Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Rühren und
Kneten von Teig, dem Vermischen von Flüssigkeiten
(z.B. Fruchtsäften) und dem Schlagen von Sahne.
Es ist nur für die Bearbeitung von Lebensmitteln
geeignet. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen
Sie es nicht gewerblich.
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach
dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den
Service.
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1 Auswurf-Taste
2 Geschwindigkeits-Schalter
3 Turbo-Taste
4 Netzkabel mit Netzstecker
5 Handteil
6 Steckplätze für die Aufsätze
Abbildung B:
7 Quirle
8 Knethaken
Technische Daten
Nennspannung220 - 240 V ~, 50 - 60 Hz
Nennleistung300 W
Schutzklasse
KB-Zeit:Mixer: 10 Min.
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzbetriebszeit) gibt an, wie lange
man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor
überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet
werden, bis sich der Motor abgekühlt hat.
II/
Alle Teile dieses Gerätes,
welche mit Lebensmitteln in
Berührung kommen, sind
lebensmittelecht.
■ 2 │ DE
│AT│
CH
SHM 300 C1
Sicherheitshinweise
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Das Netzkabel darf nie in die Nähe oder in Berührung mit heißen
Teilen des Geräts oder anderen Wärmequellen kommen. Lassen
Sie das Netzkabel nicht auf Kanten oder Ecken aufliegen.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen,
um Gefährdungen zu vermeiden.
► Ziehen Sie immer am Netzstecker, nicht am Netzkabel selber,
wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen. Ansonsten kann das
Netzkabel beschädigt werden!
Tauchen Sie das Handteil nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn
im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
► Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
SHM 300 C1
DE│AT│CH
│
3 ■
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
► Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammen-
bau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu
trennen.
► Berühren Sie während des Betriebs nicht die Quirle oder die Knet-
haken. Lassen Sie kein langes Haar, keine Schals o.ä. über die
Aufsätze hängen.
► Versuchen Sie nie, Aufsätze mit unterschiedlichen Funktionen gleich-
zeitig zu montieren.
► Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung den
Netzstecker, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
► Ziehen Sie vor dem Auswechseln von Zubehör immer den Netz-
stecker, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
► Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im
Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom
Netz getrennt werden.
► Berühren Sie keine sich bewegenden Teile des Gerätes und warten
Sie immer den Stillstand ab. Verletzungsgefahr!
► Prüfen Sie das Gerät und alle Teile vor jedem Gebrauch auf sichtbare
Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann das Sicherheitskonzept
des Gerätes funktionieren.
► Nehmen Sie das Gerät auf keinen Fall in Betrieb, wenn Teile be-
schädigt sind oder fehlen. Andernfalls kann erhebliche Unfallgefahr
bestehen.
► Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. Sollten Sie den
Arbeitsplatz verlassen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
► Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als in dieser
Anleitung beschrieben. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr!
■ 4 │ DE
│AT│
CH
SHM 300 C1
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Das Gerät ist ausschließ-
lich für den Haushaltsgebrauch und innerhalb des Hauses bestimmt.
► Lassen Sie alle Reparaturen ausschließlich von Fachpersonal ausfüh-
ren. Wenden Sie sich in diesem Fall an den jeweiligen Servicepartner
in Ihrem Land.
Auspacken
■ Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung.
■ Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien
und Transportsicherungen.
■ Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit
und Beschädigungen.
■ Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel „Reinigen“
beschrieben.
Geschwindigkeits-Stufen
Stufe am
Geschwindigkeits-
Schalter 2
0Gerät ist ausgeschaltet
1
2
3
4
5
Verwendung
Gute Ausgangsgeschwin-
digkeit zum Mischen von
„weichen” Zutaten, wie
Mehl, Butter etc.
Für das Mixen flüssiger
Zutaten.
Für das Mischen von
Kuchen- und Brotteigen.
Zum Schaumigschlagen von
Butter, Zucker, für Süßspei-
sen etc.
Zum Schlagen von
Eischnee, Kuchenguss,
Sahneschlagen etc.
Turbo-Taste 3:
■ Diese Taste erlaubt es Ihnen, sofort die gesamte
Leistung Ihres Gerätes zur Verfügung zu haben.
Bedienen
Kneten und Quirlen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Benutzen Sie auf keinen Fall Gefäße aus Glas
oder anderen leicht zerbrechlichen Materialien.
