Silvercrest SHM 600 A1 User Manual [no]

ESCÁNER DE MANO SHM 600 A1

ESCÁNER DE MANO

HANDHELD SCANNER

Instrucciones de uso

Operating instructions

HANDSCANNER

 

Bedienungsanleitung

 

IAN 73767

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

ES

Instrucciones de uso

Página

1

GB / MT

Operating instructions

Page

31

DE / AT / CH

Bedienungsanleitung

Seite

61

Silvercrest SHM 600 A1 User Manual

A

B

Indice

Introducción . . . . . . . . . 2

Información sobre estas instrucciones de uso . . . . . . 2 Derechos de autor . . . . . . . 2 Aviso legal . . . . . . . . . . . . . 2 Advertencias. . . . . . . . . . . . 3 Finalidad de uso. . . . . . . . . 3

Seguridad . . . . . . . . . . 4

Manejo de las baterías . . . 4 Advertencias de seguridad básicas . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Puesta en

funcionamiento . . . . . . 6

Indicaciones de seguridad . 6 Volumen de suministro e inspección de transporte . . 6 Evacuación del embalaje . . 7 Insertar/ cambiar pilas. . . . 7

Elementos de operación 8

Manejo y

funcionamiento . . . . . . 9

Insertar/cambiar tarjeta de memoria micro-SD . . . . . . . 9 Formatear la tarjeta de memoria micro-SD . . . . . . . 9 Ajustar la fecha y la hora . 10 Ajuste de la resolución de escaneado . . . . . . . . . . . . 11 Ajuste del modo escaneado.11

SHM 600 A1

ES

Escanear. . . . . . . . . . . . . . 11 Realizar calibración . . . . . 12 Indicación LED . . . . . . . . . 13 Observar documentos/ imágenes escaneadas . . . 13 Conexión a un ordenador 13 Instalación del programa NimoDoc Lite . . . . . . . . . . 14 Iniciar el programa

NimoDoc Lite . . . . . . . . . . 15

Limpieza. . . . . . . . . . .23

Indicaciones de seguridad 23 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . 23

Eliminación de fallos .24

Causas y solución de fallos 24

Almacenaje/

Evacuación . . . . . . . . .26

Almacenaje . . . . . . . . . . . 26 Evacuación del aparato . . 26 ¡Evacuar las pilas! . . . . . . 26

Anexo. . . . . . . . . . . . .27

Características técnicas . . 27 Requisitos mínimos al ordenador . . . . . . . . . . . . 28 Indicaciones acerca de la declaración de

conformidad . . . . . . . . . . . 28 Garantía . . . . . . . . . . . . . . 29 Asistencia técnica . . . . . . . 30 Importador . . . . . . . . . . . . 30

1

Introducción

Introducción

ES

Información sobre estas instrucciones de uso

Felicidades por la compra de su aparato nuevo.

Ha optado por adquirir un producto de alta calidad.

Estas instrucciones de uso forman parte del escáner manual portátil SHM 600 A1 (denominado en adelante "el aparato") y proporcionan información importante para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, la conexión y manejo del aparato. Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del aparato. Deberán leerlas y aplicarlas todas las personas que manejen y solucionen fallos en el aparato. Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el aparato a cualquier posible propietario futuro.

Derechos de autor

Esta documentación está protegida por derechos de autor.

La reproducción o impresión, incluso de secciones, así como la reproducción de las imágenes, incluso en estado modificado, únicamente se permite previo consentimiento por escrito del fabricante.

Aviso legal

Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidos en estas instrucciones de uso, para la conexión y manejo, reflejan la situación más avanzada en el momento de la impresión y se pro-

porcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento. Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir como base para posibles reclamaciones. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la inobservancia de las instrucciones, el uso contrario a lo previsto, las reparaciones inadecuadas, las modificaciones realizadas sin autorización o el empleo de recambios no homologados.

2

SHM 600 A1

Introducción

Advertencias

En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:

ES

 

ADVERTENCIA

Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.

Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones.

Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones a personas.

ATENCIÓN

Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.

Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales.

Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales.

ADVERTENCIA

Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo del aparato.

Finalidad de uso

Este aparato se ha diseñado exclusivamente para el uso no comercial destinado a escanear y digitalizar documentos e ilustraciones. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto. Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a lo dispuesto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.

SHM 600 A1

3

Seguridad

Seguridad

ES

En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Sin embargo, el uso inadecuado puede causar daños personales y materiales.

