RECHARGEABLE HAND-HELD AND UPRIGHT
VACUUM CLEANER SHSS 12 B2
RECHARGEABLE HAND-HELD AND
UPRIGHT VACUUM CLEANER
Operating instructions
AKKUS KÉZI ÉS PADLÓPORSZÍVÓ
Használati utasítás
AKUMULÁTOROVÝ VYSAVAČ
Návod k obsluze
AKKU-HAND- UND
-BODENSTAUBSAUGER
Bedienungsanleitung
IAN 100116
AKUMULATOROWY ODKURZACZ
RĘCZNY I PODŁOGOWY
Instrukcja obsługi
ROČNI IN TALNI
AKUMULATORSKI SESALNIK
Navodila za uporabo
AKUMULÁTOROVÝ RUČNÝ A
PODLAHOVÝ VYSÁVAČ
Návod na obsluhu
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1
PL Instrukcja obsługi Strona 11
HU Használati utasítás Oldal 21
SI Navodila za uporabo Stran 31
CZ Návod k obsluze Strana 41
SK Návod na obsluhu Strana 51
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 61
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, usage
and disposal. Before using the product, familiarise
yourself with all handling and safety guidelines.
Use the product only as described and for the range
of applications specifi ed. Please also pass these
operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance has been designed exclusively for
vacuum cleaning dry surfaces and dry residues.
This appliance is intended solely for use in private
homes. Do not vacuum people or animals with this
appliance. Any other usage of or modifi cation to
the appliance is deemed to be improper usage
and carries the risk of serious personal injury. The
manufacturer accepts no liability for damages that
result from improper use of the appliance or are
caused by the incorrect operation of it.
The appliance is not intended for commercial use.
Package contents
Handheld vacuum cleaner
Brush nozzle
Crevice tool
Extension handle with fl oor nozzle
Cradle (with charging socket)
Charger
Operating instructions
Appliance description
Figure A:
1 Grip, hand element
2 On/Off switch
3 Charge indicator lamp
4 Hand element
5 Buttons
6 Dust fi lter
7 Coarse fi lter
8 Dirt container
Figure B:
9 On/Off switch
0 Grip
q "Grip" release
w "Hand element" release
e Hand element recess
r Rotary brush
t LED lamp
Figure C:
z Brush nozzle
u Crevice tool
i Charger
o Charger barrel jack
p Holder for brush nozzle
a Holder for crevice tool
s Charging socket
d Cradle (with charging socket)
Check the delivery contents for completeness
immediately after unpacking.
2
SHSS 12 B2
Technical data
Charger
Input: 100–240 V ~50/60 Hz 300 mA Max.
Output: 13.5 V
Type designation: SHSS 12 B2-1
Protection class: II /
Floor nozzle
Nominal power: 5 W
Protection class: III /
Input voltage: 10.8 V 1800 mAh
500 mA
Appliance
Input voltage/current: 13.5 V
Nominal power: 75 W
Protection class: III /
Batteries: 10.8 V/1800 mAh Li-ion battery
Battery Pack: 3 cells each of 3.6 V
Operating time with full battery charge
(depending on fl oor covering): approx. 15 min.
Charging time with empty battery: 5–6 hours
500 mA
Safety guidelines
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Do not charge or use the appliance outdoors.
► Never use the handheld vacuum cleaner if the cable, plug or casing are
damaged.
► To avoid risks, arrange for damaged power cables and/or plugs to be
replaced as soon as possible by a qualifi ed specialist or by our Customer
Services.
► Arrange for repairs to be carried out only by specialist workshops. Under
no circumstances should you open the appliance yourself. Repairs that are
not carried out by a specialist workshop could lead to physical injuries.
► Before charging the appliance, make sure that the mains voltage corresponds
to the voltage indicated in the technical data for the charger.
► Never touch the mains adapter/charger or the appliance with wet or damp
hands.
► Do not use the mains adapter/charger with an extension cable; connect
the mains adapter directly to a power socket.
