ELEKTRICKÝ STROJČEK NA
ODSTRÁNENIE ZROHOVATENEJ KOŽE
Návod na obsluhu
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Használati utasítás Oldal 1
SI Navodila za uporabo Stran 17
CZ Návod k obsluze Strana 33
SK Návod na obsluhu Strana 49
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 65
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához!
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a termék
része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra
vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati
és biztonsági utasítással. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a
készüléket. A készülék harmadik személynek való továbbadása esetén adja át a
készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Szerzői jog
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll.
Bármilyen formában történő sokszorosítás, ill. utánnyomás, akár kivonatos
formában, valamint az ábrák megjelentetése még módosított formában is
csak a gyártó írásos engedélyével lehetséges.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék kizárólag a lábfejen lévő bőrkeményedések eltávolítására használható. Kizárólag magáncélú használatra készült. Ne használja a készüléket
kereskedelmi célokra.
Más, vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül.
FIGYELMEZTETÉS
Nem rendeltetésszerű használatból eredő veszély!
A készülék nem rendeltetésszerű használatából és/vagy másfajta használatából
veszélyek adódhatnak.
► A készüléket csak rendeltetésszerűen használja.
► Tartsa be a jelen használati útmutatóban leírt kezelési módot.
Semmilyen, a nem rendeltetésszerű használatból eredő kárigény nem érvényesíthető.
A kockázatot egyedül a felhasználó viseli.
■ 2 │ HU
SHN 3.7 A1
A csomag tartalma
A készüléket alapvetően az alábbi összetevőkkel szállítjuk:
♦ Vegye ki a készülék valamennyi részét a csomagolásból és távolítsa el az
összes csomagolóanyagot.
FIGYELMEZTETÉS
Fulladásveszély!
► A csomagolóanyag nem játékszer. Fulladásveszély áll fenn.
TUDNIVALÓ
► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható
sérülés.
► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a
szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz
(lásd a „Szerviz” fejezetet).
SHN 3.7 A1
HU
│
3 ■
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során. A csomagolóanyagokat környezetbarát és hulladék ártalmatlanítási szempontok szerint
választottuk ki, ezért újrahasznosíthatók.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást
visszajuttatja a nyersanyag-körforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyagokat
a hatályos helyi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
TUDNIVALÓ
► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia
ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket megfelelően vissza
lehessen csomagolni.
Percenkénti fordulat I fokozatban kb. 2000 (+/-10%)
Percenkénti fordulat II fokozatbankb. 2300 (+/-10%)
Akkumulátor3,7 V
Védelem fajtája
1000 mAh Li-ion akkumulátor
IPX7
Időszakos vízbe merítés ellen védett
HU
│
5 ■
Biztonsági utasítások
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
► A készüléket kizárólag az előírásoknak megfelelően tele-
pített és 100 - 240 V ~, 50/60 Hz hálózati feszültségű
csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa.
► A készülék csatlakozóvezetéke nem cserélhető. A vezeték
sérülése esetén le kell selejtezni a készüléket.
► Üzemzavar esetén és a készülék tisztítása előtt húzza ki a
hálózati adaptert a csatlakozóaljzatból.
► A hálózati kábelt mindig a hálózati adapternél és soha ne
a kábelnél fogva húzza ki a hálózati aljzatból.
► Ne törje meg és ne nyomja össze a hálózati kábelt, és olyan
módon vezesse el, hogy ne lehessen rálépni vagy megbotlani benne.
► Ügyeljen arra, hogy használat közben a hálózati kábel ne
legyen vizes vagy nedves. Úgy helyezze el a kábelt, hogy
az ne szoruljon be vagy más módon se sérülhessen meg.
► Ne használja a sérült készüléket, mert veszélyt okozhat.
A hálózati adaptert ne használja a szabadban.
► Ne tekerje a hálózati kábelt a készülék köré, és védje a
sérülésektől.
► Soha ne fogja meg nedves kézzel a hálózati kábelt és a
hálózati adaptert.
► FIGYELEM! A töltőállomást, a hálózati kábelt és a hálózati
adaptert mindig tartsa szárazon.
■ 6 │ HU
SHN 3.7 A1
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
Soha ne használja a hálózati adaptert víz, különösen
mosdókagyló, fürdőkád vagy hasonló helyek közelében.