Manejo de las baterías

ADVERTENCIA

¡Peligro debido al uso incorrecto! ¡Existe riesgo de explosión y de derrame!

Para manejar con seguridad las baterías, debe tener en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes:

No tire nunca las pilas al fuego.

No cortocircuite nunca las pilas.

No intente recargar las pilas.

Compruebe las pilas de forma regular. El ácido de las pilas puede causar daños permanentes en el aparato. Debe tenerse precaución especial en el manejo de una pila dañada o reventada. ¡Peligro de abrasión! Usar guantes protectores.

Guardar las pilas fuera del alcance de los niños.

En caso de ingestión, solicitar asistencia médica inmediata.

Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo prolongado, extraiga las pilas.

4

SHM 600 A1

Seguridad

Advertencias de seguridad básicas

Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las

ES

 

indicaciones de seguridad siguientes:

 

Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos externos visibles. No ponga en servicio un aparato dañado o que haya caído.

No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso

seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato.

Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.

Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por talleres autorizados o por el servicio al cliente. En caso de reparaciones indebidas se pueden producir riesgos considerables para los usuarios. Además expirará la garantía.

La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe ser realizada exclusivamente por un servicio al cliente autorizado por el fabricante, de lo contrario, los posibles daños posteriores no estarán cubiertos por la garantía.

Los componentes defectuosos deben cambiarse sólo por recambios originales. Sólo estos recambios garantizan que se cumplen los requisitos de seguridad.

No realice ningún cambio o transformación en el aparato.

Proteja el aparato de la humedad y contra la entrada de líquidos. Para ello, no coloque ningún recipiente que contenga líquido (p. ej. jarrón) encima del aparato.

No utilice el aparato en la proximidad de llamas abiertas.

SHM 600 A1

5

Puesta en funcionamiento

Puesta en funcionamiento

ES

Indicaciones de seguridad

ADVERTENCIA

¡Durante la puesta en servicio del aparato se pueden producir lesiones personales y daños materiales!

Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. Podrían asfixiarse.

Volumen de suministro e inspección de transporte

El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:

Escáner manual

2 GB de tarjeta de memoria micro-SD incl. adaptador para tarjeta SD

2 x 1,5 V pilas tipo AA / LR6 / Mignon

CD de programa

Funda protectora

Cable USB

Paño de limpieza

Papel para la calibración - ajuste de blanco

Manual de instrucciones

ADVERTENCIA

Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.

Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase capítulo Asistencia técnica).

6

SHM 600 A1

Puesta en funcionamiento

Evacuación del embalaje

El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material

ES

 

de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios

 

ecológicos y de técnica de eliminación y por ello es reciclable.

 

La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales

 

ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos.

 

Evacue los materiales de embalaje que no sean

 

necesarios según las normativas locales aplicables.

 

ADVERTENCIA

Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación de la garantía.

Insertar/ cambiar pilas

Abra la tapa del compartimiento de pilas en el lado superior del aparato, deslizando la tapa hacia la derecha y levantándola.

Inserte las pilas del tipo AA/LR6/Mignon (contenidas en el volumen de suministro) en el compartimiento de pilas .

Cierre el compartimiento de pilas , colocando la tapa y deslizándola hacia la izquierda.

SHM 600 A1

7

 

 

 

 

Elementos de operación

 

 

Elementos de operación

ES

 

 

(véase página desplegable figura A)

 

 

Tecla

 

/SCAN: Interruptor de encender/apagar;

 

 

 

 

 

 

 

Iniciar/finalizar proceso de escaneado

 

 

Compartimiento de pilas

 

 

Tecla FORMAT: Formatear la tarjeta de memoria

 

 

micro-SD

 

 

Alojamiento para la tarjeta de memoria micro-SD

 

 

Conexión USB

 

 

Tecla TIME SET: Ajustar la fecha y la hora

 

 

LED ERR: Velocidad de escaneado demasiado alta

 

 

LED SCAN: Escaneando

 

 

Display

 

 

Tecla C/BW: Ajuste del modo escaneado

 

 

Tecla DPI: Ajuste de la resolución de escaneado

 

 

Representaciones de pantalla

 

 

(véase página desplegable figura B)

 

 

Tarjeta SD de visualización: Las fotos son guardadas

 

 

 

 

en la tarjeta de memoria

 

 

 

 

micro-SD

 

 

Efecto de visualización: Los documentos son escaneados

 

 

 

 

en color o blanco/negro

 

 

Contador: Muestra la cantidad de archivos escaneados

 

 

 

 

en la tarjeta de memoria micro-SD

 

 

Resolución elegida: HIGH: 600 dpi; LOW: 300 dpi

 

 

Indicación batería: Batería llena

 

 

 

 

 

; Batería vacía

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

SHM 600 A1

Manejo y funcionamiento

Manejo y funcionamiento

ES

En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y funcionamiento del aparato.