Diese Gefäße können beschädigt werden und
Verletzungen hervorrufen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Betreiben Sie das Gerät nicht länger als
10 Minuten am Stück. Machen Sie nach
10 Minuten solange eine Pause, bis sich das
Gerät abgekühlt hat.
► Kneten Sie mit diesem Gerät niemals Teige
mit Mehlmengen von über 350 g! Höhere
Mehlmengen können zur Überlastung des
Gerätes führen!
Teilen Sie Teige mit höheren Mehlmengen
ggf. in mehrere Portionen und kneten Sie
diese hintereinander. Überschreiten Sie
jedoch dabei nicht die angegebene KB-Zeit
von 10Minuten.
SHM 300 C1
DE│AT│CH
│
5 ■
1) Wählen Sie den passenden Aufsatz:
Quirle 7
Schlagen
von Sahne
und leichten
Teigen
zum
HINWEIS
► Aus Sicherheitsgründen lassen sich die Quirle
7 oder Knethaken 8 nur lösen, wenn der
Geschwindigkeits-Schalter 2 auf der Position
„0“ steht.
Reinigen
Knethaken 8
zum Kneten
von schweren Teigen
2) Schieben Sie die Quirle 7 oder Knethaken 8
so weit in die Steckplätze 6, bis diese sicher
und hörbar einrasten:
Stecken Sie den Knetha-
ken 8 oder den Quirl 7ohne Ring immer in den
dafür vorgesehenen und mit
dem Piktogramm gekenn-
zeichneten Steckplatz am
Gerät.
Stecken Sie den Knetha-
ken 8 oder den Quirl 7
mit dem Ring am Stab
nur in den dafür vorgesehenen und mit dem Piktogramm
gekennzeichneten Steckplatz
am Gerät.
3) Stecken Sie den Netzstecker 4 in eine Netzsteckdose ein.
4) Um das Gerät in Betrieb zu nehmen, schieben
Sie den Geschwindigkeits-Schalter 2 auf die
gewünschte Geschwindigkeits-Stufe. Sie können
dabei zwischen 5 Geschwindigkeits-Stufen und
zusätzlich der Turbo-Taste 3 auswählen (s. Kapitel
„Geschwindigkeits-Stufen“).
5) Drücken Sie die Auswurf-Taste 1, um die
Quirle 7 oder Knethaken 8 zu lösen.
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
cker 4 aus der Netzsteckdose! Es besteht
die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Handteil 5 niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten!
■ Reinigen Sie das Handteil 5 mit dem Motor nur
mit einem feuchten Tuch und gegebenenfalls mit
einem milden Reinigungsmittel.
■ Die Quirle 7 oder Knethaken 8 können Sie
unter fließendem Wasser oder in warmen Wasser
mit Spülmittel reinigen. Trocknen Sie alles nach
der Reinigung gut ab.
Wir empfehlen, die Aufsätze direkt nach Ge-brauch
zu säubern. So werden Nahrungsmittelrückstände
beseitigt und die Möglichkeit einer Bakterienbildung reduziert.
1) Vermischen Sie das Mehl, den Zucker, das
Backpulver, den Vanillezucker und eine Prise
Salz in einem zum Verrühren geeigneten
Gefäß.
2) Geben Sie die Eier, das Mineralwasser und
das Öl hinzu und verrühren Sie alles zu einem
glatten Teig.
3) Fetten Sie eine Kastenform und geben Sie den
Teig hinein.
4) Heizen Sie den Backofen auf 200 – 225°C
Umluft vor und backen Sie den Kuchen ca.
40 – 45 Minuten.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
SHM 300 C1
DE│AT│CH
│
7 ■
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande
qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de
ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut.
Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser
avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus.
Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui
également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage
prévu
Cet appareil sert exclusivement à pétrir des pâtes,
mixer des liquides (jus de fruits par ex.) et battre de
la crème en chantilly. Il doit être strictement réservé
à la préparation d'aliments. Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique. Veuillez
ne pas l'utiliser à des fins professionnelles.
Matériel livré
1 batteur
2 crochets de pétrissage
2 fouets
Mode d'emploi
REMARQUE
Contrôlez le matériel livré directement après
avoir procédé au déballage afin de vous assurer
que tout est complet et que rien n'a été endommagé. Si nécessaire, veuillez vous adresser au
service après-vente.
