Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Kneten von
Teig, Mixen von Flüssigkeiten (z.B. Fruchtsäften),
Sahneschlagen und dem Pürieren von Früchten.
Es ist nur für die Bearbeitung von Lebensmitteln
geeignet. Verwenden Sie den Pürierstab nicht zum
Pürieren von heißen Lebensmitteln (z. B. Suppen).
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung
in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es
nicht gewerblich.
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach
dem Auspack
digungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den
Service.
en auf Vollständigkeit und Beschä-
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1 Auswurf-Taste
2 Geschwindigkeits-Schalter
3 Turbo-Taste
4 Netzkabel mit Netzstecker
5 Einsatzvorrichtung mit Sicherheitsverschluss
6 Handteil
7 Steckplätze für die Aufsätze
Abbildung B:
8 Quirle
9 Knethaken
0 Pürierstab
q Messbecher
Technische Daten
Nennspannung
Nennleistung300 W
Schutzklasse
KB-Zeit:
Fassungsvermögen:
Messbecher: 700 ml
Max. Einfüllmenge zum Verarbeiten: 300 ml
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzbetriebszeit) gibt an, wie lange
man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der
Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der
angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange
ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt
hat.
220 - 240 V ~,
50/60 Hz
II/
Mixer: 10 Min.
Pürierstab: 1 Min.
2
SHMSB 300 A2
Sicherheitshinweise
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Das Netzkabel darf nie in die Nähe oder in Berührung mit heißen Tei-
len des Geräts oder anderen Wärmequellen kommen. Lassen Sie das
Netzkabel nicht auf Kanten oder Ecken aufl iegen.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von au-
torisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
► Ziehen Sie immer am Netzstecker, nicht am Netzkabel selber, wenn
Sie das Gerät vom Stromnetz trennen. Ansonsten kann das Netzkabel
beschädigt werden!
Tauchen Sie das Handteil nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im
Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
► Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
DE
AT
CH
► Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
SHMSB 300 A2
3
DE
AT
CH
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
► Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau,
dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
► Berühren Sie während des Betriebs nicht die Quirle, Knethaken oder
den Pürierstab. Das Messer des Pürierstabs ist scharf! Lassen Sie kein
langes Haar, keine Schals o.ä. über die Aufsätze hängen.
► Versuchen Sie nie, Aufsätze mit unterschiedlichen Funktionen gleichzeitig
zu montieren.
► Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung den Netzste-
cker, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
► Ziehen Sie vor dem Auswechseln von Zubehör immer den Netzstecker,
um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
► Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb
bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt
werden.
► Berühren Sie keine sich bewegenden Teile des Gerätes und warten Sie
immer den Stillstand ab. Verletzungsgefahr!
► Prüfen Sie das Gerät und alle Teile vor jedem Gebrauch auf sichtbare
Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann das Sicherheitskonzept
des Gerätes funktionieren.
► Nehmen Sie das Gerät auf keinen Fall in Betrieb, wenn Teile beschädigt
sind oder fehlen. Andernfalls kann erhebliche Unfallgefahr bestehen.
► Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeits-
platz verlassen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
► Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als in dieser
Anleitung beschrieben. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr!
► Seien Sie vorsichtig beim Umgang und bei der Reinigung des Pürier-
stabs. Das Messer ist sehr scharf!
4
SHMSB 300 A2
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Das Gerät ist ausschließlich
für den Haushaltsgebrauch und innerhalb des Hauses bestimmt.
► Lassen Sie alle Reparaturen ausschließlich von Fachpersonal ausführen.
Wenden Sie sich in diesem Fall an den jeweiligen Servicepartner in
Ihrem Land.
DE
AT
CH
Auspacken
■ Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung.
■ Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien
ransportsicherungen.
und T
■ Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit
und Beschädigungen.
■ Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel „Reinigen“
beschrieben.
Geschwindigkeits-Stufen
Stufe am
Geschwindigkeits-
Schalter 2
0Gerät ist ausgeschaltet
1
2
3
4
5
Verwendung
Zur Bedienung des
Pürierstabs 0:
Nur in Kombination mit der
Turbo-Taste 3 verwendbar.
Gute Ausgangsgeschwin-
digkeit zum Mischen von
„weichen” Zutaten, wie
Mehl, Butter etc.
Für das Mixen fl üssiger
Zutaten.
Für das Mischen von
Kuchen- und Brotteigen.
Zum Schaumigschlagen von
Butter, Zucker, für Süßspei-
sen etc.
Zum Schlagen von
Eischnee, Kuchenguss,
Sahneschlagen etc.
Turbo-Taste 3:
■ Diese Taste erlaubt es Ihnen, sofort die gesamte
Leistung Ihr
es Gerätes zur Verfügung zu haben.
Bedienen
Kneten und Quirlen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Benutzen Sie auf keinen Fall Gefäße aus Glas
oder ander
en. Diese Gefäße können beschädigt werden
und Verletzungen hervorrufen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 10
Minuten am Stück. Machen Sie nach 10 Minuten solange eine P
abgekühlt hat.
HINWEISE
► Mit dem Messbecher q k
keiten bis zu 700 ml abmessen.
► Füllen Sie zum Bearbeiten maximal 300 ml
ein, sonst k
cher q herauslaufen/herausspritzen.
► Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn Sie die
Aufsätz
knetenden Lebensmittel geführt haben.
1) Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch die
Aufsätze (8, 9).
en leicht zerbrechlichen Materiali-
ause, bis sich das Gerät
önnen Sie Flüssig-
ann Flüssigkeit aus dem Messbe-
e in die zu schlagenden/mixenden/
SHMSB 300 A2
5
2) Schieben Sie die Quirle 8 oder Knethaken 9
DE
AT
CH
so weit in die Steckplätze 7, bis diese sicher
und hörbar einrasten:
Stecken Sie den Knetha-
ken 9 oder den Quirl 8
ohne Ring immer in den
dafür vorgesehenen und mit
dem Piktogramm gekenn-
zeichneten Steckplatz am
Gerät.
Stecken Sie den Knethaken 9 oder den Quirl 8
mit dem Ring am Stab nur
in den dafür vorgesehenen
und mit dem Piktogramm
gekennzeichneten Steckplatz
am Gerät.
3) Stecken Sie den Netzstecker 4 in eine Netzsteckdose ein.
