Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 9
PT Manual de instruções Página 17
GB / MT Operating instructions Page 25
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 33
A
B
ÍNDICEPÁGINA
Introducción2
Uso conforme a lo prescrito2
Datos técnicos2
Volumen de suministro2
Descripción de las piezas2
Indicaciones de seguridad importantes3
Desembalaje5
Graduaciones de velocidad5
Manejo5
Amasar y mezclar............................................................................................................................5
Limpieza6
Evacuación6
Garantía y asistencia técnica 6
Importador7
Receta7
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y
contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, el uso y la eliminación de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe y para
los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos
los documentos cuando transfiera el producto a
terceros.
Uso conforme a lo prescrito
Este aparato está diseñado exclusivamente para remover y amasar masas, mezclar líquidos (p. ej., zumos de fruta) y montar nata. Solo está indicado para
el uso en ámbitos privados. Está solo indicado para
tratar alimentos. No lo utilice con fines comerciales.
Volumen de suministro
1 batidora amasadora
2 brazos amasadores
2 varillas de molinillo
Instrucciones de uso
Descripción de las piezas
1 Tecla de expulsión
2 Interruptor de velocidad
3 Botón turbo
4 Cable de alimentación con clavija de red
5 Mango
6 Puntos de inserción para los accesorios
7 Varillas de molinillo
8 Brazo amasador
Datos técnicos
Tensión nominal: 220 - 240 V ~/
50/60 Hz
Potencia nominal:300 W
Clase de protección:II /
Tiempo KB:10 min.
Periodo KB
Con el periodo KB (funcionamiento por un corto
periodo de tiempo) se indica durante cuánto tiempo
puede funcionar un aparato sin que el motor se
sobrecaliente ni se dañe. Tras el periodo KB indicado
deberá apagarse el aparato hasta que el motor se
haya enfriado.
- 2 -
Indicaciones de seguridad importantes
¡Peligro de descarga eléctrica!
• El cable de red no debe encontrarse nunca cerca, ni ponerse en contacto con
las superficies calientes del aparato, ni cualquier otra fuente de calor. Nunca
coloque el cable sobre bordes o esquinas.
• No doble ni aplaste el cable de red.
• En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado, encomiende
su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con el
fin de evitar riesgos.
• Al separar el aparato de la red eléctrica tire siempre de la clavija de red, no
del cable de alimentación. ¡De lo contrario podría dañarse el cable de red!
Peligro de lesiones:
• El aparato puede ser utilizado por personas con facultades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, así como con falta de conocimientos o de experiencia,
siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el
uso seguro del aparato y que hayan comprendido los peligros que entraña.
• Los niños no deben utilizar el aparato.
• El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de los
niños.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Desconecte siempre el aparato de la corriente cuando no se esté supervisando
y antes de montarlo, desmontarlo y limpiarlo.
• No toque las varillas de molinillo ni los brazos amasadores durante el funcio-
namiento. No deje que un pelo largo, una bufanda ni otro elemento cuelgue
por encima de los cabezales.
- 3 -
• Intente no montar nunca al mismo tiempo cabezales con diferentes funciones.
• Extraiga después de cada uso y antes de cualquier limpieza la clavija de red
con el fin de evitar un arranque involuntario.
• Extraiga siempre la clavija de red antes de cambiar el accesorio, con el fin de
evitar un arranque involuntario.
• Antes de cambiar los accesorios o las piezas móviles del aparato, apáguelo
y desconéctelo de la red.
• No toque ninguna pieza en movimiento del aparato y espere siempre hasta
que se detenga. ¡Peligro de lesiones!
• Se aconseja antes de cada uso comprobar el aparato y todas las piezas por
si presentan daños visibles. Sólo en estado correcto puede funcionar el concepto de seguridad del aparato.
• No utilice el aparato bajo ningún concepto si alguna pieza falla o está dañada.
De otro modo se puede producir algún accidente.
• No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia. Si abandona la
zona de trabajo, extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
• No utilice nunca el aparato para fines distintos de los aquí descritos.
¡De lo contrario, existe peligro de lesiones!
¡Atención! ¡Daños en el aparato!
• No utilice el aparato a la intemperie. El aparato está concebido exclusivamente
para el uso doméstico y en el interior de la casa.
• Las reparaciones deberán ser llevadas a cabo exclusivamente por personal
especializado. Diríjase en este caso al Centro de servicio técnico asociado
en su país.
No sumerja el mango en agua. De otro modo podría estropear el aparato
de forma irreparable.
- 4 -
Desembalaje
• Saque todas las piezas del embalaje.
• Retire todos los materiales de embalaje y seguridad
del transporte.
• Compruebe que el volumen de suministro se
encuentra completo y si presenta daños.
Graduaciones de velocidad
Manejo
Amasar y mezclar
Atención:
No utilice bajo ningún concepto recipientes de cristal
u otros materiales que se puedan romper con facilidad.
Estos recipientes pueden resultar dañados y provocar
lesiones.
0 el aparato está apagado
1 velocidad de salida buena para ingredientes
"blandos" como harina, mantequilla, etc.