Description de l'appareil
Figure A:
1 Touche d'éjection
2 Interrupteur de vitesses
3 Touche turbo
4 Cordon d'alimentation avec fiche secteur
5 Corps
6 Orifices pour les accessoires
Le temps d'opération par intermittence indique
pendant combien de temps l'appareil peut être
utilisé sans que le moteur ne surchauffe ou ne
subisse de dommages. Suite au temps d'opération
par intermittence, l'appareil doit être éteint jusqu'à
ce que le moteur soit refroidi.
300 W
II /
Mixeur: 10 min.
Tous les éléments de cet
appareil en contact avec les
aliments conviennent aux
produits alimentaires.
■ 10 │FR│CH
SHM 300 C1
Consignes de sécurité
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Le cordon ne doit jamais se trouver à proximité ou en contact
d'éléments chauds de l'appareil ou d'autres sources de chaleur.
Ne laissez pas le cordon d'alimentation reposer sur des bords ou
des coins.
► Ne pas plier, ni écraser le cordon d'alimentation.
► Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon
d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés agréés
ou par le service après-vente pour éviter tout risque.
► Ne tirez jamais sur le cordon, mais toujours sur la fiche secteur
lorsque vous souhaitez débrancher l'appareil. Vous risquez autrement d'endommager le cordon d'alimentation!
N'immergez jamais le corps dans de l'eau ni dans d'autres liquides
! Il y a danger de mort par électrocution si des restes de liquide
entrent en contact avec des pièces sous tension pendant l'opération.
AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURE!
► Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles soient surveillées
ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers
encourus.
► L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
► Tenez l'appareil et son cordon de raccordement hors de portée
des enfants.
SHM 300 C1
FR│CH│ 11 ■
AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURE!
► En cas d'absence de surveillance et avant l'assemblage, le désas-
semblage ou le nettoyage, l'appareil doit toujours être débranché
du secteur.
► En cours d'opération, ne touchez pas les fouets ni les crochets de
pétrissage. Ne pas laisser pendre de cheveux longs, un foulard
ou quelque chose de similaire au-dessus des accessoires.
► N'essayez jamais de monter des accessoires avec différentes
fonctions en même temps.
► Suite à chaque utilisation, et avant chaque nettoyage, débranchez
la fiche secteur pour éviter une mise en marche involontaire.
► Avant de changer les accessoires, toujours débrancher la fiche
secteur pour éviter une mise en marche involontaire.
► Avant de remplacer les accessoires ou des pièces supplémentaires
qui sont mobiles lors de l'opération, l'appareil doit être éteint et
débranché du secteur.
► Ne touchez aucune des pièces mobiles de l'appareil et attendez
toujours l'immobilisation. Risque de blessures!
► Vérifiez l'appareil et toutes les pièces avant chaque utilisation afin
de détecter d'éventuels dommages visibles. La sécurité de l'appareil ne peut être garantie que si ce dernier est en parfait état.
► Si des pièces sont endommagées ou absentes, ne mettez pas
l'appareil en marche. Risque important d'accident!
► N'utilisez jamais l'appareil sans surveillance. Si vous devez quitter
le plan de travail, retirez la fiche secteur de la prise secteur.
► N'utilisez pas abusivement l'appareil à d'autres fins que celles décrites
dans ce mode d'emploi. Sinon, il y a un risque de blessures!
■ 12 │FR│CH
SHM 300 C1
ATTENTION – DÉGÂTS MATÉRIELS!
► N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. L'appareil est exclusivement
prévu pour une utilisation domestique et à l'intérieur de la maison.
► Confiez toutes les réparations uniquement à du personnel spécialisé.
Dans ce cas, adressez-vous au partenaire de service respectif dans
votre pays.
Déballage
■ Retirez toutes les pièces de l'emballage.
■ Retirez tous les matériaux d'emballage et sécurités
de transport.
■ Vérifiez l'intégralité de l'étendue de la livraison
et l'absence de tout dommage.
■ Nettoyez toutes les pièces comme décrit au
chapitre "Nettoyage".
Niveaux de vitesse
Niveau sur
l'interrupteur de
vitesses 2
0L'appareil est éteint
Bonne vitesse de sortie pour
1
2
3
4
5
Utilisation
mélanger les ingrédients
"mous" tels que la farine, le
beurre etc.
Pour mixer des ingrédients
liquides.
Pour pétrir des pâtes à pain
et à gâteaux.
Pour battre en mousse le
beurre, le sucre, pour les
entremets etc.
Pour battre des blancs
d'œufs en neige, des gar-
nitures pour gâteaux, de la
crème fouettée etc.