4) Um das Gerät in Betrieb zu nehmen, schieben
Sie den Geschwindigkeits-Schalter 2 auf die
gewünschte Geschwindigkeits-Stufe. Sie können
dabei zwischen 5 Geschwindigkeits-Stufen und
zusätzlich der Turbo-Taste 3 auswählen (s. Kapitel
„Geschwindigkeits-Stufen“).
5) Drücken Sie die Auswurf-Taste 1, um die
Quirle 8 oder Knethaken 9 zu lösen.
HINWEIS
► Aus Sicherheitsgründen lassen sich die Quirle
8 oder Knethak
Geschwindigkeits-Schalter 2 auf der Position
„0“ steht.
en 9 nur lösen, wenn der
Pürieren
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Benutzen Sie auf keinen Fall Gefäße aus Glas
oder ander
en. Diese Gefäße können beschädigt werden
und Verletzungen hervorrufen.
en leicht zerbrechlichen Materiali-
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie den Pürierstab 0 nie für
te Lebensmittel, wie etwa: Kaff eebohnen,
har
Eiswürfel, Zucker, Getreide, Schokolade, sehr
hartes Gemüse etc. Das führt zu Beschädigungen am Gerät.
1) Öff nen Sie die Einsatzvorrichtung mit Sicherheitsverschluss 5 und halten Sie den Sicherheitsverschluss fest.
HINWEIS
► Der Pürierstab 0 k
wenn keine Quirle 8 oder Knethaken 9
installiert sind.
2) Schieben Sie den Pürierstab 0 in die Einsatz-
Vorrichtung 5, drücken Sie ihn herunter und
drehen Sie ihn mit Kraft mehrere Umdrehungen
in Richtung des Pfeiles
3) Um ein Überlaufen zu verhindern, sollten
Sie das Püriergefäß nur zu ca. 2⁄3 befüllen.
Wählen Sie hierzu ein ausreichend großes
Gefäß oder benutzen Sie den mitgelieferten
Messbecher q.
HINWEIS
► Um ein wirksames Vermischen der Zutaten zu
antieren, sollte das zuzubereitende Gut
gar
mindestens den Unterteil des Pürierstabs 0
bedecken.
► Schalten Sie den Handmixer erst ein, wenn
Sie den Pürier
haben.
4) Schieben Sie den Geschwindigkeits-Schalter 2
in die Stellung „Pürierstab“
schwindigkeits- Stufen“) und drücken Sie die
Turbo-Taste 3. Halten Sie die Turbo-Taste 3
während des Einsatzes gedrückt. Sobald Sie
diese lösen, wird das Gerät gestoppt.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Betreiben Sie den Pürierstab 0 nicht länger
als eine Minute am Stück. Machen Sie nach
einer Minute solange eine P
Gerät abgekühlt hat.
ann nur eingesetzt werden,
fest.
stab 0 in das Püriergut geführt
(s. Kapitel „Ge-
ause, bis sich das
6
SHMSB 300 A2
5) Wenn Sie mit dem Einsatz des Pürierstabs 0
fertig sind, stellen Sie den GeschwindigkeitsSchalter 2 auf die Position „0“ und ziehen Sie
den Netzstecker 4.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Reinigen Sie nur den unteren Teil des Pürier-
stabs 0 unter fl
kein Wasser ins Innere des Pürierstabs 0
gelangen. Das führt zu Beschädigungen am
Gerät.
6) Zur Reinigung des Pürierstabs 0 drehen Sie
ihn aus der Einsatz-Vorrichtung 5 heraus.
ießendem Wasser. Es darf
Reinigen
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
er 4 aus der Netzsteckdose! Es besteht
ck
die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Handteil 6 niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Seien Sie vorsichtig beim Reinigen des Pürier-
stabs 0. Das Messer ist sehr schar
Tauchen Sie den Pürierstab 0 nicht komplett
in Wasser. Reinigen Sie lediglich den
unteren Teil mit Messer unter fl ießendem
Wasser. Ansonsten kann das Gerät irreparabel beschädigt werden.
f!
■ Reinigen Sie das Handteil 6 mit dem Motor nur
mit einem feuchten T
einem milden Reinigungsmittel.
■ Die Quirle 8 oder Knethaken 9 können Sie
unter fl ießendem Wasser oder in warmen Wasser mit Spülmittel reinigen. Trocknen Sie alles
nach der Reinigung gut ab.
Wir empfehlen, die Aufsätze direkt nach Gebrauch zu säubern. So werden Nahrungsmittelrückstände beseitigt und die Möglichkeit einer
Bakterienbildung reduziert.
■ Reinigen Sie den unteren Teil des Pürierstabs 0
in warmem Wasser mit Spülmittel oder unter
fl ießendem Wasser. Wischen Sie den oberen
Teil mit einem feuchten Tuch ab. Geben Sie gegebenenfalls ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Wischen Sie danach mit einem nur mit Wasser
befeuchteten Tuch ab, so dass keine Spülmittelreste daran haften.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Reinigen Sie nur den unteren Teil des Pürier-
stabs 0 unter fl
kein Wasser ins Innere des Pürierstabs 0
gelangen. Das führt zu Beschädigungen am
Gerät.
■ Reinigen Sie den Messbecher q in w
Wasser mit Spülmittel.
uch und gegebenenfalls mit
ießendem Wasser. Es darf
armem
Aufbewahrung
■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenem Ort auf.
DE
AT
CH
SHMSB 300 A2
7
Garantie und Service
DE
AT
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig
CH
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich
im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose
Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt
ist lediglich für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von
8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
FR
appareil.
CH
Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le
mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient
des remarques importantes concernant la sécurité,
l'usage et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser
avec l'ensemble des consignes d'opération et de
sécurité avant l'usage du produit. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les
domaines d'utilisation prévus. En cas de transfert
du produit à un tiers, remettez-lui également tous
les documents.
Utilisation conforme
Cet appareil sert exclusivement à pétrir la pâte, à
mixer des liquides (par ex. des jus de fruits), à fouetter
de la crème et à réduire des fruits en purée. Il doit
être strictement réservé à la préparation d’aliments.
N’utilisez pas le mixeur plongeant pour mixer des
aliments brûlants (par ex. soupes). Cet appareil
est exclusivement réservé à un usage domestique.
Veuillez ne pas l'utiliser à des fi ns professionnelles.