A víz közelsége még kikapcsolt készüléknél is veszélyt
jelent. Ezért minden használat után húzza ki a hálózati
aljzatból. Kiegészítő védelemként javasolt egy legfeljebb
30 mA érzékenységű érintésvédelmi relé beszerelése a
fürdőszoba áramkörébe. Tanácsért forduljon szakképzett
villanyszerelőhöz.
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► Ezt a készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai,
érzékszervi vagy szellemi képességű, illetve tapasztalattal és
ismeretekkel nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett
használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és
a felhasználó általi karbantartást felügyelet nélküli gyermekek
nem végezhetnek.
► Ezt a készüléket 3 évesnél idősebb gyerekek csak felügyelet
mellett használhatják.
► Hosszabb használat esetén a bőr jelentősen felmelegedhet.
Ezért időnként tartson szüneteket. Ellenkező esetben fennáll a
veszélye, hogy megégeti magát!
► Használat közben a hosszú hajat és a ruházatot tartsa távol
a készüléktől.
SHN 3.7 A1
HU
│
7 ■
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► Ha a készülék leesett vagy megsérült, nem szabad tovább
használni. Ellenőriztesse a készüléket szakképzett szakemberrel és szükség esetén javíttassa meg.
► Csak a mellékelt hálózati adapterrel használja a készüléket.
► Ne használja sérült, kisebesedett vagy megrepedezett bőrfe-
lületen.
► Nem szabad a készülék házát kinyitni vagy javítani. Ez nem
biztonságos és a garancia is érvényét veszti. Csak megfelelő
jogosultsággal rendelkező szakemberrel javíttassa a készüléket.
FIGYELEM - ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
► A készüléket csak belső helyiségekben használja.
► A hibás alkatrészeket csak eredeti alkatrészekre szabad
cserélni. Csak eredeti alkatrészekkel garantálható, hogy
megfelelnek a biztonsági követelményeknek.
► Védje a készüléket ütésektől, portól, vegyszerektől, erős hőin-
gadozásoktól és a túl közeli hőforrásoktól (kályha, fűtőtest).
► Soha ne használja a készüléket takaró, párna, stb. alatt.
► Ügyeljen arra, hogy a hajtómű mindig szabadon tudjon
forogni. Ellenkező esetben a készülék túlmelegszik és helyrehozhatatlanul károsodik.
A bőrkeményedés-eltávolító készülék rendeltetés-
szerűen a zuhanyzóban vagy a fürdőkádban használható. Ennek ellenére ne merítse teljesen a vízbe!
■ 8 │ HU
SHN 3.7 A1
Általános információk
A bőrkeményedés olyan helyeken alakul ki, ahol a bőr dörzsölés és nyomás
hatására erős igénybevételnek van kitéve.
Fájdalmat okozhat, ha a bőrkeményedés túlságosan megvastagodik, pl. rosszul
illeszkedő cipő vagy nagyon száraz bőr miatt.
Szükség esetén tisztázza orvossal a túlzott mértékű bőrkeményedés okait.
Kezelés
Akkumulátor feltöltése
1) Csatlakoztassa a töltőállomás ! hálózati adapterét 0 egy hálózati csatla-
kozóaljzathoz.
2) Úgy helyezze rá a bőrkeményedés-eltávolító készüléket a töltőállomásra !,
hogy a készülék alján levő érintkezők a töltőállomás érintkezőivel 3
megfelelően érintkezzenek. Ügyeljen arra, hogy az érintkezők /3 teljesen
szárazak legyenek.
3) A készülék felső részén levő zöld, villogó töltésszintjelző LED jelzi a töltési
folyamatot. Amikor a készülék teljesen fel van töltve, a zöld töltésszintjelző
LED folyamatosan világít.
TUDNIVALÓ
►
A készülék teljes feltöltéséhez kb. 3 óra szüksége.
► A teljesen feltöltött készülék kb. 2 órán keresztül használható.
► Ha használat közben a beépített akkumulátor teljesítménye legyengül, a töl-
tésszintjelző LED villogni kezd. Töltse fel az akkumulátort a leírtak szerint.