GB
SHSS 12 B2
3
GB
WARNING! RISK OF INJURY!
► Do not change any accessories while the appliance is switched on.
► Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up water or other
liquids.
► Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up sharp objects
or glass shards.
► Never vacuum up burning matches, glowing ashes or cigarette butts.
► Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up chemical
products, stone dust, gypsum, cement or similar particles.
► This appliance is not suitable for use with infl ammable and explosive
substances or chemical and aggressive liquids.
► Always store the appliance indoors. To prevent accidents, keep the appli-
ance in a dry location when not in use.
► Under extreme conditions, leaks in the battery cells may occur. In the event
that battery fl uid comes into contact with skin or eyes, the aff ected area
must be rinsed off with water immediately. Contact a physician.
► This appliance may be used by children aged 8 years and above and by
persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have
been told how to use the appliance safely and are aware of the potential
risks. Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and
user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are
supervised.
4
SHSS 12 B2
WARNING! RISK OF INJURY!
► Use only accessories recommended by the manufacturer.
► The mains adapter may not be used for other purposes.
► Always grip the power plug to disconnect the appliance from the power
supply.
► Always be sure to keep the handheld vacuum cleaner away from heating
elements, ovens or other heated appliances and surfaces.
► Always make certain that the ventilation slits are not obstructed. A blocked
ventilation circuit can result in overheating and damage to the appliance.
► Take special care when using the handheld vacuum cleaner on stairs.
► This product contains rechargeable batteries. Do not throw the appliance
into a fi re and do not subject it to high temperatures. There is a risk of
explosion!
► Always remove the fl oor nozzle from the handle before cleaning the rotary
brush to avoid accidental starting of the rotary brush.
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
► Do not use the handheld vacuum cleaner without the dust fi lter inserted.
► Do not use the mains adapter for a diff erent product and do not attempt
to charge this appliance with a diff erent charger. Use only the charger
supplied with this appliance.
► Never charge non-rechargeable batteries!
GB
SHSS 12 B2
5
Before fi rst use
GB
NOTE
This appliance is supplied with non-charged
►
batteries. The batteries must be charged for
6 hours before the fi rst use.
■ Remove all packaging materials as well as foils
and stickers
Charging the appliance
NOTE
Ensure that the appliance is switched off
►
before starting to charge the batteries.
■ To charge the appliance, connect the charger i
to a mains socket and insert the barrel jack o
into the charging socket s on the cradle d.
Feed the cable through the cable channel on the
charging socket s, so that the cradle d is not
resting on the cable.
■ Place the handle with the attached hand element
4 onto the cradle d.
The red control lamp 3 illuminates.
When the appliance is fully charged, the indicator
light 3 illuminates green.
Assembly/disassembly
Connecting the hand element to the
handle/removal from handle
Fig. 1 Fig. 2
■ To connect the hand element 4 to the handle,
push the tip of the hand element 4 into the
opening in the hand element recess e.
■ Then press the grip 1 of the hand element 4
into the handle so that the hand element 4
clicks fi rmly into position (Fig. 1).
■ To remove the hand element 4 from the handle,
press the "Hand element" release w.
■ Then pull the hand element 4 upwards and
forwards out of the hand element recess e
(Fig. 2).
6
SHSS 12 B2
Operation
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
The suction opening must always be open and
►
unblocked. Blockages lead to overheating and
damage to the motor.
► Do not vacuum shag pile carpet with the fl oor
nozzle. The rotary brush r can get caught in
the carpet and block!
NOTE
Make certain that the dust fi lter 6 and the
►
coarse fi lter 7 are always inserted before
using the appliance.
► As soon as the suction power of the appliance
begins to diminish noticeably, connect the
appliance to the charger i.
Using the hand element with the
handle
1) Insert the hand element 4 into the hand
element recess e as described in the chapter
"Assembly/disassembly".
2) Fold out the grip 0 by pressing the "Grip"
release q and at the same time pulling the
grip 0 upwards.
3) Switch on the appliance using the on/off
switch 9. The LED lamp t on the fl oor nozzle
will illuminate and the rotary brush r starts
turning.
