SilverCrest SHSS 12 C2 User Manual [de]

Page 1
ASPIRATEUR SANS FIL POLYVALENT SHSS 12 C2
ASPIRATEUR SANS FIL POLYVALENT
Mode d'emploi
RECHARGEABLE HAND-HELD AND UPRIGHT VACUUM CLEANER
Operating instructions
IAN 114192
AKKU-HAND­UND -BODENSTAUBSAUGER
Page 2
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR / BE Mode d'emploi Page 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 11 GB Operating instructions Page 21
Page 3
A B C
Page 4
Table des matières
Introduction ...........................................................2
Usage conforme .......................................................2
Matériel livré ..........................................................2
Description de l’appareil ................................................2
Caractéristiques techniques ..............................................3
Consignes de sécurité ...................................................3
Avant la première utilisation .............................................6
Charger l’appareil .....................................................6
Montage/démontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Assembler la partie portable avec le manche / la démonter du manche ....................... 6
Utilisation ............................................................7
Utilisation de la partie portable avec le manche .......................................... 7
Utilisation de la partie portable ....................................................... 7
Nettoyage et entretien ..................................................7
Vider le bac à poussière .............................................................8
Nettoyage de l’appareil .............................................................8
Nettoyage du rouleau-brosse .........................................................8
FR BE
Entreposage ..........................................................9
Dépannage ...........................................................9
Garantie et service .....................................................9
Mise au rebut ........................................................10
Mise au rebut de l’appareil .........................................................10
Mise au rebut des piles/accus ....................................................... 10
Importateur ..........................................................10
SHSS 12 C2
1
Page 5
ASPIRATEUR SANS FIL
FR
POLYVALENT
BE
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
Cet appareil sert exclusivement à aspirer les surfaces sèches ou les poussières sèches. Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique Cet appareil n’est pas prévu pour aspirer sur des personnes ou des animaux ou modification de l’appareil est considérée comme étant non conforme et s’accompagne de risques d’accident non négligeables aucune responsabilité pour l’utilisation non conforme ou incorrecte de l’appareil
L’appareil n’est pas destiné à un usage commer­cial
.
. Toute autre utilisation
. Le fabricant n’endosse
.
Matériel livré
Aspirateur sans fil polyvalent Buse à brosse Suceur étroit Manche de prolongement avec buse de sol Support (avec douille de chargement) Chargeur Mode d’emploi
Description de l’appareil
Figure A:
Poignée partie portable Interrupteur Marche/Arrêt Voyant de contrôle de charge Partie portable  Touches  Filtre à poussière  Filtre grossier Bac à poussière
Figure B:
Interrupteur Marche/Arrêt Poignée
- Déverrouillage «Poignée» 3 Déverrouillage «Partie portable» ! Cavité pour la partie portable
.
. Brosse-rouleau 0 Eclairage à LED
Figure C:
6 Buse à brosse 1 Suceur étroit % Chargeur + Fiche creuse chargeur , Support pour buse à brosse Support pour suceur étroit / Douille de chargement Support (avec douille de chargement)
Contrôlez directement après déballage si toutes les pièces sont présentes.
2
SHSS 12 C2
Page 6
Caractéristiques techniques
Chargeur
Entrée : 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz, 300 mA max Sortie : 13,5 V Désignation du type: SHSS 12 C2-1 Classe de protection: II /
Buse de sol
Puissance nominale : 5 W Classe de protection: III / Tension d’entrée: 10,8 V 1800 mAh
500 mA
Appareil
Tension/courant d’entrée : 13,5 V Puissance nominale : 75 W Classe de protection: III / Accus: Li-Ion (10,8 V) 1800 mAh
Pack d’accumulateurs : 3 cellules à respectivement 3,6 V
Durée de service avec des accus entièrement chargés (en fonction du revêtement de sol): env. 15 min.
Durée de chargement en cas d’accu vide : 5 - 6 heures
500 mA
Consignes de sécurité
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
Ne pas charger ou utiliser cet appareil à l'extérieur.Ne jamais utiliser l'aspirateur à main avec le cordon, la fiche ou le boîtier
endommagé.
Faites immédiatement remplacer une fiche secteur ou un câble d'alimentation
endommagé(s) par des spécialisés agréés, pour éviter tous risques.
Confiez les réparations uniquement à un atelier spécialisé. L'appareil ne
doit être ouvert en aucune circonstance. Toutes les interventions qui ne sont pas réalisées par une entreprise spécialisée peuvent entraîner des blessures.
Avant d'allumer l'appareil, assurez-vous que la tension indiquée dans les
caractéristiques techniques de l'appareil correspond à la tension du secteur.
Ne manipulez pas le bloc d'alimentation ou chargeur ou bien l'appareil les
mains humides ou mouillées.
N'utilisez pas le bloc d'alimentation ou chargeur avec un cordon de rallonge
mais branchez le bloc d'alimentation directement dans une prise murale.
FR BE
SHSS 12 C2
3
Page 7
FR BE
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES!
Ne remplacez pas d'accessoires alors que l'appareil est en service.N'utilisez pas l'aspirateur à main pour aspirer de l'eau ou d'autres liquides.N'utilisez pas l'aspirateur à main pour aspirer des objets pointus ou des
tessons de verre.
N'aspirez jamais des allumettes allumées, de la cendre incandescente ou
des mégots de cigarette.
N'utilisez pas l'aspirateur à main pour aspirer des produits chimiques, de la
poussière de pierre, du plâtre, du ciment ou toute autre particule analogue.
L'appareil n'est pas adapté pour des substances inflammables et explosives
ou des liquides chimiques et agressifs.
Entreposez toujours l'appareil dans des locaux fermés. Pour éviter les acci-
dents, conservez l'appareil dans un endroit sec après utilisation.