Description de l'appareil
Figure A:
1 Touche d'éjection
2 Interrupteur de vitesses
3 Touche turbo
4 Cordon avec fi che secteur
5 Dispositif de fi xation avec verrouillage
de sécurité
6 Corps de l'appareil
7 Orifi ces pour les accessoires
av
que tout est complet et que rien n'a été endommagé. Si nécessaire, veuillez vous adresser au
service après-vente.
10
Classe de protection
Temps d'opération par
intermittence :
Capacité :
Verre mesureur : 700 ml
Capacité max. pour l'utilisation : 300 ml
Temps d'opération par intermittence
Le temps d'opération par intermittence (temps de
service rapide) indique pendant combien de temps
l'appareil peut être opéré sans que le moteur ne
surchauff e ou ne subisse de dommages. Suite au
temps d'opération par intermittence, l'appareil doit
être éteint jusqu'à ce que le moteur soit refroidi.
II /
Mixeur : 10 minutes
Mixeur plongeant :
1 minute
SHMSB 300 A2
Consignes de sécurité
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Le cordon ne doit jamais se trouver à proximité ou en contact d'éléments
chauds de l'appareil ou d'autres sources de chaleur. Ne laissez pas le
cordon d'alimentation reposer sur des bords ou des coins.
► Ne pas plier, ni écraser le cordon d'alimentation.
► Faites immédiatement remplacer la fi che secteur ou le cordon d'alimen-
tation endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou par le
service après-vente pour éviter tout risque.
► Ne tirez jamais sur le cordon, mais toujours sur la fi che secteur, lorsque
Ne plongez jamais le corps de l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres
liquides! Il y a danger de mort par électrocution si des restes de
liquide entrent en contact avec des pièces sous tension pendant le
fonctionnement.
AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURE!
► Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience
et de connaissances à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles
aient reçu des instructions concernant I'utilisation de I'appareil en toute
sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus.
FR
CH
► L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
► Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
► Tenir l'appareil et son cordon de raccordement hors de portée des
enfants.
SHMSB 300 A2
11
FR
CH
AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURE!
► En cas d'absence de surveillance et avant l'assemblage, le désas-
semblage ou le nettoyage, l'appareil doit toujours être débranché du
secteur.
► Durant le fonctionnement, ne touchez ni les fouets, ni les crochets de
pétrissage, ni le mixeur plongeant. La lame du mixeur plongeant est
très acérée ! Ne pas laisser pendre de cheveux longs, un foulard ou
quelque chose de similaire au-dessus des accessoires.
► N'essayez jamais de monter des accessoires avec diff érentes fonctions
en même temps.
► Suite à chaque utilisation, et avant chaque nettoyage, débranchez la
fi che secteur pour éviter une mise en marche involontaire.
► Avant de changer les accessoires, toujours débrancher la fi che secteur
pour éviter une mise en marche involontaire.
► Avant de remplacer les accessoires ou des pièces supplémentaires
qui sont mobiles lors du fonctionnement, l'appareil doit être éteint et
débranché du secteur.
► Ne touchez aucune des pièces mobiles de l'appareil et attendez toujours
l'immobilisation. Risque de blessures!
► Vérifi ez l'appareil et toutes les pièces avant chaque utilisation afi n de
détecter d'éventuels dommages visibles. La sécurité de l'appareil ne
peut être garantie que si ce dernier est en parfait état.
► Si des pièces sont endommagées ou manquent, ne mettez pas l'appa-
reil en marche. Risque important d'accident !
► N'utilisez jamais l'appareil sans surveillance. Si vous devez quitter le
plan de travail, retirez la fi che secteur de la prise secteur.
► N'utilisez pas abusivement l'appareil à d'autres fi ns que celles décrites
dans ce mode d'emploi. Sinon, il y a un risque de blessures !
► Soyez prudent lors de l'utilisation et du nettoyage du mixeur plongeant.
La lame est extrêmement tranchante!
12
SHMSB 300 A2
ATTENTION– DOMMAGES MATÉRIELS !
► N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. L'appareil est exclusivement prévu
pour une utilisation domestique et à l'intérieur de la maison.
► Faites réaliser toutes les réparations uniquement par du personnel spé-
cialisé. Dans ce cas, adressez-vous au partenaire de service respectif
dans votre pays.
FR
CH
Déballage
■ Retirez toutes les pièces de l'emballage.
■ Retirez tous les matériaux d'emballage et sécurités
de transport.
■ Vérifi ez l'intégralité de l'étendue de la livraison
et l'absence de tout dommage.
■ Nettoyez toutes les pièces comme décrit au
e "Nettoyage".
chapitr
Niveaux de vitesse
Niveau sur
l'interrupteur
de vitesses 2
Pour l'utilisation du mixeur plon-
Uniquement utilisable en combinaison avec la touche turbo 3.
0L'appareil est éteint
Bonne vitesse de sortie pour
1
2
3
4
5
Pour pétrir des pâtes à pain et
gâteaux, de la crème fouettée etc.
Utilisation
geant 0:
mélanger les ingrédients
"mous" tels que la farine,
le beurre etc.
Pour mixer des ingrédients
liquides.
à gâteaux.
Pour battre en mousse le
beurre, le sucre, pour les
entremets etc.
Pour battre des blancs d'œufs
en neige, des garnitures pour
Touche turbo 3:
■ Cette touche vous permet d'utiliser immédiate-
ment la pleine puissance de v
otre appareil.
Utilisation
Pétrir et fouetter
AVERTISSEMENT!
RISQUE DE BLESSURES!
► N'utilisez en aucun cas des récipients en verre
es matières fragiles. Ces récipients
ou d'autr
peuvent être endommagés ou provoquer des
blessures.
ATTENTION!
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► N'utilisez pas l'appareil plus de 10 minutes
de suite. Apr
jusqu'à ce que l'appareil se soit refroidi.
REMARQUES
► Le verre mesureur q v
des liquides jusqu'à 700 ml.
► Remplissez au max. 300 ml, sinon du liquide
risque de débor
mesureur q.
► N'allumez l'appareil que lorsque les accessoires
sont placés dans les aliments à battr
pétrir.
1) Nettoyez les accessoires avant la première
utilisation (8, 9).
