Silvercrest SHMS 300 B1 User Manual [es, en, de, it]

BATIDORA AMASADORA SBATTITORE CON CIOTOLA SHMS 300 B1
BATIDORA AMASADORA
Instrucciones de uso
CONJUNTO DE BATEDEIRA
HANDRÜHRER-SET
Bedienungsanleitung
SBATTITORE CON CIOTOLA
Istruzioni per l‘uso
HAND MIXER SET
Operating instructions
IAN 90843
5
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 11 PT Manual de instruções Página 21 GB / MT Operating instructions Page 31 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 41
A
B
ÍNDICE PÁGINA
Introducción 2 Uso conforme a lo previsto 2 Volumen de suministro 2 Descripción de las piezas 2 Características técnicas 2 Indicaciones de seguridad importantes 3 Desembalaje 4 Instalación 4 Niveles de velocidad 4 Manejo 4
Amasar y mezclar ............................................................................................................................4
Batir....................................................................................................................................................6
Limpieza 6 Rezepte 7
Crema chocolate - amaretto............................................................................................................7
Trenza de levadura ..........................................................................................................................7
Crema de chocolate ........................................................................................................................7
Alioli...................................................................................................................................................8
Vinagreta de especias .....................................................................................................................8
Evacuación 8 Garantía y asistencia técnica 8 Importador 9
- 1 -
BATIDORA AMASADORA
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha optado por adquirir un producto de alta cali­dad. Las instrucciones de uso forman parte del pro­ducto. Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso conforme a lo previsto
Este robot de cocina está diseñado exclusivamente para amasar, mezclar líquidos (p. ej. zumos de fruta), montar nata y para batir frutas. Sólo es apto para la elaboración de alimentos. Este aparato está destinado únicamente al uso doméstico privado. No lo utilice con fines comerciales.
Volumen de suministro
1 robot de cocina 1 soporte para mezclar 1 bol para mezclar con tapa 2 ganchos amasadores 2 varillas de molinillo 1 varilla batidora 1 paleta raspadora Instrucciones de uso
Descripción de las piezas
Figura A:
1 Interruptor de velocidad 2 Botón turbo 3 Dispositivo de ajuste de la varilla batidora con
cierre de seguridad
4 Botón de desbloqueo para el robot de cocina 5 Botón de desbloqueo 6 Soporte para mezclar 7 Bol para mezclar 8 Apertura de rellenado 9 Tapa 0 Mango q Tecla de expulsión
Figura B:
w Varilla batidora e Varillas de molinillo de acero inoxidable r Ganchos amasadores de acero inoxidable t Paleta raspadora
Características técnicas
Tensión nominal: 220 - 240 V ~, 50 Hz Potencia nominal: 300 W Clase de protección: II / Tiempo KB: Mezclador: 10 min. Varilla batidora: 1 min.
Periodo KB
Con el periodo KB (funcionamiento por un corto periodo de tiempo) se indica durante cuánto tiempo puede funcionar un aparato sin que el motor se sobrecaliente ni se dañe. Tras el periodo KB indi­cado deberá apagarse el aparato hasta que el motor se haya enfriado.
- 2 -
Indicaciones de seguridad importantes
¡Peligro de descarga eléctrica!
• El cable de red no debe encontrarse nunca cerca, ni ponerse en contacto con las superficies calien­tes del aparato, ni cualquier otra fuente de calor. Nunca coloque el cable sobre bordes o esquinas.
• No doble ni aplaste el cable de red.
• En caso de una clavija de red dañada o cable de alimentación dañado, encomiende su sustitu­ción a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con el fin de evitar riesgos.
• Al separar el aparato de la red eléctrica tire siempre de la clavija de red, no del cable de alimentación. ¡De lo contrario podría dañarse el cable de red!
Peligro de lesiones:
• No permita utilizar el aparato a personas (inclui­dos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o si no han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
• Mantenga vigilados a los niños, a fin de asegurar de que no jueguen con el aparato.