Insertar/cambiar tarjeta de memoria micro-SD

El aparato necesita una tarjeta de memoria micro-SD (contenida en el suministro), para escanear y guardar documentos o imágenes.

Apague el aparato con la tecla /SCAN .

Inserte la tarjeta de memoria micro-SD con los contactos de

metal mirando hacia arriba en el alojamiento y presione con precaución sobre la tarjeta hasta que encastre.

ATENCIÓN

No presione la tarjeta de memoria micro-SD con fuerza dentro del alojamiento. Con ello se podría dañar el aparato y la tarjeta de memoria.

Formatear la tarjeta de memoria micro-SD

Al usar una tarjeta de memoria micro-SD nueva se ha de formatear antes de proceder al escaneado.

ADVERTENCIA

Al formatear se borrarán todos los datos en la tarjeta de memoria micro-SD.

Apague el aparato con la tecla /SCAN .

Inserte una tarjeta de memoria micro-SD con los contactos de

metal mirando hacia arriba en el alojamiento y presione con precaución sobre la tarjeta hasta que encastre.

Encienda el aparato con la tecla /SCAN .

Presione con un objeto delgado sin punta, p. ej. la punta de un

sujetapapeles sobre la tecla FORMAT . En la pantalla aparece un .

SHM 600 A1

9

Manejo y funcionamiento

Pulse la tecla /SCAN , para iniciar el formateado de la ES tarjeta de memoria micro-SD. En la pantalla parpadea la indicación de la tarjeta SD , hasta finalizar el formateado.

Ajustar la fecha y la hora

Encienda el aparato con la tecla /SCAN .

Presione con un objeto delgado sin punta, p. ej. la punta de

un sujetapapeles sobre la tecla TIME SET . En la pantalla aparece ## para el año, teniendo en cuenta que ## representa una serie de cifras que deberán concordar con la hora o bien fecha real o la que se ha de modificar.

Pulse la tecla C/BW o DPI , para seleccionar el año actual.

Pulse la tecla /SCAN , para confirmar el ajuste. En la pantalla aparece ##.

Repita los dos últimos pasos con el fin de ajustar el mes, día, la hora y los minutos.

Después del ajuste de los minutos ( ##), vuelva a pulsar la tecla TIME SET , para finalizar el modo de ajuste de la fecha y la hora.

Visualiza-

Ajuste

ción

 

1 ##

Año

2 ##

Mes

3 ##

Día

4 ##

Hora

5 ##

Minuto

10

SHM 600 A1

Manejo y funcionamiento

Ajuste de la resolución de escaneado

Pulse la tecla DPI , para elegir entre la resolución alta

ES

 

(HIGH = 600 dpi) y la resolución baja (LOW = 300 dpi).

 

En la pantalla se muestra HIGH o LOW.

 

Ajuste del modo escaneado

Pulse la tecla C/BW , para elegir entre el modo de color (COLOR) y el modo de blanco/negro (MONO).

En la pantalla se muestra COLOR o MONO.

Escanear

ADVERTENCIA

Para escanear asegúrese que el aparato no está conectado al ordenador y que la tarjeta de memoria micro-SD se encuentra insertada.

Encienda el aparato con la tecla /SCAN .

Coloque el documento sobre una superficie plana y mantengalo sujeto con una mano.

Coloque el aparato sobre el borde del papel. Preste atención que el área de escaneado quede comprendido entre las marcas de la anchura de escaneado ( ), y que se mantenga dicha anchura que marca el lado del aparato.

Mantenga el aparato presionado de modo plano sobre el

documento y vuelva accionar la tecla /SCAN . El LED SCAN se ilumina.

Desplace lentamente el aparato sobre el documento y mantenga las manos sin temblar con el fin de lograr la máxima calidad del documento escaneado.

Vuelva a pulsar la tecla

 

/SCAN

, para finalizar el escaneado.

 

SHM 600 A1

11

Manejo y funcionamiento

ADVERTENCIA

ES

Si el aparato no es utilizado y con el fin de no gastar la batería innecesariamente, el aparato se desconecta de modo automático transcurrido unos 3 minutos.

