Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time
and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might
acquire the appliance at a later date.
Urządzenie do gotowania jajek6
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w
przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
Tojásfőző10
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék
harmadik személynek történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!
Kuhalnik za jajca14
Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih
priložite zraven!
Vařič vajec18
Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě
přenechání přístroje třetím osobám zároveň s ním!
Varič vajec22
Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej
osobe odovzdajte aj návod!
Eierkocher26
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und
heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des
Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
Egg Cooker
4. Safety instructions
1. Intended use
This appliance is intended exclusively for cooking
and keeping warm chicken eggs in private
households.
It is not intended for use with other foods or other
materials. It is also not intended for commercial or
industrial use.
2. Technical data
Voltage:220-240 V ~50 Hz
Power consumption:400 W
Capacity:Max. 7 eggs
• Only connect the egg cooker to a properly
installed and grounded socket with a main
voltage of 220 - 240 V ~ 50 Hz.
• Always pull the power plug from the socket
when you move or fill the device, in event of problems, before cleaning the appliance and while
the cooker is not in use! Never pull on the power
cord, only on the power plug. Never touch the
appliance plug with wet or moist hands.
Never submerge the appliance in liquid, never
subject it to moisture and never use it outdoors.
• If the appliance does fall into liquid, immediately
pull the power plug from the socket. Then refrain
from operating the appliance until it has been
inspected by an approved service company.
• Do not use the egg cooker if it is located on a
wet surface or if your hands or the appliance
are wet.
• Position the power cord so that it does not come
into contact with hot or sharp-edged objects.
• Do not kink or crush the power cord and do not
wind it around the appliance.
• Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced as soon as possible by a
qualified technician or by our Customer Service
Department to avoid the risk of injury.
• Do not use an external time switch or a separate
remote control system to operate the appliance.
- 2 -
Danger of injuries!
• Never leave the appliance unattended during
operation.
• Do not allow individuals (including children) to
use the appliance whose physical, sensorial or
mental abilities or lack of experience and knowledge hinder their safe usage of it if they have
not previously been supervised or instructed in its
correct usage.
• Tell children about the appliance and its potential dangers so that they do not play with it.
• Be careful with the egg pick
the measuring cup.
• The casing surfaces become very hot during
operation. Therefore, only grip the lid
egg holder
removing them.
CAUTION! Hot steam escapes from the
steam hole and upon opening the lid
Danger of scalding!
by the grips provided when
w
on the bottom of
u
q
and the
!
q
5. Starting up
Before starting up the appliance, make certain
that ...
- egg cooker, plug and power cable are in good
working order and...
- all packaging materials have been removed
from the egg cooker.
First clean the appliance as described under 8.
6. Cooking eggs
Pick a hole in the top or bottom side of the egg
with the egg pick
Place the eggs on the egg holder
picked side up.
Fill the measuring cup
amount of water. The amount of water depends
on the number of eggs and the desired degree
of hardness.
u
.
y
with the
w
with the required
Always open the lid qby lifting up with the grip
and removing it to the side. Avoid letting the
escaping steam contact your hand and arm.
Remove the egg holder
has completely escaped.
Attention! Property damage!
• Never place the appliance near heat sources.
• Never open the housing. If the housing is opened, the safety of the device is no longer assured
and the warranty becomes void.
• Only use the accessories included and never use
the appliance without the egg holder
place.
• Let the appliance and the accessory parts cool
down completely before cleaning and storing
them.
only once the steam
w
w
in
Explanation of the symbols on the measuring cup:
hard
medium
soft
Tip:
Depending on the size of the egg, to obtain the desired hardness you may need to vary the volume of
water used from that detailed by the scale markings
on the measuring cup
a little more water (about one mark on the measuring scale). The cooking time will be extended. The
egg will be harder. If the egg is too hard, use a little
less water the next time (about one mark on the measuring scale). The cooking time will be shortened.
The egg will be softer.
Now pour the water into the cooking bowl
Place the egg holder
and place the lid qon top.
- 3 -
. If the egg is too soft, use
y
in the cooking bowl
w
e
.
e
Press the operating switch rto the left (position
““) to turn the appliance on for cooking.
As soon as the eggs are cooked, a signal sounds.
Push the operating switch back to the position
“O” to turn the appliance off.
After cooking, peel the eggs under cold, flowing
water.
7. Keeping eggs warm
Use the keep-warm function only for hard boiled
eggs.
After boiling, rinse the eggs under cold flowing
water.
Push the operating switch to the right to activate
the keeping warm function (position "")
after cooking the eggs.
Push the operating switch back to the position
"O" to turn the appliance off.
Note:
Never use cleaning agents or solvents. This can cause damage to the appliance.