• No debe dejar que los niños manejen el aparato sin supervisión.
• Durante el funcionamiento no toque las varillas de molinillo, los ganchos amasadores ni la cu­chilla de la varilla batidora. La cuchilla de la varilla batidora está afilada. Por ello manipule la varilla batidora con cuidado. No deje que un pelo largo, una bufanda ni otro elemento cuelgue por encima de los cabezales.
• Intente no montar nunca al mismo tiempo cabe­zales con diferentes funciones.
• Para evitar un encendido involuntario, extraiga la clavija de red después de cada uso y antes de cada limpieza.
• Extraiga siempre la clavija de red antes de cambiar el accesorio, con el fin de evitar un arranque in­voluntario.
• No toque ninguna pieza en movimiento del apa­rato y espere siempre hasta que se detenga. Peligro de lesiones!
• Se aconseja antes de cada uso de comprobar el aparato y todas las piezas por si presentan daños visibles. Sólo en estado correcto puede funcionar el concepto de seguridad del aparato.
• No utilice el aparato bajo ningún concepto si alguna pieza falla o está dañada. De otro modo se puede producir algún accidente.
• No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia. Si abandona la zona de trabajo, extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
¡Atención! ¡Daños en el aparato!
• No utilice el robot de cocina al aire libre. El aparato está concebido exclusivamente para el uso doméstico y en el interior de la casa.
• Todas las reparaciones deberán ser llevadas a cabo exclusivamente por personal especializa­do. Diríjase en este caso al Centro de servicio técnico asociado en su país.
No sumerja en agua la varilla batidora ni el mango. Lave bajo el agua únicamente la parte inferior donde se encuentra la cuchilla. De otro modo podría estropear el aparato de forma irreparable.
- 3 -
Desembalaje
Manejo
• Saque todas las piezas del embalaje.
• Retire todos los materiales de embalaje y seguridad del transporte.
• Compruebe que el volumen de suministro se encuentra completo y si presenta daños.
Instalación
• Coloque el soporte para mezclar 6 sobre una superficie plana. En la parte inferior del soporte para mezclar 6 hay tres ventosas que evitan el deslizamiento durante el funcionamiento.
• Procure que la base de enchufe utilizada sea fácilmente accesible.
Niveles de velocidad
0 el aparato está apagado 1 velocidad de salida buena para ingredientes
"blandos" como harina, mantequilla, etc.
2 la mejor velocidad para la mezcla de ingredientes
líquidos
3 óptima para las masas de bizcocho y pan 4 para batir de forma esponjosa mantequilla,
azúcar, para platos dulces, etc.
5 Para batir clara a punto de nieve, cobertura,
nata etc.
Amasar y mezclar
Advertencia:
No deje que el robot de cocina funcione más de 10 minutos continuados. Tras 10 minutos haga una pausa, hasta que el aparato se haya enfriado. De otro modo podría estropear el aparato de forma irre­parable.
1. Antes del primer uso lave los cabezales (e, r,t), el bol para mezclar 7 y la tapa 9.
2. Deslice las varillas de molinillo e o ganchos ama­sadores r en el interior del aparato hasta que en­cajen con seguridad y de forma perceptible:
Inserte siempre el gancho amasador r o la varilla de molinillo e con anillo dentado en el alojamiento previsto y señalizado mediante un pictograma en el aparato.
Inserte el gancho amasador r o la varil­la de molinillo e con anillo plano en el brazo dentro del alojamiento previsto y señalizado mediante un pictograma en el aparato.
Para el funcionamiento de la varilla batidora w: Sólo utilizable en combinación con el botón turbo 2.
Botón turbo 2:
• esta tecla le permite disponer inmediatamente de la potencia total del aparato.
• para el funcionamiento de la varilla batidora w.
3. Desbloquee el dispositivo fijador del robot pul­sando el botón de desbloqueo 5 y abata el dispositivo fijador del robot hacia arriba.
