Silvercrest SHSS 12 B2 User Manual [es, en, de, it]

ASPIRADOR ESCOBA Y DE MANO RECARGABLE / ASPIRAPOLVERE RICARICABILE SHSS 12 B2
ASPIRADOR ESCOBA Y DE MANO RECARGABLE
Instrucciones de uso
ASPIRADOR MANUAL E DE PÉ COM BATERIA
Manual de instruções
AKKU-HAND- UND
-BODENSTAUBSAUGER
Bedienungsanleitung
ASPIRAPOLVERE RICARICABILE
Istruzioni per l‘uso
RECHARGEABLE HAND-HELD AND UPRIGHT VACUUM CLEANER
Operating instructions
IAN 100116
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 11 PT Manual de instruções Página 21 GB / MT Operating instructions Page 31 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 41
A B C
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Carga del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Montaje/desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Montaje/desmontaje de la pieza manual en la barra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Uso de la pieza manual con barra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Uso de la pieza manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vaciado del contenedor de suciedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Limpieza del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Limpieza del rodillo de cepillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ES
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Eliminación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Garantía y asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Desecho del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Desecho de las pilas/baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SHSS 12 B2
1
ASPIRADOR ESCOBA Y DE
ES
MANO RECARGABLE SHSS 12 B2
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para la aspiración de superfi cies secas y/o de restos de suciedad secos. Este aparato está previsto exclusi­vamente para su uso doméstico privado. No está permitido aspirar sobre personas o animales con este aparato. La utilización del aparato para otros fi nes o su modifi cación se considera contraria al uso previsto y aumenta considerablemente el riesgo de accidentes. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños derivados de una utilización contraria al uso previsto o por un manejo inade­cuado. El aparato no está destinado para un uso comercial.
Volumen de suministro
Aspiradora manual Boquilla con cepillo Boquilla para juntas Barra de prolongación con boquilla para el suelo Soporte (con clavija de carga) Cargador Instrucciones de uso
Descripción del aparato
Figura A:
1 Mango de la pieza manual 2 Interruptor de encendido/apagado 3 Piloto de control de carga 4 Pieza manual 5 Teclas 6 Filtro de polvo 7 Filtro grueso 8 Contenedor de suciedad
Figura B:
9 Interruptor de encendido/apagado 0 Mango q Desencastre del mango w Desencastre de la pieza manual e Cavidad para la pieza manual r Rodillo de cepillos t Iluminación LED
Figura C:
z Boquilla con cepillo u Boquilla para juntas i Cargador o Conector de CC del cargador p Soporte para la boquilla con cepillo a Soporte para la boquilla para juntas s Clavija de carga d Soporte (con clavija de carga)
Compruebe la integridad del volumen de suministro inmediatamente después de desembalar el producto.
2
SHSS 12 B2
Características técnicas
Cargador
Entrada: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 300 mA max Salida: 13,5 V Denominación del modelo: SHSS 12 B2-1 Clase de protección: II/
Boquilla para suelo
Potencia nominal: 5 W Clase de protección: III / Tensión de entrada: 10,8 V 1800 mAh
500 mA
Aparato
Tensión/corriente de entrada: 13,5 V Potencia nominal: 75 W Clase de protección: III / Pilas: iones de litio (10,8 V) 1800 mAh Batería: 3 celdas de 3,6 V cada una Duración de uso con la batería totalmente
cargada (según el tipo de suelo): aprox. 15 min Duración de carga de la batería vacía: 5-6 h
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
No cargue ni utilice este aparato al aire libre.No utilice la aspiradora de mano si el cable, el conector o la carcasa
están dañados.
Encargue la sustitución inmediata del conector o del cable de red dañado
a personal especializado autorizado para evitar riesgos.
Encargue los trabajos de reparación exclusivamente a un taller especia-
lizado. No abra el aparato bajo ninguna circunstancia. Existe riesgo de lesiones si se realizan alteraciones en el aparato por cuenta propia.
Antes de encender el aparato, asegúrese de que la tensión indicada en
los datos técnicos del aparato se corresponde con la tensión de la red.
No toque la fuente de alimentación/cargador ni el aparato con las manos
mojadas o húmedas.
No utilice un cable alargador para conectar la fuente de alimentación/
cargador, sino conéctela directamente a una base de enchufe.
500 mA
ES
SHSS 12 B2
3
ES
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
No cambie ningún accesorio mientras el aparato esté en funcionamiento.No utilice la aspiradora de mano para aspirar agua u otros líquidos.No utilice la aspiradora de mano para aspirar objetos afi lados o fragmentos
de vidrio.
No aspire nunca cerillas ardiendo, colillas ni cenizas candentes.No utilice la aspiradora de mano para aspirar productos químicos, polvo
de piedra, yeso, cemento u otras partículas similares.
El aparato no es apto para su uso con sustancias infl amables y explosivas
ni para líquidos químicos y agresivos.
Guarde siempre el aparato en lugares cerrados. Para evitar accidentes,
guarde el aparato en un lugar seco después de su uso.
En circunstancias extremas, pueden producirse fugas en la batería. Si el
líquido entra en contacto con la piel o los ojos, limpie o enjuague inmedia­tamente la zona en cuestión con agua limpia. Busque asistencia médica.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años y por personas
cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigi­lados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y manteni­miento del aparato sin supervisión.
4
SHSS 12 B2
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Utilice exclusivamente accesorios recomendados por el fabricante.La fuente de alimentación no debe utilizarse para otros fi nes. Desconecte siempre el aparato de la alimentación de corriente asiéndolo
por la clavija de red.
Evite siempre colocar la aspiradora de mano junto a radiadores, hornos o
cualquier otro aparato o superfi cie que se caliente.
Procure que las ranuras de ventilación estén siempre libres. Un circuito de
aire bloqueado puede provocar sobrecalentamiento y daños en el aparato.
Tenga especial cuidado al utilizar la aspiradora de mano en las escaleras.Este producto contiene una batería recargable. No la arroje al fuego ni la
exponga a temperaturas elevadas. Existe peligro de explosión.
Antes de limpiar el rodillo de cepillos, extraiga siempre la pieza manual de
la barra para evitar la activación accidental del rodillo de cepillos.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No utilice la aspiradora de mano sin el fi ltro de polvo.No utilice el cargador para otro producto ni intente cargar este aparato
con ningún otro cargador. Utilice exclusivamente el cargador suministrado con este aparato.
No intente recargar nunca pilas que no sean recargables.
ES
SHSS 12 B2
5
Antes del primer uso
ES
ADVERTENCIA
El aparato se suministra con la batería descar-
gada. Antes de usar el aparato por primera vez, debe cargar la batería durante 6 horas.
Retire el resto de material de embalaje, así como
las láminas y los adhesivos.
Carga del aparato
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el aparato esté apagado
antes de comenzar con la carga.
Para cargar el aparato, conecte el cargador i
a una base de enchufe y conecte el conector de CC o en la clavija de carga s del soporte d. Introduzca el cable a través del conducto para el cable y conéctelo en la clavija de carga s para que el soporte d no aplaste el cable.
Coloque la barra con la pieza manual 4 inser-
tada en el soporte d. Tras esto, se ilumina en rojo el piloto de control de carga 3. Una vez recargado el aparato, el piloto de control de carga 3 se ilumina en verde.
Montaje/desmontaje
Montaje/desmontaje de la pieza manual en la barra
Fig. 1 Fig. 2
Para montar la pieza manual 4 en la barra,
deslice la punta de la pieza manual 4 en el alojamiento de la cavidad para la pieza manual e.
Tras esto, presione el mango 1 de la pieza
manual 4 dentro de la barra de forma que la pieza manual 4 quede encastrada y fi ja (fi g. 1).
Para extraer la pieza manual 4 de la barra,
pulse el desencastre de la pieza manual w.
Tire de la pieza manual 4 hacia arriba/delante
para extraerla de la cavidad para la pieza manual e (fi g. 2).
6
SHSS 12 B2
Manejo
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
El orifi cio de aspiración debe estar siempre
libre y no puede quedar obstruido. Las obs­trucciones provocan daños y el sobrecalenta­miento del motor.
No utilice la boquilla para el suelo para aspi-
rar alfombras de pelo largo. ¡De lo contrario, el rodillo de cepillos r se enredaría en la alfombra y bloquearía la aspiradora!
ADVERTENCIA
Asegúrese siempre de que el fi ltro de polvo 6
y el fi ltro grueso 7 estén montados antes de utilizar el aparato.
En cuanto aprecie que la potencia de aspira-
ción disminuya notablemente, vuelva a conec­tar el aparato al cargador i.
Uso de la pieza manual con barra
1) Inserte la pieza manual 4 en la cavidad para la pieza manual e de la manera descrita en el capítulo "Montaje/desmontaje".
2) Para extender el mango 0, presione el desen­castre del mango q y tire del mango 0 hacia arriba simultáneamente.
3) Encienda el aparato por medio del interrup­tor de encendido/apagado 9. Tras esto, la iluminación LED t de la boquilla para suelo se ilumina y el rodillo de cepillos r gira.