Si l'appareil est soumis à des contraintes extrêmes, des fuites peuvent se
produire au niveau des cellules de l'accumulateur. En cas de contact du liquide avec la peau ou les yeux, nettoyez immédiatement la zone concernée à l'eau claire et rincez abondamment. Consultez ensuite un médecin.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans ainsi que
par des personnes ayant des capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites ou qui n'ont pas l'expérience et les connaissances nécessaires, s'ils sont sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil et qu'ils comprennent les dangers pouvant en résulter. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir l'appareil sans surveillance.
4
SHSS 12 C2
Page 8
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES!
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.Le bloc d'alimentation secteur ne doit pas être utilisé à d'autres fins. Saisissez toujours la fiche secteur pour débrancher l'appareil de l'alimenta-
tion électrique.
Faites attention à ne pas poser l'aspirateur à main contre des chauffages,
des fours ou d'autres appareils ou surfaces brûlants.
Veillez à ce que les fentes d'aération soient toujours dégagées. Lorsque
la circulation de l'air est gênée, l'appareil risque de surchauffer et d'être endommagé.
Soyez particulièrement prudent en utilisant l'aspirateur à main dans des
escaliers.
Ce produit contient des accus rechargeables. Ne jetez pas l'appareil dans
le feu et ne l'exposez pas à des températures élevées. Risque d'explosion!
Avant le nettoyage du rouleau-brosse, retirez toujours la partie portable du
manche afin d'éviter une mise en marche involontaire du rouleau-brosse.
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'utilisez pas l'aspirateur à main sans avoir mis en place le filtre à poussière.N'utilisez pas le chargeur pour un autre produit et n'essayez pas de charger
cet appareil à l'aide d'un autre chargeur. Utilisez exclusivement le chargeur fourni avec cet appareil.
N'essayez jamais de recharger des piles non rechargeables !
FR BE
SHSS 12 C2
5
Page 9
Avant la première utilisation
FR
REMARQUE
BE
L'appareil est livré avec des accus non chargés.
Avant la première utilisation de l'appareil, les accus doivent être préalablement chargés pendant 6 heures.
Éliminez tous les matériaux d’emballage et les
autocollants de protection de l’appareil, en particulier l’autocollant de protection sur les contacts au dos de la partie portable .
Emboîtez le support sur le socle de manière
à ce que le support s’enclenche.
Charger l’appareil
REMARQUE
Assurez-vous que l'appareil est arrêté avant
de commencer le chargement.
Pour charger l’appareil, branchez le chargeur %
dans une prise de courant et branchez la fiche creuse + dans la douille de chargement / sur le support . Guidez le câble au travers du canal pour câble sur la douille de charge­ment /, de manière à ce que le support ne se trouve pas sur le câble.
Placez-le dans le manche avec la partie por-
table insérée sur le support . Le voyant de contrôle rouge s’allume. Lorsque l’appareil est chargé, le voyant de contrôle est vert.
Montage/démontage
Assembler la partie portable avec le manche / la démonter du manche
Fig. 1 Fig. 2
Pour assembler la partie portable avec le
manche, glissez la pointe de la partie portable  dans l’évidement de la cavité pour partie por­table !.
Appuyez ensuite la poignée de la partie
portable dans le manche de manière à ce que la partie portable s’enclenche et soit bien serrée (fig. 1).
Pour détacher la partie portable du manche,
appuyez sur le déverrouillage «Partie portable»
3.
Tirez la partie portable vers le haut/l’avant
de la cavité pour partie portable ! (fig. 2).
6
SHSS 12 C2
Page 10
Utilisation
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
L'ouverture d'aspiration doit être toujours
dégagée et ne pas être bouchée. Un aspira­teur bouché surchauffe, ce qui endommage le moteur.
N'aspirez pas de tapis à poils longs avec la
buse de sol. Le rouleau-brosse . accroche dans le tapis et se bloque !
Utilisation de la partie portable
1) Sortez la partie portable de la cavité pour partie portable ! comme décrit dans le chapitre «Montage/démontage».
2) Si vous le souhaitez, montez le suceur étroit 1 ou la buse à brosse 6.
3) Appuy
4) Si v
ez sur l’interrupteur Marche/Arrêt et
aspirez les endroits souhaités.
ous voulez arrêter d’aspirer, appuyez à
nouveau sur l’interrupteur Marche/Arrêt .
FR BE
REMARQUE
Assurez-vous que le filtre à poussière  et le
filtre grossier soient toujours correctement placés avant d'utiliser l'appareil.
Dès que la puissance d'aspiration faiblit
sensiblement, branchez à nouveau l'appareil au chargeur %.
Utilisation de la partie portable avec le manche
1) Placez la partie portable dans la cavité pour partie portable ! comme décrit dans le chapitre «Montage/démontage».
2) Basculez la poignée en appuyant sur le déverrouillage «Poignée» - et en tirant paral­lèlement la poignée vers le haut.
3) Mettez en marche l’appareil avec l’interrupteur Marche/Arrêt . L’éclairage à LED 0 s’allume sur la buse de sol et le rouleau-brosse . tourne.
4) Passez avec la buse de sol sur les endroits à aspirer. Tenez la poignée  de manière à ce que la buse de sol glisse de manière plane sur le sol.
5) Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt lorsque vous voulez arrêter d’aspirer. Le rouleau-brosse . s’arrête et l’éclairage à LED 0 s’éteint.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE BLESSURES!
Débranchez toujours le chargeur %de la prise
de courant et retirez la fiche creuse + de la douille de chargement / sur le support , avant de nettoyer le support .
Retirez toujours la partie portable  de la
cavité pour partie portable !sur le manche avant de nettoyer la partie portable , le manche ou le rouleau-brosse ..