2 la mejor velocidad para la mezcla de ingredientes
líquidos
3 óptima para las masas de bizcocho y pan
4 para batir de forma esponjosa mantequilla,
azúcar, para platos dulces, etc.
5 para batir clara de huevo, mezclas para pasteles,
montar nata, etc.
Turbo:
• Esta tecla le permite disponer inmediatamente
de la potencia total del aparato.
Advertencia:
No deje que el robot de cocina funcione más de
10 minutos continuados. Tras 10 minutos haga una
pausa, hasta que el aparato se haya enfriado.
1. Antes del primer uso limpie los cabezales (7, 8).
2. Inserte las varillas de molinillo 7 o los brazos
amasadores 8 en los puntos de inserción 6
hasta que encajen de forma segura y perceptible.
Inserte siempre el gancho amasador 8
o la varilla de molinillo 7 sin anillo en
el alojamiento previsto y señalizado
mediante un pictograma en el aparato.
Inserte siempre el gancho amasador 8
o la varilla de molinillo 7 con el anillo
en el brazo siempre en el alojamiento
previsto y señalizado mediante pictograma
en el aparato.
3. Introduzca la clavija de red 4 en una base de
enchufe.
4. Para poner en funcionamiento el robot de cocina,
deslice el interruptor de velocidad 2 hasta la
graduación de velocidad deseada. Puede elegir
entre 5 graduaciones de velocidad y, adicionalmente, la tecla turbo 3 (v. capítulo "Graduaciones
de velocidad").
5. Pulse la tecla de expulsión 1 para liberar las
varillas de molinillo 7 o brazos amasadores 8.
- 5 -
Advertencia:
Por motivos de seguridad el molinillo 7 o bien
brazos amasadores 8 sólo se puede soltar si el
interruptor de velocidad 2 se encuentra en la posición „0“.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
a la basura doméstica. Este producto
está sujeto a la directiva europea
2012/19/EU.
Limpieza
Atención:
Antes de la limpieza extraiga la clavija de red 4.
¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
¡No se debe sumergir de ningún modo el
mango 5 en agua u otros líquidos! Aquí se
puede producir peligro de muerte a causa de
una descarga eléctrica si penetran restos de
líquidos sobre piezas sometidas a tensión.
• Limpie el mango 5 con un paño húmedo y, si
es necesario, con un detergente suave.
• Puede limpiar la varilla de molinillo 7 o el gancho
amasador 8 con un producto de limpieza bajo
el agua corriente o sumergido en agua caliente.
Séquelos adecuadamente después de la limpieza.
• Le recomendamos limpiar los cabezales justo
después de su uso. Así se evitará que queden
residuos de alimentos y se reducirá la posibilidad de que aparezcan bacterias.
Evacue el aparato en un centro de evacuación
autorizado a través de las instalaciones de evacuación
comunitarias.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
En caso de dudas póngase en contacto con su centro
de evacuación.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio ambiente.
Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justificante
de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía,
póngase en contacto por teléfono con su centro de
servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía
no reduce en forma alguna sus derechos legales.
- 6 -
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. . Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar.
3 tazas de harina
2 tazas de azúcar
1 taza de aceite de girasol
1 taza de agua mineral
1 paquetitos de vainilla azucarada
1 sobre de levadura en polvo
4 huevos
1 pellizco de sal
1. Mezcle la harina, el azúcar, la levadura en polvo,
la vainilla azucarada y un pellizco de sal en un
recipiente apto para mezclar.
2. Añada los huevos, el agua mineral y el aceite
y mezcle todo hasta que forme una masa lisa.
3. Engrase un molde y ponga dentro la masa.
4. Caliente el horno previamente a 200 - 225 °C
y deje hacer el bizcocho unos 40 - 45 minutos.
www.kompernass.com
- 7 -
- 8 -
INDICEPAGINA
Introduzione10
Uso conforme10
Dati tecnici10
Fornitura10
Definizioni dei componenti10
Importanti indicazioni di sicurezza11
Disimballaggio13
Livelli di velocità13
Funzionamento13
Impastare e frullare.......................................................................................................................13
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente
prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per
la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare
l'apparecchio solo come descritto e per i campi
d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto
a terzi, consegnare anche tutta la documentazione
relativa.
Uso conforme
Questo apparecchio è idoneo esclusivamente per
mescolare e lavorare impasti, miscelare liquidi (ad
es. succhi di frutta) e montare la panna. Esso è previsto esclusivamente per l'uso in ambienti domestici
privati. Esso è utilizzabile unicamente con gli alimenti.
Non utilizzare a fini commerciali.
Fornitura
1 sbattitore elettrico
2 ganci da impasto
2 fruste
Istruzioni per l'uso
Definizioni dei componenti
1 Tasto di espulsione
2 Commutatore di velocità
3 Tasto Turbo
4 Cavo di rete con spina di rete
5 Impugnatura
6 Punti di inserzione per gli accessori
7 Fruste
8 Ganci da impasto
Dati tecnici
Tensione nominale: 220 - 240 V ~/
50/60 Hz
Potenza nominale:300 W
Classe di protezione:II /
Tempo di funzionamento
abbreviato:10 min.
