utilizar el aspirador de mano sobre una
escalera. ¡Peligro de caídas!
Este producto contiene una batería recargable. No arroje el
aparato al fuego ni lo exponga a temperaturas elevadas. ¡Existe peligro de explosión!
Antes de limpiar el rodillo de cepillos, extraiga siempre la pieza
manual de la columna de la aspiradora para evitar la activación accidental del rodillo de cepillos.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
No utilice el aspirador de mano sin el filtro HEPA montado.No utilice el cargador para otro producto ni intente cargar este
aparato con ningún otro cargador. Utilice exclusivamente el cargador suministrado con este aparato.
No intente recargar nunca pilas que no sean recargables.
Utilice el adaptador de red exclusivamente en estancias interiores.
SHSS 16 A1
ES 
 5
Antes del primer uso
Retire todos los materiales de embalaje y los ad-
hesivos protectores del aparato, especialmente los adhesivos protectores de los contactos de la parte trasera de la pieza manual .
Coloque el soporte # sobre la base de forma
que el soporte # quede encastrado.
INDICACIÓN
El aparato se suministra con la batería des-
cargada. Antes de usar el aparato por prime­ra vez, debe cargarse la batería durante 5-6horas.
Carga del aparato
INDICACIÓN
Asegúrese de que el aparato esté apagado
antes de comenzar con la carga.
Para cargar el aparato, conecte el cargador ,
a una toma eléctrica y conecte el conector en la conexión de carga " de la parte inferior del soporte #. Introduzca el cable a través del alojamiento de la parte trasera del soporte # para que el soporte # no aplaste el cable.
Coloque la columna de la aspiradora con la
pieza manual insertada en el soporte #. Tras esto, el piloto de control de carga  se ilumina en rojo. Una vez cargado el aparato, el piloto de control de carga  se ilumina en ver- de.
Vuelva a cargar la batería cuando aprecie que
la potencia de aspiración del aparato sea más débil.
INDICACIÓN
Si la batería tiene poca carga, el piloto de
control de carga comienza a parpadear en verde. En este estado, el aparato puede funcionar unos 3-5minutos más.
Si la batería está totalmente descargada, el
piloto de control de carga parpadea cinco veces en rojo y el aparato se apaga.
Montaje/desmontaje
Montaje/desmontaje de la pieza ma­nual en la columna de la aspiradora
Fig.1 Fig. 2
Para montar la pieza manual en la columna
de la aspiradora, inserte la punta de la pieza manual en el alojamiento para la pieza ma­nual ..
Tras esto, presione el mango  de la pieza ma-
nual contra la columna de la aspiradora de forma que la pieza manual quede encastrada y fija (fig.1).
Para extraer la pieza manual de la columna
de la aspiradora, pulse los botones de desen­castre de la pieza manual
Tire de la pieza manual hacia arriba/delan-
te para extraerla del alojamiento para la pieza manual . (fig. 2).
!.
SHSS 16 A16 │ ES
Manejo
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
El orificio de aspiración debe estar siempre
libre y no puede quedar obstruido. Las obs­trucciones provocan el sobrecalentamiento del motor, lo que puede ocasionar daños.
No utilice la boquilla para suelos para aspi-
rar alfombras de pelo largo. ¡De lo contrario, el rodillo de cepillos 0 se enredaría en la alfombra y bloquearía la aspiradora!
INDICACIÓN
Asegúrese siempre de que el filtro HEPA  y
el filtro grueso estén montados antes de utilizar el aparato.
En cuanto aprecie que la potencia de aspira-
ción disminuye notablemente y el piloto de control de carga parpadee en verde, vuel­va a conectar el aparato en el cargador ,.
Uso de la pieza manual con la columna de la aspiradora
1) Inserte la pieza manual en el alojamiento para la pieza manual . de la manera descri­ta en el capítulo "Montaje/desmontaje".
2) Para desplegar el mango - de la columna de la aspiradora, pulse el botón de desen­castre simultáneamente.
3) Encienda el aparato por medio del interruptor de encendido/apagado control de carga se ilumina en verde, la iluminación LED 6 de la boquilla para suelos se enciende y el rodillo de cepillos 0 gira.