4. Retire el bol para mezclar 7 y añada los ingre- dientes según la cantidad que desee preparar.
Atención:
• Al introducir los ingredientes no supere nunca l a marca MAX (aprox. 2,5 l) del bol para mez­clar 7. De otro modo los ingredientes sobrepa­sarán el borde durante el funcionamiento.
- 4 -
• No introduzca ingredientes que superen 1,5 kg en el bol para mezclar 7. De lo contrario po­dría dañar el motor.
5. Vuelva a colocar el bol para mezclar 7 sobre el soporte para mezclar 6.
6. Pulse el botón de desbloqueo 5 y baje el dispositivo fijador.
7. Coloque el mango 0 en el soporte de manera que encaje.
8. Coloque la tapa 9 en el carril situado en el soporte para mezclar 6, de modo que encaje firmemente.
Indicación:
Si desea añadir ingredientes durante el proceso de mezcla, abra la apertura de rellenado 8 y añada los ingredientes. ¡Es imprescindible que cierre a continuación la apertura de rellenado 8 para evitar se que se produzcan salpicaduras de los ingredientes!
Así podrá utilizar el robot de cocina también sin so­porte para mezclar 6. Especialmente con cantida­des reducidas de líquidos es aconsejable utilizar el robot de cocina sin el soporte para mezclar 6. De otro modo el líquido quedará retenido y no se mezclará bien.
Atención:
No utilice bajo ningún concepto recipientes de cristal u otros materiales que se puedan romper con facilidad. Estos recipientes pueden resultar dañados y provocar lesiones.
9. Introduzca la clavija de red en una base de
enchufe.
10. Para poner en funcionamiento el robot de cocina,
deslice el interruptor de velocidad 1 hasta el nivel de velocidad deseado. Puede elegir entre cinco niveles de velocidad o el botón turbo 2 (v. capítulo "Niveles de velocidad").
Advertencia:
No deje que el robot de cocina funcione más 10 minutos de forma continuada. Tras 10 minutos haga una pausa, hasta que el aparato se haya enfriado. De otro modo podría estropear el aparato de forma irreparable.
Indicación:
Si los ingredientes quedan adheridos al borde del bol para mezclar 7 y no son alcanzados por los ganchos amasadores r/varillas de molinillo e, apague el robot de cocina. Retire la tapa 9. Con la ayuda de la paleta raspadora t vuelva a llevar los ingredientes que han quedado adheridos al centro del bol para mezclar 7. Coloque la tapa 9 de nuevo. Vuelva a encender el robot de cocina.
11. Si quiere sacar el contenido del recipiente, apague el robot de cocina. Retire la tapa 9 a un lado. Pulse el botón de desbloqueo 5, abata hacia arriba el dispositivo fijador y retire el bol para mezclar 7 del soporte para mezclar 6.
Indicación:
Si se introducen cantidades mayores en el bol para mezclar 7 se recomienda retirar primero el robot del dispositivo fijador.
12. Pulse el botón de desbloqueo 4 para soltar el robot de cocina y la tecla de expulsión q para desmontar las varillas de molinillo e o los ganchos amasadores r.
Indicación:
Por motivos de seguridad el molinillo e o bien brazos amasadores r sólo se puede soltar si el interruptor de velocidad 1 se encuentra en la posición „0“ o bien en el „ “.
- 5 -
Batir
Advertencia:
Nunca utilice la varilla batidora w con alimentos duros, como p. ej.: granos de café, cubitos de hielo, azúcar, cereales, chocolate, verduras muy duras, etc. Esto provocaría daños en el aparato.
Atención:
No utilice bajo ningún concepto recipientes de cristal u otros materiales que se puedan romper con facilidad. Estos recipientes pueden resultar dañados y provocar lesiones.