Tempo di funzionamento abbreviato
Il tempo di funzionamento abbreviato indica il tempo
di funzionamento dell'apparecchio senza pericolo
di surriscaldamento e di guasti al motore. Dopo l'uso
per il tempo di funzionamento abbreviato indicato,
l'apparecchio dev'essere spento fino al completo
raffreddamento del motore.
- 10 -
Importanti indicazioni di sicurezza
Pericolo di scossa elettrica!
• Non collocare il cavo di rete vicino o a contatto con parti surriscaldate del-
l'apparecchio o altre fonti di calore. Non posizionare il cavo di rete su spigoli
o angoli.
• Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione.
• Fare riparare immediatamente i danni alla spina o al cavo da personale speci-
alizzato autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti, per evitare rischi.
• Tirare sempre dalla spina e mai dal cavo se si desidera staccare l'apparecchio
dalla rete elettrica. In caso contrario, il cavo di rete potrebbe danneggiarsi
irreparabilmente!
Pericolo di lesioni:
• Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza solo se
sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano
compreso i risultanti pericoli.
• Questo apparecchio non deve venire utilizzato da bambini.
• Tenere lontani i bambini dall'apparecchio e dal relativo cavo.
• I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
• Se l'apparecchio resta incustodito nonché prima del suo montaggio, smontaggio
o pulizia deve essere sempre staccato dalla corrente di rete.
• Durante l'azionamento non toccare le fruste o i ganci da impasto. Evitare
accuratamente di sospendere capelli lunghi, sciarpe o altri oggetti simili sull'apparecchio.
- 11 -
• Non montare mai contemporaneamente accessori con funzioni diverse.
• Dopo ogni utilizzo e prima di ogni pulizia, staccare l'apparecchio dalla presa
di corrente, al fine di evitare accensioni accidentali.
• Prima di cambiare gli accessori, staccare sempre la spina per evitare un'ac-
censione involontaria.
• Prima di sostituire accessori o pezzi aggiuntivi che si muovono durante il fun-
zionamento, spegnere assolutamente l'apparecchio e staccare la spina dalla
presa di corrente.
• Non toccare alcuna delle parti in movimento dell'apparecchio e attenderne
sempre l'arresto. Pericolo di lesioni!
• Prima dell'uso, controllare che l'apparecchio e tutte le sue parti non presentino
danni visibili. La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo in concomitanza
alla sua totale integrità.
• Non mettere in funzione l'apparecchio in presenza di componenti danneggiati
o mancanti. In caso contrario, sussiste un forte pericolo di infortuni.
• Non azionare mai l'apparecchio incustodito. Se ci si deve allontanare dal-
l'apparecchio, disconnettere sempre la spina dalla presa di corrente.
• Non utilizzare mai l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti in queste
istruzioni. In caso contrario sussiste il rischio di lesioni!
Attenzione! Danni all'apparecchio!
• Non utilizzare l'apparecchio all'aperto. L'apparecchio è destinato all'utilizzo
privato in ambiente domestico.
• Fare eseguire tutte le riparazioni esclusivamente da personale specializzato.
In tal caso rivolgersi al partner di assistenza della propria nazione.
Non immergere mai l'impugnatura nell'acqua. In caso contrario, l'apparecchio
potrebbe danneggiarsi irreparabilmente.
- 12 -
Disimballaggio
• Rimuovere tutti i componenti dalla confezione.
• Rimuovere tutti i fissaggi del trasporto e i materiali
di imballaggio.
• Controllare la fornitura in relazione alla sua
completezza e integrità.
Livelli di velocità
Attenzione:
non utilizzare l'apparecchio per oltre 10 minuti.
Dopo 10 minuti, fare una pausa per consentire il
raffreddamento dell'apparecchio.
1. Pulire gli accessori (7, 8) prima del primo
impiego.
2. Spingere le fruste 7 o i ganci da impasto 8 negli
appositi punti di inserzione 6, fino a ottenerne
l'innesto stabile e udibile.
0 apparecchio spento
1 buona velocità per mescolare ingredienti „morbidi”,
come farina, burro, ecc.
2 velocità ottimale per mescolare ingredienti liquidi
3 velocità ottimale per lavorare impasti per dolci
e panificazione
4 velocità ottimale per montare a neve burro,
zucchero, dolci, ecc.
5 Per montare albumi, glasse, panna, ecc.
Turbo:
• questo tasto consente di avere a disposizione
immediatamente tutta la potenza dell'apparecchio.
Funzionamento
Impastare e frullare
Attention:
non utilizzare in alcun caso contenitori di vetro
o altri materiali fragili. Questi contenitori possono
danneggiarsi e arrecare lesioni.
Inserire i ganci da impasto 8 o la frusta 7senza anello sempre nell'inserto previsto
sull'apparecchio e contrassegnato dal
pittogramma.
Inserire i ganci da impasto 8 o la frusta 7con l'anello sull'asta solo nell'inserto
previsto sull'apparecchio e contrassegnato
dal pittogramma.