INDICACIÓN
Pulse el botón ECO  para cambiar al
modo ECO de ahorro de energía. Con esto, el aparato aspira con una menor potencia, pero funciona durante más tiempo. Vuelva a pulsar el botón ECO  para volver a trabajar a plena potencia.
4) Desplace la boquilla para suelos sobre las zo­nas que desee aspirar. Para ello, sujete el man­go - de forma que la boquilla para suelos se deslice sobre el suelo con toda su superficie.
3 y tire del mango - hacia arriba
. El piloto de
5) Pulse el interruptor de encendido/apagado para finalizar la aspiración. Tras esto, el rodillo de cepillos 0 se para y el piloto de control de carga y la iluminación LED 6 seapagan.
Uso de la pieza manual
1) Extraiga la pieza manual del alojamiento para la pieza manual . de la manera descrita en el capítulo "Montaje/desmontaje".
2) Si lo desea, monte la boquilla para juntas %, la boquilla con cepillo 1 o la boquilla para tapizados +.
3) Pulse el interruptor de encendido/apagado
de la pieza manual y aspire las zo­nas deseadas. El piloto de control de carga se ilumina durante el funcionamiento.
4) Si desea finalizar la aspiración, vuelva a pul­sar el interruptor de encendido/apagado . Tras esto, el piloto de control de carga se apaga.
Limpieza y mantenimiento
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Desconecte siempre el cargador , de la
toma eléctrica. Desconecte también el conec­tor  de la conexión de carga " situada en el soporte # antes de limpiar el soporte #.
Extraiga siempre la pieza manual  del
alojamiento para la pieza manual .de la columna de la aspiradora antes de limpiar los siguientes componentes:
-- la pieza manual ;
-- la columna de la aspiradora;
-- el rodillo de cepillos 0.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
No utilice productos de limpieza abrasivos ni
agresivos, ya que podrían dañar la superficie.
INDICACIÓN
La iluminación LED 6 no requiere manteni-
miento. Los LED no pueden cambiarse.
SHSS 16 A1
ES 
 7
Vaciado del depósito de suciedad y limpieza del filtro
INDICACIÓN
Para conseguir los mejores resultados, vacíe
el depósito de suciedad y limpie el filtro HEPA con regularidad.
Si necesita un nuevo filtro HEPA , póngase
en contacto con nuestro servicio (consulte el capítulo „Pedido de recambios“).
1) Para abrir el depósito de suciedad , extrai- ga la pieza manual del alojamiento para la pieza manual ..
2) Pulse el botón de desencastre tiempo, tire del depósito de suciedad hacia delante.
3) Retire primero el filtro HEPA y después el filtro grueso del depósito de suciedad (fig.3). Sacuda ambas piezas sobre un cubo de basura o un contenedor similar. En caso necesario, puede enjuagar el filtro HEPA con agua limpia. Tras esto, deje que se seque completamente al aire.
y, al mismo
Limpieza del aparato
Limpie el aparato con un paño húmedo. En caso de suciedad persistente, añada un poco de jabón lavavajillas suave al paño. Asegúrese de que el aparato esté totalmente seco antes de volver a utili­zarlo.
Limpieza del rodillo de cepillos
Compruebe regularmente si el rodillo de cepillos0 está obstruido y elimine el cabello, los hilos o la suciedad atascada. Para ello, desmonte el rodillo de cepillos 0 de la siguiente manera:
1) Dé la vuelta a la boquilla para suelos.
2) Desplace el bloqueo de la placa de cobertura hacia el símbolo ca de cobertura (fig.4).
3) Retire el rodillo de cepillos 0.
4) Retire los restos de suciedad (a ambos lados de las cerdas) y limpie el rodillo de cepillos 0. Para ello, utilice un paño húmedo y frote de dentro afuera los distintos grupos de cerdas.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Proceda con cautela al manipular la
cuchilla$. ¡La hoja está muy afilada!
para poder extraer la pla-
Fig.3
4) Vacíe el depósito de suciedad  sobre un cubo de basura o un contenedor similar.
5) Vuelva a insertar primero el filtro grueso  y después el filtro HEPA  ya seco.