1. Abra el dispositivo de ajuste de la varilla batidora con cierre de seguridad 3 y retenga el cierre de seguridad 3.
Indicación:
La varilla batidora w sólo se puede colocar si no hay instalada ninguna varilla de molinillo e o gancho amasador r.
2. Deslice la varilla batidora w hasta que encaje y apriétela girándola.
3. Para evitar el rebose, deberá llenar el recipiente para batir sólo hasta 2⁄3. Seleccione para ello un recipiente suficientemente grande.
Nota:
• Para garantizar la mezcla efectiva de los ingre­dientes, la preparación debería cubrir al menos la parte inferior de la varilla batidora w.
• Encienda el robot de cocina únicamente cuando haya introducido la varilla batidora w en la mezcla.
4. Deslice el interruptor de velocidad 1 hasta la posición "varilla batidora" (v. capítulo "Niveles de velocidad") y pulse la tecla turbo 2. Mantenga pulsada la tecla turbo 2 durante el uso. El aparato se parará tan pronto como la suelte.
Advertencia:
No deje que la varilla batidora w funcione durante más de un minuto de forma continuada. Tras un mi­nuto haga una pausa, hasta que el aparato se haya enfriado.
5. Cuando haya terminado de usar la varilla bati­dora w, coloque el interruptor de velocidad 1 en la posición "0" y extraiga la clavija de red.
Atención:
Limpie sólo la parte inferior de la varilla batidora w bajo agua corriente. No debe penetrar agua en el interior de la varilla batidora w. Ello podría dañar el aparato.
6. Para limpiar la varilla batidora w gírela para sacarla del dispositivo de ajuste 3.
Limpieza
Atención:
Antes de cada limpieza extraiga la clavija de red. ¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
¡No debe sumergirse de ningún modo el man­go 0 con el motor en agua u otros líquidos! Aquí se puede producir peligro de muerte a causa de una descarga eléctrica si penetran restos de líquidos sobre piezas sometidas a tensión.
• Limpie el mango 0 con el motor sólo con un paño húmedo y, si es necesario, con un deter­gente suave.
• Limpie el soporte para mezclar 6 sólo con un paño húmedo y, si es necesario, con un deter­gente suave.
• Puede limpiar la varilla de molinillo e o el gancho amasador r con un producto de limpieza bajo el agua corriente o sumergido en agua caliente. Séquelos adecuadamente después de la limpieza.
- 6 -
Atención:
Limpie sólo la parte inferior de la varilla batidora w bajo agua corriente. No debe penetrar agua en el interior de la varilla batidora w. Ello podría dañar el aparato.
• Le recomendamos limpiar los cabezales justo después de su uso. Así se evitará que queden re­siduos de alimentos y se reducirá la posibilidad de que aparezcan bacterias.
• Limpie el bol para mezclar 7, la tapa 9 y la paleta raspadora t en agua caliente con deter­gente.
Nota:
El bol para mezclar 7, la tapa 9 y la paleta ra­spadora t también pueden limpiarse en el lavava­jillas. En la medida de lo posible, trate de colocar las piezas en la cesta superior del lavavajillas.
Rezepte
Crema chocolate - amaretto
500 ml de nata 500 ml Mascarpone 100 g Crema nuez - nugat 5 cucharadas de amaretto 1-2 cucharadas de miel
1. Vierta la nata y el Mascarpone en el bol para mezclar 7 y mezclelos con la varilla de molinil­lo e.
2. Añada poco a poco el amaretto, la miel y la crema de nuez - nugat y mezclelo todo bien.
Vierta la crema en vasos para postre y dejelo enfriar hasta servirlos.