ès 10 minutes, faites une pause
ous permet de mesurer
der ou de gicler du verre
e/mixer/
SHMSB 300 A2
13
2) Insérez les fouets 8 ou crochets de pétrissage 9 dans les orifi ces 7 jusqu'à ce qu'ils
s'enclenchent de manière audible.
FR
CH
3) Branchez la fi che secteur 4 dans une prise
secteur.
4) Pour mettre l'appareil en service, poussez l'interrupteur de vitesses 2 sur le niveau de vitesse
souhaité. A cet égard, vous pouvez choisir entre
5 niveaux de vitesse et également la touche
Turbo 3 (cf. le chapitre "Niveaux de vitesse").
5) Appuyez sur la touche d'éjection 1, pour
détacher les fouets 8 ou les crochets de
pétrissage 9.
REMARQUE
► Pour des raisons de sécurité, les fouets 8
ochets de pétrissage 9 ne peuvent
ou cr
être détachés que lorsque l'interrupteur de
vitesses 2 se trouve sur la position "0".
Insérez toujours le crochet de
pétrissage 9 ou le fouet8
sans bague dans l'orifi ce
prévu à cet eff et et marqué
par un pictogramme sur
l'appareil.
Insérez toujours le crochet de
pétrissage 9 ou le fouet8
avec la bague sur la tige
dans l'orifi ce prévu à cet
eff et et marqué par un
pictogramme sur l'appareil.
Mixer
AVERTISSEMENT!
RISQUE DE BLESSURES!
► N'utilisez en aucun cas des récipients en verre
ou d'autr
peuvent être endommagés ou provoquer des
blessures.
es matières fragiles. Ces récipients
ATTENTION!
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► N'utilisez jamais le mixeur plongeant 0
pour des aliments dur
café, glaçons, sucre, céréales, chocolat,
légumes très durs, etc., car cela entraîne des
dommages sur l'appareil.
1) Ouvrez le dispositif de fi xation avec verrouillage de sécurité 5 et maintenez bien le
verrouillage de sécurité.
REMARQUE
► Le mixeur plongeant 0 ne peut êtr
place que lorsqu'aucun fouet 8 ou crochet
de pétrissage 9 n'est installé.
2) Glissez le mixeur plongeant 0 dans le dispositif de fi xation 5, poussez-le vers le bas et
tournez-le en faisant usage d'un peu de force
plusieurs fois autour de la fl èche
3) Afi n d'éviter un débordement, vous ne devez
remplir le récipient qu'aux 2/3. Choisissez pour
cela un récipient suffi samment grand ou bien
utilisez le verre mesureur q livré.
REMARQUE
► Afi n de garantir un mélange effi cace
ingrédients, ces derniers doivent au moins
recouvrir la partie inférieure du mixeur
plongeant 0.
► N'allumez le mixeur à main que lorsque le
mix
eur plongeant 0 est introduit dans les
aliments à mixer.
4) Poussez l'interrupteur de vitesses 2 en position
"Mixeur plongeant"
de vitesse") et appuyez sur la touche turbo 3.
Maintenez la touche turbo 3 appuyée durant
toute l'utilisation. Dès que vous la relâchez,
l'appareil s'arrête.
ATTENTION!
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► N'opérez pas le mixeur plongeant 0 plus
d'une minute de suite. Apr
une pause jusqu'à ce que l'appareil se soit
refroidi.
s comme : grains de
e mis en
.
des
(voir chapitre "Niveaux
ès une minute, faites
14
SHMSB 300 A2
5) Une fois l'utilisation du mixeur plongeant 0
terminée, placez l'interrupteur de vitesses 2
sur la position "0" et débranchez la fi che
secteur 4.
ATTENTION!
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► Nettoyez uniquement la partie inférieure du
eur plongeant 0 sous l'eau courante.
mix
De l'eau ne doit pas pénétrer à l'intérieur du
mixeur plongeant 0. L'appareil risquerait
d'être endommagé.
6) Pour nettoyer le mixeur plongeant 0 dévissez-le
du dispositif de fi xation 5.
Nettoyage
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
►
Avant chaque nettoyage, n'oubliez pas de
etirer la fi che secteur 4 de la prise secteur !
r
Risque d'électrocution!
Ne plongez jamais le corps de l'appareil 6
dans de l'eau ou dans d'autres liquides !
AVERTISSEMENT!
RISQUE DE BLESSURES!
► Soyez prudent lors du nettoyage du mixeur
plongeant 0. La lame est e
tranchante!
Ne plongez pas le mixeur plongeant 0
entièrement dans l'eau. Nettoyez simplement
la partie inférieure comportant la lame à
l'eau courante. Sinon, l'appareil peut être
endommagé de façon irréparable.
xtrêmement
■ Nettoyez le corps de l'appareil 6 av
uniquement avec un chiff on humide et le cas
échéant un produit de nettoyage doux.
■ Les fouets 8 ou crochets de pétrissage 9
peuvent être nettoyés sous l'eau courante ou à
l'eau chaude avec du produit vaisselle. Veillez
à bien les sécher après le nettoyage.
Nous recommandons de nettoyer les accessoires immédiatement après utilisation. Les restes
de denrées alimentaires sont ainsi éliminés et le
risque de formation de bactéries est limité.
■ Nettoyez la partie inférieure du mixeur plon-
geant 0 à l'eau chaude avec du produit vaisselle ou à l'eau courante. Essuyez la partie supérieure avec un chiff on humide. Le cas échéant,
ajoutez un produit vaisselle doux sur le chiff on.
Essuyez ensuite avec un chiff on humidifi é d'eau
seulement, de manière à ce qu'aucun résidu de
produit vaisselle ne reste collé.
ATTENTION!
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► Nettoyez uniquement la partie inférieure du
eur plongeant 0 sous l'eau courante.
mix
Il faut absolument éviter que de l'eau pénètre
à l'intérieur du mixeur plongeant 0.
L'appareil risquerait d'être endommagé.
■ Nettoyez le verre mesureur q à l'eau chaude
av
ec du produit vaisselle.
ec le moteur
Entreposage
■ Conservez l'appareil nettoyé dans un endroit
sec, propre et exempt de poussières.
FR
CH
SHMSB 300 A2
15
Garantie et service
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et
contrôlé consciencieusement avant sa distribution.