6) Vuelva a colocar el depósito de suciedad en la pieza manual ; para ello, el encastre inferior de la pieza manual debe insertarse primero en el alojamiento del depósito de suciedad . Tras esto, presione la parte supe­rior del depósito de suciedad  contra la pie- za manual hasta que el depósito de sucie­dad quede encastrado y fijo.
INDICACIÓN
Para eliminar el pelo y los hilos que hayan podido quedar enredados, puede utilizar la cuchilla $:
– Despliegue con cautela la hoja de la
cuchilla$ para sacarla del mango y corte el pelo y los hilos enredados.
– Vuelva a plegar la cuchilla. Para ello, ¡agarre
la hoja exclusivamente por el lado no afila- do! ¡Peligro de lesiones!
– Retire el pelo y los hilos cortados del rodillo
de cepillos 0.
SHSS 16 A18 │ ES
5) Para volver a insertar el rodillo de cepillos 0, introduzca primero el extremo ancho en el eje de accionamiento de forma que el rodillo de cepillos 0 quede encastrado.
6) Tras esto, introduzca el otro extremo en el alojamiento para que el rodillo de cepillos 0 quede insertado en la boquilla para suelos.
7) Vuelva a colocar la placa de cobertura y des­place el bloqueo hacia el símbolo (fig.4).
Fig.4
para fijarla
Almacenamiento
Cuando no utilice el aparato, colóquelo en el
soporte #.
Coloque los accesorios en los soportes para
accesorios // :
– Coloque la boquilla para juntas % y la
boquilla para tapizados +en los sopor- tes// .
– Coloque después la boquilla con cepillo 1
sobre la parte superior de la boquilla para juntas %.
Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.
Solución de fallos
El aparato no funciona.
La batería no está cargada.Conecte el aparato al cargador ,.
El aparato está defectuoso.Póngase en contacto con el servicio de asisten-
cia técnica.
El aparato funciona, pero apenas aspira.
La batería no está suficientemente cargada.Conecte el aparato al cargador ,.
El depósito de suciedad  está lleno.Vacíe el depósito de suciedad .
El filtro HEPA está atascado.Limpie el filtro HEPA .
El aparato no se carga.
El cargador , no está conectado correctamen-
te en la conexión/enchufe.
Compruebe las conexiones del cargador ,.
El cargador , está defectuoso.
Póngase en contacto con el servicio de asisten-
cia técnica.
SHSS 16 A1
ES 
 9
Desecho
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directi­va europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autori­zado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las ins­talaciones municipales de desecho de residuos.
Puede informarse acerca de las posibi­lidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.
INDICACIÓN
Este aparato contiene una batería que no
puede desmontarse. El desmontaje o cambio de la batería está reservado exclusivamente para el fabricante, su servicio de asistencia técnica o una persona que posea una cualifi­cación similar para evitar peligros. Para el desecho del aparato, debe indicarse que contiene una batería.
El embalaje consta de materiales eco­lógicos que pueden desecharse a tra­vés de los centros de reciclaje locales.
Observe las indicaciones de los dis­tintos materiales de embalaje y, si pro­cede, recíclelos de la manera corres-
pondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que sig­nifican lo siguiente: 1–7: plásticos; 20–22: papel y cartón; 80–98: materiales compuestos.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años
apartir de la fecha de compra. Si se detectan de fectos en el producto, puede ejercer sus dere­chos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un de­fecto en su material o un error de fabricación, asu­miremos la reparación o sustitución gratuita del pro­ducto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justifican­te de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya produci­do dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra­remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
SHSS 16 A110 │ ES
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notifi­carse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examina­do en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta ga­rantía no cubre las piezas del producto normal­mente sometidas al desgaste y que, en consecuen­cia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p.ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correc­tamente el producto, deben observarse todas las indi­caciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté des­aconsejado o frente al que se advierta en las instruc­ciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autoriza­dos, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su recla­mación, le rogamos que observe las siguientes in­dicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de
caja y el número de artículo (p.ej.,IAN12345) como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa de
características del producto, grabado en el pro­ducto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen errores de funcionamiento u
otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica espe­cificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como defec-
tuoso junto con el justificante de compra (com­probante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya produ­cido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá de­scargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN)
123456.