Touche turbo 3:
■ Cette touche vous permet d'utiliser immédiatement
la pleine puissance de votre appareil.
Utilisation
Pétrir et fouetter
AVERTISSEMENT! RISQUE DE
BLESSURES!
► N'utilisez en aucun cas des récipients en
verre ou d'autres matières fragiles. Ces
récipients peuvent être endommagés ou
provoquer des blessures.
ATTENTION!
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► N'utilisez pas l'appareil plus de 10 minutes
de suite. Après 10 minutes, faites une pause
jusqu'à ce que l'appareil se soit refroidi.
► Ne pétrissez jamais avec cet appareil des
pâtes avec des quantités de farine dépassant 350 g ! Des quantités de farine plus
importantes peuvent entraîner une surcharge
de l’appareil !
Si nécessaire, divisez les pâtes avec des
quantités importantes de farine en plusieurs
portions et pétrissez-les l’une après l’autre.
Veillez toutefois à ne pas dépasser le temps
de fonctionnement par intermittence indiqué
de 10 minutes.
SHM 300 C1
FR│CH │ 13 ■
1) Sélectionnez l'accessoire adapté :
Fouets 7
Crochets de
pétrissage 8
2) Insérez les fouets 7 ou crochets de pétrissage 8 dans les orifices 6 jusqu'à ce qu'ils
s'enclenchent de manière audible :
Insérez toujours le crochet
de pétrissage 8 ou le
fouet 7 sans bague dans
l'orifice prévu à cet effet et
marqué par un pictogramme
Insérez toujours le crochet
de pétrissage 8 ou le
fouet 7 avec la bague
sur la tige dans l'orifice
prévu à cet effet et marqué
par un pictogramme sur
3) Branchez la fiche secteur 4 dans une prise
secteur.
4) Pour mettre l'appareil en service, poussez
l'interrupteur de vitesses 2 sur le niveau de
vitesse souhaité. Vous pouvez choisir entre
5 niveaux de vitesse et également la touche
Turbo 3 (cf. le chapitre "Niveaux de vitesse").
5) Appuyez sur la touche d'éjection 1, pour
détacher les fouets 7 ou les crochets de
pétrissage 8.
pour fouetter
la crème et
mélanger les
pâtes légères
pour pétrir
des pâtes
lourdes
sur l'appareil.
l'appareil.
REMARQUE
► Pour des raisons de sécurité, les fouets 7
ou crochets de pétrissage 8 ne peuvent
être détachés que lorsque l'interrupteur de
vitesses 2 se trouve sur la position "0".
Nettoyage
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Avant chaque nettoyage, n'oubliez pas de
retirer la fiche secteur 4 de la prise secteur!
Risque d'électrocution!
Ne plongez jamais le corps 5 dans de
l'eau ou dans d'autres liquides!
■ Nettoyez le corps 5 avec le moteur uniquement
avec un chiffon humide et le cas échéant un
produit de nettoyage doux.
■ Les fouets 7 ou crochets de pétrissage 8
peuvent être nettoyés sous l'eau courante ou à
l'eau chaude avec du produit vaisselle. Séchez
bien tout après le nettoyage.
Nous recommandons de nettoyer les accessoires immédiatement après utilisation. Les restes
de denrées alimentaires sont ainsi éliminés et le
risque de formation de bactéries est limité.
REMARQUE
► Les fouets 7 et les crochets de pétrissage 8
peuvent également passer au lave-vaisselle.
Rangement
■ Conservez l'appareil nettoyé dans un endroit
sec, propre et exempt de poussières.
■ 14 │FR│CH
SHM 300 C1
Recette
Quatre-quarts facile
Ingrédients
3 tasses de farine
2 tasses de sucre
1 tasse d'huile de tournesol
1 tasse d'eau minérale
1 sachet de sucre vanillé
1 sachet de levure chimique
4 œufs
1 pincée de sel
1) Mélangez la farine, le sucre, la levure
chimique, le sucre vanillé et une pincée de sel
dans un récipient adapté.
2) Ajoutez les œufs, l'eau minérale et l'huile et
mélangez le tout pour former une pâte lisse.
3) Graissez un moule à manqué et versez-y la
pâte.
4) Préchauffez le four à chaleur tournante à
200 - 225°C et faites cuire le gâteau env.
40-45 minutes.
Mise au rebut
Ne jetez en aucun cas l'appa-
reil avec les ordures ménagères normales. Ce produit
est assujetti à la directive
européenne 2012/19/EU.