FR
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise
CH
de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie
s'applique, veuillez appeler le service aprèsvente compétent. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de
votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
aux vices de matériau ou de fabrication, et non
aux dégâts de transport, aux pièces d'usure ou
aux dégâts subis par des pièces fragiles telles que
les commutateurs ou les batteries. Le produit est
uniquement destiné à un usage privé, à l'exclusion
de tout usage professionnel.
La garantie est annulée en cas de manipulation
incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et
en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée
par notre centre de service après-vente agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la
présente garantie.
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période
de garantie. Ceci vaut également pour les pièces
remplacées et réparées. Tous dommages et défauts
éventuellement déjà présents à l'achat doivent être
notifi és immédiatement après le déballage, au plus
tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations eff ectuées après la période sous garantie
sont payantes.
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être
jeté avec les ordures ménagères normales. Cet appareil
est soumis aux impératifs
de la directive européenne
2012/19/EU.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une
entreprise spécialisée ou au centre de recyclage
de votre commune. Respectez la réglementation
en vigueur. En cas de doutes, contactez votre
organisation de recyclage.
L'emballage est réalisé à l'aide de
matériaux écologiques qu'il est possible
de confi eraux centres de recyclage
proches de chez vous.
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo
apparecchio.
È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il
IT
manuale di istruzioni è parte integrante del presente
CH
prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per
la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
Utilizzare l'apparecchio solo come descritto e per
i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del
prodotto a terze persone, consegnare anche tutta
la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio serve esclusivamente a
impastare, mescolare liquidi (per es. succhi di frutta),
montare la panna e preparare passati di frutta.
Esso è idoneo solo alla lavorazione di alimenti.
Non utilizzare l’asta frullatrice per passare pietanze
bollenti (per es. minestre). Questo apparecchio è
destinato esclusivamente all'uso in ambienti domestici. Non utilizzare a fi ni commerciali.
Volume della fornitura
1 Set sbattitore
2 ganci da impasto
2 fruste
1 asta frullatrice
1 misurino
Istruzioni per l'uso
AVVERTENZA
Subito dopo aver disimballato il prodotto, con-
ollare che sia completo e integro. Se necessario,
tr
rivolgersi al servizio clienti.
Descrizione dell'apparecchio
Figura A:
1 Tasto di espulsione
2 Interruttore di velocità
3 Tasto Turbo
4 Cavo di rete con spina
5 Dispositivo di inserimento con
Capacità :
Misurino: 700 ml
Quantità massima lavorabile: 300 ml
Ciclo di funzionamento breve
Il ciclo di funzionamento breve indica il tempo di
funzionamento dell'apparecchio senza pericolo di
surriscaldamento e di guasti al motore. Al termine
del ciclo di funzionamento breve, l'apparecchio
deve rimanere spento fi no a quando il motore non
si è raff reddato.
220 - 240 V ~,
50/60 Hz
II/
Frullatore: 10 min
Asta frullatrice:
1 min.
18
SHMSB 300 A2
Indicazioni relative alla sicurezza
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
► Il cavo di rete non deve mai entrare in contatto con componenti bollenti
dell'apparecchio o con altre sorgenti di calore. Impedire che il cavo di
rete poggi su spigoli o angoli.
► Non piegare né schiacciare il cavo di alimentazione.
► Al fi ne di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine o cavi
danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di
assistenza clienti.
► Per separare l'apparecchio dalla corrente elettrica, tirare sempre dalla
spina e mai dal cavo. In caso contrario, il cavo di rete potrebbe danneggiarsi irreparabilmente!
Non immergere l'impugnatura in acqua o in altri liquidi! Può sussistere il
pericolo di morte a causa di folgorazione in caso di contatto di liquidi
con parti sotto tensione dell'apparecchio in funzione.
AVVERTENZA – PERICOLO DI LESIONI!
► Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità
fi siche, sensoriali o mentali ridotte o insuffi ciente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio
e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
IT
CH
► Questo apparecchio non deve venire utilizzato da bambini.
► I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
► Tenere lontani i bambini dall'apparecchio e dal relativo cavo.
SHMSB 300 A2
19
IT
CH
AVVERTENZA – PERICOLO DI LESIONI!
► Staccare sempre l'apparecchio dalla rete in caso di mancata sorve-
glianza e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia.
► Durante il funzionamento non toccare mai le fruste, i ganci da impasto
o l'asta frullatrice. La lama dell'asta frullatrice è affi lata! Assicurarsi che
capelli lunghi o sciarpe non si incastrino nell'apparecchio.
► Non cercare mai di montare contemporaneamente accessori che hanno
diverse funzioni.
► Dopo ogni uso e prima di ogni pulizia staccare la spina in modo da
impedire un'accensione involontaria.
► Prima della sostituzione degli accessori, staccare sempre la spina in
modo da impedire un'accensione involontaria.
► Prima della sostituzione di accessori o componenti aggiuntivi che du-
rante il funzionamento si muovono, occorre spegnere l'apparecchio
e staccare la spina.
► Non toccare componenti dell'apparecchio in movimento e attenderne
sempre l'arresto completo. Pericolo di lesioni!
► Prima dell'utilizzo controllare sempre se l'apparecchio o i suoi compo-
nenti presentano danni. La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo
in concomitanza alla sua totale integrità.
► Non azionare assolutamente l'apparecchio in caso di elementi danneg-
giati o mancanti. In caso contrario, sussiste un forte pericolo di infortuni.
► Non azionare mai l'apparecchio incustodito. Se ci si deve allontanare
dall'apparecchio, disconnettere sempre la spina dalla presa di corrente
► Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nelle
istruzioni per l'uso. In caso contrario sussiste il rischio di lesioni!
► Prestare attenzione nel maneggio e nella pulizia dell'asta frullatrice.
La lama è molto affi lata!
20
SHMSB 300 A2
ATTENZIONE – DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare l'apparecchio all'aperto. L'apparecchio è destinato
all'utilizzo privato in ambiente domestico.
► Far eseguire tutte le eventuali riparazioni esclusivamente da personale
esperto e qualifi cato. In tali casi rivolgersi al partner di assistenza del
proprio paese.
IT
CH
Apertura della confezione
■ Prelevare tutti i componenti dalla confezione.
■ Rimuovere tutti i materiali d'imballo e i dispositivi
ezza per il trasporto.
di sicur
■ Controllare se la fornitura è completa e priva di
danni.