Cleaning the appliance:
Pull the power plug out from the power socket.
Let the appliance cool off.
Then clean the cooking bowl
cord with a slightly damp cloth.
Remove calcified residue with a solution of
vinegar and water.
Afterward, operate the appliance only with
clear water to remove the vinegar smell.
Always dry the appliance well before using it
again.
Cleaning the accessories:
Wash the lid
measuring cup
water.
• The egg holder w, lid qand measuring cup
can be cleaned in a dishwasher.
, the egg holder wand the
q
with soap under flowing
y
and the power
e
y
9. Storage
8. Cleaning and care
Life-threatening danger of electrical
shock:
• Never open the egg cooker housing. There are
no operating elements inside.
Never immerse the egg cooker components
into water or other liquids!
Caution:
When cleaning the measuring cup, be careful of the
egg pick
. Danger of injury!
u
Let the egg cooker cool off completely before
storing it.
Wind the power cord around the cord winder
on the bottom of the appliance.
t
Store the appliance in a dry place.
- 4 -
10. Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
11. Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
(£ 0.10 / minute)
12. Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 5 -
Urządzenie do
gotowania jajek
1. Cel zastosowania
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
gotowania i podtrzymywania wysokiej temperatury
jaj kurzych i nadaje się wyłącznie do użytku
domowego.
Nie nadaje się ono do przyrządzania innych
artykułów spożywczych. Urządzenia nie należy
stosować do celów komercyjnych i przemysłowych.
4. Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
porażenia prądem!
Niebezpieczeństwo pożaru!
• Przyłączyć urządzenie do prawidłowo zainstalowanego i uziemionego gniazdka o napięciu
znamionowym 220 - 240 V ~50 Hz.
• Przy zmianie miejsca ustawienia, napełnianiu, w
wypadku usterki, przed rozpoczęciem czyszczenia, w czasie przerwy w użytkowaniu zawsze
wyjmować wtyczkę z gniazdka zasilania! Nigdy
nie ciągnąć za przewód sieciowy, jedynie za
wtyczkę. Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
2. Dane techniczne
Napięcie:220-240 V ~ 50 Hz
Pobór mocy: 400 W
Pojemność:maks. 7 jajek
3. Opis urządzenia
Pokrywa
q
Koszyczek na jajka
w
Pojemnik do gotowania
e
Włącznik
r
(położenie ““: gotowanie)
(położenie “O“: wył.)
(położenie ““: podtrzymywanie
wysokiej temperatury)
Zwinięcie kabla
t
Miarka
y
Igła (jest w miarce)
u
W żadnym przypadku nie wolno zanurzać urządzenia w cieczy, narażać go na kontakt z
wilgocią i używać go na zewnątrz.
• Jeśli jednak zdarzy się, że do urządzenie dostanie się woda, natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka. Po tym zdarzeniu nie włączać urządzenia w normalny sposób, lecz zwrócić się do
serwisu w celu stwierdzenia ewentualnych
usterek.
• Nie korzystać z urządzenia, jeśli znajduje się
ono na wilgotnym podłożu lub w wypadku
mokrych rąk lub obudowy urządzenia.
• Kabel sieciowy ułożyć w taki sposób, aby nie
stykał się on w żadnym stopniu z ostro zakończonymi częściami.
• Kabla sieciowego nie wolno zginać, zgniatać
ani owijać wokół urządzenia .
• Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzone kable sieciowe lub wtyczki niezwłocznie wymień w autoryzowanym punkcie serwisowym.
• W użytkowaniu urządzenia nie wykorzystuj zewnętrznych czasomierzy ani żadnego oddzielnego systemu sterowania.
- 6 -
Niebezpieczeństwo zranienia!
• Nie pozostawiać pracującego urządzenia bez
odpowiedniego nadzoru.
• Nie zezwalaj na użytkowanie tostera przez osoby (w tym dzieci) upośledzone umysłowo lub fizycznie lub nie posiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia w bezpiecznym
użytkowaniu urządzeń, bądź jeśli nie zostały
one uprzednio odpowiednio poinstrowane lub
przeszkolone.
• Poinformuj dzieci o zagrożeniach związanych z
użytkowaniem urządzenia i nie pozwól dzieciom bawić się urządzeniem.
• Obchodzić się ostrożnie z igłą
• W czasie pracy obudowa jest bardzo gorąca. Z
tego względu w celu zdjęcia pokrywy
zyczka
do tego celu uchwyt.
chwytać wyłącznie za przewidziany
w
UWAGA! Z otworu wylotowego pary oraz
przy otwieraniu pokrywy
gorące powietrze! Niebezpieczeństwo
poparzenia!
na dnie miarki.
u
wydobywa się
q
q
i kos-
5. Uruchamianie
Przed uruchomieniem urządzenia należy
przekonać się, czy ...