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le
service de recyclage de votre commune. Respectez
la réglementation en vigueur. En cas de doute,
veuillez contacter votre centre de recyclage.
L'emballage est constitué de matériaux
écologiques que vous pouvez recycler
par le biais des postes de recyclage
locaux.
Garantie de
Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices,
vous disposez de droits légaux face au vendeur de
ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints
par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat.
Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine.
Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat
de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication
venait à apparaître, le produit sera réparé ou
remplacé gratuitement par nos soins, selon notre
choix. Cette prestation de garantie nécessite dans
un délai de trois ans la présentation de l’appareil
défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse)
ainsi que la description brève du vice et du moment
de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous
recevrez le produit réparé ou un nouveau produit
en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne
débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale
pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la
période de garantie. Cette disposition s’applique
également aux pièces remplacées ou réparées. Les
dommages et vices éventuellement déjà présents à
l’achat doivent être signalés immédiatement après
le déballage. Toute réparation survenant après la
période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément
à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des
vices de matériel et de fabrication. Cette garantie
ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont
exposées à une usure normale et peuvent de ce
fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux
SHM 300 C1
FR│CH │ 15 ■
détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur,
accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est
détérioré, utilisé ou entretenu de manière non
conforme. Toutes les instructions listées dans le
manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés
dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes
avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé
et ne convient pas à un usage professionnel.
La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect
et inapproprié, d’usage de la force et en cas
d’intervention non réalisée par notre centre de
service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre
demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes
questions le ticket de caisse et la référence article
(par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de
votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque
signalétique, une gravure, sur la page de garde
de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche)
ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le
dessous.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres
vices venaient à apparaître, veuillez d’abord
contacter le département service clientèle cité
ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre-
gistré comme étant défectueux en joignant le
ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste
le vice et quand il est survenu, sans devoir
l’affranchir à l’adresse de service après-vente
communiquée.
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio.
Ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di
istruzioni è parte integrante del presente prodotto
e contiene importanti indicazioni per la sicurezza,
l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto,
acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni
relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il
prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a
terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio è idoneo esclusivamente per
mescolare e lavorare impasti, miscelare liquidi (ad
es. succhi di frutta) e montare la panna. Esso è
idoneo solo alla lavorazione di alimenti. Questo
apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in
ambienti domestici. Non utilizzare a fini commerciali.
Volume della fornitura
1 sbattitore elettrico
2 ganci da impasto
2 fruste
Manuale di istruzioni
NOTA
Subito dopo aver disimballato il prodotto, controllare che sia completo e integro. Se necessario,
rivolgersi al servizio clienti.
Descrizione dell'apparecchio
Figura A:
1 Tasto di espulsione
2 Interruttore di velocità
3 Tasto Turbo
4 Cavo di rete con spina
5 Impugnatura
6 Scomparti per l'inserimento degli
accessori
Figura B:
7 Fruste
8 Ganci da impasto
Dati tecnici
Tensione nominale 220 - 240 V ~, 50 - 60 Hz
Potenza nominale 300 W
Classe di prote-
zione
Ciclo di funzio-
namento breve:
Ciclo di funzionamento breve
Il ciclo di funzionamento breve indica per quanto
tempo si può azionare l'apparecchio senza che
il motore si surriscaldi e danneggi. Al termine del
ciclo di funzionamento breve, l'apparecchio deve
rimanere spento fino a quando il motore non si è
raffreddato.
II/
Frullatore: 10 min
Tutti i componenti di questo
apparecchio che vengono
a contatto con alimenti sono
adatti per alimenti.
■ 18 │IT│CH
SHM 300 C1
Indicazioni relative alla sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
► Il cavo di rete non deve mai entrare in contatto con componenti
bollenti dell'apparecchio o con altre sorgenti di calore. Impedire
che il cavo di rete poggi su spigoli o angoli.
► Non piegare né schiacciare il cavo di alimentazione.
► Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine o
cavi danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal
centro di assistenza clienti.
► Per scollegare l'apparecchio dalla corrente elettrica, tirare sempre
dalla spina e mai dal cavo. In caso contrario, il cavo di rete
potrebbe danneggiarsi irreparabilmente!
Non immergere l'impugnatura in acqua o altri liquidi! Può
sussistere pericolo di morte dovuto a folgorazione, se durante
il funzionamento residui di liquido entrano in contatto con parti
sotto tensione.