4) Desplace la boquilla para suelo sobre las zonas que desee aspirar. Para ello, sujete el mango 0 de forma que la boquilla para suelo se deslice sobre el suelo con toda su superfi cie.
5) Pulse el interruptor de encendido/apagado 9 para fi nalizar la aspiración. Tras esto, el rodillo de cepillos r se detiene y la iluminación LED t se apaga.
Uso de la pieza manual
1) Extraiga la pieza manual 4 de la cavidad para la pieza manual e de la manera descrita en el capítulo "Montaje/desmontaje".
2) Si lo desea, coloque la boquilla para juntas u o la boquilla con cepillo z.
3) Pulse el interruptor de encendido/apagado 2 y aspire las zonas deseadas.
4) Si desea fi nalizar la aspiración, vuelva a pulsar el interruptor de encendido/apagado 2.
Limpieza y mantenimiento
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Extraiga siempre el cargador i de la base
de enchufe y el conector de CC o de la clavija de carga s del soporte d antes de limpiar el soporte d.
Extraiga siempre la pieza manual 4 de la
cavidad para la pieza manual e de la barra antes de limpiar la pieza manual 4, la barra o el rodillo de cepillos r.
Para conseguir mejores resultados, vacíe el conte­nedor de suciedad 8 y limpie el fi ltro de polvo 6 después de cada uso.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No utilice productos de limpieza abrasivos ni
agresivos, ¡Podrían dañar la superfi cie!
ADVERTENCIA
La iluminación LED t no requiere manteni-
miento. Los LED no pueden cambiarse.
ES
SHSS 12 B2
7
Vaciado del contenedor de suciedad
1) Para abrir el contenedor de suciedad 8, extraiga
ES
la pieza manual 4 de la cavidad para la pieza manual e.
2) Pulse simultáneamente las dos teclas al mismo tiempo, tire del contenedor de sucie­dad 8 hacia arriba. Tras esto, podrá extraerlo tirando de este hacia arriba/delante.
3) Para retirar el fi ltro de polvo 6, extráigalo tirando de él con los dedos. Limpie el fi ltro de polvo 6 con agua limpia y deje que se seque al aire. No utilice aire caliente para secar el fi ltro de polvo 6.
4) Tras esto, retire el fi ltro grueso 7 tirando de él.
Fig. 3
5) Vacíe el contenedor de suciedad 8.
6) Vuelva a insertar primero el fi ltro grueso 7 y después el fi ltro de polvo 6 seco.
7) Vuelva a colocar el contenedor de suciedad 8 mediante la introducción del encastre en el alo­jamiento de la pieza manual 4 y, a continua- ción, presione fi rmemente la parte delantera del contenedor de suciedad 8 hacia abajo de forma que el contenedor de suciedad 8 encastre y quede fi rmemente asentado.
5 y,
Limpieza del rodillo de cepillos
En el rodillo de cepillos r, puede acumularse mucha suciedad, como, p. ej., pelos. Para eliminar la suciedad, puede desmontarse el rodillo de cepillos r (fi g. 4).
1) Gire la boquilla para suelo.
2) Desplace el bloqueo de la placa de cobertura hacia atrás para poder extraer la placa de cobertura.
3) Levante el rodillo de cepillos r para extraerlo.
4) Para volver a insertar el rodillo de cepillos r, introduzca primero el extremo ancho en el eje de accionamiento de forma que el rodillo de cepillos r quede encastrado.
5) Tras esto, introduzca el otro extremo en el alojamiento para que el rodillo de cepillos r quede insertado en la boquilla para suelo.
6) Vuelva a colocar la placa de cobertura y fíjela.
Limpieza del aparato
Limpie el aparato con un paño húmedo. En caso de suciedad persistente, añada un producto de limpieza suave al paño. Asegúrese de que el aparato esté totalmente seco antes de volver a utilizarlo.
8
Fig. 4
SHSS 12 B2
Almacenamiento
Cuando no utilice el aparato, colóquelo en el
soporte d.
La boquilla para juntas u y la boquilla con ce-
pillo z pueden colocarse en la parte posterior del soporte d, en el soporte de la boquilla con cepillo p y en el soporte de la boquilla para juntas a.
Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.
Eliminación de fallos
El aparato no funciona.
La batería no está cargada.
Conecte el aparato al cargador i.
El aparato está defectuoso.
Póngase en contacto con el servicio posventa.
El aparato se activa, pero apenas aspira.
La batería no está sufi cientemente cargada.
Conecte el aparato al cargador i.
El contenedor de suciedad 8 está lleno.
Vacíe el contenedor de suciedad 8.
El fi ltro de polvo 6 está bloqueado.
Limpie el fi ltro de polvo 6.
El aparato no se carga.
El cargador i no está conectado correctamente
en la clavija/conector.
Compruebe las conexiones del cargador i.
El cargador i está defectuoso.
Póngase en contacto con el servicio posventa.
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste ni los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej., interruptores o pilas). Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía.
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio rige también para las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notifi carse de inmediato o, como muy tarde, dos días después de la fecha de compra. Cualquier reparación que se realice una vez fi nalizado el plazo de garantía está sujeta a costes.
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 100116
ES
SHSS 12 B2
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
9
Desecho
ES
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato
con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Direc­tiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos auto­rizado o a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
Desecho de las pilas/baterías
Las pilas/baterías no pueden desecharse con la basura doméstica.
Los consumidores están obligados legalmente a entregar las pilas o baterías en un punto de recogida de residuos de su municipio/barrio o en un establecimiento.
Con esta obligación se consigue que las pilas o baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas exclusivamente en estado descargado.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
Si abre el aparato y retira la batería, el
aparato quedará irreparable.
1) Descargue la batería completamente antes de desmontarla.
2) Retire el contenedor de suciedad 8.
3) Extraiga los 5 tornillos de la parte inferior de la pieza manual 4 y desmonte ambas mitades de la carcasa.
4) Extraiga el motor de la mitad de la carcasa.
5) Extraiga los dos tornillos del soporte de plástico que sostiene la batería azul y retire el soporte de plástico.
6) Corte los cables hacia la batería azul de forma individual y consecutiva con unos alicates. Procure que los extremos pelados no entren en contacto con las partes metálicas de los alicates.
7) Extraiga la batería y deséchela de forma ecológica.
El embalaje consta de materiales ecoló-
gicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
10
SHSS 12 B2
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Indicazioni relative alla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Prima del primo impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Caricamento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Montaggio/Smontaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Collegamento della parte manuale al manico / distacco della parte manuale dal manico . . . . . . . . 16
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilizzo della parte manuale con il manico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilizzo della parte manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Svuotamento del contenitore di raccolta dello sporco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pulizia dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pulizia del rullo a spazzola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
IT
MT
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garanzia e assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Smaltimento batterie/pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SHSS 12 B2
11
ASPIRAPOLVERE RICARICABILE SHSS 12 B2
Introduzione
IT
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo appa-
MT
recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale
di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l'apparecchio solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio serve esclusivamente ad aspirare materiale asciutto da superfi ci asciutte. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in ambienti domestici. Non utilizzare l'appa­recchio su animali o persone. Qualunque altro impiego e qualunque modifi ca dell'apparecchio è da considerarsi non conforme alla destinazione e comporta il rischio di infortuni. La casa produt­trice non è responsabile per i danni causati da un impiego non conforme alle regole o da un uso non corretto.
L'apparecchio non è destinato all'uso commerciale.
Volume della fornitura
Aspirapolvere portatile Bocchetta spazzola Bocchetta per giunti Manico di prolunga con bocchetta per pavimento Supporto (con presa di caricamento) Caricatore Istruzioni per l'uso
Descrizione dell'apparecchio
Figura A:
1 Impugnatura parte manuale 2 Interruttore ON/OFF 3 Spia di controllo della carica 4 Parte manuale 5 Tasti 6 Filtro della polvere 7 Filtro a maglie grosse 8 Contenitore di raccolta dello sporco
Figura B:
9 Interruttore ON/OFF 0 Impugnatura q Sblocco "Impugnatura" w Sblocco "Parte manuale" e Incavo parte manuale r Rullo a spazzola t Illuminazione LED
Figura C:
z Bocchetta spazzola u Bocchetta per giunti i Caricatore o Spina femmina caricatore p Supporto bocchetta spazzola a Supporto bocchetta per giunti s Presa di caricamento d Supporto (con presa di caricamento)
Subito dopo il disimballaggio, controllare l'integrità della fornitura.
12
SHSS 12 B2
Dati tecnici
Caricatore
Ingresso: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz,
300 mA max Uscita: 13,5 V Nome del modello: SHSS 12 B2-1 Classe di protezione: II /
Bocchetta per pavimenti
Potenza nominale: 5 W Classe di protezione: III / Tensione di ingresso: 10,8 V 1800 mAh
500 mA
Apparecchio
Tensione/corrente di ingresso: 13,5 V Potenza nominale: 75 W Classe di protezione: III / Batterie: Ioni di litio (10,8 V) 1800 mAh Accumulatore 3 celle ciascuna da 3,6 V Durata di funzionamento a batteria completamente
carica (a seconda del tipo di pavimento): circa 15 min
Tempo necessario per il caricamento della batteria scarica: 5 - 6 ore
500 mA
Indicazioni relative alla sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Non caricare e non usare l'apparecchio all'aperto.