Realizar calibración

ADVERTENCIA

Realice la calibración sólo si ha de ajustar el ajuste de blanco. Se recomienda realizar un ajuste de blanco si en las imágenes escaneadas el punto más claro que en realidad debería ser blanco, aparece como un tono de grises.

Coloque el aparato sobre el papel suministrado para la calibración de ajuste de blancos y encienda el aparato con la tecla /SCAN .

Pulse y mantenga accionada la tecla C/BW y pulse ahora la tecla /SCAN , para cambiar al modo de calibración. En la pantalla parpadea la indicación de la tarjeta SD , hasta que quede borrada la memoria interna. A continuación brilla el LED SCAN y el LED ERR .

ADVERTENCIA

Los documentos / imágenes existentes en la tarjeta de memoria micro-SD se conservan durante el borrado de la memoria interna.

No mueva el aparato hasta que no se apague el LED ERR . El LED SCAN se ilumina de nuevo.

Comience ahora con el escaneado del papel, desplazando el aparato sobre el papel blanco hasta que se apague el LED

SCAN (en caso necesario desplace el aparato hacia atrás).

El proceso de calibración ha finalizado. Apague el aparato con la tecla /SCAN .

12

SHM 600 A1

Manejo y funcionamiento

Indicación LED

El LED SCAN se ilumina verde: Escaneando

ES

 

El LED SCAN esta apagado: Modo de funcionamiento standby/ escaneado completado.

LED ERR se ilumina en naranja: Velocidad de escaneado demasiado alta/ escaneado torcido.

El LED ERR esta apagado: Velocidad de escaneado sin error.

Observar documentos/imágenes escaneadas

Utilice el adaptador de tarjetas SD suministrado o bien conecte el aparato con el cable USB directamente al ordenador con el fin de transferir los datos de la tarjeta de memoria micro-SD.

Conexión a un ordenador

Requisitos al sistema

Necesita un ordenador con un puerto USB libre y un sistema operativo Windows® XP SP2, Windows® Vista, Windows® 7 de la empresa Microsoft® o bien Mac OS® 10.4 o superior.

Conecte el aparato mediante el cable USB con su ordenador

y enciendalo con la tecla /SCAN . Su ordenador deberá detectar el aparato como un "medio extraible de datos".

Haga clic en "Abrir carpeta" para visualizar los archivos" con el fin de observar e importar las imágenes escaneadas.

ADVERTENCIA

Si ha desactivado la función de autoarranque y la unidad de soporte de datos no se visualiza automáticamente, busque en mi PC bajo "medio extraible".

SHM 600 A1

13

Manejo y funcionamiento

Instalación del programa NimoDoc Lite

ES

ADVERTENCIA

Tenga en cuenta que el programa NimoDoc Lite sólo funciona con ordenadores con sistema operativo Windows. Los usuarios MAC necesitan un Software alternativo o tienen que emular el entorno Windows.

Las ilustraciones y las descripciones hacen referencia al sistema operativo Microsoft® Windows® 7. La representación en pantalla puede diferir dependiendo de los ajustes de visualización de los sistemas operativos.

Inserte el CD del programa suministrado en la unidad de disco de CD de su ordenador. Se muestra la ventana "Reproducción automática".

Haga clic en el botón "NimoDoc.exe".

Se inicia la instalación y se muestra la ventana de inicio.

ADVERTENCIA

Si se encuentra desactivada la función de autoarranque y no se inicia automáticamente el proceso de instalación,

inicie el proceso de instalación haciendo doble clic sobre el archivo "NimoDocLite.exe" en el directorio principal del CD.

Haga clic en el botón "Install NimoDoc Lite", para instalar el programa "NimoDoc Lite".

El asistente de instalación le conduce paso a paso a través del proceso de instalación. Después de la instalación con éxito se mostrará que la instalación se ha completado.

Haga clic en el botón "Finalizar". Se muestra la ventana de inicio.

Haga clic en el botón "Exit", para salirse del programa de instalación.

14

SHM 600 A1

Manejo y funcionamiento

Iniciar el programa NimoDoc Lite

ES

Arranque el programa haciendo doble clic sobre el icono del programa en el escritorio o bien seleccione el símbolo correspondiente en el menú de inicio.

Se abre la ventana principal.

1

2

3

54

1.Barra de menú

2.Barra de inicio rápido

3.Campo de búsqueda

4.Área de previsualización

5.Zona de trabajo

SHM 600 A1

15

Manejo y funcionamiento

ES

Configurar la zona de trabajo

Haga clic con el botón derecho del ratón sobre "MyNimoDoc"

 

 

en la zona de trabajo. Se abre el menú contextual.