Pour obtenir de meilleurs résultats, videz le bac à déchets et nettoyez le filtre à poussière après chaque utilisation.
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs
ou agressifs. Ceux-ci peuvent en effet en­dommager la surface!
REMARQUE
L'éclairage à LED 0 ne nécessite aucune
maintenance. Les LED ne peuvent pas être remplacées !
SHSS 12 C2
7
Page 11
Vider le bac à poussière
FR
1) Pour ouvrir le bac à poussière , retirez la
BE
partie portable  de la cavité pour partie portable !.
2) Appuyez en même temps sur les deux bou-
et tirez en même temps le bac à
tons poussière vers le haut. Vous pouvez maintenant le soulever vers le haut/l’avant.
3) Retirez le filtre à poussière en l’extrayant avec les doigts. Rincez le filtre à poussière à l’eau claire et laissez-le sécher à l’air libre. N’utilisez pas d’air chaud pour sécher le filtre à poussière .
4) Retirez ensuite le filtre grossier en l’extrayant également.
Fig. 3
5) Videz le bac à poussière .
6) Remettez d’abord en place le filtre grossier puis le filtre à poussière sec .
7) Remettez le bac à poussière en place en glissant d’abord le joint en plastique dans l’évidement sur la partie portable puis en appuyant fortement vers le bas sur la partie avant du bac à poussière de manière à ce que le bac à poussière s’enclenche et soit fixé.
Nettoyage de l’appareil
Essuyez l’appareil avec un chiffon humide. En cas de taches tenaces, mettez du produit vaisselle doux sur le chiffon. Assurez-vous que l’appareil soit entièrement sec avant de le réutiliser.
Nettoyage du rouleau-brosse
Au fil du temps, de la saleté comme des cheveux par ex. peuvent s’accrocher au rouleau-brosse .. Pour éliminer cette saleté, vous pouvez démonter le rouleau-brosse . (fig. 4).
etournez la buse de sol.
1) R
2) Glissez le verrouillage sur le cache vers l’arrière de manière à pouvoir retirer le cache.
3) Retirez le rouleau-brosse . par le haut.
4) Pour remettre en place le rouleau-brosse ., glissez tout d’abord l’extrémité large sur l’arbre d’entraînement de manière à ce que le rouleau-brosse . s’y enclenche.
5) Glissez ensuite l’autre extrémité dans le logement de manière à ce que le rouleau-brosse . se trouve droit dans la buse de sol.
6) Remettez le cache en place et verrouillez-le.
Fig. 4
8
SHSS 12 C2
Page 12
Entreposage
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, placez-le
sur le support .
Vous pouvez ranger le suceur étroit 1 et la
buse à brosse 6 au dos du support sur le support de la buse à brosse , et sur le support du suceur étroit .
– Emboîtez d’abord le suceur étroit 1 sur le
support pour suceur étroit , de manière à ce que l’orifice d’aspiration pointe vers le support .
– Emboîtez alors la buse à brosse 6sur le
support pour buse à broche ,, de manière à ce que l’extrémité du suceur étroit 1 soit recouverte (fig. 5 et 6).
Fig. 5
Fig. 6
Conservez l’appareil dans un endroit sec et
exempt de poussières.
Dépannage
L’appareil ne fonctionne pas.
L’accu n’est pas chargé.Branchez l’appareil au chargeur %.
L’appareil est défectueux.Adressez-vous au service clientèle.
L’appareil est en marche mais aspire à peine la saleté.
L’accu n’est pas suffisamment chargé.Branchez l’appareil au chargeur %.
Le bac à poussière est plein.Videz le bac à poussière .
Le filtre à poussière est obstrué.Nettoyez le filtre à poussière .
L’appareil ne se charge pas.
Le chargeur % n’est pas correctement branché
dans la douille/la fiche secteur.
Contrôlez les raccords du chargeur %.
Le chargeur % est défectueux.
Adressez-vous au service clientèle.
Garantie et service
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la garantie s’ap­plique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s’applique uniquement aux vices de matériau ou de fabrication, et non aux dégâts de transport, aux pièces d’usure ou aux dégâts subis par des pièces fragiles telles que les commutateurs ou les batteries. Le produit est destiné uniquement à un usage privé et ne répond pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d’usage de la force et en cas d’inter­vention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie.
FR BE
SHSS 12 C2
9
Page 13
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la
FR
période de garantie. Cette disposition s’applique
BE
également aux pièces remplacées ou réparées. Signalez sans attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment de l’achat, au plus tard deux jours après la date d’achat. Toute réparation fera l’objet d’une facturation après expiration de la période de garantie.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl
IAN 114192
Service Belgique
Tel
.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl
IAN 114192
Heures de service de notre hotline :
du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
.fr
.be
Mise au rebut
Mise au rebut de l’appareil
L’appareil ne doit en aucun cas
être mis aux ordures ména­gères normales. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU.
Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entre­prise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Mise au rebut des piles/accus
Il est interdit de jeter les piles/accus aux ordures ménagères.
Chaque consommateur est légalement tenu de rapporter les piles/accus à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce.
Cette obligation a pour objectif d’assurer le traite­ment écologique des piles et accus. Ne jetez que des piles/accus à l’état déchargé.
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Si vous ouvrez l'appareil et éliminez les
accus, l'appareil est irrémédiablement endommagé !
1) Déchargez entièrement l’accumulateur avant de commencer le démontage de l’accumulateur.
2) Retirez le bac à poussière .
3) Desserrez les 5 vis au dos de la partie por­table et séparez les deux moitiés du boîtier.
4) Sortez le moteur de la moitié du boîtier.
5) Desserrez les deux vis du support en plastique qui maintient l’accu bleu et retirez le support plastique.