3. Inserire la spina di rete 4 in una presa di rete.
4. Per mettere in funzione il frullatore, spingere il
commutatore di velocità 2 sul livello di velocità
desiderato. In tal caso è possibile scegliere fra i 5
livelli di velocità e inoltre anche il tasto turbo 3
(v. capitolo „Livelli di velocità“).
5. Premere il tasto di espulsione 1, per staccare le
fruste 7 o i ganci 8.
Avviso:
per motivi di sicurezza, le fruste 7 o i ganci da impa-
sto 8 si possono sganciare solo se l’interruttore di
velocità 2 in posizione “0”.
- 13 -
Pulizia
Attention:
Staccare la spina 4 prima di pulire l'apparecchio.
Sussiste il pericolo di scossa elettrica!
Non immergere assolutamente l'impugnatura 5
in acqua o altri liquidi! Il contatto fortuito di
elementi sotto tensione con residui di liquido
durante il funzionamento può comportare il
pericolo di morte per scossa elettrica.
• Ripulire l'impugnatura 5 solo con un panno
umido ed eventualmente con un detergente
delicato.
• Le fruste 7 o i ganci 8 possono essere lavati
sotto acqua corrente o in acqua tiepida con
detersivo. Dopo la pulizia, asciugare tutto
accuratamente.
• Consigliamo di pulire gli accessori immediatamente
dopo l'uso. In tal modo è possibile rimuovere i resti
di alimenti, riducendo la possibilità di formazione
di batteri.
Smaltimento
Non smaltire assolutamente l'apparecchio
insieme ai normali rifiuti domestici.
Questo prodotto è soggetto alla Direttiva
Europea 2012/19/EU.
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata
o presso l'ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore.
In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in
modo ecologicamente conforme.
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per 3 anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In
caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo
modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia
non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite
e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 102824
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 102824
Raggiungibilità della hotline:
dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
3 tazze di farina
2 tazze di zucchero
1 tazza di olio di semi di girasole
1 tazza di acqua minerale
1 pacchetto di zucchero vanigliato
1 bustina di lievito in polvere
4 uova
1 pizzico di sale
1. Mescolare la farina, lo zucchero, lo lievito in
polvere, lo zucchero vanigliato e un pizzico di
sale in un recipiente adeguato.
2. Aggiungere le uova, l'acqua minerale e l'olio
e mescolare il tutto fino a ottenere un impasto
liscio.
3. Imburrare uno stampo a cassetta e immettetevi
l'impasto.
4. Riscaldare il forno ventilato a 200 - 225°C e
lasciare cuocere la torta per ca. 40 - 45 minuti.
- 15 -
- 16 -
ÍNDICEPÁGINA
Introdução18
Utilização correcta18
Dados técnicos18
Material fornecido18
Designação das peças18
Indicações de segurança importantes19
Desembalar21
Níveis de velocidade21
Funcionamento21
Amassar e bater............................................................................................................................21
Limpeza22
Eliminação22
Garantia e Assistência Técnica 22
Importador23
Receita23
Bolo simples...................................................................................................................................23
- 17 -
BATEDEIRA
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade.
O manual de instruções é parte integrante deste
produto. Este contém indicações importantes para
a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar
o produto, familiarize-se com todas as indicações
de operação e segurança. Utilize o produto apenas
como descrito e nas áreas de aplicação indicadas.
Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos
os respetivos documentos.
Utilização correcta
Este aparelho serve exclusivamente para mexer e
amassar massa, misturar líquidos (p. ex. sumos de
frutas) e bater natas. Foi concebido exclusivamente
para a utilização doméstica. Indicado exclusivamente para alimentos. Não o utilize para fins comerciais.
Material fornecido
1 batedeira
2 varas para amassar
2 varas para bater
Manual de instruções
Designação das peças
1 Botão de ejecção
2 Interruptor de velocidades
3 Cabo de alimentação com ficha de rede
4 Batedeira
5 Orifícios de encaixe dos acessórios
6 Botão Turbo
7 Varas para bater
8 Varas para amassar
Dados técnicos
Tensão nominal: 220 - 240 V ~/
50/60 Hz
Potência nominal:300 W
Classe de protecção:II /
Tempo de funcionamento
contínuo:10 min.
Tempo de funcionamento contínuo
O tempo de funcionamento contínuo indica durante
quanto tempo é possível trabalhar com um aparelho
sem que o motor sobreaqueça e se danifique. Após
o tempo de funcionamento contínuo, o aparelho deverá
ser desligado até que o motor arrefeça.
- 18 -
Indicações de segurança importantes
Perigo de choque elétrico!
• O cabo de alimentação não pode estar na proximidade ou entrar em contacto
com peças quentes do aparelho ou outras fontes de calor. Não permita que o
cabo de alimentação assente em arestas ou esquinas.
• Não dobre ou esmague o cabo de alimentação.
• Fichas ou cabos de alimentação elétrica danificados devem ser imediatamente
substituídos por técnicos autorizados ou pelo serviço de apoio ao cliente, de
modo a evitar perigos.
• Puxe sempre pela ficha, e não pelo próprio cabo, quando desligar o aparelho
da rede elétrica. Caso contrário, o cabo de alimentação pode ser danificado.