► ► Non utilizzare mai l'apparecchio in presenza di danni al cavo, alla spina
o all'alloggiamento.
Fare sostituire immediatamente il cavo o la spina danneggiati da personale
specializzato autorizzato, per evitare rischi.
Fare eseguire questi lavori unicamente da un'offi cina specializzata. Non
aprire mai l'apparecchio di propria iniziativa. Gli interventi non eseguiti da centri specializzati potrebbero dare luogo a lesioni.
Prima di accendere l'apparecchio controllare che la tensione riportata nei
dati tecnici corrisponda alla tensione di rete esistente.
Non toccare mai l'alimentatore/il caricatore o l'apparecchio con mani
bagnate o umide.
Non usare cavi di prolunga, bensì inserire l'alimentatore/il caricatore diretta-
mente nella spina.
IT
MT
SHSS 12 B2
13
IT
MT
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
Non cambiare gli accessori ad apparecchio acceso.Non usare l'aspirapolvere portatile per aspirare acqua o altri liquidi.Non usare l'aspirapolvere portatile per aspirare oggetti a punta o pezzi
di vetro.
Non aspirare mai fi ammiferi accesi, cenere ancora ardente o mozziconi
di sigarette.
Non usare l'aspirapolvere per aspirare prodotti chimici, polvere di pietra,
gesso, cemento o sostanze analoghe.
L'apparecchio non è indicato per materiali infi ammabili ed esplosivi o
liquidi chimici e aggressivi.
Riporre l'apparecchio sempre in luoghi chiusi. Per evitare infortuni, dopo
l'uso riporre l'apparecchio in un luogo asciutto.
In condizioni estreme possono verifi carsi delle perdite dagli elementi
dell'accumulatore. In caso di contatto del liquido con la cute o con gli occhi, lavare e risciacquare immediatamente con acqua pulita. Contattare un medico.
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni
di età e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o insuffi ciente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manuten­zione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
14
SHSS 12 B2
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
Usare solo accessori consigliati dalla casa produttrice.Il cavo di rete non dev'essere utilizzato per altri scopi.Aff errare sempre la spina per disconnettere l'apparecchio dalla presa di
corrente.
Non collocare mai l'aspirapolvere vicino a corpi riscaldanti, forni o altri
apparecchi o superfi ci riscaldate.
Verifi care sempre che le aperture di ventilazione non siano ostruite.
L'ostruzione alla circolazione dell'aria può dare luogo al surriscaldamento dell'apparecchio e provocare dei danni.
Adottare la massima cautela utilizzando l'aspirapolvere per le scale.Questo prodotto contiene accumulatori ricaricabili. Non gettare mai l'appa-
recchio nel fuoco e non esporlo a temperature elevate. Sussiste il pericolo di esplosione!
Prima di pulire il rullo a spazzola rimuovere sempre dal manico la parte
manuale per evitare un avvio accidentale del rullo a spazzola.
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non usare l'aspirapolvere senza aver prima inserito il fi ltro della polvere.Non usare il caricatore per altri prodotti e non cercare di ricaricare l'appa-
recchio con un'altra stazione di carica. Usare esclusivamente il caricatore incluso nella fornitura dell'apparecchio.
Non caricare mai pile non ricaricabili.
IT
MT
SHSS 12 B2
15
Prima del primo impiego
Montaggio/Smontaggio
AVVISO
L'apparecchio è stato fornito con batterie
IT
MT
scariche. Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, mettere le batterie sotto carica per 6 ore.
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e gli
adesivi.
Caricamento dell'apparecchio
AVVISO
Assicurarsi che l'apparecchio sia spento
prima di iniziare il caricamento.
Per caricare l'apparecchio collegare il carica-
tore i a una presa di rete e infi lare la spina femmina o nella presa di caricamento s che si trova sul supporto d. Guidare il cavo attraverso l'apposita canalina sulla presa di caricamento s, in modo che il supporto d non sia sul cavo.
Disporre il manico con la parte manuale 4
inserita sul supporto d. La spia di controllo della carica 3 si accende. Quando l'apparecchio è carico, la spia di con­trollo della carica 3 si accende di colore verde.
Collegamento della parte manuale al manico / distacco della parte manuale dal manico
Fig. 1 Fig. 2
Per collegare la parte manuale 4 al manico
spingere la punta della parte manuale 4 nel vano dell'incavo della parte manuale e.
Introdurre poi l'impugnatura 1 della parte
manuale 4 nel manico in modo tale che la parte manuale 4 si innesti in posizione e rimanga ben fi ssa (fi g. 1).
Per staccare la parte manuale 4 dal manico
premere lo sblocco "Parte manuale" w.
Estrarre la parte manuale 4 dall'incavo e
tirandola verso l'alto/in avanti (fi g. 2).
16
SHSS 12 B2
Uso
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
L'apertura di aspirazione deve essere sempre libera e non intasata. Gli intasamenti provo­cano surriscaldamento e danni al motore.
Non aspirare tappeti a pelo lungo con la
bocchetta per pavimenti. Il rullo a spazzola r potrebbe impigliarsi nel tappeto e bloccarsi!
AVVISO
Verifi care che il fi ltro della polvere 6 e il fi ltro
a maglie grosse 7 siano sempre inseriti prima di usare l'apparecchio.
Non appena la potenza di aspirazione si
indebolisce, collegare nuovamente l'appa­recchio al caricatore i.
Utilizzo della parte manuale con il manico
1) Inserire la parte manuale 4 nell'incavo e come descritto al capitolo "Montaggio/Smontaggio".
2) Far uscire l'impugnatura 0 premendo lo sblocco "Impugnatura" q e tirare contemporaneamente l'impugnatura 0 verso l'alto.
3) Accendere l'apparecchio dall'interruttore ON/ OFF 9. La spia di controllo del funzionamen­to t che si trova sulla bocchetta per pavimenti si accende e il rullo a spazzola r ruota.
4) Passare con la bocchetta per pavimenti sopra i punti da aspirare badando a tenere l'impu­gnatura 0 in modo tale che la bocchetta per pavimenti scivoli uniformemente lungo il pavimento.
5) Se si desidera interrompere l'aspirazione, premere l'interruttore ON/OFF 9. Il rullo a spazzola r si ferma e l'illuminazione LED t si spegne.
Utilizzo della parte manuale
1) Sganciare la parte manuale 4 dall'incavo e come descritto al capitolo "Montaggio/ Smontaggio".
2) Se si desidera, applicare la bocchetta per giunti u o la bocchetta spazzola z.
3) Premere l'interruttore ON/OFF 2 e aspirare nei punti desiderati.
4) Se si desidera terminare l'aspirazione, premere ancora una volta l'interruttore ON/OFF 2.
Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Prima di pulire il supporto d, staccare sempre
il caricatore i dalla presa di rete e allentare la spina femmina o dalla presa di carica­mento s sul supporto d.
Togliere sempre la parte manuale 4 dal suo
incavo e che si trova sul manico prima di pulire la parte manuale 4, il manico o il rullo a spazzola r.
Per ottenere i migliori risultati, svuotare il contenitore di raccolta dello sporco 8 e pulire il fi ltro 6 dopo ogni uso.
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi.
Potrebbero danneggiare la superfi cie!
AVVISO
L'illuminazione LED t non richiede manuten-
zione. I LED non possono essere sostituiti!
IT
MT
SHSS 12 B2
17
Svuotamento del contenitore di raccolta dello sporco
1) Per aprire il contenitore di raccolta dello
IT
MT
sporco 8 rimuovere la parte manuale 4 dal suo incavo e.
2) Premere insieme i due tasti contemporaneamente il contenitore di raccolta dello sporco 8 verso l'alto. Ora si può sollevare quest'ultimo verso l'alto/ in avanti.
3) Prelevare il fi ltro della polvere 6 sfi landolo con le dita. Lavare il fi ltro della polvere 6 con ac­qua pulita e lasciarlo asciugare completamente all'aria. Per asciugare il fi ltro della polvere 6 non utilizzare aria calda.
4) Prelevare il fi ltro a maglie grosse 7 sfi landolo.
Fig. 3
5) Svuotare il contenitore di raccolta dello sporco 8.
6) Reinserire prima il fi ltro a maglie grosse 7 e poi il fi ltro della polvere asciutto 6.
7) Reinserire il contenitore di raccolta dello sporco 8 spingendo dapprima il blocco nel vano che si trova sulla parte manuale 4 e poi premendo fortemente verso il basso la parte anteriore del contenitore di raccolta dello sporco 8 in modo tale che si innesti in posizione ben fi ssa.
5 e tirare
Pulizia del rullo a spazzola
Col passare del tempo sul rullo a spazzola r potrebbe rimanere impigliato dello sporco, come per es. capelli. Per rimuoverlo si può smontare il rullo a spazzola r (fi g. 4).
1) Ruotare la bocchetta per pavimento.