■ Pulire tutte le componenti dell’apparecchio, così
come descritto al capitolo “Pulizia”.
Livelli di velocità
Livello indicato
sull'interruttore
di velocità 2
Utilizzabile solo in combina-
zione con il tasto Turbo 3.
0Apparecchio spento
Buona velocità per mescola-
1
2
3
4
5
re ingredienti "morbidi”,come
Velocità ottimale per mesco-
Utilizzo
Per l'utilizzo dell'asta
frullatrice 0:
farina, burro, ecc.
lare ingredienti liquidi
Velocità ottimale per
lavorare impasti per dolci
e panifi cazione
Velocità ottimale per
montare a neve burro,
zucchero, dolci, ecc.
Velocità ottimale per
montare albumi, glasse,
panna, ecc.
Tasto Turbo 3:
■ Questo tasto consente di avere a disposizione
immediatamente tutta la potenza dell'appa-
ecchio.
r
Uso
Impastare e frullare
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
► Non utilizzare in alcun caso contenitori di
etro o altri materiali fragili. Questi contenitori
v
possono danneggiarsi e arrecare lesioni.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare l'apparecchio per oltre 10
minuti di continuo. Dopo 10 minuti, far
una pausa per consentire il raff reddamento
dell'apparecchio.
SUGGERIMENTI
► Con il misurino q si può misur
dei liquidi fi no a 700 ml.
► Per lavorare non immettere nell'apparecchio
una quantità maggior
liquido potrebbe traboccare/lanciare spruzzi
dal misurino q.
► Accendere l'apparecchio solo dopo aver
intr
odotto gli accessori negli alimenti che si
intende montare/frullare/impastare.
1) Prima del primo impiego pulire gli accessori
(8, 9).
e di 300 ml, altrimenti il
e
are il livello
SHMSB 300 A2
21
2) Spingere le fruste 8 o i ganci da impasto 9
nei rispettivi scomparti 7 fi no all'inserimento
udibile:
Inserire sempre i ganci da
impasto 9 o la frusta 8
senza anello nell'apposito
scomparto previsto
IT
CH
3) Inserire la spina di rete 4 in una presa di rete.
4) Per mettere in funzione l'apparecchio, spingere
l'interruttore di velocità 2 sul livello di velocità
desiderato. In tal caso è possibile scegliere fra
i 5 livelli di velocità e inoltre anche il tasto
Turbo 3 (v. capitolo "Livelli di velocità“).
5) Premere il tasto di espulsione 1 per sbloccare
le fruste 8 o i ganci da impasto 9.
AVVERTENZA
► Per motivi di sicurezza le fruste 8 o i ganci
da impasto 9 si possono sganciar
se l'interruttore di velocità 2 si trova sulla
posizione "0".
sull'apparecchio e contrasse-
gnato dal pittogramma.
Inserire il gancio da impasto
9 o la frusta 8 con l'anello
sull'asta solo nello scomparto
previsto sull'apparecchio
e contrassegnato dal
pittogramma.
Preparazione di passati
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
► Non utilizzare in alcun caso contenitori di
etro o altri materiali fragili. Questi contenitori
v
possono danneggiarsi e arrecare lesioni.
e solo
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare mai l'asta frullatrice 0 per
alimenti duri come ad esempio: chicchi di
è, cubetti di ghiaccio, zucchero, cereali,
caff
cioccolata, verdure molto dure, ecc. Ciò
arrecherebbe danni all'apparecchio.
1) Aprire il dispositivo di inserimento dell'asta frullatrice con il blocco di sicurezza 5 e tenere
fermo il blocco di sicurezza.
AVVERTENZA
► L'asta frullatrice 0 può esser
se non sono installate/i fruste 8 o ganci da
impasto 9.
2) Introdurre l’asta frullatrice 0 nel dispositivo
di inserimento 5, premerla verso il basso e
avvitarla con forza eff ettuando diversi giri in
direzione della freccia
3) Per evitare che gli alimenti trabocchino, riempire
il contenitore per la frullatura solo fi no a circa
2/3. A tale scopo scegliere un contenitore
suffi cientemente grande o utilizzare il misurino q
in dotazione.
AVVERTENZA
► Per garantire un'effi cace
ingredienti, gli alimenti da lavorare devono
coprire almeno la parte inferiore dell'asta
frullatrice 0.
► Accendere il mixer solo dopo aver inserito
l'asta frullatrice 0 nell'alimento da frullar
4) Spostare l'interruttore di velocità 2 nella posi-
zione "Asta frullatrice"
velocità") e premere il tasto Turbo 3. Durante
l'uso tenere premuto il tasto Turbo 3. Non
appena lo si rilascia, l'apparecchio si fermerà.
e utilizzata solo
.
miscelazione degli
e.
(v. capitolo "Livelli di
22
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare l'asta frullatrice 0 per oltr
1 minuto di continuo. Dopo un minuto, fare
una pausa per consentire il raff reddamento
dell'apparecchio.
SHMSB 300 A2
e
5) Dopo aver terminato di utilizzare l'asta frullatrice 0 impostare l'interruttore di velocità 2
sulla posizione "0" e staccare la spina di rete 4.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Pulire solo la parte inferiore dell'asta frullatri-
►
ce 0 sotto l'acqua corr
trare acqua all'interno dell'asta frullatrice 0.
Ciò potrebbe causare danni all'apparecchio.
6) Per la pulizia dell'asta frullatrice 0 estrarla dal
dispositivo di inserimento 5.
ente. Non deve pene-
Pulizia
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
► Prima di ogni operazione di pulizia staccare
la spina di r
pericolo di scossa elettrica!
Non immergere mai l'impugnatura 6 in
acqua o in altri liquidi!
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
► Prestare attenzione quando si pulisce l'asta
frullatrice 0. La lama è molto affi lata!
Non immergere l'asta frullatrice 0 com-
pletamente nell'acqua. Pulire con acqua
corrente solo la parte inferiore provvista
della lama. In caso contrario, l'apparecchio
potrebbe danneggiarsi irreparabilmente.
ete 4 dalla presa! Sussiste il
■ Pulire l'impugnatura 6 con il motor
un panno umido ed eventualmente con un
detergente delicato.
■ Le fruste 8 e i ganci da impasto 9 possono
essere lavati sotto acqua corrente o in acqua tiepida con detersivo. Dopo la pulizia, asciugare
tutto accuratamente.