6) Perforez avec une pince les câbles qui mènent à l’accumulateur bleu, l’un après l’autre. Veillez à éviter tout court-circuitage entre les extrémités de la conduite dénudées et les pièces métal­liques de la pince.
7) Retirez l’accu et éliminez-le en respectant l’environnement.
L’emballage est réalisé à l’aide de
matériaux écologiques qu’il est possible d’éliminer auprès de centres de recyclage proches de chez vous.
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
10
SHSS 12 C2
Page 14
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ............................................................12
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................................12
Lieferumfang .........................................................12
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Technische Daten .....................................................13
Sicherheitshinweise ...................................................13
Vor dem ersten Gebrauch ..............................................16
Gerät aufladen .......................................................16
Montage/Demontage .................................................16
Handteil mit Stiel verbinden / vom Stiel lösen ............................................16
Bedienen ............................................................17
Handteil mit Stiel verwenden ........................................................17
Handteil verwenden ............................................................... 17
Reinigung und Pflege ..................................................17
Schmutzbehälter leeren ............................................................ 18
Gerät reinigen ...................................................................18
Bürstenrolle reinigen ...............................................................18
DE AT
CH
Lagerung ............................................................19
Fehlerbehebung ......................................................19
Garantie und Service ..................................................19
Entsorgung ..........................................................20
Gerät entsorgen ..................................................................20
Batterien/Akkus entsorgen .......................................................... 20
Importeur ...........................................................20
SHSS 12 C2
11
Page 15
AKKU-HAND- UND -BODEN­STAUBSAUGER
Einleitung
DE
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
AT
Gerätes.
CH
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Saugen von trockenen Oberflächen bzw. trockenem Sauggut. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Das Gerät darf nicht dazu verwendet werden Menschen oder Tiere abzusaugen. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim­mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Lieferumfang
Akku-Hand- und -Bodenstaubsauger Bürstendüse Fugendüse Verlängerungsstiel mit Bodendüse Halterung (mit Ladebuchse) Ladegerät Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
Griff Handteil Ein-/Aus-Schalter Ladekontrollleuchte Handteil Tasten Staubfilter Grobfilter Schmutzbehälter
Abbildung B:
Ein-/Aus-Schalter Griff
- Entriegelung „Griff“
3 Entriegelung „Handteil“ ! Handteilmulde . Bürstenrolle 0 LED - Beleuchtung
Abbildung C:
6 Bürstendüse 1 Fugendüse % Ladegerät + Hohlstecker Ladegerät , Halterung Bürstendüse Halterung Fugendüse / Ladebuchse Halterung (mit Ladebuchse)
Kontrollieren Sie direkt nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
12
SHSS 12 C2
Page 16
Technische Daten
Ladegerät
Eingang: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz,
300 mA max. Ausgang: 13,5 V Typenbezeichnung: SHSS 12 C2-1 Schutzklasse: II /
Bodendüse
Nennleistung: 5 W Schutzklasse: III / Eingangsspannung: 10,8 V 1800 mAh
500 mA
Gerät
Eingangsspannung/-strom: 13,5 V Nennleistung: 75 W Schutzklasse: III / Akkus: Li-Ion (10,8 V) 1800 mAh
Akku-Pack: 3 Zellen zu je 3,6 V
Betriebszeit bei voller Akkuladung (abhängig vom Bodenbelag): ca. 15 Min
Ladezeit bei leerem Akku: 5 - 6 Std.
500 mA
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien.Den Handstaubsauger niemals gebrauchen, wenn Kabel, Stecker oder
Gehäuse beschädigt sind.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem
Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen. Öffnen Sie
unter keinen Umständen selbst das Gerät. Eingriffe, die nicht durch einen Fachbetrieb vorgenommen wurden, können zu Verletzungen führen.
Überzeugen Sie sich vor dem Laden des Gerätes, dass die in den techni-
schen Daten des Netzteils/Ladegeräts verzeichnete Spannung der Netz­spannung entspricht.
Fassen Sie das Netzteil/Ladegerät oder das Gerät nicht mit nassen oder
feuchten Händen an.
Verwenden Sie das Netzteil/Ladegerät nicht mit einem Verlängerungskabel,
sondern verbinden Sie das Netzteil direkt mit einer Steckdose.
DE AT
CH
SHSS 12 C2
13
Page 17
DE AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Wechseln Sie keine Zubehörteile aus, wenn das Gerät in Betrieb ist.Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen von Wasser oder
anderen Flüssigkeiten.
Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen von spitzen Ge-
genständen oder Glasscherben.
Niemals brennende Streichhölzer, glimmende Asche oder Zigarettenstummel
aufsaugen.
Gebrauchen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen von che-
mischen Produkten, Steinstaub, Gips, Zement, oder anderen ähnlichen Partikeln.
Das Gerät ist nicht für entflammbare und explosive Stoffe oder chemische
und aggressive Flüssigkeiten geeignet.
Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen. Um Unfälle zu
verhindern, bewahren Sie das Gerät nach Gebrauch an einem trockenen Ort auf.
Unter extremen Bedingungen können Leckagen an den Akkuzellen auftreten.
Bei Kontakt der Flüssigkeit mit Haut oder Augen ist die betreffende Stelle sofort mit sauberem Wasser aus- bzw. abzuspülen. Suchen Sie einen Arzt auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Perso-
nen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf­sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
14
SHSS 12 C2
Page 18
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen werden.Das Netzteil darf nicht für andere Zwecke benutzt werden. Fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von der Stromversor-
gung zu trennen.
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Handstaubsauger nicht neben
Heizkörpern, Backöfen oder anderen erhitzten Geräten oder Flächen abstellen.
Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind. Ein blockierter
Luftkreislauf kann zur Überhitzung und Beschädigung des Gerätes führen.