4) Guide the fl oor nozzle over the area to be
vacuumed. Hold the grip 0 so that the fl oor
nozzle moves smoothly over the fl oor.
5) Press the on/off switch 9 when you have
fi nished vacuuming. The rotary brush r stops
and the LED lamp t goes out.
Using the hand element
1) Remove the hand element 4 from the hand
element recess e as described in the chapter
"Assembly/disassembly".
2) If required, attach the crevice tool u or the
brush nozzle z.
3) Set the on/off switch 2 to start vacuuming the
desired areas.
4) When you have fi nished vacuuming, press the
on/off switch 2 again.
Cleaning and care
WARNING! RISK OF INJURY!
► Always disconnect the charger i from the
mains socket and remove the barrel jack o
from the charging socket s on the cradle d
before cleaning the cradle d.
► Always remove the hand element 4 from the
hand element recess e on the handle before
cleaning the hand element 4, the handle or
the rotary brush r.
To achieve the best results, empty the dirt container
8 and clean the dust fi lter 6 after every use.
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
Do not use abrasive or aggressive cleaning
►
materials. These could damage the surface
of the appliance!
NOTE
The LED lamp t is maintenance-free.
►
The LEDs cannot be changed.
GB
SHSS 12 B2
7
Emptying the dirt container
1) To open the dirt container 8, remove the hand
GB
element 4 from the hand element recess e.
2) Press both buttons
pull the dirt container 8 upwards.
You can now lift this off upwards/forwards.
3) Remove the dust fi lter 6 by pulling it out with
your fi ngers. Rinse the dust fi lter 6 in clear
water and let it air dry. Do not use hot air to
dry the dust fi lter 6.
4) Then remove the coarse fi lter 7 also by simply
pulling it out.
Fig. 3
5) Empty the dirt container 8.
6) Now you can re-insert fi rst the coarse fi lter 7
and then the dust fi lter 6.
7) Replace the dirt container 8 by fi rst inserting
the catch into the notch in the hand element 4
and then pushing the front part of the dirt container 8 fi rmly downwards so that the dirt
container 8 clicks fi rmly into place.
5 and, at the same time,
Cleaning the rotary brush
The rotary brush r can become covered in
residues, such as hair, after a while. To remove this
dirt, you can remove the rotary brush r (Fig. 4).
1) Turn the fl oor nozzle upside down.
2) Push the catch on the cover plate to the rear
so that you can remove the cover plate.
3) Lift out the rotary brush r.
4) To replace the rotary brush r, fi rst push the
broad end onto the drive shaft so that the
rotary brush r hooks into place.
5) Then push the other end into the mount so that
the rotary brush r sits straight in the fl oor
nozzle.
6) Replace the cover plate and fasten it fi rmly into
place.
Cleaning the appliance
Wipe the appliance with a damp cloth. For stubborn
dirt, wipe, adding mild detergent to the cloth.
Ensure that the appliance is completely dry before
the next use.
8
Fig. 4
SHSS 12 B2
Storage
■ When you are not using the appliance, place it
on the cradle d.
■ You can store the crevice tool u and the brush
nozzle z on the rear side of the cradle d
in the holder for the brush nozzle p and the
holder for the crevice tool a.
■ Store the appliance in a dust-free and dry
location.
Troubleshooting
The appliance is not working.
■ The battery is not charged.
♦ Connect the appliance to the charger i.
■ The appliance is defective.
♦ Contact the Customer Service department.
The appliance is running but hardly
sucking up any dirt.
■ The battery is not suffi ciently charged.
♦ Connect the appliance to the charger i.
■ The dirt container 8 is full.
♦ Empty the dirt container 8.
■ The dust fi lter 6 is blocked.
♦ Clean the dust fi lter 6.
The appliance will not charge.
■ The charger i is not correctly connected to
the socket/mains plug.
♦ Check the connections of the charger i.
■ The charger i is defective.
♦ Contact the Customer Service department.