Consigliamo di pulire gli accessori direttamente
dopo l'uso. In tal modo è possibile rimuovere
i residui di alimenti, riducendo la possibilità di
formazione di batteri.
■ Pulire la parte inferiore dell'asta frullatrice 0
in acqua tiepida con detersivo o sotto l'acqua
corrente. Passare la parte superiore con un panno umido. All'occorrenza aggiungere sul panno
qualche goccia di detersivo delicato. Dopo di
ciò passare con un panno inumidito solo con
acqua, in modo che non rimangano residui di
detersivo.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Pulire solo la parte inferiore dell'asta frullatri-
ce 0 sotto l'acqua corr
trare acqua all'interno dell'asta frullatrice 0.
Ciò potrebbe causare danni all'apparecchio.
■ Pulire il misurino q in acqua tiepida con
deter
sivo.
ente. Non deve pene-
e solo con
Conservazione
■ Riporre l'apparecchio pulito in un luogo asciutto,
privo di polvere e pulito.
IT
CH
SHMSB 300 A2
23
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è
stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna. Conservare lo scontrino
come prova di acquisto. Nei casi contemplati
dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino.
IT
Solo in tal modo è possibile garantire una spedi-
CH
zione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per difetti del materiale o di
fabbricazione, ma non per i danni da trasporto,
danni alle parti soggette a usura o alle parti fragili,
come per es. interruttori o accumulatori. Il prodotto
è destinato esclusivamente all'uso domestico e non
a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio
o manomissione, uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti
legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. I danni e difetti eventualmente
presenti già all'atto dell'acquisto devono venire
comunicati immediatamente dopo il disimballo, e
comunque entro e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza
del periodo di garanzia sono a pagamento.
dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo
l'apparecchio assieme ai normali rifi uti domestici. Questo
prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/EU-RAEE.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di
smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente
in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con
l'ente di smaltimento competente.
L'imballaggio è costituito da materiali
ecocompatibili che possono venire
smaltiti tramite gli appositi centri di
raccolta e riciclaggio.
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent of this product.
They contain important information about safety, use
and disposal. Before using the product, familiarise
yourself with all operating and safety instructions.
GB
Use this product only as described and only for the
specifi ed areas of application. Please also pass
these operating instructions on to any future owner(s).
Proper use
This appliance is only intended for kneading dough,
mixing liquids (e.g. fruit juice), whipping cream and
pureeing fruit. It is only suitable for processing foodstuff s. Do not use the blender to puree hot foods
(e.g. soups). This appliance is only intended for use in
domestic households. Not to be used for commercial
purposes.
Appliance description
Figure A:
1 Tool release button
2 Speed switch
3 Turbo button
4 Power cable with mains plug
5 Fixture with safety cover
6 Hand element
7 Slots for attachments
Figure B:
8 Whisks
9 Kneading hooks
0 Blender
q Measuring jug
Technical details
Rated voltage
Rated power300 W
220 - 240 V ~,
50/60 Hz
Package contents
1 Hand Mixer Set
2 kneading hooks
2 whisks
1 blender
1 measuring jug
Operating instructions
NOTE
Check contents for completeness and damage
immediately af
Services if necessary.
26
ter unpacking. Contact Customer
Protection class
CO time:
Capacity:
Measuring jug: 700 ml
Max. fi lling volume for food processing: 300 ml
CO time
The CO time (continuous operation time) is the
amount of time an appliance can be operated
without the motor overheating and becoming
damaged. After the appliance has been operated
for this duration of time, switch it off until the motor
has cooled down.
II /
Mixer: 10 mins.
Blender: 1 min.
SHMSB 300 A2
Safety instructions
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
► Keep power cable away from hot parts of the appliance and other heat
sources. Do not run power cable over sharp edges or corners.
► Do not kink or crush the power cable.
► To avoid danger, have defective plugs and/or power cables replaced im-
mediately by qualifi ed technicians or our Customer Service Department.
► Always hold the plug when disconnecting the appliance from the
power supply, do not pull on the power cable. Otherwise the power
cable could be damaged!
Do not submerge the hand element in water or any other liquid!
Risk of electrocution if residual liquids come into contact with live
components during operation.
WARNING – RISK OF INJURY!
► This appliance may be used by people with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they
are supervised and have been instructed in how to use the appliance
safely and have understood the potential risks.
► This appliance may not be used by children.
► Children must not use the appliance as a plaything.
► The appliance and its connecting cable must be kept away from children.
GB
SHMSB 300 A2
27
GB
WARNING – RISK OF INJURY!
► The appliance should always be disconnected from the mains when
not supervised and before assembly, disassembly or cleaning.
► Do not touch the whisks, kneading hooks or the blender while the ap-
pliance is in use. The blender blade is sharp! Do not dangle long hair,
scarves or the like over the mixing attachments.
► NEVER attempt to fi t attachments with diff ering functions at the same time.
► Unplug the appliance after every use and before cleaning to prevent
it from switching on inadvertently.
► Always unplug the appliance before changing the accessories to prevent
it from switching on inadvertently.
► Switch appliance off and disconnect from the power supply before
changing accessories or additional parts that move during operation.
► Do not touch moving parts of the appliance, always wait for them to
come to a complete stop. Risk of injury!
► Always check the appliance and all parts for signs of visible damage
before use. The safety concept can work only if the appliance is in a
faultless condition.
► Never use the appliance if parts are damaged, defective or missing.
Doing so will increase the risk of accidents.
► The appliance must always be supervised during use. If you need to
leave the workplace, remove the plug from the mains power socket.
► Never use the appliance for purposes other than those described in
these instructions. Otherwise there is a risk of serious injury!
► Be careful when handling and cleaning the blender. The blade is
extremely sharp!
28
SHMSB 300 A2
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Do not use the appliance outdoors. The appliance is intended exclu-
sively for domestic use indoors.
► Have all repairs carried out by trained personnel. If required, contact
our service partner responsible for your country.
Unpacking
■ Remove all components from the packaging.
■ Remove all packaging materials and transport
restraints.
■ Check that all of the items listed are present and
undamaged.
■ Clean all of the components as described in the
section “Cleaning”.
Speed levels
Level on
speed switch 2
Only usable in combination
with the turbo button 3.
0Appliance is switched off .