Perigo de ferimentos:
• O aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso
sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham
compreendido os perigos daí resultantes.
• Este aparelho não pode ser utilizado por crianças.
• O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser mantidos afastados de
crianças.
• As crianças não podem brincar com o aparelho.
• Desligue sempre o aparelho quando estiver sem vigilância, bem como antes
da montagem, desmontagem ou limpeza.
• Não toque nas varas para bater ou amassar durante o funcionamento.
Não utilize o cabelo comprido solto, nem lenços ou algo semelhante sobre os
acessórios.
- 19 -
• Nunca tente montar em simultâneo acessórios com funções diferentes.
• Após cada utilização e antes de cada limpeza, retire sempre a ficha da tomada,
de modo a evitar uma ativação inadvertida.
• Retire sempre a ficha da tomada antes de substituir os acessórios, a fim de
evitar uma ativação inadvertida.
• Antes da substituição de acessórios ou peças adicionais, em movimento du-
rante o funcionamento, o aparelho deve ser desligado e a ficha retirada da
tomada.
• Não toque em quaisquer peças móveis do aparelho e aguarde sempre pela
sua imobilização completa. Perigo de ferimentos!
• Antes de cada utilização, verifique a existência de eventuais danos visíveis no
aparelho e em todas as peças. A segurança só pode ser garantida em caso de
funcionamento em perfeitas condições.
• Nunca coloque o aparelho em funcionamento, em caso de peças em falta ou
danificadas. Caso contrário, pode existir um considerável risco de acidentes.
• Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância. Caso abandone o local
de trabalho, retire a ficha da tomada.
• Nunca utilize o aparelho para outros fins que os descritos neste manual.
Caso contrário, existe perigo de ferimentos!
Atenção! Danos no aparelho!
• Não utilize o aparelho ao ar livre. O aparelho é adequado apenas para o
uso doméstico e em espaços interiores.
• Todas as reparações devem ser efetuadas exclusivamente por técnicos.
Neste caso, contacte o respetivo parceiro de assistência técnica no seu país.
Não mergulhe a unidade portátil em água. Caso contrário, o aparelho pode
sofrer danos irreparáveis.
- 20 -
Desembalar
• Retire todas as peças da embalagem.
• Retire todas as protecções para transporte
e materiais de embalagem.
• Verifique se o material fornecido está completo
e se apresenta danos.
Níveis de velocidade
0 o aparelho está desligado
1 boa velocidade de arranque para misturar ingre-
dientes "macios", como farinha, manteiga, etc.
2 a melhor velocidade para misturar ingredientes
líquidos
3 óptima para misturar massas de bolos e de pão
4 para bater manteiga, açúcar, etc. para doces
até ficarem cremosos
5 para bater claras de ovos, coberturas para
bolos, natas, etc.
Turbo:
• este botão permite-lhe ter de imediato à disposição
a potência total do seu aparelho.
Funcionamento
Amassar e bater
Atenção:
Nunca utilize recipientes de vidro ou outros materiais
que partam com facilidade. Estes recipientes pode
ficar danificados e provocar ferimentos.
Aviso:
Não utilize a batedeira eléctrica manual por um
período superior a 10 minutos sem interrupção.
Após 10 minutos, faça uma pausa até o aparelho
arrefecer.
1. Antes da primeira utilização, limpe os
acessórios (7, 8).
2. Introduza as varas para bater 7 ou para amassar 8 nos orifícios de encaixe 6 até que estas
encaixem de modo audível e seguro.
Encaixe as varas para amassar 8 ou as
varas para bater 7 sem anel sempre na
entrada do aparelho prevista e identificada com o pictograma.
Encaixe as varas para amassar 8 ou as
varas para bater 7 com o anel na barra,
apenas na entrada do aparelho prevista
e identificada com o pictograma.
3. Insira a ficha de rede 4 numa tomada.
4. Para colocar a batedeira em funcionamento,
desloque o interruptor de velocidades 2 para
o nível de velocidade pretendido. Aqui pode
optar entre 5 níveis de velocidade e ainda
o botão Turbo 3 (ver capítulo "Níveis de
velocidade").
5. Prima a tecla de ejecção 1 para soltar as va-
ras para bater 7 ou amassar 8.
Nota:
Por motivos de segurança, soltar as varas para bater 7 ou para amassar 8 apenas caso o interruptor de velocidade 2 se encontre na posição "0".
- 21 -
Limpeza
Garantia e Assistência Técnica
Atenção:
Antes de cada limpeza, retire a ficha de rede 4.
Existe perigo de choque eléctrico!
Nunca mergulhe a batedeira 5 em água ou
noutros líquidos! O contacto de resíduos líquidos
com peças sob tensão durante o funcionamento
pode representar perigo de morte por choque
eléctrico.
• Limpe a batedeira 5 apenas com um pano
húmido e, se necessário, um produto de limpeza
suave.
• Pode limpar as varas para bater 7 ou para
amassar 8 com água corrente ou em água
quente com detergente da loiça. Seque tudo
bem após a limpeza.