- urządzenie, wtyczka i kabel zasilający są w
odpowiednim stanie i, czy ...
- z urządzenia usunięte zostały wszystkie
materiały opakowania.
Najpierw wyczyścić urządzenie zgodnie z
opisem podanym w punkcie 8.
6. Gotowanie jajek
Za pomocą igły uwykonać nakłucie od góry
bądź od dołu jajek.
Umieścić jajka stroną nakłucia w ko- szyczku
Nalać do miarki
Ilość wody zależy od ilości gotowanych jajek i
wybranego stopnia twardości.
Objaśnienia do symboli na miarce:
odpowiednią ilość wody.
y
w
.
Otworzyć pokrywę
uchwytu i zdjęcie w bok. Unikać kontaktu rąk z
wydobywającą się gorącą parą.
Koszyczek
całkowitym wyparowaniu pary.
zdejmować dopiero po
w
poprzez uniesienie
q
Uwaga! Niebezpieczeństwo
uszkodzenia!
• Nie ustawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła.
• Nigdy nie otwierać obudowy. W takim wypadku nie można zapewnić należytego bezpieczeństwa i następuje wygaśnięcie gwarancji.
• Stosować wyłącznie akcesoria dołączone do
zestawu i nie uruchamiać urządzenia bez założonego koszyczka
• Przed wyczyszczeniem i schowaniem urządzenia należy odczekać do całkowitego ostygnięcia wszystkich części.
w
.
na twardo
średni:
na miękko
Wskazówka:
W zależności od wielkości jajek może się zdarzyć,
że niezależnie od podziałki na miarce
będzie dolać więcej lub mniej wody, by uzyskać
żądaną twardość jajek.
Gdy jajko będzie zbyt miękkie, dolej nieco wody
(jedną kreskę więcej na podziałce). Wydłuży się
przez to czas gotowania. Jajko będzie twardsze.
Gdy jajko będzie zbyt twarde, przy następnym gotowaniu nalej mniej wody (jedną kreskę mniej na
podziałce). Czas gotowania będzie krótszy. Jajko
będzie bardziej miękkie.
Wodę nalewać tylko do pojemnika
Założyć koszyczek
nia
i zakryć pokrywą q.
e
- 7 -
na pojemnik do gotowa-
w
y
e
trzeba
.
Nacisnąć włącznik rw lewo (położenie
““) aby włączyć urządzenie.
8. Czyszczenie i konserwacja
Jeśli jajka osiągną właściwy stopień ugotowania,
rozlega się sygnał.
Nacisnąć włącznik ponownie do położenia “O”
aby wyłączyć urządzenie.
Po ugotowaniu umieścić jajka w zimnej wodzie
w celu ostudzenia.
7. Utrzymywanie wysokiej
temperatury jajek
Funkcji utrzymywania ciepłoty używaj tylko do
jajek gotowanych na twardo.
Jajka po ugotowaniu ostudź pod zimną, bieżącą
wodą.
Naciśnij przełącznik w prawo, aby po ugotowa-
niu jajek włączyć funkcję podtrzymywania
wysokiej temperatury (położenie ““).
Nacisnąć włącznik ponownie do położenia “O”
aby wyłączyć urządzenie.
Zagrożenie życia poprzez poraże-
nie prądem elektrycznym:
• Nigdy nie otwierać obudowy urządzenia. We
wnętrzu nie ma żadnych elementów sterujących.
Nigdy nie zanurzać elementów urządzenia w
wodzie ani w innych cieczach!
Uwaga:
Przy czyszczeniu zwracać uwagę na igłę u.
Niebezpieczeństwo skaleczenia!
Wskazówka:
Nie używać żadnych środków do czyszczenia ani
rozpuszczalników. Mogą one spowodować uszkodzenie urządzenia.
Czyszczenie:
Wyciągnąć najpierw wtyczkę sieciową z gni-
azdka sieciowego.
Pozwolić na ostygnięcie urządzenia.
Następnie wymyć pojemnik do gotowania
kabel sieciowy lekko zwilżonym ręcznikiem.
Usunąć osad z kamienia stosując roztwór nie-
wielkiej ilości octu z wodą.
W celu pozbycia się zapachu octu włączyć
urządzenie z czystą wodą.
Za każdym razem przed użyciem urządzenie
należy dokładnie wysuszyć.
e
i
Czyszczenie akcesoriów:
Pokrywę
wodą i płynem do mycia naczyń.
• Uchwyt do jajek w, pokrywka qi miarka
nadają się również do mycia w zmywarce do
naczyń.
- 8 -
, koszyczek wi miarkę ymyć
q
y
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.