Warranty and service
You are provided a 3-year warranty on this
appliance, valid from the date of purchase.
This appliance has been manufactured with care
and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase.
In the event of a warranty claim, please contact
your Customer Service unit by telephone. This
is the only way to guarantee free return of your
goods.
The warranty only covers claims for material and
manufacturing defects, not for damage sustained
during carriage, components subject to wear and
tear or damage to fragile components such as
switches or batteries. This appliance is intended
solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in the
case of misuse or improper handling, use of force
and interventions which have not been carried
out by one of our authorised Service centres. Your
statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs
eff ected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking, but no later
than two days after the date of purchase. Repairs
eff ected after expiry of the warranty period shall
be subject to charge.
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 20:00 (CET)
GB
SHSS 12 B2
9
Disposal
GB
Disposal of the appliance
Under no circumstances should
you dispose of the appliance
in the normal domestic waste.
This product is subject to the
provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste
disposal company or your municipal waste disposal
facility. Please observe applicable regulations.
Please contact your waste disposal facility if you
are in any doubt.
Disposal of (rechargeable) batteries
Used batteries may not be
disposed of in household
waste.
Consumers are legally obliged to dispose of batteries at a collection point in their community/city
district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that
batteries are disposed of in an environmentally
congruent manner. Only dispose of batteries when
they are fully discharged.
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
If you open the housing and dispose of the
►
batteries, the appliance will be irreparably
damaged!
1) Before you start removing the battery, discharge
it completely.
2) Remove the dirt collector 8.
3) Undo the 5 screws on the rear of the hand
element 4 and pull the two halves of the
housing apart.
4) Remove the motor from the housing half.
5) Undo the two screws on the plastic bracket
that holds the blue battery and remove the
plastic bracket.
6) Use pliers to cut the cable that leads to the
blue battery. Make sure that you do not shortcircuit the bare cable ends with the metal parts
of the pliers.
7) Remove the battery and dispose of it in an
environmentally friendly manner.
The packaging is made from environ-
mentally friendly material and can be
disposed of at your local recycling plant.
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jako-
ścią. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat
bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy
użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym
tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań.
W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć również całą dokumentację.
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie służy wyłącznie do odkurzania suchych powierzchni lub suchego pyłu. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do stosowania w gospodarstwie domowym. Urządzenie nie
nadaje się do usuwania zabrudzeń z powierzchni
skóry ludzi i sierści zwierząt. Jakiekolwiek inny
sposób użycia lub zmiany dokonane w urządzeniu
uważa się za niezgodne z jego przeznaczeniem
i kryją w sobie poważne niebezpieczeństwo wypadku. Producent urządzenia nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane użytkowaniem
w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem lub
nieprawidłową obsługą urządzenia. Urządzenie
nie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego.
Zakres dostawy
Odkurzacz podręczny
Dysza ze szczotką
Dysza szczelinowa
Przedłużacz rękojeści z dyszą podłogową
Uchwyt (z gniazdem ładowania)
Ładowarka
Instrukcja obsługi
Natychmiast po rozpakowaniu urządzenia należy
sprawdzić, czy nie brakuje żadnego elementu.
9 Włącznik/wyłącznik
0 Uchwyt
q Odblokowanie „uchwytu“
w Odblokowanie „rękojeści“
e Zagłębienie na rękojeść
r Wałek szczotkowy
t Oświetlenie LED
Rysunek C:
z Dysza ze szczotką
u Dysza szczelinowa
i Ładowarka
o Wtyczka dwubiegunowa ładowarki
p Uchwyt dyszy ze szczotką
a Uchwyt dyszy szczelinowej
s Gniazdo ładowania
d Uchwyt (z gniazdem ładowania)
12
SHSS 12 B2
Dane techniczne
Ładowarka
Napięcie wejściowe: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz,
300 mA maks
Napięcie wyjściowe: 13,5 V
Oznaczenie typu: SHSS 12 B2-1
Klasa ochrony: II /
Dysza podłogowa
Moc znamionowa: 5 W
Klasa ochrony: III /
Napięcie wejściowe: 10,8 V 1800 mAh
500 mA
Urządzenie
Napięcie wejściowe /
prąd wejściowy: 13,5 V
Moc znamionowa: 75 W
Klasa ochrony: III /
Akumulatory: Li-Ion (10,8 V) 1800 mAh
Akumulator: 3 ogniwa po 3,6 V
Czas pracy przy pełnym naładowaniu
(zależnie od nawierzchni): ok. 15 minut
Czas ładowania, gdy bateria jest pusta: 5 - 6 godz.