2) Far scorrere indietro il bloccaggio sulla piastra di copertura in modo da poterla rimuovere.
3) Rimuovere il rullo a spazzola r.
4) Per reinserire il rullo a spazzola r infi lare innanzitutto l'estremità larga sull'albero motore in modo tale che il rullo a spazzola r si agganci.
5) Poi far scivolare l'altra estremità nel vano di ricezione, in modo che il rullo a spazzola r si trovi nella bocchetta per pavimento.
6) Ricollocare la piastra di copertura e avvitarla saldamente.
Pulizia dell'apparecchio
Pulire l'apparecchio con un panno umido. In caso di sporco ostinato, versare un po' di detergente delicato sul panno. Badare che l'apparecchio sia completamente asciutto prima del successivo impiego.
18
Fig. 4
SHSS 12 B2
Conservazione
Se non si utilizza l'apparecchio, collocarlo sul
supporto d.
La bocchetta per giunti u e la bocchetta spaz-
zola z possono venire innestate sul retro del supporto d sul supporto bocchetta spazzola p e sul supporto bocchetta per giunti a.
Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto
e privo di polvere.
Eliminazione dei guasti
L'apparecchio non funziona.
L'accumulatore non è caricato.
Collegare l'apparecchio con il caricatore i.
L'apparecchio è guasto.
Rivolgersi al servizio clienti.
L'apparecchio è in funzione, ma non aspira quasi lo sporco.
L'accumulatore non è suffi cientemente carico.
Collegare l'apparecchio con il caricatore i.
Il contenitore di raccolta dello sporco 8
è pieno.
Svuotare il contenitore di raccolta dello sporco 8.
Il fi ltro della polvere 6 è ostruito.
Pulire il fi ltro della polvere 6.
L'apparecchio non si carica.
Il caricatore i non è correttamente inserito
nella presa/nella spina di rete.
Controllare gli allacciamenti del caricatore i.
Il caricatore i è guasto.
Rivolgersi al servizio clienti.
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova di acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione tele­fonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedi­zione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione, ma non per i danni da trasporto, danni alle parti soggette a usura o alle parti fragili, come per es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costi­tuisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. I danni e difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono venire comunicati immediatamente dopo il disimballo, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 100116
Assistenza Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 100116
Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
IT
MT
SHSS 12 B2
19
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Non smaltire mai l'apparec-
IT
MT
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smal­timento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Smaltimento batterie/pile
Ogni utente è obbligato per legge a consegnare le pile/gli accumulatori presso un centro di raccolta del proprio comune / quartiere o a restituirle al rivenditore.
Questo obbligo è fi nalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o delle batterie. Restituire le pile/le batterie solo se scariche.
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Se si apre l'apparecchio e si gettano via gli
accumulatori, l'apparecchio rimane irrepara­bilmente danneggiato.
1) Scaricare completamente la batteria prima di iniziare con lo smontaggio della batteria.
2) Rimuovere il contenitore di raccolta dello sporco 8.
3) Svitare le 5 viti che si trovano sul retro della parte manuale 4 e separare le due metà dell'involucro.
4) Staccare il motore dalla metà dell'alloggia­mento.
5) Allentate le due viti sul supporto di plastica che tiene la batteria blu e rimuovere il supporto di plastica.
chio assieme ai normali rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/EU.
Pile e/o batterie non devono essere smaltite insieme ai rifi uti domestici.
6) Troncare con una pinza i cavi che portano alla batteria blu, uno per uno e in successione. Assicurarsi che le estremità troncate del cavo non creino un cortocircuito con le parti di metallo della pinza.
7) Rimuove la batteria e smaltirla secondo le disposizioni in vigore.
L'imballaggio è composto di materiali
ecocompatibili che possono venire smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio.
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
20
SHSS 12 B2
Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilização correta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Antes da primeira utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Carregar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Montagem/Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Colocar a unidade portátil na base vertical / remover a unidade portátil da base vertical . . . . . . . . 26
Utilização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilizar a unidade portátil com a base vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilizar a unidade portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Esvaziar o depósito de resíduos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Limpar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Limpar a escova de rolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Eliminação de erros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Garantia e assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Eliminar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Eliminação de pilhas/acumuladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PT
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SHSS 12 B2
21
ASPIRADOR MANUAL E DE PÉ COM BATERIA SHSS 12 B2
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade.
O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para
PT
a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as ins­truções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
Este aparelho foi concebido exclusivamente para aspirar superfícies secas ou material aspirável seco. Este aparelho destina-se exclusivamente à utiliza­ção privada. Nem pessoas nem animais podem ser aspirados com este aparelho. Qualquer outra utilização ou alteração do aparelho é considerada incorreta e acarreta perigo de acidentes graves. O fabricante não assume qualquer responsabili­dade por danos resultantes da utilização incorreta ou operação indevida. O aparelho não é indicado para utilização comercial.
Conteúdo da embalagem
Aspirador manual Bocal de escovas Bocal para frestas Base de prolongamento com bocal para pavimentos Suporte (com tomada de carregamento) Carregador Manual de instruções
Descrição do aparelho
Figura A:
1 Punho da unidade portátil 2 Interruptor ligar/desligar 3 Luz de controlo de carga 4 Unidade portátil 5 Teclas 6 Filtro de pó 7 Filtro grosseiro 8 Depósito de resíduos
Figura B:
9 Interruptor ligar/desligar 0 Punho q Botão de desbloqueio "Punho" w Botão de desbloqueio "Unidade portátil" e Cavidade para a unidade portátil r Rolo de escovas t Luz LED
Figura C:
z Bocal de escovas u Bocal para frestas i Carregador o Ficha fêmea do carregador p Suporte do bocal de escovas a Suporte do bocal para frestas s Tomada de carregamento d Suporte (com tomada de carregamento)
Ao retirar o material da embalagem, verifi que se foram fornecidas todas as peças.
22
SHSS 12 B2
Dados técnicos
Carregador
Entrada: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz,
300 mA max. Saída: 13,5 V Designação do modelo: SHSS 12 B2-1 Classe de proteção: II /
Bocal para pavimentos
Potência nominal: 5 W Classe de proteção: III / Tensão de entrada: 10,8 V 1800 mAh
500 mA
Aparelho
Tensão/corrente de entrada: 13,5 V Potência nominal: 75 W Classe de proteção: III / Acumuladores: Iões de lítio (10,8 V)
1800 mAh Conjunto de baterias: 3 Unidades com 3,6 V cada Tempo de funcionamento com carga completa
(dependendo do revestimento do solo): aprox. 15 min.
Tempo de carga em caso de acumulador vazio: 5 - 6 horas
Instruções de segurança
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
Não carregue ou utilize este aparelho ao ar livre.Nunca utilize o aspirador manual se o cabo, a fi cha ou o corpo estiver
danifi cado(a).
Cabos ou fi chas de alimentação elétrica danifi cados devem ser imediata-
mente substituídos por técnicos devidamente autorizados, de modo a evitar situações de perigo.
As reparações devem ser realizadas apenas por uma ofi cina qualifi cada.
Nunca abra o aparelho. As intervenções que não tiverem sido realizadas por uma empresa especializada podem levar à ocorrência de ferimentos.
Antes de ligar o aparelho, certifi que-se de que a tensão mencionada nos
dados técnicos do aparelho corresponde à tensão de alimentação.
Não toque na fonte de alimentação/no carregador ou no aparelho com
as mãos molhadas ou húmidas.
Não utilize a fonte de alimentação/o carregador com um cabo de exten-
são, ligue-a(o) diretamente a uma tomada.
500 mA
PT
SHSS 12 B2
23
PT
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Não mude de acessórios com o aparelho em funcionamento.Não utilize o aspirador manual para aspirar água ou outros líquidos.Não utilize o aspirador manual para aspirar objetos pontiagudos ou vidros.Nunca aspire fósforos acesos, cinzas em brasa ou pontas de cigarro acesas.Não utilize o aspirador manual para aspirar produtos químicos, pó de
pedra, gesso, cimento ou outras partículas similares.
O aparelho não é adequado para substâncias infl amáveis e explosivas
ou para líquidos químicos e agressivos.
Guarde sempre o aparelho em espaços fechados. Para evitar acidentes,
guarde o aparelho num local seco após a utilização.
Em condições extremas pode ocorrer um derrame de ácido da bateria.
Em caso de contacto do ácido com a pele ou os olhos, lave imediatamente a zona em questão com água limpa. Procure um médico.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores a
8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e com­preendam os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças não vigiadas.
24
SHSS 12 B2
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Utilize apenas acessórios recomendados pelo fabricante.A fonte de alimentação não pode ser utilizada para outros fi ns. Agarre sempre na fi cha para desligar o aparelho da alimentação elétrica. Certifi que-se de que o aspirador manual não é colocado perto de aquece-
dores, fogões ou outros aparelhos ou superfícies aquecidos.
Certifi que-se sempre de que as ranhuras de ventilação não fi quem cobertas.
Um circuito de ar bloqueado pode resultar no sobreaquecimento e na danifi cação do aparelho.
