Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time
and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might
acquire the appliance at a later date.
Kuhalo za jaja6
Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja – i prilikom predavanja uređaja trećim
osobama obavezno priložite i ove upute!
R
Fierbător de ouă10
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de prima utilizare şi păstraţi-le pentru
o consultare ulterioară. Dacă încredinţaţi aparatul unor terţi, ataşaţi şi instrucţiunile
de utilizare.
Яйцеварка14
Прочетете внимателно ръководството за експлоатация преди да използвате уреда
за първи път и го запазете за по-нататъшна употреба. Когато предавате уреда на
трети лица, предайте и това ръководство с него.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und
heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des
Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
Egg Cooker
4. Safety instructions
1. Intended use
This appliance is intended exclusively for cooking
and keeping warm chicken eggs in private
households.
It is not intended for use with other foods or other
materials. It is also not intended for commercial or
industrial use.
2. Technical data
Voltage:220-240 V ~50 Hz
Power consumption:400 W
Capacity:Max. 6 eggs
• Only connect the egg cooker to a properly
installed and grounded socket with a main
voltage of 220 - 240 V ~ 50 Hz.
• Always pull the power plug from the socket
when you move or fill the device, in event of problems, before cleaning the appliance and while
the cooker is not in use! Never pull on the power
cord, only on the power plug. Never touch the
appliance plug with wet or moist hands.
Never submerge the appliance in liquid, never
subject it to moisture and never use it outdoors.
• If the appliance does fall into liquid, immediately
pull the power plug from the socket. Then refrain
from operating the appliance until it has been
inspected by an approved service company.
• Do not use the egg cooker if it is located on a
wet surface or if your hands or the appliance
are wet.
• Position the power cord so that it does not come
into contact with hot or sharp-edged objects.
• Do not kink or crush the power cord and do not
wind it around the appliance.
• Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced as soon as possible by a
qualified technician or by our Customer Service
Department to avoid the risk of injury.
• Do not use an external time switch or a separate
remote control system to operate the appliance.
- 2 -
Danger of injuries!
• Never leave the appliance unattended during
operation.
• Do not allow individuals (including children) to
use the appliance whose physical, sensorial or
mental abilities or lack of experience and knowledge hinder their safe usage of it if they have
not previously been supervised or instructed in its
correct usage.
• Tell children about the appliance and its potential dangers so that they do not play with it.
• Be careful with the egg pick
the measuring cup.
• The casing surfaces become very hot during
operation. Therefore, only grip the lid
egg holder
removing them.
CAUTION! Hot steam escapes from the
steam hole and upon opening the lid
Danger of scalding!
by the grips provided when
w
on the bottom of
u
q
and the
q
5. Starting up
Before starting up the appliance, make certain
that ...
- egg cooker, plug and power cable are in good
working order and...
- all packaging materials have been removed
from the egg cooker.
First clean the appliance as described under 8.
6. Cooking eggs
Pick a hole in the top or bottom side of the egg
with the egg pick
Place the eggs on the egg holder
picked side up.
Fill the measuring cup
amount of water. The amount of water depends
on the number of eggs and the desired degree
of hardness.
u
.
y
with the
w
with the required
Always open the lid
and removing it to the side. Avoid letting the
escaping steam contact your hand and arm.
Remove the egg holder
has completely escaped.
Attention! Property damage!
• Never place the appliance near heat sources.
• Never open the housing. If the housing is opened, the safety of the device is no longer assured
and the warranty becomes void.
• Only use the accessories included and never use
the appliance without the egg holder
place.
• Let the appliance and the accessory parts cool
down completely before cleaning and storing
them.
by lifting up with the grip
q
only once the steam
w
w
in
Explanation of the symbols on the measuring cup:
hard
medium
soft
Tip:
Depending on the size of the egg, to obtain the desired hardness you may need to vary the volume of
water used from that detailed by the scale markings
on the measuring cup
a little more water (about one mark on the measuring scale). The cooking time will be extended. The
egg will be harder. If the egg is too hard, use a little
less water the next time (about one mark on the measuring scale). The cooking time will be shortened.
The egg will be softer.
Now pour the water into the cooking bowl
Place the egg holder
and place the lid qon top.
- 3 -
. If the egg is too soft, use
y
in the cooking bowl
w
e
.
e
Press the operating switch rto the left (position
““) to turn the appliance on for cooking.
As soon as the eggs are cooked, a signal sounds.
Push the operating switch back to the position
“O” to turn the appliance off.
After cooking, peel the eggs under cold, flowing
water.
7. Keeping eggs warm
Use the keep-warm function only for hard boiled
eggs.
After boiling, rinse the eggs under cold flowing
water.
Push the operating switch to the right to activate
the keeping warm function (position "")
after cooking the eggs.
Push the operating switch back to the position
"O" to turn the appliance off.
Note:
Never use cleaning agents or solvents. This can cause damage to the appliance.
Cleaning the appliance:
Pull the power plug out from the power socket.
Let the appliance cool off.
Then clean the cooking bowl
cord with a slightly damp cloth.
Remove calcified residue with a solution of
vinegar and water.
Afterward, operate the appliance only with
clear water to remove the vinegar smell.
Always dry the appliance well before using it
again.
Cleaning the accessories:
Wash the lid
measuring cup
water.
• The egg holder w, lid qand measuring cup
can be cleaned in a dishwasher.