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI!
► Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capa-
cità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o
conoscenza, solo se sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
► Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini.
► I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
► Tenere lontani i bambini dall'apparecchio e dal relativo cavo.
SHM 300 C1
IT│CH│ 19 ■
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI!
► Staccare sempre l'apparecchio dalla rete in caso di assenza di
sorveglianza e prima del montaggio, dello smontaggio o della
pulizia.
► Durante l'azionamento non toccare le fruste o i ganci da impasto.
Assicurarsi che capelli lunghi o sciarpe non si incastrino nell'apparecchio.
► Non cercare mai di montare contemporaneamente accessori che
hanno diverse funzioni.
► Dopo ogni uso e prima di ogni pulizia staccare la spina in modo
da impedire un'accensione involontaria.
► Prima della sostituzione degli accessori, staccare sempre la spina
in modo da impedire un'accensione involontaria.
► Prima della sostituzione di accessori o componenti aggiuntivi che
durante il funzionamento si muovono, occorre spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
► Non toccare componenti dell'apparecchio in movimento e atten-
derne sempre l'arresto completo. Pericolo di lesioni!
► Prima dell'utilizzo controllare sempre se l'apparecchio o i suoi
componenti presentano danni. La sicurezza dell'apparecchio è
garantita solo in concomitanza alla sua totale integrità.
► Non azionare assolutamente l'apparecchio in caso di elementi
danneggiati o mancanti. In caso contrario, sussiste un forte pericolo
di infortuni.
► Non azionare mai l'apparecchio incustodito. Se occorre allonta-
narsi dall'apparecchio, scollegare sempre la spina dalla presa di
corrente.
► Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti
nelle istruzioni per l'uso. In caso contrario sussiste il rischio di
lesioni.
■ 20 │IT│CH
SHM 300 C1
ATTENZIONE – DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare l'apparecchio all'aperto. L'apparecchio è destinato
all'utilizzo privato in ambiente domestico.
► Far eseguire tutte le eventuali riparazioni esclusivamente da
personale esperto e qualificato. In tali casi rivolgersi al partner di
assistenza del proprio paese.
Apertura della confezione
■ Prelevare tutti i componenti dalla confezione.
■ Rimuovere tutti i materiali d'imballo e i dispositivi
di sicurezza per il trasporto.
■ Controllare se la fornitura è completa e priva di
danni.
■ Pulire tutti i componenti come descritto al capitolo
"Pulizia".
Livelli di velocità
Livello indicato
sull'interruttore
di velocità 2
0Apparecchio spento
Buona velocità per mesco-
1
2
3
4
5
Velocità ottimale per mesco-
Velocità ottimale per lavora-
Impiego
lare ingredienti "morbidi",
come farina, burro, ecc.
lare ingredienti liquidi.
re impasti per dolci
e panificazione.
Velocità ottimale per
montare a neve burro,
zucchero, dolci, ecc.
Velocità ottimale per
montare albumi, glasse,
panna, ecc.
Tasto Turbo 3:
■ Questo tasto consente di avere a disposizione im-
mediatamente tutta la potenza dell'apparecchio.
Uso
Impasto e frullatura
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Non utilizzare in alcun caso contenitori di
vetro o altri materiali fragili. Questi contenitori
possono danneggiarsi e arrecare lesioni.
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI
MATERIALI!
► Non utilizzare l'apparecchio per oltre
10 minuti di continuo. Dopo 10 minuti, fare
una pausa per consentire il raffreddamento
dell'apparecchio.
► Non utilizzare l’apparecchio per impasti che
contengono una quantità di farina superiore
a 350 g! Quantità di farina elevate possono
sovraccaricare l’apparecchio!
Eventualmente suddividere l’impasto con una
quantità di farina elevata in più porzioni e
lavorarle una dopo l’altra. Non superare mai
il ciclo di funzionamento breve di 10 minuti.
SHM 300 C1
IT│CH │ 21 ■
1) Scegliere l'accessorio adeguato:
Pulizia
Frullino 7
Ganci da
impasto 8
2) Spingere le fruste 7 o i ganci da impasto 8
nei rispettivi scomparti 6 finché non si innestano in modo sicuro e percepibile:
Inserire sempre il gancio da
impasto 8 o la frusta 7
senza anello nell'apposito
scomparto previsto sull'ap-
parecchio e contrassegnato
dal pittogramma.