Good starting speed for
1
2
3
4
5
mixing "soft" ingredients
such as fl our, butter, etc.
For whipping butter, sugar,
For beating meringue, icing,
Use
For operating the
blender 0:
For blending liquid
ingredients
For mixing cake and
bread doughs
for desserts etc.
whipped cream, etc.
Turbo button 3:
■ This button allows you to switch the appliance
wer immediately.
to full po
Operation
Kneading and whisking
WARNING! RISK OF INJURY!
► Never use containers made from glass or other
eakable materials. These containers
easily br
may be damaged and cause injuries.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Do not operate the mixer continuously for
longer than 10 minutes. Af
take a break in order to allow the appliance
to cool down.
TIPS
► The measuring jug q can be used to measu
up to 700 ml of liquid.
► Do not fi ll the measuring jug q to mor
the maximum fi ll level of 300 ml when processing food, otherwise liquids could overfl ow/splash out.
► Put the attachments into the food to be beaten/
whisk
ed/kneaded before turning on the
appliance.
1) Clean the attachments (8,9) before using
them for the fi rst time.
ter 10 minutes,
e than
GB
re
SHMSB 300 A2
29
2) Push the whisks 8 or the kneading hooks 9
into the slots 7 until they click audibly into
place and are secure.
Always insert the kneading
hook 9 or the whisk 8
without the ring into the
intended slot on the appli-
ance (labelled with an icon).
Always insert the kneading
hook 9 or the whisk 8 with
GB
3) Insert the mains plug 4 into a mains power
socket.
4) To start operating the appliance, move the speed
switch 2 to the desired speed setting. You
can select between 5 speed settings and also
use the Turbo button 3 (see section “Speed
levels”).
5) Press the tool release button 1 to release the
whisks 8 or the kneading hooks 9.
NOTE
► For safety reasons, the whisks 8 and kneading
s 9 can only be released if the speed
hook
switch 2 is set to position "0".
the ring on the shaft into the
intended slot on the appli-
ance (labelled with an icon).
Pureeing
WARNING! RISK OF INJURY!
► Never use containers made from glass or
other easily br
tainers may be damaged and cause injuries.
eakable materials. These con-
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Never use the blender 0 for har
such as: coff ee beans, ice cubes, sugar,
cereals, chocolate, raw/hard vegetables etc.
This could result in serious damage to the
appliance.
1) Open the fi xture with the safety cover 5 and
hold the safety cover fi rmly.
NOTE
► The blender 0 can only be used if the
s 8 or the kneading hooks 9 are not
whisk
installed.
2) Push the blender 0 into the fi xture 5, push
it down and tighten it by turning fi rmly several
times in the direction of the arrow
3) To avoid overfl owing, the container used for
blending should only be fi lled to about 2/3 of
its capacity. Select a suitably large container
or use the supplied measuring jug q.
NOTE
► In order to ensure that the ingredients are
operly mixed, the food that is being pro-
pr
cessed should cover at least the lower part
of the blender 0.
► Do not switch the hand mixer on until the
blender 0 has been inser
dients to be blended.
4) Move the speed switch 2 to the “Blender”
setting
press the Turbo button 3. Keep the Turbo
button 3 pressed down during the whole
procedure. The appliance stops as soon as it
is released.
(see chapter “Speed levels”) and
d foodstuff s
.
ted into the ingre-
30
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Do not operate the blender 0 continuously
for longer than 1 minute. Af
use, allow the appliance to cool down fully.
ter one minute of
SHMSB 300 A2
5) When you have fi nished working with the
blender 0, move the speed switch 2 back
to the “0” position and disconnect the mains
plug 4 from the wall power socket.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Only clean the lower part of the blender 0
►
under running w
get inside the blender 0. This could result in
damage to the appliance.
6) To clean the blender 0, remove it from the
fi xture 5 by turning it.
ater. Do not allow water to
Cleaning
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
► Always remove the plug 4 fr
socket before cleaning the appliance!
Risk of electric shock!
NEVER submerge the hand element 6 in
water or other liquids!
WARNING! RISK OF INJURY!
► Take care when cleaning the blender 0!
The blade is e
Never submerge the blender 0 completely
under water. If necessary, clean the lower
part with the blade under running water.
Otherwise, the appliance could be irreparably damaged.
xtremely sharp!
om the power
■ Only clean the hand element 6 containing the
motor with a damp cloth and, if necessar
a mild detergent.
■ The whisks 8 and the kneading hooks 9 can
be cleaned under running water or in warm
water with detergent. Dry everything well after
cleaning.
We recommend cleaning the attachments
directly after use. This removes food residue
and reduces the risk of bacterial contamination.
■ Clean the lower part of the blender 0 in warm
water with a little detergent or under running
water. Wipe the upper part with a damp cloth.
If necessary, add a little mild detergent onto
the cloth. Afterwards, wipe off with a cloth
moistened only with water to ensure that no
detergent remains on the appliance.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Only clean the lower part of the blender 0
under running w
get inside the blender 0. This could result
in damage to the appliance.
■ Clean the measuring jug q in w
containing a mild detergent.
ater. Do not allow water to
y, with
arm water
Storage
■ Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry location.
GB
SHMSB 300 A2
31
Warranty and service
The warranty provided for this appliance is 3 years
from the date of purchase. This appliance has
been manufactured with care and inspected
meticulously prior to delivery. Please retain your
receipt as proof of purchase. In the event of a
warranty claim, please contact your Customer
Service by telephone. This is the only way to
guarantee free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and
manufacturing defects, not for transport damage,
GB
wearing parts or for damage to fragile components
such as switches or batteries. This appliance is
intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty is deemed void if this product has been
subjected to improper or inappropriate handling,
abuse or modifi cations which were not carried out
by one of our authorised service centres.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs
made under the warranty. This also applies to
replaced and repaired parts. Damage and defects
present at the time of purchase must be reported
immediately after unpacking, or no later than two
days after the date of purchase. Repairs made
after expiry of the warranty period are chargeable.
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Disposal
Under no circumstance should
the appliance be disposed of
in the normal domestic waste.
This product is subject to the
provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal
company or your municipal waste facility. Please
observe the currently applicable regulations.
Please contact your waste disposal centre if you
are in any doubt.
The packaging is made of environmen-
tally friendly materials which you can
dispose of at your local recycling centre.