Üben Sie besondere Sorgfalt aus, wenn Sie den Handstaubsauger auf
Treppen benutzen. Sturzgefahr!
Dieses Produkt enthält wiederaufladbare Akkus. Werfen Sie das Gerät
nicht ins Feuer und setzen Sie es nicht hohen Temperaturen aus. Es besteht Explosionsgefahr!
Nehmen Sie vor dem Reinigen der Bürstenrolle immer das Handteil aus
dem Stiel, um versehentliches Starten der Bürstenrolle zu vermeiden.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht ohne eingesetzten Staubfilter.Benutzen Sie das Ladegerät nicht für ein anderes Produkt und versuchen
Sie nicht, dieses Gerät mittels eines anderen Ladegerätes aufzuladen. Ver­wenden Sie nur das mit diesem Gerät gelieferte Ladegerät.
Laden Sie niemals nicht wiederaufladbare Batterien auf!
DE AT
CH
SHSS 12 C2
15
Page 19
Vor dem ersten Gebrauch
Montage/Demontage
HINWEIS
DE AT
CH
Das Gerät wird mit nicht geladenen Akkus
geliefert. Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes sind die Akkus zunächst für 6 Stunden zu laden.
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und
Schutzaufkleber vom Gerät, insbesonders den Schutzaufkleber an den Kontakten auf der Rückseite des Handteils .
Stecken Sie die Halterung auf den Ständer,
so dass die Halterung einrastet.
Gerät aufladen
HINWEIS
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie mit dem Laden beginnen.
Um das Gerät aufzuladen, verbinden Sie das
Ladegerät % mit einer Netzsteckdose und stecken Sie den Hohlstecker + in die Ladebuchse / an der Halterung . Führen Sie das Kabel durch den Kabelkanal an der Ladebuchse /, so dass die Halterung nicht auf dem Kabel steht.
Stellen Sie den Stiel mit eingesetztem Handteil
auf die Halterung . Die rote Ladekontrollleuchte leuchtet. Wenn das Gerät aufgeladen ist, leuchtet die Ladekontrollleuchte grün.
Handteil mit Stiel verbinden / vom Stiel lösen
Abb. 1 Abb. 2
Um das Handteil  mit dem Stiel zu verbinden,
schieben Sie die Spitze des Handteils  in die Aussparung der Handteilmulde !.
Drücken Sie dann den Griff  des Handteils 
in den Stiel, so dass das Handteil einrastet und fest sitzt (Abb.1).
Um das Handteil  vom Stiel zu lösen, drücken
Sie die Entriegelung „Handteil“ 3.
Ziehen Sie das Handteil nach oben/vorne
aus der Handteilmulde ! (Abb.2).
16
SHSS 12 C2
Page 20
Bedienen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Die Saugöffnung muss jederzeit frei und darf
nicht verstopft sein. Verstopfungen führen zu Überhitzung und Beschädigung des Motors.
Saugen Sie keine hochflorigen Teppiche mit
der Bodendüse. Die Bürstenrolle . verfängt sich im Teppich und blockiert!
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass der Staubfilter
und der Grobfilter immer eingesetzt sind, bevor Sie das Gerät verwenden.
Sobald die Saugleistung spürbar nachlässt,
verbinden Sie das Gerät wieder mit dem Ladegerät %.
Handteil mit Stiel verwenden
1) Setzen Sie das Handteil in die Handteilmul­de ! wie im Kapitel „Montage/Demontage“ beschrieben.
2) Klappen Sie den Griff aus, indem Sie die Entriegelung „Griff“ - drücken und gleichzeitig den Griff nach oben ziehen.
3) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter ein. Die LED -Beleuchtung 0 an der Bodendü­se leuchtet und die Bürstenrolle . dreht sich.
4) Fahren Sie mit der Bodendüse über die zu saugenden Stellen. Halten Sie den Griff dabei so, dass die Bodendüse plan über den Boden gleitet.
5) Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter , wenn Sie das Saugen beenden wollen. Die Bürsten­rolle . stoppt und die LED - Beleuchtung 0 erlischt.
Handteil verwenden
1) Lösen Sie das Handteil aus der Handteil­mulde ! wie im Kapitel „Montage/Demontage“ beschrieben.
2) Setzen Sie, wenn gewünscht, die Fugendüse 1 oder die Bürstendüse 6 auf.
3) Drüc
4) Wenn Sie das Saugen beenden wollen, drücken
ken Sie den Ein-/Aus-Schalter und
saugen Sie die gewünschten Stellen.
Sie noch einmal den Ein-/Aus-Schalter .
Reinigung und Pflege
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie immer das Ladegerät %aus der
Netzsteckdose und lösen Sie den Hohlstecker + aus der Ladebuchse / an der Halterung , bevor Sie die Halterung reinigen.
Nehmen Sie das Handteil  immer aus der
Handteilmulde !am Stiel, bevor Sie das Handteil , den Stiel oder die Bürstenrolle . reinigen.
Um beste Ergebnisse zu erzielen, leeren Sie den Schmutzbehälter und reinigen Sie den Staubfil­ter nach jedem Gebrauch.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche beschädigen!
HINWEIS
Die LED - Beleuchtung 0 ist wartungsfrei. Die
LEDs können nicht ausgewechselt werden!
DE AT
CH
SHSS 12 C2
17
Page 21
Schmutzbehälter leeren
1) Um den Schmutzbehälter  zu öffnen, nehmen Sie das Handteil aus der Handteilmulde !.
2) Drücken Sie gleichzeitig die beiden Tasten
DE AT
CH
und ziehen Sie gleichzeitig den Schmutzbehäl­ter nach oben. Sie können diesen nun nach oben/vorne abheben.