Trenza de levadura
500 g de harina 60 g de mantequilla 60 g de azúcar 7 g de sal 42 g levadura (1 bolsita de levadura fresca) 200 ml de leche 1 huevo 1 yema de huevo eventualmente algo de azúcar gruesa
1. Disuelva la levadura en un poco de leche tem­plada con azúcar.
2. Añada todos los ingredientes en el bol para mezclar 7 en cuanto la levadura engorde un poco.
3. Amase bien todos los ingredientes con el gancho amasador r.
4. Deje reposar la masa durante 20 minutos aprox.
5. Molde la trenza de levadura y dejarla reposar durante 30 minutos más.
6. Untar la trenza con un poco de yema de huevo. Si desea puede esparcir sobre la trenza un poco de azúcar gruesa.
7. Precaliente el horno a unos 200 °C aprox. con aire circulante y hornee la trenza durante aprox. 25 minutos hasta que quede con un tueste dorado.
Crema de chocolate
300 g de nata 200 g de chocolate amargo suave
1. Hierva la nata.
2. Desmorone el chocolate y deje que se funda con la nata.
3. Deje que se enfríe la masa de chocolate en el frigorífico hasta que solidifique.
4. Si la masa está fría y sólida, montela hasta que quede cremosa con la varilla de molinillo e.
Esparcir encima unas láminas de almendra antes de servirla.
Indicación:
También puede usar la crema de chocolate como relleno para bizcochos.
- 7 -
Alioli
500 g Mayonesa 1 Vaso de smetana 50 g de ajo 2 cucharadas de mostaza (semipicante) 1 paquete de especias mezcladas (congelado) 1 pizca de azúcar 1/2 cucharadita de sal 1/2 cucharadita de pimienta
1. Pele el ajo y prenselo con la prensa para ajos.
2. Añada mayonesa, la smetana y el ajo en un bol 7 y mezcle todo con la varilla de molinillo e.
3. Añada poco a poco la mostaza, las especias, el azúcar, la pimienta y la sal y mezclelo todo.
4. Sazonar al final ligeramente el Alioli.
Vinagreta de especias
3 - 4 palitos liso de perejil 3 - 4 Albahaca 1 Limón 1 cucharadita de mostaza (semipicante) 1 diente de ajo sal y pimienta 100 ml de aceite de oliva evtl 1 pizca de azúcar
1. Añada las hojas de las especias, el jugo de limón, la mostaza, el ajo, la sal y la pimiento en un re­cipiente de mezclar alto.
2. Mezcle todo con la varilla batidora w y añada poco a poco el aceite hasta que quede cremosa la salsa.
3. Pruebe la vinagreta y añadela en su caso una pizca de azúcar.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sometido a la directiva europea 2012/19/EU.
Evacue el aparato en un centro de evacuación auto­rizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri­cado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garanti­zar un envío gratuito. La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, pie­zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garan­tía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
- 8 -
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustitui­das y reparadas. Los posibles daños y defectos de­tectados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. Finalizado el periodo de garan­tía, las reparaciones se han de abonar.
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 90843
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
- 9 -
- 10 -
INDICE PAGINA
Introduzione 12 Uso conforme 12 Fornitura 12 Definizioni dei componenti 12 Dati tecnici 12 Importanti indicazioni di sicurezza 13 Disimballaggio 14 Installazione 14 Livelli di velocità 14 Funzionamento 14
Impastare e frullare........................................................................................................................14
Ridurre in purea .............................................................................................................................16
Pulizia 16 Ricette 17
Crema al cioccolato e amaretto ..................................................................................................17
Treccia lievitata...............................................................................................................................17
Crema al cioccolato ......................................................................................................................17
Salsa Aioli.......................................................................................................................................18
Vinaigrette alle erbe ......................................................................................................................18
Smaltimento 18 Garanzia e assistenza 18 Importatore 19
- 11 -
SBATTITORE CON CIOTOLA
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparec­chio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai com­andi e alla sicurezza.Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Uso conforme
Questo set di frullatore a mano è idoneo per lavorare impasti, miscelare liquidi (ad es. succhi di frutta), mon­tare la panna e frullare la frutta. Esso è idoneo solo alla lavorazione di alimenti. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in ambienti domestici privati. Non utilizzare a fini commerciali.