500 mA
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
► Nie ładuj ani nie korzystaj z urządzenia na otwartej przestrzeni.
► Nigdy nie używaj odkurzacza podręcznego, jeśli został uszkodzony przewód,
wtyczka lub obudowa.
► By uniknąć zagrożeń, wymianę uszkodzonego kabla sieciowego i wtyków
powierzaj wyłącznie specjaliście.
► W razie potrzeby zleć naprawę w specjalistycznym warsztacie. Nigdy nie
wolno samemu otwierać obudowy. Wszelkie ingerencje dokonywane poza
specjalistycznym warsztatem mogą być przyczyną obrażeń.
► Przed włączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie w instalacji elektrycz-
nej jest zgodne z napięciem podanym w opisie technicznym urządzenia.
► Nie dotykaj zasilacza/ładowarki ani urządzenia wilgotnymi lub mokrymi
rękami.
► Nie używaj zasilacza/ładowarki przyłączonego do przedłużacza, lecz
► Nie wymieniaj akcesoriów w czasie pracy urządzenia.
► Nie używaj odkurzacza podręcznego do odciągania wody ani innych
PL
cieczy.
► Nie używaj urządzenia do wciągania ostrych przedmiotów lub odłamków
szkła.
► Nie wciągaj nigdy do urządzenia palących się zapałek, tlącego się popiołu
ani niedopałków papierosów.
► Nie używaj odkurzacza podręcznego do wciągania substancji chemicz-
nych, pyłu kamiennego, gipsu, cementu lub podobnych cząsteczek.
► To urządzenie nie nadaje się do wciągania łatwopalnych i wybuchowych
substancji, ani chemicznych i żrących płynów.
► Urządzenie przechowuj zawsze w zamkniętych pomieszczeniach.
By uniknąć wypadków, po użyciu urządzenie schowaj w bezpiecznym
i suchym miejscu.
► W skrajnych warunkach może dojść do wycieku z ogniw akumulatorów.
W wypadku kontaktu cieczy ze skórą lub oczami, dotknięte miejsce należy
niezwłocznie wymyć lub spłukać czystą wodą. Zgłosić się do lekarza.
► To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia oraz
przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fi zycznych, sensorycznych lub
umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia
i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie
bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno czyścić
ani konserwować urządzenia bez opieki osób dorosłych.
► Stosuj wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta urządzenia.
► Nie używaj zasilacza do innych celów.
► Aby odłączyć urządzenie od zasilania, chwytaj zawsze za wtyk.
► Należy koniecznie pamiętać, aby nie odstawiać odkurzacza podręcznego
w pobliżu grzejników, pieców lub innych nagrzanych powierzchni.
► Zawsze zwracaj uwagę na to, aby otwory wentylacyjne nigdy nie były
przysłonięte. Zablokowany obieg powietrza może być przyczyną przegrzania i uszkodzenia urządzenia.
► Zachowaj szczególną ostrożność przy używaniu odkurzacza podręcznego
na schodach.
► To urządzenie wyposażono w akumulatory z możliwością wielokrotnego
ładowania. Nie wrzucaj urządzenia do ognia, ani nie narażaj go na
oddziaływanie wysokich temperatur. Niebezpieczeństwo eksplozji!
► Przed rozpoczęciem czyszczenia wałka szczotkowego wyjmuj zawsze
rękojeść z trzonka, aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu wałka.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Nie używaj odkurzacza podręcznego bez założonego fi ltra.