3) Entnehmen Sie den Staubfilter , indem Sie ihn mit den Fingern herausziehen. Spülen Sie den Staubfilter  in klarem Wasser aus und lassen Sie ihn an der Luft trocknen. Benutzen Sie keine heiße Luft, um den Staubfilter  zu trocknen.
4) Entnehmen Sie dann den Grobfilter , indem Sie auch diesen herausziehen.
Abb. 3
5) Entleeren Sie den Schmutzbehälter .
6) Setzen Sie erst den Grobfilter  und dann den trockenen Staubfilter  wieder ein.
7) Setzen Sie den Schmutzbehälter wieder ein, indem Sie die Arretierung zuerst in die Ausspa­rung am Handteil schieben und dann den vorderen Teil des Schmutzbehälters  kräftig herunter drücken, so dass der Schmutzbehälter einrastet und fest sitzt.
Bürstenrolle reinigen
An der Bürstenrolle . kann sich mit der Zeit Schmutz, wie z.B. Haare, festsetzen. Um diesen Schmutz zu entfernen können Sie die Bürstenrolle .

ausbauen (Abb. 4).
ehen Sie die Bodendüse um.
1) Dr
2) Schieben Sie die Verriegelung an der Abdeck­platte nach hinten, so dass Sie die Abdeckplatte abnehmen können.
3) Heben Sie die Bür
4) Um die Bürstenrolle . wieder einzusetzen, schieben Sie zuerst das breite Ende auf die Antriebswelle, so dass die Bürstenrolle . dort eingehakt ist.
5) Dann schieben Sie das andere Ende in die Aufnahme, so dass die Bürstenrolle . grade in der Bodendüse liegt.
6) Setzen Sie die Abdeckplatte wieder auf und verriegeln Sie sie.
stenrolle . raus.
Gerät reinigen
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Achten Sie darauf, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung wieder vollständig trocken ist.
18
Abb. 4
SHSS 12 C2
Page 22
Lagerung
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, stellen Sie
es auf die Halterung .
Die Fugendüse 1 und die Bürstendüse 6 können
Sie auf die Rückseite der Halterung auf die Halterung Bürstendüse , und die Halterung Fugendüse stecken:
– Stecken Sie zuerst die Fugendüse 1 so
auf die Halterung Fugendüse , dass die Saugöffnung zur Halterung weist.
– Stecken Sie dann die Bürstendüse 6 so auf
die Halterung Bürstendüse ,, dass diese das Ende der Fugendüse 1 mit überdeckt (Abb. 5 und 6).
Abb. 5
Abb. 6
Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien
und trockenen Ort auf.
Fehlerbehebung
Das Gerät funktioniert nicht.
Der Akku ist nicht aufgeladen.
Verbinden Sie das Gerät mit dem Ladegerät %.
Das Gerät ist defekt.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Das Gerät läuft, saugt aber kaum den Schmutz auf.
Der Akku ist nicht ausreichend geladen.
Verbinden Sie das Gerät mit dem Ladegerät %.
Der Schmutzbehälter  ist voll.
Leeren Sie den Schmutzbehälter .
Der Staubfilter  ist verstopft.
Reinigen Sie den Staubfilter .
Das Gerät lädt sich nicht auf.
Das Ladegerät % steckt nicht korrekt in der
Buchse/dem Netzstecker.
Kontrollieren Sie die Anschlüsse des Ladegerä-
tes %.
Das Ladegerät % ist defekt.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrech lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
DE AT
CH
SHSS 12 C2
19
Page 23
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
DE
nicht eingeschränkt.
AT
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
CH
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 114192
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 114192
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 114192
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keines-
falls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien / Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Ak­kus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Wenn Sie das Gerät öffnen und die Akkus
entsorgen ist das Gerät irreparabel beschädigt!
1) Entladen Sie den Akku vollständig, bevor Sie mit dem Ausbau des Akkus beginnen.
2) Nehmen Sie den Schmutzbehälter  ab.
3) Lösen Sie die 5 Schrauben auf der Rückseite des Handteils und nehmen Sie die beiden Gehäusehälften auseinander.
4) Ziehen Sie den Motor aus der Gehäusehälfte.
5) Lösen Sie die beiden Schrauben an der Plastikhalterung, die den blauen Akku hält und entnehmen Sie die Plastikhalterung.
6) Knipsen Sie mit einer Zange die Adern, die zu dem blauen Akku führen, einzeln und nachei­nander durch. Achten Sie darauf, dass Sie die blanken Leitungsenden nicht mit den Metalltei­len der Zange kurzschließen.
7) Entnehmen Sie den Akku und entsorgen Sie diesen umweltgerecht.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundli-
chen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
20
SHSS 12 C2
Page 24
Contents
Introduction ..........................................................22
Intended use .........................................................22
Package contents .....................................................22
Appliance description ..................................................22
Technical data ........................................................23
Safety guidelines .....................................................23
Before first use .......................................................26
Charging the appliance ................................................26
Assembly/disassembly ................................................26
Connecting the hand element to the handle/removal from handle ...........................26
Operation ...........................................................27
Using the hand element with the handle ............................................... 27
Using the hand element ............................................................27
Cleaning and care .....................................................27
Emptying the dirt container .........................................................28
Cleaning the appliance ............................................................28
Cleaning the rotary brush ...........................................................28
Storage .............................................................29
Troubleshooting ......................................................29
Warranty and service .................................................29
Disposal .............................................................30
Disposal of the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Disposal of (rechargeable) batteries .................................................. 30
GB
Importer ............................................................30
SHSS 12 C2
21
Page 25
RECHARGEABLE HAND-HELD AND UPRIGHT VACUUM CLEANER
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
GB
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance has been designed exclusively for vacuum cleaning dry surfaces and dry residues. This appliance is intended solely for use in private homes. Do not vacuum people or animals with this appliance. Any other usage of or modification to the appliance is deemed to be improper usage and carries the risk of serious personal injury. The manufacturer accepts no liability for damages that result from improper use of the appliance or are caused by the incorrect operation of it.