Tenha especial cuidado ao utilizar o aspirador em escadas.Este produto contém baterias recarregáveis. Não deite o aparelho para
o lume e não o exponha a temperaturas elevadas. Perigo de explosão!
Antes da limpeza do rolo de escovas, remova sempre a unidade portátil
da base vertical para evitar o arranque acidental do rolo de escovas.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Não utilize o aspirador manual sem o fi ltro de pó montado.Não utilize o carregador noutro produto e não tente carregar este apare-
lho com outro carregador. Utilize apenas o carregador fornecido com este aparelho.
Nunca tente carregar baterias não recarregáveis!
PT
SHSS 12 B2
25
Antes da primeira utilização
Montagem/Desmontagem
NOTA
O aparelho é fornecido com acumuladores
descarregados. Antes da primeira utilização do aparelho, os acumuladores devem ser carregados durante 6 horas.
Remova todos os materiais da embalagem,
PT
assim como películas e autocolantes.
Carregar o aparelho
NOTA
Certifi que-se de que o aparelho está desligado
antes de iniciar o carregamento.
Para carregar o aparelho, ligue o carregador i
a uma fi cha elétrica e a fi cha fêmea o à tomada de carregamento s no suporte d. Introduza o cabo no canal para este fi m, junto à tomada de carregamento s, de forma a que o suporte d não fi que sobre o cabo.
Coloque a base vertical com a unidade portátil 4
colocada sobre o suporte d. A luz de controlo de carregamento vermelha 3 acende. Quando o aparelho estiver carregado, a lâmpada de controlo de carregamento 3 apresenta luz verde.
Colocar a unidade portátil na base vertical / remover a unidade portátil da base vertical
Fig. 1 Fig. 2
Para ligar a unidade portátil 4 à base vertical,
insira a ponta da unidade portátil 4 no entalhe da cavidade para unidade portátil e.
Pressione o punho 1 da unidade portátil 4
na base vertical, de modo a que a unidade portátil 4 fi que encaixada e bem fi xa (fi g. 1).
Para soltar a unidade portátil 4 da base
vertical, pressione o botão de desbloqueio "Unidade portátil" w.
Puxe a unidade portátil 4 para cima/para a
frente da cavidade para a unidade portátil e (fi g. 2).
26
SHSS 12 B2
Utilização
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
A abertura de aspiração deve estar sempre
livre e não pode estar obstruída. Obstruções levam ao sobreaquecimento e a danos do motor.
Não aspire tapetes de pelos compridos com o
bocal para pavimentos. O rolo de escovas r fi ca preso no tapete e bloqueia!
NOTA
Verifi que sempre se o fi ltro de pó 6 e o fi ltro
grosseiro 7 estão montados antes de utilizar o aparelho.
Assim que a potência de aspiração diminuir
signifi cativamente, ligue outra vez o aparelho ao carregador i.
Utilizar a unidade portátil com a base vertical
1) Insira a unidade portátil 4 na respetiva cavidade e, tal como descrito no capítulo "Montagem/Desmontagem".
2) Extraia o punho 0, pressionando o botão de desbloqueio "Punho" q e puxando o punho 0 simultaneamente para cima.
3) Ligue o aparelho no interruptor ligar/desligar 9. A luz LED t no bocal para pavimentos acende-se e o rolo de escovas r roda.
4) Desloque o bocal para pavimentos pelos pontos a aspirar. Posicione o punho 0 de modo a que o bocal para pavimentos deslize sem desníveis sobre o piso.
5) Prima o interruptor ligar/desligar 9, quando pretender deixar de aspirar. O rolo de escovas r para e a luz LED t apaga-se.
Utilizar a unidade portátil
1) Solte a unidade portátil 4 da respetiva cavidade e, tal como descrito no capítulo "Montagem/Desmontagem".
2) Coloque, se pretendido, o bocal para frestas u ou o bocal de escovas z.
3) Prima o interruptor ligar/desligar 2 e aspire os pontos desejados.
4) Quando já não pretender aspirar, prima o interruptor ligar/desligar 2.
Limpeza e conservação
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Retire sempre o carregador i da tomada
elétrica e desligue a fi cha fêmea o da toma­da de carregamento s no suporte d, antes de limpar o suporte d.
Remova sempre a unidade portátil 4 da res-
petiva cavidade e na base vertical, antes de limpar a unidade portátil 4, a base vertical ou o rolo de escovas r.
Para obter os melhores resultados, esvazie o depó­sito de resíduos 8 e limpe o fi ltro de pó 6 após cada utilização.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Não utilize detergentes abrasivos ou agressivos.
Estes podem danifi car a superfície!
NOTA
A luz LED t não possui manutenção.
Os LEDs não podem ser substituídos.
PT
SHSS 12 B2
27
Esvaziar o depósito de resíduos
1) Para abrir o depósito de resíduos 8 , extraia a unidade portátil 4 da cavidade e.
2) Prima simultaneamente os dois botões e puxe o depósito de resíduos 8 ao mesmo tempo para cima. Pode retirá-lo agora para cima/para a frente.
3) Retire o fi ltro de pó 6, extraindo-o com os
PT
dedos. Lave o fi ltro de pó 6 com água limpa e deixe-o secar ao ar. Não utilize ar quente para secar o fi ltro de pó 6.
4) Retire depois o fi ltro grosseiro 7, extraindo-o também com os dedos.
Fig. 3
5) Esvazie o depósito de resíduos 8.
6) Insira outra vez primeiro o fi ltro grosseiro 7 e só depois o fi ltro de pó seco 6.
7) Insira novamente o depósito de resíduos 8, inserindo primeiro o dispositivo de fi xação no entalhe na unidade portátil 4 e pressionando depois para baixo, com força, a parte dian­teira do depósito de resíduos 8, de modo a que o depósito de resíduos 8 encaixe e fi que bem fi xo.
5
Limpar a escova de rolo
Com o tempo, no rolo de escovas r podem fi car presos resíduos, como p. ex. cabelos. Para remover estes resíduos é possível desmontar o rolo de escovas r (fi g. 4).
1) Volte o bocal para pavimentos.
2) Desloque o bloqueio da placa de cobertura para trás, de forma a que possa retirar a mesma.
3) Levante e retire para fora o rolo de escovas r.
4) Para voltar a montar o rolo de escovas r, insira primeiro a extremidade larga no eixo de acionamento, de modo a que o rolo de escovas r fi que preso no mesmo.
5) Depois desloque a outra extremidade para dentro do alojamento, de forma a que o rolo de escovas r fi que direito no bocal para pavimentos.
6) Volte a colocar a placa de cobertura e blo­queie a mesma
Limpar o aparelho
Limpe o aparelho com um pano húmido. Em caso de sujidade resistente, aplique um detergente suave no pano. Antes de utilizar novamente o aparelho, verifi que se está completamente seco.
28
Fig. 4
SHSS 12 B2
Armazenamento
Quando não utilizar o aparelho, coloque-o no
suporte d.
O bocal para frestas u e o bocal de escovas z
podem ser encaixados na parte traseira do suporte d, no suporte do bocal de escovas p e no suporte do bocal para frestas a.
Guarde o aparelho num local seco e sem pó.
Eliminação de erros
O aparelho não funciona.
A bateria não está carregada.
Ligue o aparelho ao carregador i.
O aparelho está avariado.
Dirija-se ao serviço de apoio ao cliente.
O aparelho funciona, mas quase não aspira a sujidade.
A bateria não está sufi cientemente carregada.
Ligue o aparelho ao carregador i.
O depósito de resíduos 8 está cheio.
Esvazie o depósito de resíduos 8.
O depósito de pó 6 está obstruído.
Limpe o depósito de pó 6.
O aparelho não carrega.
O carregador i não está corretamente inserido
na tomada/na fi cha.
Controle as ligações do carregador i.
O carregador i está avariado.
Dirija-se ao serviço de apoio ao cliente.
Garantia e assistência técnica
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. Caso deseje acionar a garantia, telefone para o seu serviço de Assistência Técni­ca. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico e não inclui danos durante o transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, p.ex. interruptores ou acumuladores. O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia.
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem, o mais tardar dois dias após a data de compra. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 100116
Horário de atendimento da linha de apoio:
Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC)
PT
SHSS 12 B2
29
Eliminação
Eliminar o aparelho
Nunca deposite o aparelho
no lixo doméstico comum. Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia 2012/19/EU.
PT
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autori­zado ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE.
Eliminação de pilhas/acumuladores
As pilhas/os acumuladores não podem ser depositados no lixo doméstico.
Todos os consumidores têm a obrigação legal de entregar as pilhas/baterias num pilhão da sua área de residência/da sua freguesia ou numa loja que venda pilhas/baterias.
Esta obrigação serve para garantir que as pilhas/ os acumuladores são eliminados em conformidade com as normas ambientais. Entregue as pilhas/os acumuladores apenas quando estiverem completa­mente descarregados.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Se abrir o aparelho e eliminar as baterias,
o aparelho será irreparavelmente danifi cado!
1) Descarregue o acumulador completamente antes de iniciar a desmontagem do mesmo.
2) Retire o depósito de resíduos 8.