Csiszoló betét behelyezése/cseréje
TUDNIVALÓ
► Új csiszoló betéteket / ügyfélszolgálatunkon rendelhet (lásd a „Szerviz”
fejezetet). Ehhez tartsa készenlétben az IAN-számot (lásd a kezelési útmutató
borítóját).
A csiszoló betét / levételéhez:
1) Nyomja lefelé a kioldó gombot , és egyidejűleg húzza felfelé a csiszoló
betét / kioldó gomb felőli oldalát.
2) Ezt követően ki tudja húzni a csiszoló betétet / a hajtótengely-befogóból .
SHN 3.7 A1
HU
│
9 ■
A csiszoló betét / behelyezéséhez (lásd 1. ábra):
1) Csúsztassa a csiszoló betét / hajtótengelyét - a hajtótengely-befogóba .
2) Nyomja lefelé a csiszoló betét / másik oldalát. Ügyeljen arra, hogy a
retesz megfelelően belecsússzon a sínbe és bekattanjon.
Használat
FIGYELMEZTETÉS - SÉRÜLÉSVESZÉLY
► Hosszabb és intenzív kezelés esetén a mélyebb bőrrétegek is megsérülhetnek.
Rendszeresen ellenőrizze a kezelési eredményeket. Különösen a cukorbetegek
keze és lába kevésbé érzékeny.
TUDNIVALÓ
► A készülék felpuhult bőr esetén kevésbé hatékony. Ezért a készülék használata
előtt vízfürdőben végzett előkezelés nem szükséges.
► Azonnal szakítsa meg a kezelést, ha kellemetlen érzést vagy fájdalmat érez.
1) Válassza ki a kívánt csiszoló betétet /:
2) Helyezze be a csiszoló betétet / a „Kezelés” fejezetben leírtak szerint.
2
1
1. ábra
– durva csiszoló betét (szürke): erős bőrkeményedés esetén
– finom csiszoló betét (világoskék): kisebb mértékű bőrkeményedés
esetén és a bőrkeményedés simításához.
■ 10 │ HU
SHN 3.7 A1
3) Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot . A csiszoló betét / forogni
kezd. A sebességválasztó kapcsoló megnyomásával választhat a gyorsabb
és lassabb forgás között.
4) Mozgassa a készüléket lassan és enyhe nyomást kifejtve az eltávolítani
kívánt bőrkeményedésen. Mozgassa különböző irányba a készüléket.
A kezelés során ne maradjon hosszabb ideig egy helyen. A dörzsölés révén
kellemetlen hő keletkezhet.
5) A kezelés befejezését követően, nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot .
6) Távolítsa el a bőrmaradványokat és a port a csiszoló betétről / és a
készülékről a tisztítóecsettel ..
TUDNIVALÓ
► A kezelést követően ápolókrémmel kenje át a bőrfelületet.
Tisztítás és ápolás
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
► Minden tisztítás előtt válassza le a hálózatról a töltőállomás ! hálózati
adapterét 0.
FIGYELEM - ANYAGI KÁR VESZÉLYE
► Ne használjon vegyi, maró vagy súroló hatású tisztítószereket. Ezek kárt
tehetnek a készülék felületében.
► Ne merítse a töltőállomást ! és a hálózati adaptert 0 vízbe vagy más
folyadékba.
♦ Minden használat után tisztítsa meg a készüléket – különösen a csiszoló
betéteket / – a tisztítóecsettel ..
♦ Nedves törlőkendővel tisztítsa meg a készüléket és a csiszoló betéteket /.
Végezetül egy száraz, tiszta törlőkendővel törölje szárazra a készüléket.
♦ Higiéniai okok miatt, minden egyes használat után ajánlott fertőtlenítőszerrel
benedvesített törlőkendővel, illetve kefével megtisztítani a tartozékokat.
Végezetül egy száraz, tiszta törlőkendővel törölje szárazra a készüléket.
♦ A töltőállomást ! nedves törlőkendővel tisztítsa meg. Végezetül száraz,
tiszta törlőkendővel törölje szárazra. A készülék ismételt használata előtt
ellenőrizze, hogy a töltőállomás ! teljesen száraz.
SHN 3.7 A1
HU
│
11 ■
Tárolás
♦ A készüléket száraz és tiszta helyen tárolja.
