Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
FR / CH Mode d’emploi Page 9
IT / CH Istruzioni per l’uso Pagina 17
NL Gebruiksaanwijzing Pagina 25
GB Operating instructions Page 33
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Rühren und
Kneten von Teig, dem Vermischen von Flüssigkeiten
(z.B. Fruchtsäften) und dem Schlagen von Sahne. Es
ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Es ist nur für Lebensmittel geeignet.
Benutzen Sie es nicht gewerblich.
1 Auswurf-Taste
2 Geschwindigkeits-Schalter
3 Turbo-Taste
4 Netzkabel mit Netzstecker
5 Handteil
6 Steckplätze für die Aufsätze
7 Quirle
8 Knethaken
Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240 V ~/ 50 Hz
Nennleistung:300 W
Schutzklasse:II/
KB-Zeit:10 Min.
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange
man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat.
- 2 -
Page 6
Wichtige Sicherheitshinweise
Gefahr durch elektrischen Schlag!
• Das Netzkabel darf nie in die Nähe oder in Berührung mit heißen Teilen des
Geräts oder anderen Wärmequellen kommen. Lassen Sie das Netzkabel nicht auf
Kanten oder Ecken aufliegen.
• Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem
Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu
vermeiden.
• Ziehen Sie immer am Netzstecker, nicht am Netzkabel selber, wenn Sie das
Gerät vom Stromnetz trennen. Ansonsten kann das Netzkabel beschädigt
werden!
Verletzungsgefahr:
• Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
• Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
• Da Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem
Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
• Berühren Sie während des Betriebs nicht die Quirle oder Knethaken. Lassen
Sie kein langes Haar, keine Schals o.ä. über die Aufsätze hängen.
- 3 -
Page 7
• Versuchen Sie nie, Aufsätze mit unterschiedlichen Funktionen gleichzeitig zu
montieren.
• Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung den Netzstecker,
um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
• Ziehen Sie vor dem Auswechseln von Zubehör immer den Netzstecker, um ein
unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
• Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt
werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
• Berühren Sie keine sich bewegenden Teile des Gerätes und warten Sie immer
den Stillstand ab. Verletzungsgefahr!
• Prüfen Sie das Gerät und alle Teile vor jedem Gebrauch auf sichtbare Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann das Sicherheitskonzept des Gerätes
funktionieren.
• Nehmen Sie das Gerät auf keinen Fall in Betrieb, wenn Teile beschädigt sind
oder fehlen. Andernfalls kann erhebliche Unfallgefahr bestehen.
• Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz
verlassen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als in dieser Anleitung
beschrieben. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr!
Achtung! Geräteschäden!
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Das Gerät ist ausschließlich für den
Haushaltsgebrauch und innerhalb des Hauses bestimmt.
• Lassen Sie alle Reparaturen ausschließlich von Fachpersonal ausführen. Wenden Sie sich in diesem Fall an den jeweiligen Servicepartner in
Ihrem Land.
Tauchen Sie das Handteil nicht in Wasser. Ansonsten kann das Gerät irreparabel beschädigt werden.
- 4 -
Page 8
Auspacken
• Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung.
• Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien
und Transportsicherungen.
• Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit
und Beschädigungen.
Geschwindigkeits-Stufen
Warnung:
Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 10 Minuten am Stück. Machen Sie nach 10 Minuten solange eine Pause, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
1. Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch die Aufsätze (7, 8).
2. Schieben Sie die Quirle 7 oder Knethaken 8
so weit in die Steckplätze 6, bis diese sicher
und hörbar einrasten:
0 Gerät ist ausgeschaltet
1 gute Ausgangsgeschwindigkeit zum Mischen
von „weichen” Zutaten, wie Mehl, Butter etc.
Eine Raststellung höher:
beste Geschwindigkeit für das Mixen flüssiger
Zutaten
Eine Raststellung höher:
Optimal für das Mischen von Kuchen- und Brotteigen
Eine Raststellung höher:
Zum Schaumigschlagen von Butter, Zucker, für
Süßspeisen etc.
5 Zum Schlagen von Eischnee, Kuchenguss,
Sahneschlagen etc.
Turbo:
• diese Taste erlaubt es Ihnen, sofort die gesamte
Leistung Ihres Gerätes zur Verfügung zu haben.
Bedienen
Kneten und Quirlen
Achtung:
Benutzen Sie auf keinen Fall Gefäße aus Glas oder
anderen leicht zerbrechlichen Materialien. Diese
Gefäße können beschädigt werden und Verletzungen hervorrufen.
Stecken Sie den Knethaken 8 oder den
Quirl 7 ohne Ring immer in den dafür
vorgesehenen und mit dem Piktogramm
gekennzeichneten Steckplatz am Gerät.
Stecken Sie den Knethaken 8 oder den
Quirl 7 mit dem Ring am Stab nur in
den dafür vorgesehenen und mit dem
Piktogramm gekennzeichneten Steckplatz
am Gerät.