3) Desaperte os 5 parafusos na traseira da uni­dade portátil 4 e desmonte as duas metades do corpo.
4) Retire o motor da metade do corpo.
5) Solte os dois parafusos no suporte de plástico, que contém o acumulador azul e retire o suporte de plástico.
6) Corte, com um alicate, os fi os condutores, que conduzem ao acumulador azul, um por um. Tenha atenção para que não haja um curto-circuito entre as extremidades dos fi os nus e as partes de metal do alicate.
7) Remova a bateria e elimine-a em conformidade com as normas ambientais.
A embalagem é composta por materiais
recicláveis que pode depositar nos ecopontos locais.
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
30
SHSS 12 B2
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Before fi rst use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Charging the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Assembly/disassembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Connecting the hand element to the handle/removal from handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Using the hand element with the handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Using the hand element . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Emptying the dirt container . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cleaning the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cleaning the rotary brush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
GB MT
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Warranty and service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Disposal of the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Disposal of (rechargeable) batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
SHSS 12 B2
31
RECHARGEABLE HAND-HELD AND UPRIGHT VACUUM CLEANER SHSS 12 B2
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage
GB
and disposal. Before using the product, familiarise
MT
yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specifi ed. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance has been designed exclusively for vacuum cleaning dry surfaces and dry residues. This appliance is intended solely for use in private homes. Do not vacuum people or animals with this appliance. Any other usage of or modifi cation to the appliance is deemed to be improper usage and carries the risk of serious personal injury. The manufacturer accepts no liability for damages that result from improper use of the appliance or are caused by the incorrect operation of it.
The appliance is not intended for commercial use.
Package contents
Handheld vacuum cleaner Brush nozzle Crevice tool Extension handle with fl oor nozzle Cradle (with charging socket) Charger Operating instructions
Appliance description
Figure A:
1 Grip, hand element 2 On/Off switch 3 Charge indicator lamp 4 Hand element 5 Buttons 6 Dust fi lter 7 Coarse fi lter 8 Dirt container
Figure B:
9 On/Off switch 0 Grip q "Grip" release w "Hand element" release e Hand element recess r Rotary brush t LED lamp
Figure C:
z Brush nozzle u Crevice tool i Charger o Charger barrel jack p Holder for brush nozzle a Holder for crevice tool s Charging socket d Cradle (with charging socket)
Check the delivery contents for completeness immediately after unpacking.
32
SHSS 12 B2
Technical data
Charger
Input: 100–240 V ~50/60 Hz 300 mA Max. Output: 13.5 V Type designation: SHSS 12 B2-1 Protection class: II /
Floor nozzle
Nominal power: 5 W Protection class: III / Input voltage: 10.8 V 1800 mAh
500 mA
Appliance
Input voltage/current: 13.5 V Nominal power: 75 W Protection class: III / Batteries: 10.8 V/1800 mAh Li-ion battery Battery Pack: 3 cells each of 3.6 V Operating time with full battery charge
(depending on fl oor covering): approx. 15 min. Charging time with empty battery: 5–6 hours
500 mA
Safety guidelines
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Do not charge or use the appliance outdoors.Never use the handheld vacuum cleaner if the cable, plug or casing are
damaged.
To avoid risks, arrange for damaged power cables and/or plugs to be
replaced as soon as possible by a qualifi ed specialist or by our Customer Services.
Arrange for repairs to be carried out only by specialist workshops. Under
no circumstances should you open the appliance yourself. Repairs that are not carried out by a specialist workshop could lead to physical injuries.
Before charging the appliance, make sure that the mains voltage corresponds
to the voltage indicated in the technical data for the charger.
Never touch the mains adapter/charger or the appliance with wet or damp
hands.
Do not use the mains adapter/charger with an extension cable; connect
the mains adapter directly to a power socket.
GB MT
SHSS 12 B2
33
GB MT
WARNING! RISK OF INJURY!
Do not change any accessories while the appliance is switched on.Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up water or other
liquids.
Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up sharp objects
or glass shards.
Never vacuum up burning matches, glowing ashes or cigarette butts.Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up chemical
products, stone dust, gypsum, cement or similar particles.
This appliance is not suitable for use with infl ammable and explosive
substances or chemical and aggressive liquids.
Always store the appliance indoors. To prevent accidents, keep the appli-
ance in a dry location when not in use.
Under extreme conditions, leaks in the battery cells may occur. In the event
that battery fl uid comes into contact with skin or eyes, the aff ected area must be rinsed off with water immediately. Contact a physician.
This appliance may be used by children aged 8 years and above and by
persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of ex­perience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
34
SHSS 12 B2
WARNING! RISK OF INJURY!
Use only accessories recommended by the manufacturer.The mains adapter may not be used for other purposes. Always grip the power plug to disconnect the appliance from the power
supply.
Always be sure to keep the handheld vacuum cleaner away from heating
elements, ovens or other heated appliances and surfaces.
Always make certain that the ventilation slits are not obstructed. A blocked
ventilation circuit can result in overheating and damage to the appliance.
Take special care when using the handheld vacuum cleaner on stairs.This product contains rechargeable batteries. Do not throw the appliance
into a fi re and do not subject it to high temperatures. There is a risk of explosion!
Always remove the fl oor nozzle from the handle before cleaning the rotary
brush to avoid accidental starting of the rotary brush.
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
Do not use the handheld vacuum cleaner without the dust fi lter inserted.Do not use the mains adapter for a diff erent product and do not attempt
to charge this appliance with a diff erent charger. Use only the charger supplied with this appliance.
Never charge non-rechargeable batteries!
GB MT
SHSS 12 B2
35
Before fi rst use
Assembly/disassembly
NOTE
This appliance is supplied with non-charged
batteries. The batteries must be charged for 6 hours before the fi rst use.
Remove all packaging materials as well as foils
and stickers
Charging the appliance
GB
NOTE
MT
Ensure that the appliance is switched off
before starting to charge the batteries.
To charge the appliance, connect the charger i
to a mains socket and insert the barrel jack o into the charging socket s on the cradle d. Feed the cable through the cable channel on the charging socket s, so that the cradle d is not resting on the cable.
Place the handle with the attached hand element
4 onto the cradle d. The red control lamp 3 illuminates. When the appliance is fully charged, the indicator light 3 illuminates green.
Connecting the hand element to the handle/removal from handle
Fig. 1 Fig. 2
To connect the hand element 4 to the handle,
push the tip of the hand element 4 into the opening in the hand element recess e.
Then press the grip 1 of the hand element 4
into the handle so that the hand element 4 clicks fi rmly into position (Fig. 1).
To remove the hand element 4 from the handle,
press the "Hand element" release w.
Then pull the hand element 4 upwards and
forwards out of the hand element recess e (Fig. 2).
36
SHSS 12 B2
Operation
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
The suction opening must always be open and
unblocked. Blockages lead to overheating and damage to the motor.
Do not vacuum shag pile carpet with the fl oor
nozzle. The rotary brush r can get caught in the carpet and block!
NOTE
Make certain that the dust fi lter 6 and the
coarse fi lter 7 are always inserted before using the appliance.
As soon as the suction power of the appliance
begins to diminish noticeably, connect the appliance to the charger i.
Using the hand element with the handle
1) Insert the hand element 4 into the hand element recess e as described in the chapter "Assembly/disassembly".
2) Fold out the grip 0 by pressing the "Grip" release q and at the same time pulling the grip 0 upwards.
3) Switch on the appliance using the on/off switch 9. The LED lamp t on the fl oor nozzle will illuminate and the rotary brush r starts turning.
4) Guide the fl oor nozzle over the area to be vacuumed. Hold the grip 0 so that the fl oor nozzle moves smoothly over the fl oor.
5) Press the on/off switch 9 when you have fi nished vacuuming. The rotary brush r stops and the LED lamp t goes out.
Using the hand element
1) Remove the hand element 4 from the hand element recess e as described in the chapter "Assembly/disassembly".
2) If required, attach the crevice tool u or the brush nozzle z.
3) Set the on/off switch 2 to start vacuuming the desired areas.
4) When you have fi nished vacuuming, press the on/off switch 2 again.
Cleaning and care
WARNING! RISK OF INJURY!
Always disconnect the charger i from the
mains socket and remove the barrel jack o from the charging socket s on the cradle d before cleaning the cradle d.
Always remove the hand element 4 from the
hand element recess e on the handle before cleaning the hand element 4, the handle or the rotary brush r.
To achieve the best results, empty the dirt container 8 and clean the dust fi lter 6 after every use.
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These could damage the surface of the appliance!
NOTE
The LED lamp t is maintenance-free.
The LEDs cannot be changed.
GB MT
SHSS 12 B2
37
Emptying the dirt container
1) To open the dirt container 8, remove the hand element 4 from the hand element recess e.
2) Press both buttons pull the dirt container 8 upwards. You can now lift this off upwards/forwards.
3) Remove the dust fi lter 6 by pulling it out with your fi ngers. Rinse the dust fi lter 6 in clear water and let it air dry. Do not use hot air to dry the dust fi lter 6.
GB
4) Then remove the coarse fi lter 7 also by simply
MT
pulling it out.