► Nie używaj ładowarki do ładowania innych urządzeń i nie próbuj ładować
urządzenia za pomocą innej ładowarki. Używaj wyłącznie ładowarki dołączonej do tego urządzenia.
► Nigdy nie próbuj ładować zwykłych baterii jednorazowego użytku.
PL
SHSS 12 B2
15
Przed pierwszym użyciem
Montaż / Demontaż
WSKAZÓWKA
Urządzenie jest dostarczone z nienaładowa-
►
PL
nymi akumulatorami. Przed pierwszym użyciem
urządzenia należy ładować akumulatory
przez 6 godziny.
■ Usuń z urządzenia całe opakowanie i ewentual-
nie folie ochronne.
Ładowanie urządzenia
WSKAZÓWKA
Przed rozpoczęciem ładowania upewnij się,
►
czy urządzenie jest wyłączone.
■ Aby naładować urządzenie, podłącz ładowarkę
i do gniazda sieciowego i włóż wtyczkę dwubiegunową o do gniazda ładowania s w
uchwycie d.
Przełóż kabel przez kanał kablowy przy gnieździe ładowania s, aby uchwyt d nie stał na
kablu.
■ Umieść trzonek z założoną rękojeścią 4 na
uchwycie d.
Zapali się czerwona lampka kontrolna 3.
Po naładowaniu urządzenia zapala się zielona
lampka kontrolna naładowania 3.
Łączenie/ odłączanie rękojeści od
trzonka
Rys. 1 Rys. 2
■ W celu połączenia rękojeści 4 z trzonkiem,
wsunąć koniec rękojeści 4 w zagłębienie na
rękojeści e.
■ Następnie wcisnąć uchwyt 1 rękojeści 4
w trzonek tak, aby część rękojeści 4 zabloko-
wała się w trzonku (rys. 1).
■ Aby wyjąć rękojeść 4 z trzonka, naciśnij
przycisk zwalniający „rękojeść” w.
■ Wysuń rękojeść 4 do góry/do przodu z
zagłębienia e (rys. 2).
16
SHSS 12 B2
Obsługa
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Otwór ssący musi być zawsze drożny.
►
Zatkanie otworu prowadzi do przegrzania
silnika i jego uszkodzenia.
► Przy pomocy dyszy podłogowej nie należy
odkurzać dywanów o długim włosiu. Wałek
rolkowy r może się zaplątać i zablokować
w dywanie !
WSKAZÓWKA
Przed włączeniem urządzenia pamiętaj, aby
►
fi ltr przeciwpyłowy 6 oraz fi ltr wstępny 7
były zawsze założone.
► Gdy moc ssania się obniży, ponownie podłącz
urządzenie do ładowarki i.
Korzystanie z rękojeści z trzonkiem
1) Umieść rękojeść 4 w zagłębieniu na rękojeść
e w sposób opisany w rozdziale „Montaż/
Demontaż“.
2) Rozłóż uchwyt 0, wciskając przycisk odbloko-
wania „Uchwyt” q i jednocześnie pociągając
do góry uchwyt 0.
3) Włącz urządzenie z pomocą włącznika/wyłącznika 9. Oświetlenie LED t znajdujące
się na dyszy ze szczotką zacznie się świecić,
a wałek szczotkowy r zacznie się obracać.
4) Przesuwaj dyszę ze szczotką po odkurzanych
miejscach. Trzymaj przy tym uchwyt 0 w taki
sposób, aby dysza podłogowa przesuwała się
płasko po podłodze.
5) Gdy będziesz chciał zakończyć odkurzanie,
naciśnij włącznik/wyłącznik 9. Wałek szczotkowy r zatrzymuje się, a oświetlenie LED t
gaśnie.
Używanie rękojeści
1) Wyjmij rękojeść 4 z zagłębienia na rękojeść
e w sposób opisany w rozdziale „Montaż/
Demontaż“.
2) W razie potrzeby załóż dyszę szczelinową u
lub dyszę ze szczotką z.