3. Stecken Sie den Netzstecker 4 in eine Netzsteckdose ein.
4. Um das Gerät in Betrieb zu nehmen, schieben
Sie den Geschwindigkeits-Schalter 2 auf die ge-
wünschte Geschwindigkeits-Stufe. Sie können dabei zwischen 5 Geschwindigkeits-Stufen und zusätzlich der Turbo-Taste 3 auswählen (s. Kapitel
„Geschwindigkeits-Stufen“).
5. Drücken Sie die Auswurf-Taste 1, um die Quirle7 oder Knethaken 8 zu lösen.
Hinweis:
Aus Sicherheitsgründen lassen sich die Quirle 7
oder Knethaken 8 nur lösen, wenn der Geschwindigkeits-Schalter 2 auf der Position „0“ steht.
- 5 -
Page 9
Reinigen
Achtung:
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker 4.
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Auf keinen Fall darf das Handteil 5 in
Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht
werden! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
• Reinigen Sie das Handteil 5 nur mit einem
feuchten Tuch und gegebenenfalls mit einem milden Reinigungsmittel.
• Die Quirle 7 oder Knethaken 8 können Sie un-
ter fließendem Wasser oder in warmen Wasser
mit Spülmittel reinigen. Trocknen Sie alles nach
der Reinigung gut ab.
• Wir empfehlen die Aufsätze direkt nach Gebrauch zu säubern. So werden Nahrungsmittelrückstände beseitigt und die Möglichkeit einer
Bakterienbildung reduziert.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall
mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre
gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
appareil.
Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le
mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient
des remarques importantes concernant la sécurité,
l'usage et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser
avec l'ensemble des consignes d'opération et de
sécurité avant l'usage du produit. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les
domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit
à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
Cet appareil sert exclusivement à pétrir des pâtes,
mixer des liquides (jus de fruits par ex.), et battre de
la crème en chantilly. Il est exclusivement réservé à
l'utilisation dans le cadre domestique. Il est uniquement adapté pour les aliments. Evitez de l'utiliser à
des fins professionnelles.
Accessoires fournis
1 batteur à main
2 crochets de pétrissage
2 fouets
Mode d'emploi
Dénominations des pièces
1 Touche d'éjection
2 Interrupteur de vitesse
3 Touche turbo
4 Cordon d'alimentation avec fiche secteur
5 Corps
6 Zones d'enfichage pour les accessoires
7 Pouet
8 Crochet de pétrissage
Caractéristiques techniques
Tension nominale : 220 - 240 V ~/ 50 Hz
Puissance nominale :300 W
Classe de protection :II /
Temps d'opération
par intermittence :10 minutes
Temps d'opération par intermittence :
Le temps d'opération par intermittence indique pendant
combien de temps l'appareil peut être opéré, sans
que le moteur ne surchauffe ou subisse de dommages.
Après le temps d'opération par intermittence indiqué,
l'appareil doit être éteint jusqu'à ce que le moteur
se soit refroidi.
- 10 -
Page 14
Consignes de sécurité importantes
Risque de choc électrique !
• Le cordon d'alimentation ne doit jamais se trouver à proximité ou en contact
avec des éléments chauds de l'appareil ou avec d'autres sources de chaleur.
Ne laissez pas le cordon d'alimentation posé sur des arêtes ou des coins.
• Ne pliez pas ou ne coincez pas le cordon d'alimentation.
• Faites immédiatement remplacer toute fiche secteur ou tout cordon d'alimentation endommagé par des techniciens agréés ou le service après-vente, pour
éviter tout danger.
• Tirez toujours sur la fiche secteur, jamais sur le cordon d'alimentation en tant
que tel, quand vous souhaitez couper l'appareil du réseau électrique. Vous
risquez autrement d'endommager le cordon d'alimentation !
Risque de blessures :
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques,
mentales et sensorielles réduites ou qui n'ont pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient sous la surveillance d'une personne
responsable de leur sécurité ou qu'elles aient reçu de cette personne des directives concernant l'utilisation de l'appareil et qu'elles aient compris les dangers
pouvant en résulter.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
• Tenir l'appareil et son cordon de raccordement à l'écart des enfants.
• Les enfants à partir de 8 ans et plus pourront utiliser cet appareil à condition
de le faire sous surveillance, ou une fois instruits sur l'utilisation sûre de l'appareil, après avoir compris les dangers qui en émanent.
• Le nettoyage et la maintenance à effectuer par l'utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans ou plus et s'ils sont surveillés.
• Tenez l'appareil et son cordon de raccordement éloignés des enfants âgés de
moins de 8 ans.
• L'appareil doit toujours être séparé du secteur en cas d'absence de surveillance
et avant l'assemblage, le désassemblage ou le nettoyage.
• En cours d'opération, ne touchez pas les fouets ou les crochets de pétrissage.
Ne laissez pas pendre de cheveux longs, un foulard ou quelque chose de
similaire au-dessus des accessoires.
- 11 -
Page 15
• N'essayez jamais de monter en même temps des accessoires avec diverses
fonctions.
• Après chaque utilisation et avant tout nettoyage, débranchez la fiche secteur
afin d'éviter une mise en marche accidentelle.