 

Haga clic con el botón izquierdo del ratón sobre "Administrador de carpetas". Se abre una ventana nueva con el administrador de carpetas.

Haga clic en "Agregar" para seleccionar una carpeta del disco duro o bien para seleccionar el aparato.

16

SHM 600 A1

Manejo y funcionamiento

Seleccionada la carpeta haga clic en "Guardar". La carpeta seleccionada se visualizará ahora en la zona de trabajo y ES todos los documentos o imágenes a editar, pueden guardarse

en dicha carpeta.

Importar imágenes desde el aparato

Haga clic en la barra de tareas en "Abrir", para aceptar las imágenes del aparato en una carpeta de documentos. Se visualiza la ventana "Abrir".

Seleccione si desea importar toda la carpeta (Folder) o un unico archivo (Image) en una carpeta de documentos. Además tiene la opciones de filtro para la búsqueda de formatos de archivo.

Haga clic en "OK" y seleccione a continuación la carpeta o bien el archivo individual que desea importar. Se crea una carpeta de documentos nuevos con las imágenes importadas.

Haga clic con el botón derecho del ratón sobre la carpeta de documentos y asigna bajo "Renombrar" un nombre significativo para la carpeta de documentos.

ADVERTENCIA

Las imágenes de su aparato las encontrará en el medio extraible en el directorio DCIM/100Media.

SHM 600 A1

17

Manejo y funcionamiento

ES

Exportar las imágenes de una carpeta de documentos

Puede exportar todas las imágenes y documentos coleccionados en

 

 

una carpeta de documentos en diferentes formatos de archivos.

 

Seleccione primero la carpeta de documentos correspondientes y haga clic en la pantalla principal en "Guardar".

A continuación se abre otra ventana en la cual puede indicar en que formato de archivo desea la carpeta de documentos.

Reconocimiento de texto

Haga clic en la barra de tareas en "Abrir", para aceptar la imagen del aparato. Se visualiza la ventana "Abrir".

Seleccione como modo de entrada "Image" y haga clic en "OK".

Introduzca la ruta de acceso a su imagen, marque la imagen y haga clic en "Abrir". Ahora aparece la imagen en un área de previsualización.

Haciendo doble clic obre la imagen se abre el entorno de edición.

18

SHM 600 A1

Manejo y funcionamiento

ES

Haga clic en "Reconocimiento". Se abre una ventana adicional en la cual puede indicar que idioma se va a utilizar en la imagen.

Seleccione el idioma correspondiente y haga clic en "OK". El editor comienza con el reconocimiento del texto.

Haga clic en la barra de tareas del entorno de edición en "Guardar" y seleccione el formato de texto a exportar, p. ej. "Guardar el texto como documento Word".

SHM 600 A1

19

 

Manejo y funcionamiento

 

Introduzca la ruta de acceso y un nombre de archivo, haga a

ES

continuación clic en "Guardar".

 

 

ADVERTENCIA

Preste atención que la imagen escaneada del texto transcurra horizontalmente ya que de lo contrario no funcionará el reconocimiento del texto. Si no es el caso gire la imagen con el botón izquierdo/derecho del área inferior de la pantalla y vuelva a darle a guardar.

Barra de herramientas

En el borde de la pantalla derecho está situada la barra de herramientas, esta le pone a disposición diferentes herramientas de edición:

1 2 3 4

5 6 7 8

1.Marcar áreas de la imagen

2.Ajuste del brillo, contraste, saturación y color

3.Herramientas de cortar

4.Cambiar de colores

5.Función de simetría

6.Función de rotación de las imágenes

7.Saturación blanco-negro

8.Crear imagen en blanco-negro

20

SHM 600 A1

Manejo y funcionamiento

9 10 11

12 13 14

9.Reconocimiento de texto

10.Función para recorte de bordes

11.Eliminación de ojos rojos

12.Insertar notas en la imagen

13.Insertar texto en la imagen

14.Función de bolígrafo

15 16 17

18 19 20

15.Función de lápiz

16.Función de borrador

17.Colorear áreas

18.Trazar líneas

19.Trazar rectángulos

20.Trazar circunferencias

SHM 600 A1

ES

21

Manejo y funcionamiento

Barra de comandos

ES

1

2

3 4 5 6

7

8 9 10 1112 13 14 15 1617

1.Imagen anterior

2.Imagen siguiente

3.Mostrar tamaño de imagen óptimo

4.Mostrar tamaño de imagen real

5.Reducir imagen

6.Aumentar imagen

7.Cambiar al modo de imagen completa

8.Rotar imagen hacia la izquierda

9.Rotar imagen hacia la derecha

10.Cambiar tamaño de imagen (indicaciones en puntos por pantalla)