Fig. 3
5) Empty the dirt container 8.
6) Now you can re-insert fi rst the coarse fi lter 7 and then the dust fi lter 6.
7) Replace the dirt container 8 by fi rst inserting the catch into the notch in the hand element 4 and then pushing the front part of the dirt con­tainer 8 fi rmly downwards so that the dirt container 8 clicks fi rmly into place.
5 and, at the same time,
Cleaning the rotary brush
The rotary brush r can become covered in residues, such as hair, after a while. To remove this dirt, you can remove the rotary brush r (Fig. 4).
1) Turn the fl oor nozzle upside down.
2) Push the catch on the cover plate to the rear so that you can remove the cover plate.
3) Lift out the rotary brush r.
4) To replace the rotary brush r, fi rst push the broad end onto the drive shaft so that the rotary brush r hooks into place.
5) Then push the other end into the mount so that the rotary brush r sits straight in the fl oor nozzle.
6) Replace the cover plate and fasten it fi rmly into place.
Cleaning the appliance
Wipe the appliance with a damp cloth. For stubborn dirt, wipe, adding mild detergent to the cloth. Ensure that the appliance is completely dry before the next use.
38
Fig. 4
SHSS 12 B2
Storage
When you are not using the appliance, place it
on the cradle d.
You can store the crevice tool u and the brush
nozzle z on the rear side of the cradle d in the holder for the brush nozzle p and the holder for the crevice tool a.
Store the appliance in a dust-free and dry
location.
Troubleshooting
The appliance is not working.
The battery is not charged.
Connect the appliance to the charger i.
The appliance is defective.
Contact the Customer Service department.
The appliance is running but hardly sucking up any dirt.
The battery is not suffi ciently charged.
Connect the appliance to the charger i.
The dirt container 8 is full.
Empty the dirt container 8.
The dust fi lter 6 is blocked.
Clean the dust fi lter 6.
The appliance will not charge.
The charger i is not correctly connected to
the socket/mains plug.
Check the connections of the charger i.
The charger i is defective.
Contact the Customer Service department.
Warranty and service
You are provided a 3-year warranty on this appliance, valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for damage sustained during carriage, components subject to wear and tear or damage to fragile components such as switches or batteries. This appliance is intended solely for private use and not for commercial pur­poses. The warranty shall be deemed void in the case of misuse or improper handling, use of force and interventions which have not been carried out by one of our authorised Service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs eff ected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs eff ected after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 100116
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 100116
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
GB MT
SHSS 12 B2
39
Disposal
Disposal of the appliance
Under no circumstances should
you dispose of the appliance in the normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal
GB
facility. Please observe applicable regulations.
MT
Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Disposal of (rechargeable) batteries
Used batteries may not be disposed of in household waste.
Consumers are legally obliged to dispose of bat­teries at a collection point in their community/city district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in an environmentally congruent manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
If you open the housing and dispose of the
batteries, the appliance will be irreparably damaged!
1) Before you start removing the battery, discharge it completely.
2) Remove the dirt collector 8.
3) Undo the 5 screws on the rear of the hand element 4 and pull the two halves of the housing apart.
4) Remove the motor from the housing half.
5) Undo the two screws on the plastic bracket that holds the blue battery and remove the plastic bracket.
6) Use pliers to cut the cable that leads to the blue battery. Make sure that you do not short­circuit the bare cable ends with the metal parts of the pliers.
7) Remove the battery and dispose of it in an environmentally friendly manner.
The packaging is made from environ-
mentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
40
SHSS 12 B2
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Gerät aufl aden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Montage/Demontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Handteil mit Stiel verbinden / vom Stiel lösen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Handteil mit Stiel verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Handteil verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Reinigung und Pfl ege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Schmutzbehälter leeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Gerät reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Bürstenrolle reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Batterien/Akkus entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
DE AT
CH
SHSS 12 B2
41
AKKU-HAND- UND -BODEN­STAUBSAUGER SHSS 12 B2
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
DE
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
AT
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
CH
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Saugen von trockenen Oberfl ächen bzw. trockenem Sauggut. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Das Gerät darf nicht dazu verwendet werden Menschen oder Tiere abzusaugen. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim­mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Lieferumfang
Handstaubsauger Bürstendüse Fugendüse Verlängerungsstiel mit Bodendüse Halterung (mit Ladebuchse) Ladegerät Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1 Griff Handteil 2 Ein-/Aus-Schalter 3 Ladekontrollleuchte 4 Handteil 5 Tasten 6 Staubfi lter 7 Grobfi lter 8 Schmutzbehälter
Abbildung B:
9 Ein-/Aus-Schalter 0 Griff q Entriegelung „Griff “ w Entriegelung „Handteil“ e Handteilmulde r Bürstenrolle t LED - Beleuchtung
Abbildung C:
z Bürstendüse u Fugendüse i Ladegerät o Hohlstecker Ladegerät p Halterung Bürstendüse a Halterung Fugendüse s Ladebuchse d Halterung (mit Ladebuchse)
Kontrollieren Sie direkt nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
42
SHSS 12 B2
Technische Daten
Ladegerät
Eingang: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz,
300 mA max. Ausgang: 13,5 V Typenbezeichnung: SHSS 12 B2-1 Schutzklasse: II /
Bodendüse
Nennleistung: 5 W Schutzklasse: III / Eingangsspannung: 10,8 V 1800 mAh
500 mA
Gerät
Eingangsspannung/-strom: 13,5 V Nennleistung: 75 W Schutzklasse: III / Akkus: Li-Ion (10,8 V) 1800 mAh
Akku-Pack: 3 Zellen zu je 3,6 V
Betriebszeit bei voller Akkuladung (abhängig vom Bodenbelag): ca. 15 Min
Ladezeit bei leerem Akku: 5 - 6 Std.
500 mA
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien.Den Handstaubsauger niemals gebrauchen, wenn Kabel, Stecker oder
Gehäuse beschädigt sind.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem
Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen. Öff nen Sie
unter keinen Umständen selbst das Gerät. Eingriff e, die nicht durch einen Fachbetrieb vorgenommen wurden, können zu Verletzungen führen.
Überzeugen Sie sich vor dem Laden des Gerätes, dass die in den techni-
schen Daten des Netzteil/Ladegerät verzeichnete Spannung der Netzspan­nung entspricht.
Fassen Sie das Netzteil/Ladegerät oder das Gerät nicht mit nassen oder
feuchten Händen an.
Verwenden Sie das Netzteil/Ladegerät nicht mit einem Verlängerungskabel,
sondern verbinden Sie das Netzteil direkt mit einer Steckdose.
DE AT
CH
SHSS 12 B2
43
DE AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Wechseln Sie keine Zubehörteile aus, wenn das Gerät in Betrieb ist.Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen von Wasser oder
anderen Flüssigkeiten.
Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen von spitzen Ge-
genständen oder Glasscherben.
Niemals brennende Streichhölzer, glimmende Asche oder Zigarettenstummel
aufsaugen.
Gebrauchen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen von che-
mischen Produkten, Steinstaub, Gips, Zement, oder anderen ähnlichen Partikeln.
Das Gerät ist nicht für entfl ammbare und explosive Stoff e oder chemische
und aggressive Flüssigkeiten geeignet.
Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen. Um Unfälle zu
verhindern, bewahren Sie das Gerät nach Gebrauch an einem trockenen Ort auf.
Unter extremen Bedingungen können Leckagen an den Akkuzellen auftreten.
Bei Kontakt der Flüssigkeit mit Haut oder Augen ist die betreff ende Stelle sofort mit sauberem Wasser aus- bzw. abzuspülen. Suchen Sie einen Arzt auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Perso-
nen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf­sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
44
SHSS 12 B2
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen werden.Das Netzteil darf nicht für andere Zwecke benutzt werden. Fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von der Stromversor-
gung zu trennen.
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Handstaubsauger nicht neben
Heizkörpern, Backöfen oder anderen erhitzten Geräten oder Flächen abstellen.
Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind. Ein blockierter
Luftkreislauf kann zur Überhitzung und Beschädigung des Gerätes führen.
Üben Sie besondere Sorgfalt aus, wenn Sie den Handstaubsauger auf
Treppen benutzen. Sturzgefahr!
Dieses Produkt enthält wiederaufl adbare Akkus. Werfen Sie das Gerät
nicht ins Feuer und setzen Sie es nicht hohen Temperaturen aus. Es besteht Explosionsgefahr!
Nehmen Sie vor dem Reinigen der Bürstenrolle immer das Handteil aus
dem Stiel, um versehentliches Starten der Büstenrolle zu vermeiden.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht ohne eingesetzten Staubfi lter.Benutzen Sie das Ladegerät nicht für ein anderes Produkt und versuchen
Sie nicht, dieses Gerät mittels eines anderen Ladegerätes aufzuladen. Ver­wenden Sie nur das mit diesem Gerät gelieferte Ladegerät.
Laden Sie niemals nicht wiederaufl adbare Batterien auf!