3) Naciśnij włącznik/wyłącznik 2 i odkurz
żądane miejsca.
4) Jeśli chcesz zakończyć odkurzanie, ponownie
naciśnij włącznik/wyłącznik 2.
Czyszczenie i pielęgnacja
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
► Zawsze wyjmuj ładowarkę i z gniazda sie-
ciowego i odłączaj wtyczkę dwubiegunową
o z gniazda ładowania s znajdującego się
w uchwycie d. zanim rozpoczniesz czyszcze-
nie uchwytu d.
► Zawsze wyjmuj rękojeść 4 z zagłębienie na
rękojeść e w trzonku, zanim rozpoczniesz
czyszczenie rękojeści 4, trzonka lub wałka
szczotkowego r.
Aby uzyskać optymalny efekt odkurzania, opróżnij
zbiornik 8 i wyczyść fi ltr 6 po każdym użyciu.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Nie używaj żrących ani szorujących środków
►
czyszczących. Mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia!
WSKAZÓWKA
Oświetlenie LED t jest bezobsługowe.
►
Diody LED nie są wymienne!
PL
SHSS 12 B2
17
Opróżnianie pojemnika na
zanieczyszczenia
1) Aby otworzyć pojemnik na zanieczyszczenia 8, wyjmij rękojeść 4 z zagłębienia na
PL
rękojeść e.
2) Wciśnij jednocześnie oba przyciski
i wysuń w tym samym czasie pojemnik na
zanieczyszczenia 8 do góry.
Możesz go teraz wyjąć do góry/do przodu.
3) Wyjmij fi ltr przeciwpyłowy 6, wyciągając
go palcami. Przepłucz fi ltr przeciwpyłowy 6
czystą wodą i pozostaw do wyschnięcia na
powietrzu. Do osuszania fi ltra pyłowego 6
nie używać gorącego powietrza.
4) Następnie wyjmij fi ltr wstępny 7, również go
wysuwając.
Rys. 3
5) Opróżnij zawartość pojemnika na zanieczyszczenia 8.
6) Załóż ponownie najpierw fi ltr wstępny 7, a
następnie suchy fi ltr przeciwpyłowy 6.
7) Załóż ponownie pojemnik na zanieczyszczenia 8, przesuwając najpierw blokadę w
szczelinę w rękojeści 4, następnie mocno
wcisnąć przednią część pojemnika na
zanieczyszczenia 8 w dół, aby pojemnik na
zanieczyszczenia 8 się zablokował.
Czyszczenie urządzenia
Urządzenie należy czyścić zwilżoną szmatką. Do
oczyszczenia przyschniętych zabrudzeń nanieś na
szmatkę delikatny środek do mycia naczyń. Upewnij się, czy przed ponownym użyciem urządzenie
jest całkowicie suche.
Czyszczenie wałka szczotkowego
Z biegiem czasu na wałku szczotkowym r mogą
gromadzić się zanieczyszczenia, np. włosy. Aby je
usunąć, wałek szczotkowy r można zdemontować
(rys. 4).
5
1) Odwróć dyszę podłogową.
2) Przesuń zatrzask na pokrywie do tyłu tak, aby
można było zdjąć pokrywę.
3) Wyjmij wałek szczotkowy r.
4) Aby ponownie zamontować wałek szczotkowy
r, wsuń najpierw szeroki koniec na wałek
napędowy, aby zaczepić tam wałek szczotkowy r.
5) Następnie wsuń drugi koniec do gniazda tak,
aby wałek szczotkowy r ułożył się prosto
wewnątrz dyszy podłogowej.
6) Ponownie załóż pokrywę i zablokuj ją.
Rys. 4
18
SHSS 12 B2
Przechowywanie
■ Jeśli nie korzystasz z urządzenia, umieść je na
uchwycie d.
■ Dyszę szczelinową u oraz dyszę ze szczotką z
można umieścić z tyłu uchwytu d na uchwycie
dyszy ze szczotką p oraz uchwycie dyszy
szczelinowej a.