Ártalmatlanítás
TUDNIVALÓ
► A készülék beépített akkumulátorát ártalmatlanítás céljából nem lehet kivenni!
A készülék ártalmatlanítása
Semmi esetre ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba.
A termékre a 2012/19/EU WEEE-irányelv (Elektromos és
elektronikus berendezések hulladéka) vonatkozik.
A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy a kommuná-
lis hulladékkezelő létesítményben ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos
előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
Semmi esetre ne dobja a hálózati adaptert a háztartási hulladékba.
A termékre a 2012/19/EU WEEE-irányelv (Elektromos és elektronikus berendezések hulladéka) vonatkozik.
A hálózati adaptert kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy a
kommunális hulladékkezelő létesítményben ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a
hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
■ 12 │ HU
SHN 3.7 A1
A Kompernass Handels GmbH garanciája
Tisztelt Vásárlónk!
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék
meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval
szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban
biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan őrizze meg az
eredeti pénztári blokkot. Ez a dokumentum a vásárlás igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag- vagy gyártási
hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk
vagy kicseréljük. A garancia feltétele, hogy a három éves garanciaidőn belül be
kell mutatni a hibás készüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk)
és röviden le kell írni, hogy miben nyilvánul meg a hiba és mikor történt.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap
vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről.
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt szavatossági igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított
alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai
lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a
termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető
alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz, akkumulátorokhoz, sütőformákhoz vagy
üvegből készült alkatrészekhez hasonló, törékeny alkatrészek sérülésére.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfelelően használják
vagy nem tartják karban. A termék megfelelő használata érdekében a használati
útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni
kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató
nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia
érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása
vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben
végeztek el.
SHN 3.7 A1
HU
│
13 ■
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat:
■ Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást
igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN 12345).
■ A cikkszámot az adattáblára gravírozottan, a használati útmutató címlapján
(bal alsó része) vagy a termék hátoldalán, illetve az alján lévő címkén található.
■ Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot az
alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben.
■ Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket
és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt
is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és szoftverekhez
hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 282646
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a
megjelölt szervizhcez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NÉMETORSZÁG
www.kompernass.com
■ 14 │ HU
SHN 3.7 A1
Alkatrészek rendelése
Az alábbi alkatrészek rendelhetők a SHN 3.7 A1 termékhez:
► 2 db csiszoló betét
(durva és finom)
Rendelje meg az alkatrészeket ügyfélszolgálatunkon keresztül (lásd a „Szerviz″
fejezetet) vagy kényelmesen honlapunkon: www.kompernass.com.
SHN 3.7 A1
TUDNIVALÓ
► A rendeléshez tartsa készenlétben az IAN-számot, ami a jelen használati
Garancijski list ................................................29
Naročanje nadomestnih delov ..................................31
│
SI
SHN 3.7 A1
17 ■
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del iz-
delka. Vsebujejo pomembna navodila za varnost, uporabo in odlaganje naprave
med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili
za uporabo in varnost. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano, in samo za
navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso
dokumentacijo.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami.
Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, in prikazovanje slik, tudi
v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Predvidena uporaba
Ta naprava je predvidena izključno za odstranjevanje trde kože na stopalih.
Namenjena je le za zasebno uporabo. Naprave ne uporabljajte v poslovne
namene.
Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene velja za nepredvideno.
OPOZORILO
Nevarnost zaradi nepredvidene uporabe!
V primeru nepredvidene uporabe in/ali drugačne vrste uporabe lahko naprava
predstavlja vir nevarnosti.
► Napravo uporabljajte izključno za predvidene namene.
► Z napravo ravnajte tako, kot je opisano v navodilih za uporabo.
Uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene
uporabe, je izključeno.
Tveganje nosi izključno uporabnik.
■ 18 │ SI
SHN 3.7 A1
Vsebina kompleta
Naprava ob nakupu standardno vsebuje naslednje sestavne dele:
▯ ročni aparat
▯ zaščitni pokrov
▯ polnilna postaja z omrežnim adapterjem
▯ grobi nastavek za brušenje (siv)
▯ fini nastavek za brušenje (svetlo moder)
▯ ščetka za čiščenje
▯ navodila za uporabo
♦ Vzemite vse dele naprave iz embalaže in odstranite ves embalažni
material.