• Aconselhamos a limpeza imediata dos acessórios
após a sua utilização. Deste modo, eliminam-se
resíduos dos alimentos e reduz-se a possibilidade
de formação de bactérias.
Eliminação
Nunca deite o aparelho no lixo doméstico
comum. Este produto está em conformidade com a Directiva Europeia
2012/19/EU.
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. Este aparelho foi fabricado com o
máximo cuidado e escrupulosamente testado antes
da sua distribuição.
Guarde o talão de compra como comprovativo da
compra. Em caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu serviço de assistência técnica por telefone. Apenas deste modo pode ser
garantido um envio gratuito do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou
de fabrico, não incluindo danos provocados pelo
transporte, peças de desgaste ou danos em peças
frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto
destina-se apenas ao uso privado e não ao uso comercial.
Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exercício de força excessiva e de intervenções não efectuadas pelo nosso representante autorizado de assistência técnica, perderá o direito à garantia. Os
seus direitos legais não são limitados por esta garantia.
O período de garantia não é prolongado em caso
de reivindicação. Isto também se aplica às peças
substituídas e reparadas. Danos e falhas eventualmente já existentes na altura da compra devem ser
comunicados imediatamente após o desempacotamento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a
data de aquisição. As reparações realizadas após
o final do período de garantia comportam custos.
Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação
autorizado ou das entidades de eliminação locais.
Respeite os regulamentos actuais válidos.
Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade
de eliminação de resíduos.
Elimine todos os materiais da embalagem
de forma ecológica.
3 chávenas de farinha
2 chávenas de açúcar
1 chávena de óleo de girassol
1 chávena de água mineral
1 pacote de açúcar baunilhado
1 saqueta de fermento em pó
4 ovos
1 pitada de sal
1. Misture a farinha, o açúcar, o fermento em pó,
o açúcar baunilhado e uma pitada de sal numa
taça.
2. Adicione os ovos, a água mineral e o óleo, e
mexa bem até obter uma massa lisa e macia.
3. Unte a forma e verta a massa.
4. Preaqueça o forno a 200 - 225 °C com ar
circulante e deixe o bolo cozer entre 40 e
45 minutos.
- 23 -
- 24 -
CONTENTPAGE
Introduction26
Proper use26
Technical data26
Items supplied26
Description of Components26
Important safety instructions27
Unpacking29
Speed levels29
Operation29
Kneading and Whisking...............................................................................................................29
Cleaning30
Disposal30
Warranty and Service 30
Importer31
Recipe31
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, use
and disposal. Before using the product, familiarise
yourself with all operating and safety instructions.
Use this product only as described and only for the
specified areas of application. Please also pass these
operating instructions on to any future owner(s).
Proper use
This appliance is intended exclusively for mixing
and kneading dough, stirring liquids (e.g. fruit
juices) and whipping cream. It is intended exclusively
for use in domestic households. It is only suitable for
foodstuffs. Not to be used for commercial purposes.
Items supplied
1 Hand Mixer
2 Kneading hooks
2 Whisks
Operating instructions
Description of Components
1 Tool-release button
2 Speed switch
3 Turbo button
4 Power cable with power plug
5 Hand element
6 Insertion slots for the accessories
7 Whisks
8 Kneading hooks
Technical data
Rated voltage: 220 - 240 V ~/
50/60 Hz
Rated output:300 W
Protection class:II /
Continuous operating time: 10 min.
CO Time
The C.O. Time (Continuous Operation) details how
long an appliance may be used without the motor
overheating and being damaged. When the given
C.O. Time has lapsed, the appliance must be switched
off until the motor has cooled itself down.
- 26 -
Important safety instructions
Danger of electrical shocks!
• The power cable must never come close to or in contact with hot parts of the
appliance or other sources of heat. Do not allow the power cable to lie on
sharp rims or edges.
• Do not fold or crush the power cable.
• To avoid risks, arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced
at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
• When removing the plug from the mains power socket, always pull the plug
itself, never the power cable. Otherwise the power cable could be damaged!
Danger of injuries:
• This appliance may be used by people with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised
and have been instructed in how to use the appliance safely and have understood the potential risks.
• This appliance may not be used by children.
• The appliance and its connecting cable must be kept away from children.
• Children must not play with the appliance.
• The appliance should always be disconnected from the mains when not super-
vised and before assembly, disassembly or cleaning.
• DO NOT touch the whisks or kneading hooks when the appliance is in use. Do
not allow long hair, scarves and suchlike to hang over the mixing attachments.
- 27 -
• NEVER attempt to assemble accessories with differing functions at the same time.
• Unplug the appliance after every use and before cleaning, so as to prevent
the appliance from switching on inadvertently.
• Unplug the appliance before changing the accessories, so as to prevent the
appliance from switching on inadvertently.
• Before changing accessories or additional parts that are in motion during
operation, the appliance must be switched off and disconnected from mains
power.
• Never touch any parts of the appliance that are in motion, always wait for
them to come to a complete stop. Risk of injury!
• Before each use, check the appliance and all parts for signs of visible damage.
The safety concept of the appliance can only function if it is in a faultless condition.