■ Urządzenie przechowywać w suchym miejscu,
wolnym od pyłu.
Usuwanie usterek
Urządzenie nie działa.
■ Akumulator nie jest naładowany.
♦ Podłącz urządzenie do ładowarki i.
■ Urządzenie jest uszkodzone.
♦ W takim przypadku zwróć się do serwisu.
Urządzenie działa, ale prawie nie
zasysa zanieczyszczeń.
■ Akumulator nie jest wystarczająco naładowany.
♦ Podłącz urządzenie do ładowarki i.
■ Pojemnik na zanieczyszczenia 8 jest zapełniony.
♦ Opróżnij zawartość pojemnika na zanieczysz-
czenia 8.
■ Zapchany fi ltr przeciwpyłowy 6.
♦ Oczyść fi ltr przeciwpyłowy 6.
Urządzenie nie ładuje się.
■ Ładowarka i nie jest prawidłowo podłączona
do gniazda/wtyczki zasilania.
♦ Sprawdź podłączenie ładowarki i.
■ Ładowarka i jest uszkodzona.
♦ W takim przypadku zwróć się do serwisu.
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją,
licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało
starannie wykonane i przed wysyłką z zakładu
poddane skrupulatnej kontroli. Paragon należy
zachować jako dowód zakupu. W przypadku
konieczności przeprowadzenia naprawy gwarancyjnej należy skontaktować się telefonicznie
z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w
ten sposób można zagwarantować bezpłatną
wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i
fabryczne, nie obejmuje natomiast szkód transportowych, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń
części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do
użytku domowego, a nie do zastosowań przemysłowych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia,
używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie,
dokonywana poza naszymi autoryzowanymi
punktami serwisowymi powodują utratę gwarancji.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych
praw nabywcy urządzenia.
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża
okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i
wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić
bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia, nie
później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu.
Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są
wykonywane odpłatnie.
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 100116
Czas pracy infolinii:
od poniedziałku do piątku, w godzinach
08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego
PL
SHSS 12 B2
19
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
W żadnym przypadku nie
PL
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfi kowanego
zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego
zakładu oczyszczania. Przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości
odnośnie zasad utylizacji należy zwrócić się do
najbliższego zakładu utylizacji odpadów.
Utylizacja baterii/akumulatorów
Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do
oddania zużytych baterii/akumulatorów w punkcie
zbiorczym na terenie swojej gminy lub dzielnicy,
ewentualnie u sprzedawcy.
Obowiązek ten został wprowadzony, aby zapewnić
utylizację baterii/akumulatorów w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. Baterie/
akumulatory należy oddawać tylko w stanie
rozładowanym.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Otwarcie urządzenia i wyjęcie akumulato-
►
rów powoduje nieodwracalne uszkodzenie
urządzenia!
1) Przed rozpoczęciem demontażu akumulatorów
należy je całkowicie rozładować.
2) Zdejmij pojemnik na zanieczyszczenia 8.
3) Odkręć 5 śrub z tyłu rękojeści 4 i rozdziel
obie części obudowy.
4) Wyjmij silnik z jednej z części obudowy.
5) Odkręć dwie śruby znajdujące się w uchwycie
plastikowym, mocującym niebieski akumulator i
wyjmij uchwyt plastikowy.
należy wyrzucać urządzenia
wraz z normalnymi odpadami
domowymi. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej
nr 2012/19/EU.
Baterii i akumulatorów nie
wolno wyrzucać razem
z odpadami domowymi.
6) Za pomocą szczypiec przetnij kolejno przewody
prowadzące do niebieskiego akumulatora.
Uważaj przy tym, aby nieizolowane końcówki
przewodów nie zwarły się z metalowymi
elementami szczypiec.
7) Wyjmij akumulator i przekaż go do prawidłowej
utylizacji.
Opakowanie urządzenia jest wykonane
z materiałów przyjaznych dla środowiska
naturalnego, które można utylizować
w lokalnych zakładach recyklingu
odpadów.