• Avant de remplacer des accessoires, retirez toujours la fiche secteur pour éviter
une mise en marche accidentelle.
• Avant d'échanger des accessoires ou des pièces supplémentaires mobiles lors
de l'utilisation, l'appareil doit être mis à l'arrêt et débranché du secteur.
• Ne touchez aucun des éléments mobiles de l'appareil et attendez toujours qu'il
s'immobilise. Risque de blessures !
• Vérifiez l'appareil et tous les éléments avant chaque usage pour détecter tous
dommages visibles. La sécuritéde l'appareil ne peut être garantie que si ce
dernier est en parfaitétat.
• Surtout ne mettez pas l'appareil en service lorsque des pièces sont endommagées
ou manquantes. Risque important d'accident !
• N'opérez jamais l'appareil sans surveillance. Si vous devez quitter le plan de
travail, retirez la fiche secteur de la prise.
• N'utilisez jamais l'appareil à d'autres fins que celles décrites dans cette notice.
Sinon, il y a un risque de blessures !
Attention ! Risque d'endommager l'appareil !
• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. L'appareil est exclusivement prévu pour
une utilisation domestique et à l'intérieur de la maison.
• Confiez toutes les réparations exclusivement à du personnel qualifié. Dans ce
cas, adressez-vous au partenaire de service respectif dans votre pays.
Ne plongez jamais le corps dans l'eau. Sinon, l'appareil peut être endommagé de façon irréparable.
- 12 -
Page 16
Déballage
• Prélevez toutes les pièces de l'emballage.
• Enlevez toutes les sécurités de transport et tout le
matériel d'emballage.
• Vérifiez si la livraison est complète et ne comporte
pas de dommages.
Niveaux de vitesse
0 L'appareil est éteint.
1 Bonne vitesse de démarrage pour mélanger des
ingrédients "mous" comme la farine, le beurre etc.
Une position d'enclenchement plus élevée :
Vitesse optimale pour le mélange d'ingrédients
liquides
Une position d'enclenchement plus élevée :
Vitesse optimale pour le mélange de pâtes
à gâteau et à pain
Une position d'enclenchement plus élevée :
Pour battre en mousse le beurre, le sucre, pour
les entremets etc.
5 Pour battre les blancs en neige, réaliser le
glaçage, battre la chantilly, etc.
Turbo :
• cette touche vous permet d'accéder immédiatement à toute la performance de votre appareil.
Fonctionnement
Pétrir et battre
Attention :
N'utilisez en aucun cas des conteneurs en verre ou
à base d'autres matériaux fragiles. Ces conteneurs
peuvent être endommagés ou provoquer des blessures.
Avertissement !
N'opérez pas l'appareil plus de 10 minutes d'affilée.
Après 10 minutes, faites une pause jusqu'à ce que
l'appareil se soit refroidi.
1. Avant le premier usage, nettoyez les accessoires
(7, 8).
2. Insérez le fouet 7 ou le crochet de pétrissage 8
à une telle profondeur dans les zones d'enfichage 6, jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent de
manière sûre et audible.
Insérez le crochet de pétrissage 8 ou le
fouet 7 sans anneau toujours à l'endroit
prévu à cette fin et doté d'un pictogramme
sur l'appareil.
Insérez uniquement le crochet de pétrissage 8 ou le fouet 7 avec l'anneau sur
le manche à l'endroit prévu à cette fin et
doté d'un pictogramme sur l'appareil.
3. Enfichez la fiche secteur 4 dans la prise secteur.
4. Pour faire démarrer le batteur, mettez l'interrupteur
de vitesse 2 sur le niveau de vitesse souhaité.
A cet égard, vous pouvez choisir entre 5 niveaux
de vitesse et par ailleurs la touche Turbo 3 (cf. le
chapitre "Niveaux de vitesse").
5. Appuyez sur la touche d'éjection 1, pour retirer
le fouet 7 ou le crochet de pétrissage 8.
Remarque :
Par sécurité, il n'est possible de retirer les fouets 7
ou les malaxeurs 8 qu'une fois le commutateur de
vitesse 2 réglé sur la position "0".
- 13 -
Page 17
Nettoyage
Garantie et service après-vente
Attention :
Retirez la fiche secteur avant chaque nettoyage 4.
Risque d'électrocution !
Il est interdit de plonger le corps 5 dans de
l'eau ou d'autres liquides ! Vous risquez votre
vie par électrocution en cas de contact de pièces conductrices d'électricité avec un reste de
liquide alors que l'appareil est en marche.
• Nettoyez le corps de l'appareil 5 uniquement
avec un chiffon humide et éventuellement avec
un produit nettoyant doux.
• Vous pouvez nettoyer les fouets 7 ou les crochets
de pétrissage 8 à l'eau courante ou à l'eau
chaude avec du produit vaisselle. Veillez à bien
les sécher après le nettoyage.
• Nous vous recommandons de nettoyer les
accessoires directement après usage. Les restes
de denrées alimentaires sont ainsi éliminés et
le risque de formation de bactéries est limité.