DE AT
CH
SHSS 12 B2
45
Vor dem ersten Gebrauch
Montage/Demontage
HINWEIS
Das Gerät wird mit nicht geladenen Akkus
geliefert. Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes sind die Akkus zunächst für 6 Stunden zu laden.
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und
Schutzaufkleber vom Gerät, insbesonders den Schutzaufkleber an den Kontakten auf der Rückseite des Handteils 4.
Gerät aufl aden
DE
HINWEIS
AT
CH
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie mit dem Laden beginnen.
Um das Gerät aufzuladen, verbinden Sie das
Ladegerät i mit einer Netzsteckdose und stecken Sie den Hohlstecker o in die Ladebuchse s an der Halterung d. Führen Sie das Kabel durch den Kabelkanal an der Ladebuchse s, so dass die Halterung d nicht auf dem Kabel steht.
Stellen Sie den Stiel mit eingesetztem Handteil
4 auf die Halterung d. Die rote Ladekontrollleuchte 3 leuchtet. Wenn das Gerät aufgeladen ist, leuchtet die Ladekontrollleuchte 3 grün.
Handteil mit Stiel verbinden / vom Stiel lösen
Abb. 1 Abb. 2
Um das Handteil 4 mit dem Stiel zu verbinden,
schieben Sie die Spitze des Handteils 4 in die Aussparung der Handteilmulde e.
Drücken Sie dann den Griff 1 des Handteils 4
in den Stiel, so dass das Handteil 4 einrastet und fest sitzt (Abb.1).
Um das Handteil 4 vom Stiel zu lösen, drücken
Sie die Entriegelung „Handteil“ w.
Ziehen Sie das Handteil 4 nach oben/vorne
aus der Handteilmulde e (Abb.2).
46
SHSS 12 B2
Bedienen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Die Saugöff nung muss jederzeit frei und darf
nicht verstopft sein. Verstopfungen führen zu Überhitzung und Beschädigung des Motors.
Saugen Sie keine hochfl origen Teppiche mit
der Bodendüse. Die Bürstenrolle r verfängt sich im Teppich und blockiert!
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass der Staubfi lter 6
und der Grobfi lter 7 immer eingesetzt sind, bevor Sie das Gerät verwenden.
Sobald die Saugleistung spürbar nachlässt,
verbinden Sie das Gerät wieder mit dem Ladegerät i.
Handteil mit Stiel verwenden
1) Setzen Sie das Handteil 4 in die Handteilmul­de e wie im Kapitel „Montage/Demontage“ beschrieben.
2) Klappen Sie den Griff 0 aus, indem Sie die Entriegelung „Griff “ q drücken und gleichzeitig den Griff 0 nach oben ziehen.
3) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter 9 ein. Die LED -Beleuchtung t an der Bodendü­se leuchtet und die Bürstenrolle r dreht sich.
4) Fahren Sie mit der Bodendüse über die zu saugenden Stellen. Halten Sie den Griff 0 dabei so, dass die Bodendüse plan über den Boden gleitet.
5) Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter 9, wenn Sie das Saugen beenden wollen. Die Bürsten­rolle r stoppt und die LED - Beleuchtung t erlischt.
Handteil verwenden
1) Lösen Sie das Handteil 4 aus der Handteil­mulde e wie im Kapitel „Montage/Demontage“ beschrieben.
2) Setzen Sie, wenn gewünscht, die Fugendüse u oder die Bürstendüse z auf.
3) Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter 2 und saugen Sie die gewünschten Stellen.
4) Wenn Sie das Saugen beenden wollen, drücken Sie noch einmal den Ein-/Aus-Schalter 2.
Reinigung und Pfl ege
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie immer das Ladegerät i aus der
Netzsteckdose und lösen Sie den Hohlstecker o aus der Ladebuchse s an der Halterung d, bevor Sie die Halterung d reinigen.
Nehmen Sie das Handteil 4 immer aus der
Handteilmulde e am Stiel, bevor Sie das Handteil 4, den Stiel oder die Bürstenrolle r reinigen.
Um beste Ergebnisse zu erzielen, leeren Sie den Schmutzbehälter 8 und reinigen Sie den Staubfi l­ter 6 nach jedem Gebrauch.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können die Oberfl äche beschädigen!
HINWEIS
Die LED - Beleuchtung t ist wartungsfrei. Die
LEDs können nicht ausgewechselt werden!
DE AT
CH
SHSS 12 B2
47
Schmutzbehälter leeren
1) Um den Schmutzbehälter 8 zu öff nen, nehmen Sie das Handteil 4 aus der Handteilmulde e.
2) Drücken Sie gleichzeitig die beiden Tasten und ziehen Sie gleichzeitig den Schmutzbehäl­ter 8 nach oben. Sie können diesen nun nach oben/vorne abheben.
3) Entnehmen Sie den Staubfi lter 6, indem Sie ihn mit den Fingern herausziehen. Spülen Sie den Staubfi lter 6 in klarem Wasser aus und lassen Sie ihn an der Luft trocknen. Benutzen Sie keine heiße Luft, um den Staubfi lter 6 zu
DE AT
CH
trocknen.
4) Entnehmen Sie dann den Grobfi lter 7, indem Sie auch diesen herausziehen.
Abb. 3
5) Entleeren Sie den Schmutzbehälter 8.
6) Setzen Sie erst den Grobfi lter 7 und dann den trockenen Staubfi lter 6 wieder ein.
7) Setzen Sie den Schmutzbehälter 8 wieder ein, indem Sie die Arretierung zuerst in die Ausspa­rung am Handteil 4 schieben und dann den vorderen Teil des Schmutzbehälters 8 kräftig herunter drücken, so dass der Schmutzbehälter 8 einrastet und fest sitzt.
Bürstenrolle reinigen
An der Bürstenrolle r kann sich mit der Zeit Schmutz, wie z.B. Haare, festsetzen. Um diesen Schmutz zu entfernen können Sie die Bürstenrolle r
5
ausbauen (Abb. 4).
1) Drehen Sie die Bodendüse um.
2) Schieben Sie die Verriegelung an der Abdeck­platte nach hinten, so dass Sie die Abdeckplatte abnehmen können.
3) Heben Sie die Bürstenrolle r raus.
4) Um die Bürstenrolle r wieder einzusetzen, schieben Sie zuerst das breite Ende auf die Antriebswelle, so dass die Bürstenrolle r dort eingehakt ist.
5) Dann schieben Sie das andere Ende in die Aufnahme, so dass die Bürstenrolle r grade in der Bodendüse liegt.
6) Setzen Sie die Abdeckplatte wieder auf und verriegeln Sie sie.
Gerät reinigen
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Achten Sie darauf, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung wieder vollständig trocken ist.
48
Abb. 4
SHSS 12 B2
Lagerung
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, stellen Sie
es auf die Halterung d.
Die Fugendüse u und die Bürstendüse z können
Sie auf die Rückseite der Halterung d auf die Halterung Bürstendüse p und die Halterung Fugendüse a stecken.
Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien
und trockenen Ort auf.
Fehlerbehebung
Das Gerät funktioniert nicht.
Der Akku ist nicht aufgeladen.
Verbinden Sie das Gerät mit dem Ladegerät i.
Das Gerät ist defekt.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Das Gerät läuft, saugt aber kaum den Schmutz auf.
Der Akku ist nicht ausreichend geladen.
Verbinden Sie das Gerät mit dem Ladegerät i.
Der Schmutzbehälter 8 ist voll.
Leeren Sie den Schmutzbehälter 8.
Der Staubfi lter 6 ist verstopft.
Reinigen Sie den Staubfi lter 6.
Das Gerät lädt sich nicht auf.
Das Ladegerät i steckt nicht korrekt in der
Buchse/dem Netzstecker.
Kontrollieren Sie die Anschlüsse des Ladegerä-
tes i.
Das Ladegerät i ist defekt.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrech lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 100116
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 100116
DE AT
CH
SHSS 12 B2
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 100116
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
49
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keines-
falls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
DE
Batterien/Akkus entsorgen
AT
CH
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien / Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Ak­kus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Wenn Sie das Gerät öff nen und die Akkus
entsorgen ist das Gerät irreparabel beschädigt!
1) entladen Sie den Akku vollständig, bevor Sie mit dem Ausbau des Akkus beginnen.
2) Nehmen Sie den Schmutzbehälter 8 ab.
3) Lösen Sie die 5 Schrauben auf der Rückseite des Handteils 4 und nehmen Sie die beiden Gehäusehälften auseinander.
4) Ziehen Sie den Motor aus der Gehäusehälfte.
5) Lösen Sie die beiden Schrauben an der Plastikhalterung, die den blauen Akku hält und entnehmen Sie die Plastikhalterung.
6) Knipsen Sie mit einer Zange die Adern, die zu dem blauen Akku führen, einzeln und nachei­nander durch. Achten Sie darauf, dass Sie die blanken Leitungsenden nicht mit den Metalltei­len der Zange kurzschließen.
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
7) Entnehmen Sie den Akku und entsorgen Sie diesen umweltgerecht.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundli-
chen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
50
SHSS 12 B2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 09 / 2014 · Ident.-No.: SHSS12B2-082014-2
IAN 100116
5
Loading...