OPOZORILO
Nevarnost zadušitve!
► Embalažnih materialov ni dovoljeno uporabljati za igro. Obstaja nevarnost
zadušitve.
OPOMBA
► Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih
poškodb.
► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže
ali transporta se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje
»Servis«).
SHN 3.7 A1
SI
│
19 ■
Odlaganje embalaže med odpadke
Embalaža napravo varuje pred poškodbami med prevozom. Embalažni materiali
so izbrani v skladu s svojo ekološko primernostjo in tehničnimi vidiki odstranjevanja,
zato jih je mogoče reciklirati.
Vrnitev embalaže v cikel materialov prihrani surovine in zmanjša količino odpadkov.
Nepotrebne embalažne materiale odstranite med odpadke v skladu z veljavnimi
lokalnimi predpisi.
OPOMBA
► Če je to možno, tekom garancijske dobe naprave originalno embalažo
shranite, da lahko napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno
zapakirate.
Opis naprave
zaščitni pokrov
zaskočni nastavek
grobi nastavek za brušenje (siv)
gumb za sprostitev
stikalo za izbiro hitrosti
stikalo za vklop/izklop
LED napolnjenosti
(vidna samo v načinu polnjenja/pri skoraj praznem akumulatorju)
kontaktne točke za brusilnik za trdo kožo
sprejemni nastavek pogonske gredi
fini nastavek za brušenje (svetlo moder)
- pogonska gred
3 kontaktne točke za polnilno postajo
! polnilna postaja
. čopič za čiščenje
0 omrežni adapter
Tehnični podatki
Omrežni adapter
TipZDM050050EU
Vhodna napetost100 - 240 V ~, 50/60 Hz
■ 20 │ SI
SHN 3.7 A1
Vhodni tok0,2A
Izhodna napetost5V
Izhodni tok500mA
Razred zaščite
Vrsta zaščite
Stikalni napajalnik
Varnostni transformator
Razred učinkovitosti 5
Nazivna temperatura okoliceTa=40 °C
Vrsta zaščite za polnilno postajo
Zaščita pred brizgano vodo, zaščita
pred trdnimi predmeti, ki imajo večji
Zaščita pred brizgano vodo, zaščita
pred trdnimi predmeti, ki imajo večji
(enosmerni tok)
II /
IP44
premer od 1,0mm
IP44
premer od 1,0mm
Brusilnik za trdo kožo
Vhodna napetost5V
SHN 3.7 A1
Vhodni tok500mA
Število vrtljajev na minuto, stopnja
I
Število vrtljajev na minuto, stopnja
II
Akumulator
Vrsta zaščite
pribl. 2000 (+/– 10%)
pribl. 2300 (+/– 10%)
3,7V
Zaščita pred prodirajočo vodo pri
1000mAh litij-ionski
akumulator
IPX7
potapljanju
SI
│
21 ■
Varnostna navodila
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
► Napravo priključite samo na po predpisih vgrajeno električno
vtičnico z omrežno napetostjo 100 - 240V ~/50/60Hz.
► Priključne napeljave te naprave se ne da zamenjati. V primeru
poškodbe kabla je treba napravo oddati na odpad.
► V primeru motenj pri delovanju in pred začetkom čiščenja
naprave izvlecite omrežni adapter iz električne vtičnice.
► Električni kabel vedno z omrežnim adapterjem povlecite iz
električne vtičnice za vtič, ne vlecite kabla samega.
► Električnega kabla ne prepogibajte ali stiskajte in ga speljite
tako, da nihče ne more stopiti nanj ali se spotakniti čezenj.
► Pazite, da se med delovanjem naprave električni kabel ne
zmoči ali navlaži. Kabel speljite tako, da se nikjer ne zatika
in ga ni mogoče poškodovati.
► Če je naprava poškodovana, je v nobenem primeru več ne
uporabljajte, da ne pride do nesreč.
Omrežnega adapterja ne uporabljajte na prostem.
► Električnega kabla ne ovijajte okoli naprave in ga zaščitite
pred poškodbami.
► Električnega kabla in omrežnega adapterja se ne dotikajte
z mokrimi rokami.
► POZOR! Polnilno postajo električni kabel in omrežni adapter
hranite na suhem mestu.
■ 22 │ SI
SHN 3.7 A1
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.