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale. Cet
appareil est soumis aux impératifs de
la directive européenne 2012/19/EU.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une
entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de
votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuellement en
vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisation de
recyclage.
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de
preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer,
contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée
pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux
jours après la date d'achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas
prises en charge.
Eliminez l'ensemble des matériaux d'emballage en conformité avec la réglementation.
3 tasses de farine
2 tasses de sucre
1 tasse d'huile de tournesol
1 tasse d'eau minérale
1 sachet de sucre vanillé
1 sachet de levure chimique
4 œufs
1 pincée de sel
1. Mélangez la farine, le sucre, la levure chimique,
le sucre vanillé et une pincée de sel dans un récipient adapté.
2. Ajoutez les œufs, l'eau minérale et l'huile et
mélangez le tout pour former une pâte lisse.
3. Graissez un moule à manqué et versez-y la pâte.
4. Préchauffez le four à chaleur tournante à 200 225°C et faites cuire le gâteau env. 40-45 minutes.
- 15 -
Page 19
- 16 -
Page 20
INDICEPAGINA
Introduzione18
Uso conforme18
Dati tecnici18
Fornitura18
Definizioni dei componenti18
Importanti indicazioni di sicurezza19
Disimballaggio21
Livelli di velocità21
Funzionamento21
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente
prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per
la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare
l'apparecchio solo come descritto e per i campi
d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto
a terzi, consegnare anche tutta la documentazione
relativa.
Uso conforme
Questo apparecchio è idoneo esclusivamente per
mescolare e lavorare impasti, miscelare liquidi (ad
es. succhi di frutta) e montare la panna. Esso è previsto esclusivamente per l'uso in ambienti domestici
privati. Esso è utilizzabile unicamente con gli alimenti.
Non utilizzare a fini commerciali.
Fornitura
1 sbattitore elettrico
2 ganci da impasto
2 fruste
Istruzioni per l'uso
Definizioni dei componenti
1 Tasto di espulsione
2 Commutatore di velocità
3 Tasto Turbo
4 Cavo di rete con spina di rete
5 Impugnatura
6 Punti di inserzione per gli accessori
7 Fruste
8 Ganci da impasto
Dati tecnici
Tensione nominale: 220 - 240 V ~/ 50 Hz
Potenza nominale:300 W
Classe di protezione:II /
Tempo di funzionamento
abbreviato:10 min.
Tempo di funzionamento abbreviato
Il tempo di funzionamento abbreviato indica il tempo
di funzionamento dell'apparecchio senza pericolo
di surriscaldamento e di guasti al motore. Dopo l'uso
per il tempo di funzionamento abbreviato indicato,
l'apparecchio dev'essere spento fino al completo
raffreddamento del motore.
- 18 -
Page 22
Importanti indicazioni di sicurezza
Pericolo di scossa elettrica!
• Non collocare il cavo di rete vicino o a contatto con parti surriscaldate dell'apparecchio o altre fonti di calore. Non posizionare il cavo di rete su spigoli
o angoli.
• Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione.
• Fare riparare immediatamente i danni alla spina o al cavo da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti, per evitare rischi.
• Tirare sempre dalla spina e mai dal cavo se si desidera staccare l'apparecchio
dalla rete elettrica. In caso contrario, il cavo di rete potrebbe danneggiarsi
irreparabilmente!
Pericolo di lesioni:
• Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza solo se
sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano
compreso i risultanti pericoli.
• I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
• Tenere lontani i bambini dall'apparecchio e dal relativo cavo.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni di
età solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne
abbiano compreso i risultanti pericoli.
• La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite
dai bambini di età inferiore agli 8 anni e non sorvegliati.
• Tenere lontani i bambini di età inferiore a 8 anni dall'apparecchio e dal relativo
cavo.
• Se l'apparecchio resta incustodito nonché prima del suo montaggio, smontaggio
o pulizia deve essere sempre staccato dalla corrente di rete.
• Durante l'azionamento non toccare le fruste o i ganci da impasto. Evitare
accuratamente di sospendere capelli lunghi, sciarpe o altri oggetti simili sull'apparecchio.
- 19 -
Page 23
• Non montare mai contemporaneamente accessori con funzioni diverse.
• Dopo ogni utilizzo e prima di ogni pulizia, staccare l'apparecchio dalla presa
di corrente, al fine di evitare accensioni accidentali.
• Prima di cambiare gli accessori, staccare sempre la spina per evitare un'accensione involontaria.
• Prima di sostituire accessori o pezzi aggiuntivi che si muovono durante il funzionamento, spegnere assolutamente l'apparecchio e staccare la spina dalla
presa di corrente.
• Non toccare alcuna delle parti in movimento dell'apparecchio e attenderne
sempre l'arresto. Pericolo di lesioni!
• Prima dell'uso, controllare che l'apparecchio e tutte le sue parti non presentino
danni visibili. La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo in concomitanza
alla sua totale integrità.
• Non mettere in funzione l'apparecchio in presenza di componenti danneggiati
o mancanti. In caso contrario, sussiste un forte pericolo di infortuni.