The appliance is not intended for commercial use.
Package contents
Rechargeable Hand-Held and Upright Vacuum Cleaner
Brush nozzle Crevice tool Extension handle with floor nozzle Cradle (with charging socket) Charger Operating instructions
Appliance description
Figure A:
Grip, hand element On/Off switch  Charge indicator lamp Hand element  Buttons  Dust filter  Coarse filter Dirt container
Figure B:
 On/Off switch Grip
- “Grip” release
3 “Hand element” release ! Hand element recess . Rotary brush 0 LED lamp
Figure C:
6 Brush nozzle 1 Crevice tool % Charger + Charger barrel jack , Holder for brush nozzle Holder for crevice tool / Charging socket Cradle (with charging socket)
Check the delivery contents for completeness immediately after unpacking.
22
SHSS 12 C2
Page 26
Technical data
Charger
Input: 100–240 V ~50/60 Hz 300 mA Max. Output: 13.5 V Type designation: SHSS 12 C2-1 Protection class: II /
Floor nozzle
Nominal power: 5 W Protection class: III / Input voltage: 10.8 V 1800 mAh
500 mA
Appliance
Input voltage/current: 13.5 V Nominal power: 75 W Protection class: III / Batteries: 10.8 V/1800 mAh Li-ion battery Battery Pack: 3 cells each of 3.6 V Operating time with full battery charge
(depending on floor covering): approx. 15 min. Charging time with empty battery: 5–6 hours
500 mA
Safety guidelines
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Do not charge or use the appliance outdoors.Never use the handheld vacuum cleaner if the cable, plug or casing are
damaged.
To avoid risks, arrange for damaged power cables and/or plugs to be
replaced as soon as possible by a qualified specialist or by our Customer Services.
Arrange for repairs to be carried out only by specialist workshops. Under
no circumstances should you open the appliance yourself. Repairs that are not carried out by a specialist workshop could lead to physical injuries.
Before charging the appliance, make sure that the mains voltage corresponds
to the voltage indicated in the technical data for the charger.
Never touch the mains adapter/charger or the appliance with wet or damp
hands.
Do not use the mains adapter/charger with an extension cable; connect
the mains adapter directly to a power socket.
GB
SHSS 12 C2
23
Page 27
GB
WARNING! RISK OF INJURY!
Do not change any accessories while the appliance is switched on.Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up water or other
liquids.
Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up sharp objects
or glass shards.
Never vacuum up burning matches, glowing ashes or cigarette butts.Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up chemical
products, stone dust, gypsum, cement or similar particles.
This appliance is not suitable for use with inflammable and explosive
substances or chemical and aggressive liquids.
Always store the appliance indoors. To prevent accidents, keep the appli-
ance in a dry location when not in use.
Under extreme conditions, leaks in the battery cells may occur. In the event
that battery fluid comes into contact with skin or eyes, the affected area must be rinsed off with water immediately. Contact a physician.
This appliance may be used by children aged 8 years and above and by
persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of ex­perience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
24
SHSS 12 C2
Page 28
WARNING! RISK OF INJURY!
Use only accessories recommended by the manufacturer.The mains adapter may not be used for other purposes. Always grip the power plug to disconnect the appliance from the power
supply.
Always be sure to keep the handheld vacuum cleaner away from heating
elements, ovens or other heated appliances and surfaces.
Always make certain that the ventilation slits are not obstructed. A blocked
ventilation circuit can result in overheating and damage to the appliance.
Take special care when using the handheld vacuum cleaner on stairs.This product contains rechargeable batteries. Do not throw the appliance
into a fire and do not subject it to high temperatures. There is a risk of explosion!
Always remove the floor nozzle from the handle before cleaning the rotary
brush to avoid accidental starting of the rotary brush.
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
Do not use the handheld vacuum cleaner without the dust filter inserted.Do not use the mains adapter for a different product and do not attempt
to charge this appliance with a different charger. Use only the charger supplied with this appliance.
Never charge non-rechargeable batteries!
GB
SHSS 12 C2
25
Page 29
Before first use
Assembly/disassembly
NOTE
This appliance is supplied with non-charged
batteries. The batteries must be charged for 6 hours before the first use.
Remove all packaging materials and protective
GB
stickers from the appliance, especially the pro­tective sticker on the contacts on the back of the hand element .
Place the cradle on the stand so that the
cradle clicks into place.
Charging the appliance
NOTE
Ensure that the appliance is switched off
before starting to charge the batteries.
To charge the appliance, connect the charger %
to a mains socket and insert the barrel jack + into the charging socket / on the cradle . Feed the cable through the cable channel on the charging socket /, so that the cradle is not resting on the cable.
Place the handle with the attached hand element
onto the cradle . The red control lamp  illuminates. When the appliance is fully charged, the indicator light illuminates green.
Connecting the hand element to the handle/removal from handle
Fig. 1 Fig. 2
To connect the hand element  to the handle,
push the tip of the hand element  into the opening in the hand element recess !.
Then press the grip  of the hand element 
into the handle so that the hand element clicks firmly into position (Fig. 1).
To remove the hand element from the handle,
press the “Hand element” release 3.
Then pull the hand element  upwards and
forwards out of the hand element recess ! (Fig. 2).
26
SHSS 12 C2
Page 30
Operation
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
The suction opening must always be open and
unblocked. Blockages lead to overheating and damage to the motor.
Do not vacuum shag pile carpet with the floor
nozzle. The rotary brush . can get caught in the carpet and block!