Inserire il gancio da impasto
8 o la frusta 7 con
l'anello sull'asta solo nello
scomparto previsto sull'ap-
parecchio e contrassegnato
dal pittogramma.
3) Inserire la spina di rete 4 in una presa di rete.
4) Per mettere in funzione l'apparecchio, spingere
l'interruttore di velocità 2 sul livello di velocità
desiderato. Qui è possibile scegliere fra i
5 livelli di velocità e inoltre anche il tasto
Turbo 3 (v. capitolo "Livelli di velocità").
5) Premere il tasto di espulsione 1 per sbloccare
le fruste 7 o i ganci da impasto 8.
per montare
panna e
mescolare
impasti
leggeri
per mesco-
lare impasti
pesanti
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
► Prima di ogni operazione di pulizia staccare
la spina di rete 4 dalla presa! Sussiste il
pericolo di scosse elettriche.
Non immergere mai l'impugnatura 5 in
acqua o in altri liquidi!
■ Pulire l'impugnatura 5 con il motore solo con un
panno umido ed eventualmente con un detergente delicato.
■ Le fruste 7 e i ganci da impasto 8 possono
essere lavati sotto acqua corrente o in acqua
tiepida con detersivo. Dopo la pulizia, asciugare
tutto accuratamente.
Per ragioni d'igiene consigliamo di pulire gli
accessori subito dopo l'uso. In tal modo è possibile rimuovere i residui di alimenti, riducendo la
possibilità di formazione di batteri.
NOTA
► Le fruste 7 e i ganci da impasto 8 si possono
pulire anche in lavastoviglie.
Conservazione
■ Riporre l'apparecchio pulito in un luogo asciutto,
privo di polvere e pulito.
NOTA
► Per motivi di sicurezza le fruste 7 o i ganci
da impasto 8 si possono sganciare solo
se l'interruttore di velocità 2 si trova in
posizione "0".
■ 22 │IT│CH
SHM 300 C1
Ricetta
Torta semplice
Ingredienti
3 tazze di farina
2 tazze di zucchero
1 tazza di olio di semi di girasole
1 tazza di acqua minerale
1 bustina di zucchero vanigliato
1 bustina di lievito in polvere
4 uova
1 pizzico di sale
1) Mescolare la farina, lo zucchero, il lievito in
polvere, lo zucchero vanigliato e un pizzico di
sale in un recipiente adeguato.
2) Aggiungere le uova, l'acqua minerale e l'olio
e mescolare il tutto fino a ottenere un impasto
liscio.
3) Imburrare uno stampo a cassetta e immettervi
l'impasto.
4) Riscaldare il forno ventilato a 200 – 225°C
e lasciare cuocere la torta per circa
40 – 45 minuti.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo
l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo
prodotto è soggetto alla direttiva europea 2012/19/EU.
Far smaltire l'apparecchio da un'azienda di smaltimento autorizzata o dall'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore.
In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
L'imballaggio è composto da materiali
ecocompatibili che possono essere smaltiti
tramite gli appositi centri di raccolta e
riciclaggio.
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni
dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto
presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti
del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito
descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa
originale. Tale documento è necessario come
prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data
dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un
vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire
gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di
garanzia ha come presupposto che l’apparecchio
difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa)
vengano presentati entro il termine di tre anni e
che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e
quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia,
il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno
nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di
rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già
presenti al momento dell’acquisto devono venire
segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio
è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo
la scadenza del periodo di garanzia sono a
pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo
severe direttive qualitative e debitamente collaudato
prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del
materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non
SHM 300 C1
IT│CH │ 23 ■
si estende a componenti del prodotto che sono
esposti al normale logorio e possono pertanto essere
considerati come componenti soggetti a usura o a
danni che si verificano su componenti delicati, per
es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti
realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato
danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a
interventi di manutenzione in modo non conforme.
Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono
rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte
nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che
il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui
esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia
decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti
dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta,
La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta
lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo
(per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
■ Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta
di modello, su un’incisione, sul frontespizio del
manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro)
o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o
altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto
assistenza clienti qui di seguito indicato telefo-nicamente o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come
difettoso, lo può poi spedire a nostro carico,
provvedendo ad allegare la prova di acquisto
(scontrino di cassa), una descrizione del vizio
e l’indicazione della data in cui si è presentato,
all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che
Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono
scaricare questo e molti altri manuali di
istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e
software.