• Non azionare mai l'apparecchio incustodito. Se ci si deve allontanare dall'apparecchio, disconnettere sempre la spina dalla presa di corrente.
• Non utilizzare mai l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti in queste
istruzioni. In caso contrario sussiste il rischio di lesioni!
Attenzione! Danni all'apparecchio!
• Non utilizzare l'apparecchio all'aperto. L'apparecchio è destinato all'utilizzo
privato in ambiente domestico.
• Fare eseguire tutte le riparazioni esclusivamente da personale specializzato.
In tal caso rivolgersi al partner di assistenza della propria nazione.
Non immergere mai l'impugnatura nell'acqua. In caso contrario, l'apparecchio
potrebbe danneggiarsi irreparabilmente.
- 20 -
Page 24
Disimballaggio
• Rimuovere tutti i componenti dalla confezione.
• Rimuovere tutti i fissaggi del trasporto e i materiali
di imballaggio.
• Controllare la fornitura in relazione alla sua
completezza e integrità.
Livelli di velocità
Attenzione:
non utilizzare l'apparecchio per oltre 10 minuti.
Dopo 10 minuti, fare una pausa per consentire il
raffreddamento dell'apparecchio.
1. Pulire gli accessori (7, 8) prima del primo
impiego.
2. Spingere le fruste 7 o i ganci da impasto 8 negli
appositi punti di inserzione 6, fino a ottenerne
l'innesto stabile e udibile.
0 L'appareil est éteint.
1 Bonne vitesse de démarrage pour mélanger des
ingrédients "mous" comme la farine, le beurre etc.
Une position d'enclenchement plus élevée :
Vitesse optimale pour le mélange d'ingrédients
liquides
Une position d'enclenchement plus élevée :
Vitesse optimale pour le mélange de pâtes à
gâteau et à pain
Une position d'enclenchement plus élevée :
Pour battre en mousse le beurre, le sucre, pour
les entremets etc.
5 Pour battre les blancs en neige, réaliser le
glaçage, battre la chantilly, etc.
Turbo:
• questo tasto consente di avere a disposizione immediatamente tutta la potenza dell'apparecchio.
Funzionamento
Impastare e frullare
Inserire i ganci da impasto 8 o la frusta 7senza anello sempre nell'inserto previsto
sull'apparecchio e contrassegnato dal
pittogramma.
Inserire i ganci da impasto 8 o la frusta 7con l'anello sull'asta solo nell'inserto
previsto sull'apparecchio e contrassegnato
dal pittogramma.
3. Inserire la spina di rete 4 in una presa di rete.
4. Per mettere in funzione il frullatore, spingere il
commutatore di velocità 2 sul livello di velocità
desiderato. In tal caso è possibile scegliere fra i 5
livelli di velocità e inoltre anche il tasto turbo 3
(v. capitolo „Livelli di velocità“).
5. Premere il tasto di espulsione 1, per staccare le
fruste 7 o i ganci 8.
Avviso:
per motivi di sicurezza, le fruste 7 o i ganci da impa-
sto 8 si possono sganciare solo se l’interruttore di
velocità 2 in posizione “0”.
Attention:
non utilizzare in alcun caso contenitori di vetro
o altri materiali fragili. Questi contenitori possono
danneggiarsi e arrecare lesioni.
- 21 -
Page 25
Pulizia
Garanzia & assistenza
Attention:
Staccare la spina 4 prima di pulire l'apparecchio.
Sussiste il pericolo di scossa elettrica!
Non immergere assolutamente l'impugnatura 5
in acqua o altri liquidi! Il contatto fortuito di
elementi sotto tensione con residui di liquido
durante il funzionamento può comportare il
pericolo di morte per scossa elettrica.
• Ripulire l'impugnatura 5 solo con un panno
umido ed eventualmente con un detergente
delicato.
• Le fruste 7 o i ganci 8 possono essere lavati
sotto acqua corrente o in acqua tiepida con
detersivo. Dopo la pulizia, asciugare tutto
accuratamente.
• Consigliamo di pulire gli accessori immediatamente
dopo l'uso. In tal modo è possibile rimuovere i resti
di alimenti, riducendo la possibilità di formazione
di batteri.
Smaltimento
Non smaltire assolutamente l'apparecchio
insieme ai normali rifiuti domestici.
Questo prodotto è soggetto alla Direttiva
Europea 2012/19/EU.
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata
o presso l'ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore.
In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in
modo ecologicamente conforme.
Questo apparecchio è garantito per 3 anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In
caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo
modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia
non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite
e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 93166
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 93166
Raggiungibilità della hotline:
dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
3 tazze di farina
2 tazze di zucchero
1 tazza di olio di semi di girasole
1 tazza di acqua minerale
1 pacchetto di zucchero vanigliato
1 bustina di lievito in polvere
4 uova
1 pizzico di sale
1. Mescolare la farina, lo zucchero, lo lievito in
polvere, lo zucchero vanigliato e un pizzico di
sale in un recipiente adeguato.