Fornitura
1 frullatore a mano 1 base 1 recipiente con coperchio 2 ganci da impasto 2 fruste 1 asta frullatrice 1 spatola Istruzioni per l'uso
Definizioni dei componenti
Figura A:
1 Commutatore di velocità 2 Tasto Turbo 3 Dispositivo di inserimento dell'asta frullatrice con
blocco di sicurezza
4 Pulsante di sbloccaggio per il mixer 5 Pulsante di sbloccaggio 6 Base 7 Ciotola 8 Apertura di inserimento 9 Coperchio 0 Impugnatura q Tasto di espulsione
Figura B:
w Asta frullatrice e Fruste di acciaio inox r Ganci di acciaio inox t Spatola
Dati tecnici
Tensione nominale: 220 - 240 V ~, 50 Hz Potenza nominale: 300 W Classe di protezione: II / Tempo di funzionamento abbreviato: Mixer: 10 min.
Asta frullatrice: 1 min.
Tempo di funzionamento abbreviato
Il tempo di funzionamento abbreviato indica il tempo di funzionamento dell'apparecchio senza pericolo di surriscaldamento e di guasti al motore. Dopo l'uso per il tempo di funzionamento abbreviato indicato, l'apparecchio dev'essere spento fino al completo raffreddamento del motore.
- 12 -
Importanti indicazioni di sicurezza
Pericolo di scossa elettrica!
• Non collocare il cavo di rete vicino o a contatto con parti surriscaldate dell'apparecchio o altre fonti di calore. Non posizionare il cavo di rete su spigoli o angoli.
• Non piegare o schiacciare il cavo di alimenta­zione.
• Fare riparare immediatamente i danni alla spina o al cavo da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti, per evitare rischi.
• Tirare sempre dalla spina e mai dal cavo se si desidera staccare l'apparecchio dalla rete elet­trica. In caso contrario, il cavo di rete potrebbe danneggiarsi irreparabilmente!
Pericolo di lesioni:
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate ca­pacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'es­perienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• È vietato lasciar utilizzare ai bambini il mixer senza la sorveglianza di un adulto.
• Durante il funzionamento non toccare le fruste, i ganci da impasto o il coltello dell'asta frullatrice. Il coltello dell'asta frullatrice è affilato. Maneg­giare l'asta frullatrice con cautela. Evitare accu­ratamente di sospendere capelli lunghi, sciarpe o altri oggetti simili sull'apparecchio.
• Non montare mai contemporaneamente acces­sori con funzioni diverse.
• Per evitare un'accensione involontaria, staccare sempre la presa dalla spina dopo ogni uso e prima di ogni pulizia.
• Prima di cambiare gli accessori, staccare sempre la spina per evitare un'accensione involontaria.
• Non toccare alcuna delle parti in movimento dell'apparecchio e attenderne sempre l'arresto. Pericolo di lesioni!
• Prima dell'uso, controllare che l'apparecchio e tutte le sue parti non presentino danni visibili. La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo in concomitanza alla sua totale integrità.
• Non mettere in funzione l'apparecchio in presen­za di componenti danneggiati o mancanti. In caso contrario, sussiste un forte pericolo di infortuni.
• Non azionare mai l'apparecchio incustodito. Se ci si deve allontanare dall'apparecchio, disconnettere sempre la spina dalla presa di corrente.
Attenzione! Danni all'apparecchio!
• Non utilizzare il frullatore all'aperto. L'apparec­chio è destinato all'utilizzo privato in ambiente domestico.
• Fare eseguire tutte le riparazioni esclusivamente da personale specializzato. In tal caso rivolgersi al partner di assistenza della propria nazione.
Non immergere l'asta frullatrice e l'impugnatura in acqua. Ripulire con acqua corrente solo la parte inferiore provvista del coltello. In caso contrario, l'apparecchio potrebbe danneggiarsi irreparabilmente.
- 13 -
Loading...
+ 37 hidden pages