• Under NO circumstances should you use the appliance if parts are damaged
or missing. If you do, there will be an increased risk of accidents.
• Do not operate the appliance unsupervised. If you need to leave the work-
place, remove the plug from the mains power socket.
• Never use the appliance for purposes other than those described in these instruc-
tions. If you do, you run a risk of serious injury!
Attention! Appliance damage!
• Do not use the appliance outdoors. The appliance is intended exclusively for
domestic use indoors.
• Have all repairs carried out by trained personnel only. If required, contact our
service partner responsible for your country.
Do not submerse the hand element in water! Otherwise, the appliance could
be irreparably damaged.
- 28 -
Unpacking
• Take all components out the packaging.
• Remove all packaging materials and transport
restraints.
• Check that all of the items listed are present and
that they do not show signs of damage.
Speed levels
Warning:
Do not operate the mixer for longer than 10 minutes
in one session. After 10 minutes, allow the appliance
to rest until it has cooled itself down.
1. Before using them for the first time, clean the
ancillaries (7, 8).
2. Push the whisks 7 or the kneading hooks 8
into the insertion slots 6 until they are safely
and audibly engaged.
0 Appliance is switched off
1 Good starting speed for mixing "soft" ingredients
such as flour, butter, etc.
2 Best speed for blending liquid ingredients
3 Optimum mixing cake and bread doughs1
4 For whipping butter, sugar, for desserts etc.
5 For beating meringue, cake jelly, whipped cream
etc.
turbo:
• this button allows you to have the full power of
your appliance immediately at your disposal.
Operation
Kneading and Whisking
Attention:
Under no circumstance should you use receptacles
made of glass or other very fragile/easily breakable
materials. These containers can be damaged and
then cause potentially serious injuries.
Always insert the kneading hook 8 or
the whisk 7 without the ring into the
intended slot on the appliance (labelled
with an icon).
Always insert the kneading hook 8 or
the whisk 7 with the ring on the rod
into the intended slot on the appliance
(labelled with an icon).
3. Insert the power plug 4 into a wall power socket.
4. To set the mixer to work, push the speed switch 2
to the desired speed setting. You can select
between 5 speed settings and, additionally, the
turbo button 3 (see section "Speed levels").
5. Press the tool-release button 1 to unfasten the
whisks 7 or the kneading hooks 8.
Note:
For safety reasons, the whisks 7 or the dough
hooks 8 can only be released when the speed
switch 2 is in the position "0".
- 29 -
Cleaning
Warranty and Service
Attention:
Always remove the power plug 4 before cleaning
the appliance. There is a risk of receiving an electric
shock!
Under no circumstances may the hand element 5
be submersed in water or other liquids!
This would incur the risk of a potentially fatal
electrical shock should liquids come into contact
with powered components.
• Clean the hand element 5 only with a damp
cloth and, if necessary, with a mild detergent.
• The whisks 7 and the kneading hooks 8 can
be cleaned under running water or in warm
water with detergent. Dry everything well after
cleaning.
• We recommend cleaning the ancillaries directly
after use. Food remnants are then immediately
removed, greatly reducing the risks of bacterial
contamination.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined
before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In
the event of a warranty claim, please make contact
by telephone with our Service Department. Only in
this way can a post-free despatch for your goods be
assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in any
way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made unter warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Rühren und
Kneten von Teig, dem Vermischen von Flüssigkeiten
(z.B. Fruchtsäften) und dem Schlagen von Sahne. Es
ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Es ist nur für Lebensmittel geeignet.
Benutzen Sie es nicht gewerblich.
1 Auswurf-Taste
2 Geschwindigkeits-Schalter
3 Turbo-Taste
4 Netzkabel mit Netzstecker
5 Handteil
6 Steckplätze für die Aufsätze
7 Quirle
8 Knethaken
Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240 V ~/
50/60 Hz
Nennleistung:300 W
Schutzklasse:II/
KB-Zeit:10 Min.
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzbetriebszeit) gibt an, wie lange
man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat.
- 34 -
Wichtige Sicherheitshinweise
Gefahr durch elektrischen Schlag!
• Das Netzkabel darf nie in die Nähe oder in Berührung mit heißen Teilen des
Geräts oder anderen Wärmequellen kommen. Lassen Sie das Netzkabel nicht
auf Kanten oder Ecken aufliegen.
• Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem
Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu
vermeiden.
• Ziehen Sie immer am Netzstecker, nicht am Netzkabel selber, wenn Sie das
Gerät vom Stromnetz trennen. Ansonsten kann das Netzkabel beschädigt
werden!
Verletzungsgefahr:
• Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
• Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem
Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
• Berühren Sie während des Betriebs nicht die Quirle oder Knethaken. Lassen
Sie kein langes Haar, keine Schals o.ä. über die Aufsätze hängen.
- 35 -
• Versuchen Sie nie, Aufsätze mit unterschiedlichen Funktionen gleichzeitig zu
montieren.
• Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung den Netzstecker,
um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
• Ziehen Sie vor dem Auswechseln von Zubehör immer den Netzstecker, um ein
unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
• Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt
werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
• Berühren Sie keine sich bewegenden Teile des Gerätes und warten Sie immer
den Stillstand ab. Verletzungsgefahr!