NOTE
Make certain that the dust filter  and the
coarse filter are always inserted before using the appliance.
As soon as the suction power of the appliance
begins to diminish noticeably, connect the appliance to the charger %.
Using the hand element with the handle
1) Insert the hand element  into the hand element recess ! as described in the chapter “Assembly/disassembly”.
2) Fold out the grip by pressing the “Grip” release - and at the same time pulling the grip  upwards.
3) Switch on the appliance using the on/off switch . The LED lamp 0 on the floor nozzle will illuminate and the rotary brush . starts turning.
4) Guide the floor nozzle over the area to be vacuumed. Hold the grip so that the floor nozzle moves smoothly over the floor.
5) Press the on/off switch  when you have finished vacuuming. The rotary brush . stops and the LED lamp 0 goes out.
Using the hand element
1) Remove the hand element from the hand element recess ! as described in the chapter “Assembly/disassembly”.
2) If required, attach the crevice tool 1 or the brush nozzle 6.
t the on/off switch to start vacuuming the
3) Se desired areas.
4)
ou have finished vacuuming, press the
When y on/off switch again.
Cleaning and care
WARNING! RISK OF INJURY!
Always disconnect the charger %from the
mains socket and remove the barrel jack + from the charging socket / on the cradle before cleaning the cradle .
Always remove the hand element  from the
hand element recess ! on the handle before cleaning the hand element , the handle or the rotary brush ..
To achieve the best results, empty the dirt container and clean the dust filter after every use.
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These could damage the surface of the appliance!
NOTE
The LED lamp 0 is maintenance-free.
The LEDs cannot be changed.
GB
SHSS 12 C2
27
Page 31
Emptying the dirt container
1) To open the dirt container , remove the hand element from the hand element recess !.
2) Press both buttons pull the dirt container  upwards. You can now lift this off upwards/forwards.
3) Remove the dust filter by pulling it out with
GB
your fingers. Rinse the dust filter in clear water and let it air dry. Do not use hot air to dry the dust filter .
4) Then remove the coarse filter also by simply pulling it out.
Fig. 3
5) Empty the dirt container .
6) Now you can re-insert first the coarse filter and then the dust filter .
7) Replace the dirt container by first inserting the catch into the notch in the hand element  and then pushing the front part of the dirt con­tainer firmly downwards so that the dirt container clicks firmly into place.
and, at the same time,
Cleaning the rotary brush
The rotary brush . can become covered in residues, such as hair, after a while. To remove this dirt, you can remove the rotary brush . (Fig. 4).
1) Turn the floor nozzle upside down.
2) Push the catch on the cover plate to the rear so that you can remove the cover plate.
3) Lift out the rotary brush ..
o replace the rotary brush ., first push the
4) T broad end onto the drive shaft so that the rotary brush . hooks into place.
5) Then push the other end into the mount so that the rotary brush . sits straight in the floor nozzle.
eplace the cover plate and fasten it firmly into
6) R place.
Cleaning the appliance
Wipe the appliance with a damp cloth. For stubborn dirt, wipe, adding mild detergent to the cloth. Ensure that the appliance is completely dry before the next use.
28
Fig. 4
SHSS 12 C2
Page 32
Storage
When you are not using the appliance, place it
on the cradle .
You can store the crevice tool 1 and the brush
nozzle 6 on the rear side of the cradle in the holder for the brush nozzle , and the holder for the crevice tool .
– First, put the crevice tool 1onto the crevice
tool holder so that the suction opening is facing towards the cradle .
– Then fit the brush nozzle 6 onto the brush
nozzle holder , so that it cover the end of the crevice tool 1 (Fig. 5 and 6).
Troubleshooting
The appliance is not working.
The battery is not charged.Connect the appliance to the charger %.
The appliance is defective.Contact the Customer Service department.
The appliance is running but hardly sucking up any dirt.
The battery is not sufficiently charged.Connect the appliance to the charger %.
The dirt container is full.Empty the dirt container .
The dust filter  is blocked.Clean the dust filter .
The appliance will not charge.
The charger % is not correctly connected to
the socket/mains plug.
Check the connections of the charger %.
The charger % is defective.
Contact the Customer Service department.
GB
Fig. 5
Fig. 6
Store the appliance in a dust-free and dry location.
SHSS 12 C2
Warranty and service
You are provided a 3-year warranty on this appliance, valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for damage sustained during carriage, components subject to wear and tear or damage to fragile components such as switches or batteries. This appliance is intended solely for private use and not for commercial pur­poses. The warranty shall be deemed void in the case of misuse or improper handling, use of force and interventions which have not been carried out by one of our authorised Service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty.
29
Page 33
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs effected after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
GB
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 114192
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Disposal
Disposal of the appliance
Under no circumstances should
you dispose of the appliance in the normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Disposal of (rechargeable) batteries
Used batteries may not be disposed of in household waste.
Consumers are legally obliged to dispose of bat­teries at a collection point in their community/city district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in an environmentally congruent manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
If you open the housing and dispose of the
batteries, the appliance will be irreparably damaged!
1) Before you start removing the battery, discharge it completely.
2) Remove the dirt collector .
3) Undo the 5 screws on the rear of the hand element and pull the two halves of the housing apart.
4) Remove the motor from the housing half.
5) Undo the two screws on the plastic bracket that holds the blue battery and remove the plastic bracket.
6) Use pliers to cut the cable that leads to the blue battery. Make sure that you do not short­circuit the bare cable ends with the metal parts of the pliers.
7) Remove the battery and dispose of it in an environmentally friendly manner.
30
The packaging is made from environ-
mentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SHSS 12 C2
Page 34
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 06 / 2015 · Ident.-No.: SHSS12C2-052015-1
IAN 114192
2
Loading...