SHSS 16 A1
ES 
 11
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada(tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada(tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 321850_1901
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com
Pedido de recambios
Puede solicitar los siguientes recambios para el pro­duct SHSS 16 A1:
1x Filtro HEPA
Solicite los recambios a través de nuestra línea di­recta de asistencia técnica (consulte el capítulo „Asistencia técnica“) o cómodamente a través de nuestro sitio web www.kompernass.com.
INDICACIÓN
Al realizar su pedido, tenga a mano el núme-
ro IAN, que encontrará en la página desple­gable de estas instrucciones.
SHSS 16 A112 │ ES
Indice
Introduzione ..........................................................14
Uso conforme .........................................................14
Materiale in dotazione .................................................. 14
Descrizione dell'apparecchio .............................................14
Dati tecnici ............................................................15
Indicazioni relative alla sicurezza .........................................15
Prima del primo impiego ................................................18
Caricamento dell'apparecchio ............................................18
Montaggio/Smontaggio ................................................18
Collegamento dell’impugnatura al manico/distacco dell’impugnatura dal manico ................18
Uso ..................................................................19
Utilizzo dell’impugnatura con il manico ..................................................19
Utilizzo dell’impugnatura .............................................................19
Pulizia e cura .......................................................... 19
Svuotamento del contenitore di raccolta dello sporco e pulizia del filtro .........................20
Pulizia dell'apparecchio ..............................................................20
Pulizia del rullo a spazzola ...........................................................20
Conservazione ........................................................21
Eliminazione dei guasti .................................................21
Smaltimento ..........................................................22
Smaltimento dell'apparecchio .........................................................22
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ................................22
Assistenza .........................................................................24
Importatore ........................................................................24
Ordinazione dei pezzi di ricambio ........................................24
SHSS 16 A1
IT│MT 
 13
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manua­le di istruzioni è parte integrante del presente pro­dotto. Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Descrizione dell'apparecchio
Figura A:
Impugnatura Interruttore ON/OFF Spia di controllo della carica Impugnatura Tasto di sbloccaggio
raccolta dello sporco)
Filtro HEPA Filtro a maglie grosse Contenitore di raccolta dello sporco
(contenitore di
Uso conforme
Questo apparecchio serve esclusivamente ad aspi­rare materiale asciutto da superfici asciutte. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in ambienti domestici. L'apparecchio non dev'essere utilizzato su persone o animali. Qualunque altro impiego e qualunque modifica dell'apparecchio sono da considerarsi non conformi alla destinazio­ne e comportano il rischio di infortuni. La casa produttrice non è responsabile dei danni causati da un impiego non conforme alle regole o da un uso non corretto. L'apparecchio non è destinato all'uso commerciale.
Materiale in dotazione
Aspirapolvere ricaricabileAccessorio spazzolaBocchetta per imbottitureBocchetta per giuntiManico di prolunga con bocchetta per
pavimento
Supporto (con presa di caricamento)ColtelloCaricabatterieManuale di istruzioni
Figura B:
Interruttore ON/OFF Tasto ECO
- Maniglia 3 Tasto di sbloccaggio ! Tasti di sbloccaggio . Incavo impugnatura 0 Rullo a spazzola 6 Illuminazione con LED
Figura C:
1 Accessorio spazzola % Bocchetta per giunti + Bocchetta per imbottiture , Caricabatterie Spina femmina caricabatterie / Porta-accessori Porta-accessori " Presa di carica (lato inferiore) # Supporto (con presa di carica) $ Coltello
(maniglia) (impugnatura)
Subito dopo il disimballaggio, controllare l'integrità della fornitura.
MT
SHSS 16 A114 │ IT
Dati tecnici
Caricabatterie
Ingresso: 100 – 240 V ∼ (corrente alternata),
50/60 Hz, 0,3 A Max. Uscita: 18 V Nome del modello: SHSS 16 A1-1 Classe di protezione: II / Polarità: Classe di efficienza energetica:
Bocchetta per pavimenti
Potenza nominale: 5 W Classe di protezione: III / Polarità:
(corrente continua), 500 mA
(isolamento doppio)
(bassissima tensione)
Impugnatura
Ingresso: 18 V Potenza nominale: 90 W Classe di protezione: III / Polarità:
Batterie
14,4 V 2200 mAh (4 batterie agli ioni di litio da 3,6 V)
Autonomia a batteria completamente carica (a seconda del tipo di pavimento): Livello 1, modalità normale: circa 22 min Livello 2, modalità ECO: circa 28 min
Tempo necessario per il caricamento della batteria scarica: 5 - 6 ore
500 mA
Indicazioni relative alla sicurezza
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
Non caricare e non usare l'apparecchio all'aperto.Non utilizzare mai l’aspirapolvere portatile in presenza di danni al
cavo, alla spina o all'alloggiamento.