• Prüfen Sie das Gerät und alle Teile vor jedem Gebrauch auf sichtbare Schäden.
Nur in einwandfreiem Zustand kann das Sicherheitskonzept des Gerätes funktionieren.
• Nehmen Sie das Gerät auf keinen Fall in Betrieb, wenn Teile beschädigt sind
oder fehlen. Andernfalls kann erhebliche Unfallgefahr bestehen.
• Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz
verlassen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als in dieser Anleitung
beschrieben. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr!
Achtung! Geräteschäden!
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Das Gerät ist ausschließlich für den
Haushaltsgebrauch und innerhalb des Hauses bestimmt.
• Lassen Sie alle Reparaturen ausschließlich von Fachpersonal ausführen.
Wenden Sie sich in diesem Fall an den jeweiligen Servicepartner in Ihrem Land.
Tauchen Sie das Handteil nicht in Wasser. Ansonsten kann das Gerät
irreparabel beschädigt werden.
- 36 -
Auspacken
• Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung.
• Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien
und Transportsicherungen.
• Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit
und Beschädigungen.
Geschwindigkeits-Stufen
Warnung:
Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 10 Minuten am Stück. Machen Sie nach 10 Minuten solange eine Pause, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
1. Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch die Aufsätze (7, 8).
2. Schieben Sie die Quirle 7 oder Knethaken 8
so weit in die Steckplätze 6, bis diese sicher
und hörbar einrasten:
0 Gerät ist ausgeschaltet
1 Gute Ausgangsgeschwindigkeit zum Mischen
von „weichen” Zutaten, wie Mehl, Butter etc.
2 Beste Geschwindigkeit für das Mixen flüssiger
Zutaten
3 Optimal für das Mischen von Kuchen- und Brot-
teigen
4 Zum Schaumigschlagen von Butter, Zucker, für
Süßspeisen etc.
5 Zum Schlagen von Eischnee, Kuchenguss,
Sahneschlagen etc.
Turbo:
• diese Taste erlaubt es Ihnen, sofort die gesamte
Leistung Ihres Gerätes zur Verfügung zu haben.
Bedienen
Kneten und Quirlen
Achtung:
Benutzen Sie auf keinen Fall Gefäße aus Glas oder
anderen leicht zerbrechlichen Materialien. Diese
Gefäße können beschädigt werden und Verletzungen hervorrufen.
Stecken Sie den Knethaken 8 oder den
Quirl 7 ohne Ring immer in den dafür
vorgesehenen und mit dem Piktogramm
gekennzeichneten Steckplatz am Gerät.
Stecken Sie den Knethaken 8 oder den
Quirl 7 mit dem Ring am Stab nur in
den dafür vorgesehenen und mit dem
Piktogramm gekennzeichneten Steckplatz
am Gerät.
3. Stecken Sie den Netzstecker 4 in eine Netzsteckdose ein.
4. Um das Gerät in Betrieb zu nehmen, schieben
Sie den Geschwindigkeits-Schalter 2 auf die ge-
wünschte Geschwindigkeits-Stufe. Sie können dabei zwischen 5 Geschwindigkeits-Stufen und zusätzlich der Turbo-Taste 3 auswählen (s. Kapitel
„Geschwindigkeits-Stufen“).
5. Drücken Sie die Auswurf-Taste 1, um die Quirle7 oder Knethaken 8 zu lösen.
Hinweis:
Aus Sicherheitsgründen lassen sich die Quirle 7
oder Knethaken 8 nur lösen, wenn der Geschwindigkeits-Schalter 2 auf der Position „0“ steht.
- 37 -
Reinigen
Garantie und Service
Achtung:
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker 4.
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Auf keinen Fall darf das Handteil 5 in
Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht
werden! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
• Reinigen Sie das Handteil 5 nur mit einem
feuchten Tuch und gegebenenfalls mit einem milden Reinigungsmittel.
• Die Quirle 7 oder Knethaken 8 können Sie un-
ter fließendem Wasser oder in warmem Wasser
mit Spülmittel reinigen. Trocknen Sie alles nach
der Reinigung gut ab.
• Wir empfehlen die Aufsätze direkt nach Gebrauch zu säubern. So werden Nahrungsmittelrückstände beseitigt und die Möglichkeit einer
Bakterienbildung reduziert.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall
mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre
gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
1. Vermischen Sie das Mehl, den Zucker, das
Backpulver, den Vanillezucker und eine Prise
Salz in einem zum Verrühren geeigneten Gefäß.
2. Geben Sie die Eier, das Mineralwasser und das
Öl hinzu und verrühren Sie alles zu einem glatten Teig.
3. Fetten Sie eine Kastenform und geben Sie den
Teig hinein.
4. Heizen Sie den Backofen auf 200 - 225°C Umluft vor und backen Sie den Kuchen ca. 40 - 45
Minuten.
www.kompernass.com
- 39 -
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
09 / 2014 · Ident.-No.: SHM300B1-082014-1
IAN 102824
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.