11.Deshacer

12.Rehacer

13.Imprimir imagen

14.Abrir vista preliminar

15.Guardar como

16.Guardar

17.Borrar

22

SHM 600 A1

Limpieza

Limpieza

ES

Indicaciones de seguridad

ATENCIÓN

Posibles daños del aparato

La penetración de humedad puede conllevar daños en el aparato.

Asegúrese que durante la limpieza no entre humedad en el aparato, para evitar daños irreparables en el mismo.

Limpieza

Limpie la carcasa exclusivamente con un paño ligeramente húmedo y un detergente suave.

Limpie la superficie de la lente del escáner con el paño de limpieza suministrado.

SHM 600 A1

23

Eliminación de fallos

Eliminación de fallos

ES

En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes para la localización y solución de averías. Tenga en cuenta las indicaciones para evitar peligros y daños.

Causas y solución de fallos

La tabla siguiente ayuda a la localización y solución de averías menores:

Error

Posible causa

Reparación

 

- Las pilas están

- Sustituya las pilas.

El aparato no se

descargadas.

- Inserte las pilas

- Las pilas no están

correctamente en el

enciende.

insertadas correcta-

compartimento de las

 

 

mente.

pilas.

 

 

- Introduzca la tarjeta

 

- No se ha insertado

de memoria con los

 

contactos metálicos

 

ninguna tarjeta de

 

mirando hacia arriba.

 

memoria micro-SD.

 

- Guarde los datos de

Las imágenes no se

- La tarjeta de memoria

la tarjeta de memoria

pueden guardar durante

micro-SD está llena.

en el ordenador.

el escaneado.

- La tarjeta de memoria

- Proceda a formatear

 

micro-SD no ha sido

 

la tarjeta de memoria

 

formateada correcta-

 

(véase capítulo

 

mente

 

formatear la tarjeta de

 

 

 

 

memoria micro-SD)

24

SHM 600 A1

Eliminación de fallos

Error

 

Posible causa

Reparación

ES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Asegúrese que todos

 

 

 

 

 

El ordenador no

 

los cables estén conec-

 

 

tados correctamente.

 

detecta el aparato

 

 

 

Rearranque en su

 

después de conectarlo

Error de conexión.

 

caso el ordenador de

 

(no detecta un medio

 

 

 

nuevo.

 

extraible de datos).

 

 

 

- Pruebe un puerto USB

 

 

 

 

 

 

 

 

distinto.

 

 

 

 

- Limpie la lente del

 

Las imágenes están

La lente del escáner

escáner con un paño

 

de limpieza.

 

borrosas.

 

está sucia.

 

 

- Calibre el aparato de

 

 

 

 

 

 

 

 

nuevo.

 

 

 

 

Pulse para cancelar

 

Los LED ERR

se

Velocidad de escaneado

sobre la tecla

 

/

 

 

 

 

 

SCAN y pruebe

 

iluminan durante el esca-

 

demasiado alta.

a escanear de nuevo

 

neado de un documento.

 

 

el documento a una

 

 

 

 

 

 

 

 

velocidad más baja.

 

Los LED ERR

se

Se han restablecido los

Calibre el aparato de

 

iluminan al encender el

 

datos de calibración.

nuevo.

 

aparato.

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVERTENCIA

Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente,le rogamos se ponga en contacto con el servicio al cliente.

SHM 600 A1

25

Almacenaje/Evacuación

Almacenaje/Evacuación

ES

Almacenaje

Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, extraiga las pilas y guardelo con la funda de conservación suministrada en un entorno seco y libre de polvo.

Evacuación del aparato

No tire en ningún caso en la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).

Entregue el aparato a un centro de eliminación autorizado o al centro de eliminación de residuos comunitario. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de eliminación de residuos.

¡Evacuar las pilas!

Las pilas no deben eliminarse con la basura doméstica. Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/baterías en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento. Esta obligatoriedad tiene el objetivo de que se evacuen las pilas favorables al medio ambiente. Devuelva las pilas sólo en estado descargado

26

SHM 600 A1

Loading...
+ 65 hidden pages