2. Aggiungere le uova, l'acqua minerale e l'olio
e mescolare il tutto fino a ottenere un impasto
liscio.
3. Imburrare uno stampo a cassetta e immettetevi
l'impasto.
4. Riscaldare il forno ventilato a 200 - 225°C e
lasciare cuocere la torta per ca. 40 - 45 minuti.
- 23 -
Page 27
- 24 -
Page 28
INHOUDSOPGAVEPAGINA
Inleiding26
Gebruik in overeenstemming met bestemming26
Technische gegevens26
Inhoud van het pakket26
De verschillende onderdelen26
Belangrijke veiligheidsvoorschriften27
Uitpakken29
Instelbare snelheden29
Bediening29
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
product.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig
product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van
dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen
voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak u vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven
wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef
alle documenten mee als u het product doorgeeft
aan een derde.
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
Dit apparaat dient uitsluitend voor het roeren en
kneden van deeg, het mixen van vloeistoffen (bijv.
vruchtensappen) en het kloppen van slagroom. Het
is uitsluitend bestemd voor het gebruik in privéhuishoudens. De set is alleen geschikt voor levensmiddelen. Gebruik het apparaat niet bedrijfsmatig.
1 Uitwerp-toets
2 Schakelaar voor snelheden
3 Turbo-toets
4 Netsnoer met netstekker
5 Handgedeelte
6 Insteekplaatsen voor de accessoires
7 Gardes
8 Kneedhaken
Technische gegevens
Nominale spanning: 220 - 240 V ~/ 50 Hz
Nominaal vermogen:300 W
Beveiligingsklasse:II /
KB-tijd:10 min.
KB-tijd
De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een
apparaat kan worden bediend, zonder dat de motor
oververhit raakt en schade hieraan ontstaat. Na de
aangegeven KB-tijd moet het apparaat zo lang
worden uitgeschakeld tot de motor is afgekoeld.
- 26 -
Page 30
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Gevaar voor een elektrische schok!
• Het netsnoer mag nooit in de buurt van de hete delen van het apparaat of
andere hittebronnen komen of hiermee in aanraking komen. Laat het netsnoer
niet op randen of hoeken rusten.
• Knik of plet het netsnoer niet.
• Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren onmiddellijk door geautoriseerd
en vakkundig personeel of door de klantenservice vervangen teneinde gevaren te voorkomen.
• Trek altijd aan de stekker en niet aan het netsnoer zelf, als u het apparaat
ontkoppelt van de netstroom. Anders kan het netsnoer beschadigd raken.
Letselgevaar:
• Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze
onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik van kinderen.
• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar, mits ze onder
toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd
en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
• Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.
• Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
• Het apparaat moet altijd van de stroom worden losgekoppeld indien er geen
toezicht is, en voor montage, demontage of reiniging.
• Raak de gardes of de kneedhaken tijdens het gebruik niet aan. Laat geen
lang haar, sjaals of andere zaken boven de opzetstukken hangen.
- 27 -
Page 31
• Probeer nooit om hulpstukken met verschillende functies tegelijkertijd te bevestigen.
• Trek telkens na gebruik en vóór het schoonmaken de netstekker uit het stopcontact om onbedoeld aanzetten te voorkomen.
• Haal voor het verwisselen van accessoires altijd de netstekker uit het stopcontact om onbedoeld inschakelen te voorkomen.
• U dient het apparaat uit te schakelen en de stekker uit het stopcontact te
trekken voordat u accessoires of hulpstukken verwisselt die bij gebruik in
beweging zijn.
• Raak geen bewegende delen van het apparaat aan en wacht altijd tot het
stilstaat. Letselgevaar!
• Controleer het apparaat en alle onderdelen voorafgaand aan elk gebruik
op zichtbare schade. Alleen als het apparaat in perfecte toestand is, kan
het veiligheidsconcept ervan werken.
• Gebruik het apparaat in geen geval als delen beschadigd zijn of ontbreken.
Anders kan er aanzienlijk gevaar voor ongelukken bestaan.
• Gebruik het apparaat nooit zonder toezicht. Mocht u de werkplek verlaten,
haal dan de stekker uit het stopcontact.
• Gebruik het apparaat nooit voor andere doeleinden dan in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven. Anders bestaat er letselgevaar!
Let op! Schade aan het apparaat!
• Gebruik het apparaat niet in de openlucht. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en voor gebruik binnenshuis.
• Laat alle reparaties uitsluitend door deskundig personeel uitvoeren. Neem
in dit geval contact op met de betreffende servicepartner in uw land.
Dompel het handgedeelte niet onder water. Anders kan het apparaat onherstelbaar beschadigd raken.
- 28 -
Page 32
Uitpakken
• Haal alle delen uit de verpakking.
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen en
transportbeveiligingen.
• Controleer of de levering compleet is en
onbeschadigd.
Instelbare snelheden
Waarschuwing:
gebruik de mixer niet langer dan 10 minuten aaneen.
Houd na 10 minuten zo lang pauze, totdat het
apparaat is afgekoeld.
1. Vóór het eerste gebruik de opzetstukken (7, 8)
reinigen.