Al fine di evitare rischi, fare sostituire immediatamente il cavo o la
spina danneggiati da personale specializzato autorizzato.
Fare eseguire questi lavori unicamente da un'officina specializzata.
Non aprire mai l'apparecchio di propria iniziativa. Gli interventi non eseguiti da centri specializzati potrebbero dare luogo a lesioni.
Prima di caricare l’apparecchio accertarsi che la tensione riportata
nei dati tecnici dell’alimentatore/del caricabatterie corrisponda alla tensione di rete.
Non toccare mai l'alimentatore/il caricabatterie o l'apparecchio
con mani bagnate o umide.
Non usare cavi di prolunga, bensì inserire l'alimentatore/il
caricabatterie direttamente nella spina.
SHSS 16 A1
IT│MT 
 15
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Non cambiare gli accessori ad apparecchio acceso.Non usare l'aspirapolvere portatile per aspirare acqua o altri
liquidi.
Non usare l'aspirapolvere portatile per aspirare oggetti a punta
opezzi di vetro.
Non aspirare mai fiammiferi accesi, cenere ancora ardente
o mozziconi di sigarette.
Non usare l'aspirapolvere per aspirare prodotti chimici, polvere
di pietra, gesso, cemento o sostanze analoghe.
L'apparecchio non è indicato per materiali infiammabili ed esplosivi
o liquidi chimici e aggressivi.
Riporre l'apparecchio sempre in luoghi chiusi. Per evitare infortuni,
dopo l'uso riporre l'apparecchio in un luogo asciutto.
In condizioni estreme possono verificarsi delle perdite dagli
elementi delle batterie. In caso di contatto del liquido con la pelle ocon gli occhi, lavare e risciacquare immediatamente con acqua pulita. Rivolgersi ad un medico.
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno
8anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano com­preso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'appa­recchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
Si prega di prestare molta attenzione all’apertura e chiusura del
coltello nonché nel suo utilizzo. La lama è molto affilata!
Conservare il coltello in un luogo inaccessibile ai bambini.
MT
SHSS 16 A116 │ IT
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Non utilizzare mai il coltello con lama danneggiata.Dopo l’uso far rientrare sempre la lama nell’alloggiamento.Usare solo accessori consigliati dalla casa produttrice.L’alimentatore non deve essere utilizzato per altri scopi. Afferrare sempre la spina per scollegare l'apparecchio dalla presa
di corrente.
Non collocare mai l'aspirapolvere vicino a corpi riscaldanti, forni o
altri apparecchi o superfici riscaldate.
Verificare sempre che le aperture di ventilazione non siano ostruite.
L'ostruzione alla circolazione dell'aria può dare luogo al surriscal­damento dell'apparecchio e provocare danni.
Adottare la massima cautela quando si utilizza l'aspirapolvere per
le scale. Pericolo di caduta!
Questo prodotto contiene batterie ricaricabili. Non gettare mai
l'apparecchio nel fuoco e non esporlo a temperature elevate. Sussiste il pericolo di esplosione!
Prima di pulire il rullo a spazzola rimuovere sempre l’impugnatura
dal manico in modo da evitare un avvio accidentale del rullo a spazzola.
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non usare l'aspirapolvere senza aver prima inserito il filtro HEPA.Non usare il caricabatterie per altri prodotti e non cercare di
ricaricare l'apparecchio con un'altra stazione di carica. Usare esclusivamente il caricabatterie incluso nella fornitura dell'appa­recchio.
Non caricare mai pile non ricaricabili.
Utilizzare l'adattatore di rete solo al chiuso.
SHSS 16 A1
IT│MT 
 17
Loading...
+ 44 hidden pages