, the egg holder wand the
q
with soap under flowing
y
and the power
e
y
9. Storage
8. Cleaning and care
Life-threatening danger of electrical
shock:
• Never open the egg cooker housing. There are
no operating elements inside.
Never immerse the egg cooker components
into water or other liquids!
Caution:
When cleaning the measuring cup, be careful of the
egg pick
. Danger of injury!
u
Let the egg cooker cool off completely before
storing it.
Wind the power cord around the cord winder
on the bottom of the appliance.
t
Store the appliance in a dry place.
- 4 -
10. Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
(£ 0.10 / minute)
11. Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
• Uređaj za kuhanje jaja priključite isključivo na
propisno instaliranu i uzemljenu utičnicu sa mrežnim naponom od 220 V - 240 V / 50 Hz.
• Kada pokrećete uređaj, u slučaju smetnji, prije
čišćenja ili ako ne koristite uređaj, uvijek izvucite
mrežni utikač iz utičnice! Nikada ne povlačite
kabel, nego uvijek samo za mrežni utikač. Ne
dirajte utikač uređaja sa mokrim ili vlažnim
rukama.
Uređaj ne smijete zaroniti u tekućine, izložiti
vlazi ili koristiti na otvorenom.
• Ukoliko je uređaj ipak upao u tekućinu, odmah
izvucite mrežni utikač iz utičnice. Nakon toga
uređaj više ne pustite u pogon, nego ga prvo
dajte prekontrolirati od strane autorizirane
servisne ispostave.
• Uređaj za kuhanje jaja ne koristite, kada se nalazite na vlažnom tlu, kada su Vaše ruke mokre
ili ako je uređaj mokar.
• Mrežni kabel provucite tako, da ne dođe u dodir
sa vrućim ili oštrim predmetima.
• Ne savijajte i ne gnječite mrežni kabel, i ne motajte ga oko uređaja.
• Oštećene mrežne utikače ili oštećen mrežni kabel neizostavno dajte zamijeniti od strane autoriziranog stručnog osoblja ili servisa za kupce,
kako biste izbjegli nastanak opasnosti.
• Ne koristite eksterni rasklopni sat ili odvojeni daljinski sustav, da biste pogonili uređaj.
- 6 -
Opasnost od ozljeđivanja!
• Uređaj za vrijeme rada ne ostavite bez
nadzora.
• Ovaj uređaj nije namijenjen, da bude korišten
od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama
i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove
osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadužene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili
upute za ispravno korištenje uređaja.
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba
biti osigurano da se ne mogu igrati ovim
uređajem.
• Oprezno rukujte sa bodežom
čaše.
• Površine kućišta u pogonu postaju vrlo vruće.
Stoga hvatajte isključivo poklopac
jaja
na za to predviđenom rukohvatu, kako bi
w
iste uklonili.
na dnu mjerne
u
i držač za
q
5. Stavljanje uređaja u pogon
Prije nego što uređaj stavite u pogon, uvjerite se u
to, da ...
- su uređaj, utikač i kabel za napajanje u besprijekornom stanju i ...
- da su svi materijali od pakiranja odstranjeni sa
uređaja.
Prvo očistite uređaj na način opisan pod
točkom 8.
6. Kuhanje jaja
Sa bodežom za jaja uzabodite po jedan otvor
u gornju ili donju stranu svakog jajeta.
Jaja postavite sa zabodenom stranom prema
gore na držač za jaja
Napunite mjernu čašu
nom vode. Količina vode ovisi o broju jaja i
željenog stupnja tvrdoće.
.
w
sa potrebnom količi-
y
Oprez! Iz otvora za paru i prilikom otvaranja poklopca
Opasnost od ozljeđivanja vrućom
parom
Otvorite poklopac
rukohvatu i bočno ukloniti. Izbjegavajte kontakt
ruke i šake sa izlazećom parom.
Uklonite držač za jaja
para potpuno otišla.
izlazi vruća para!
q
tako, što ćete ga nadići na
q
tek onda, kada je
w
Oprez! Predmetne štete!
• Uređaj nikada ne postavljajte u blizini izvora
toplote.
• Nikada ne otvarajte kućište. U tom slučaju sigurnost nije garantirana i jamstvo prestaje važiti.
• Koristite isključivo u obimu isporuke sadržane
dijelove opreme, a uređaj nikada ne koristite
bez umetnutog držača za jaja
• Ostavite uređaj i dijelove opreme da se potpuno
ohlade, prije nego što ih očistite i spremite.
w
.
Objašnjenje simbola na mjernoj čaši:
Tvrdo
Srednje
Meko
Napomena:
Ovisno o veličini jaja može se dogoditi, da odstupajući od skale na mjernoj čaši
veću ili manju količinu vode, da biste postigli željeni
stupanj tvrdoće.
Ako je jaje premekano, umetnite nešto više vode
(približno jednu mjernu crticu na skali više). Vrijeme
kuhanja se produžava. Jaje će biti tvrđe.
Ako je jaje postalo pretvrdo, prilikom slijedećeg postupka kuhanja umetnite nešto manju količinu vode
(približno jednu mjernu crticu na skali manje). Vrijeme kuhanja se skraćuje. Jaje će biti mekše.
Sada vodu umetnite u zdjelu za kuhanje
Postavite držač za jaja
i postavite poklopac q.
e
morate napuniti
y
u zdjelu za kuhanje
w
e
.
- 7 -
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.