2. Schuif de gardes, 7 of kneedhaken 8 zo ver in
de insteekplaatsen 6 totdat deze zeker en hoor-
baar vastklikken.
0 Apparaat is uitgeschakeld
1 Goede beginsnelheid voor het mengen van
“zachte” ingrediënten, zoals meel, boter, enz.
Een vergrendelde stand hoger:
Beste snelheid voor het mixen van vloeibare
ingrediënten
Een vergrendelde stand hoger:
Optimaal voor het mengen van taart- en
brooddeeg
Een vergrendelde stand hoger:
Voor het schuimig kloppen van boter, suiker,
voor zoete desserts, enz.
5 Voor stijfgeklopt eiwit, het roeren van taartglazuur,
kloppen van slagroom, enz.
Turbo:
• deze toets stelt u in staat om direct over het gehele
vermogen van uw apparaat te kunnen beschikken.
Bediening
Kneden en kloppen
Let op:
gebruik in geen geval reservoirs van glas of van andere
licht breekbare materialen. Deze reservoirs kunnen
beschadigd raken en letsel veroorzaken.
Steek de kneedhaak 8 of de garde 7zonder ring altijd in de daarvoor bestemde en met het pictogram gemarkeerde insteekplaats op het apparaat.
Steek de kneedhaak 8 of de garde 7met de ring aan de steel uitsluitend in de
daarvoor bestemde en met het pictogram
gemarkeerde insteekplaats op het apparaat.
3. Steek de stekker 4 in een stopcontact.
4. Om de mixer te gebruiken, schuift u de schakelaar voor de snelheden 2 op het gewenste
snelheidsniveau. U kunt daarbij kiezen uit 5
snelheidsniveaus en aanvullend voor de turbotoets 3 (zie hoofdstuk „Instelbare snelheden“).
5. Druk op de uitwerp-toets 1 om de gardes 7 of
de kneedhaken 8 los te maken.
Opmerking:
uit veiligheidsredenen kunnen de gardes 7 of
kneedhaken 8 alleen loslaten, als de snelheidsschakelaar 2 op de stand „0“ staat.
- 29 -
Page 33
Reinigen
Let op:
vóór iedere reiniging de stekker 4 uit het stopcontact
halen. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok!
Het handgedeelte 5 mag in geen geval worden
ondergedompeld in water of andere vloeistoffen!
Hier kan levensgevaar optreden door een
elektrische schok als tijdens het gebruik vloeistofresten op spanningsgeleidende delen
terechtkomen.
• Reinig het handgedeelte 5 uitsluitend met een
vochtige doek en eventueel met een mild
schoonmaakmiddel.
• De gardes 7 of de kneedhaken 8 kunt u onder
stromend water of in warm water met wasmiddel
reinigen. Droog alles na het reinigen goed af.
• Wij adviseren om de opzetstukken direct na
gebruik schoon te maken. Op die manier worden
voedselresten verwijderd en neemt de kans op
de vorming van bacteriën af.
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval
bij het normale huisvuil. Dit product is
onderworpen aan de Europese richtlijn
22012/19/EU.
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak
wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch
contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product
gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor transportschade, of voor
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden
gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van
aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode
moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een
milieuvriendelijke manier af.
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, use
and disposal. Before using the product, familiarise
yourself with all operating and safety instructions.
Use this product only as described and only for the
specified areas of application. Please also pass these
operating instructions on to any future owner(s).
Proper use
This appliance is intended exclusively for mixing
and kneading dough, stirring liquids (e.g. fruit
juices) and whipping cream. It is intended exclusively
for use in domestic households. It is only suitable for
foodstuffs. Not to be used for commercial purposes.
Items supplied
1 Hand Mixer
2 Kneading hooks
2 Whisks
Operating instructions
Description of Components
1 Tool-release button
2 Speed switch
3 Turbo button
4 Power cable with power plug
5 Hand element
6 Insertion slots for the accessories
7 Whisks
8 Kneading hooks
Technical data
Rated voltage: 220 - 240 V ~/ 50 Hz
Rated output:300 W
Protection class:II /
Continuous operating time: 10 min.
CO Time
The C.O. Time (Continuous Operation) details how
long an appliance may be used without the motor
overheating and being damaged. When the given
C.O. Time has lapsed, the appliance must be switched
off until the motor has cooled itself down.
- 34 -
Page 38
Important safety instructions
Danger of electrical shocks!
• The power cable must never come close to or in contact with hot parts of the
appliance or other sources of heat. Do not allow the power cable to lie on
sharp rims or edges.
• Do not fold or crush the power cable.
• To avoid risks, arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced
at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
• When removing the plug from the mains power socket, always pull the plug
itself, never the power cable. Otherwise the power cable could be damaged!
Danger of injuries:
• This appliance may be used by people with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised
and have been instructed in how to use the appliance safely and have understood the potential risks.
• Children must not play with the appliance.
• The appliance and its connecting cable must be kept away from children.
• This appliance may be used by children aged 8 years or over if they are
supervised or or have been instructed how to use the appliance safely and
have understood the potential risks.
• Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by children
unless they are aged 8 years or more and are supervised.
• The appliance and its connecting cable must be kept away from children
younger than 8 years old.
• The appliance should always be disconnected from the mains when not
supervised and before assembly, disassembly or cleaning.
• DO NOT touch the whisks or kneading hooks when the appliance is in use. Do
not allow long hair, scarves and suchlike to hang over the mixing attachments.
- 35 -
Page 39
• NEVER attempt to assemble accessories with differing functions at the same
time.
• Unplug the appliance after every use and before cleaning, so as to prevent
the appliance from switching on inadvertently.
• Unplug the appliance before changing the accessories, so as to prevent the
appliance from switching on inadvertently.
• Before changing accessories or additional parts that are in motion during
operation, the appliance must be switched off and disconnected from mains
power.
• Never touch any parts of the appliance that are in motion, always wait for
them to come to a complete stop. Risk of injury!
• Before each use, check the appliance and all parts for signs of visible damage.
The safety concept of the appliance can only function if it is in a faultless condition.
• Under NO circumstances should you use the appliance if parts are damaged
or missing. If you do, there will be an increased risk of accidents.
• Do not operate the appliance unsupervised. If you need to leave the workplace, remove the plug from the mains power socket.
• Never use the appliance for purposes other than those described in these instructions. If you do, you run a risk of serious injury!
Attention! Appliance damage!
• Do not use the appliance outdoors. The appliance is intended exclusively for
domestic use indoors.
• Have all repairs carried out by trained personnel only. If required, contact our
service partner responsible for your country.
Do not submerse the hand element in water! Otherwise, the appliance could
be irreparably damaged.
- 36 -
Page 40
Unpacking
• Take all components out the packaging.
• Remove all packaging materials and transport
restraints.
• Check that all of the items listed are present and
that they do not show signs of damage.
Speed levels
Warning:
Do not operate the mixer for longer than 10 minutes
in one session. After 10 minutes, allow the appliance
to rest until it has cooled itself down.
1. Before using them for the first time, clean the
ancillaries (7, 8).
2. Push the whisks 7 or the kneading hooks 8
into the insertion slots 6 until they are safely
and audibly engaged.
0 Appliance is switched off
1 Good starting speed for mixing "soft" ingredients
such as flour, butter, etc.
One position higher:
Best speed for blending liquid ingredients
One position higher:
Optimum mixing cake and bread doughs
One position higher:
For whipping butter, sugar, for desserts etc.
5 For beating meringue, cake jelly, whipped cream
etc.
turbo:
• this button allows you to have the full power of
your appliance immediately at your disposal.
Operation
Kneading and Whisking
Attention:
Under no circumstance should you use receptacles
made of glass or other very fragile/easily breakable
materials. These containers can be damaged and
then cause potentially serious injuries.
Always insert the kneading hook 8 or
the whisk 7 without the ring into the
intended slot on the appliance (labelled
with an icon).
Always insert the kneading hook 8 or
the whisk 7 with the ring on the rod
into the intended slot on the appliance
(labelled with an icon).
3. Insert the power plug 4 into a wall power socket.
4. To set the mixer to work, push the speed switch 2
to the desired speed setting. You can select
between 5 speed settings and, additionally, the
turbo button 3 (see section "Speed levels").
5. Press the tool-release button 1 to unfasten the
whisks 7 or the kneading hooks 8.
Note:
For safety reasons, the whisks 7 or the dough
hooks 8 can only be released when the speed
switch 2 is in the position "0".
- 37 -
Page 41
Cleaning
Attention:
Always remove the power plug 4 before cleaning
the appliance. There is a risk of receiving an electric
shock!
Under no circumstances may the hand element 5
be submersed in water or other liquids!
This would incur the risk of a potentially fatal
electrical shock should liquids come into contact
with powered components.
• Clean the hand element 5 only with a damp
cloth and, if necessary, with a mild detergent.
• The whisks 7 and the kneading hooks 8 can
be cleaned under running water or in warm
water with detergent. Dry everything well after
cleaning.
• We recommend cleaning the ancillaries directly
after use. Food remnants are then immediately
removed, greatly reducing the risks of bacterial
contamination.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined
before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In
the event of a warranty claim, please make contact
by telephone with our Service Department. Only in
this way can a post-free despatch for your goods be
assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in any
way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made unter warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
3 cups of flour
2 cups of sugar
1 cup of sunflower oil
1 cup of mineral water
1 packet of vanilla sugar
1 pack baking powder
4 eggs
1 pinch salt
1. Mix the flour, the vanilla sugar and a pinch of
salt in a container that is suitable for mixing.
2. Add the eggs, mineral water and oil, then mix
everything into a smooth dough.
3. Grease a cake tin and add the dough.
4. Pre-heat the oven to 200–225°C (convection)
and bake the cake for approx. 40–45 minutes.
- 39 -
Page 43
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Stand van de informatie
Last Information Update: 09 / 2013 · Ident.-No.: SHM300B1-072013-2
IAN 93166
1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.