Silvercrest SEF 2300 A1 User Manual [en, de, fr, it]

KALTZONEN-FRITTEUSE SEF 2300 A1
KALTZONEN-FRITTEUSE
Bedienungsanleitung
FRIGGITRICE A ZONE FREDDE
Istruzioni per l‘uso
IAN 102781
Mode d'emploi
COOL-ZONE DEEP FAT FRYER
Operating instructions
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 FR / BE Mode d’emploi Page 21 IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 41 GB Operating instructions Page 61
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Gerätebeschreibung / Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Acrylamidarme Zubereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Frittieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vorbereitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lebensmittel frittieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Festes Frittierfett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nach dem Frittieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Frittierfett wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Reinigung und Pfl ege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tipps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pommes frites selbst gemacht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tiefkühlkost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Wie Sie unerwünschten Beigeschmack loswerden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Gesunde Ernährung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Hitzeschutzfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Tabelle Frittierzeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
DE AT
CH
SEF 2300 A1
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerk­sam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händi­gen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
1
DE AT
CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für das Frittieren von Lebensmitteln im privaten Haushalt konzipiert. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Räumen und verwenden Sie es niemals im Freien.
WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und / oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
HINWEIS
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und /
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Ge­rät ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
2
SEF 2300 A1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Kaltzonen-FritteuseBedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und den Aufkeber an der Vorderseite des Gerätes.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
DE AT
CH
SEF 2300 A1
3
DE AT
CH
Gerätebeschreibung / Zubehör
1 Abdeckung des Permanent-Metallfi lters 2 Permanent-Metallfi lter 3 Mulde für Permanent-Metallfi lter 4 Entriegelungstaste Deckel 5 Sichtfenster 6 Frittierkorb 7 Ein-/Aus-Schalter 8 Kontrollleuchte 9 Temperaturregler 0 abnehmbares Bedien-/Heizelement q Kabelstaufach w Edelstahl-Behälter e Gehäuse r Haltegriff
Technische Daten
Netzspannung 230 V ~, 50 Hz Nennleistung 2300 W Fassungsvermögen Öl ca. 3,2 Liter Fassungsvermögen festes Fett ca. 2,5 kg
4
SEF 2300 A1
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass
oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose mit einer Netz-
spannung von 230 V ~, 50 Hz an.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austau­schen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Tauchen Sie das Bedien-/Heizelement und das Gehäuse mit der Netzleitung niemals unter Wasser und reinigen Sie diese Teile auch nicht unter fl ießendem Wasser.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät darf nicht von Kindern im Alter zwischen 0 und 8
Jahren benutzt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie ständig beauf­sichtigt werden. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie be­aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als
8 Jahre fernzuhalten.
Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer darf nicht
von Kindern durchgeführt werden.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie
es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifi ­ziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
DE AT
CH
SEF 2300 A1
5
DE AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Während des Frittiervorgangs wird heißer Dampf freigesetzt, ins-
besonders, wenn Sie den Deckel öff nen. Halten Sie einen siche­ren Abstand zum Dampf.
Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig trocken sind, bevor
Sie Öl oder fl üssiges Fett in die Fritteuse geben. Heißes Öl oder heißes Fett spritzt sonst.
Trocknen Sie alle Lebensmittel sorgfältig ab, bevor Sie sie in die
Fritteuse geben. Heißes Öl oder heißes Fett spritzt sonst.
Gehen Sie insbesonders mit gefrorenen Lebensmitteln vorsichtig
um. Entfernen Sie alle Eisstücke. Je mehr Eis sich noch an den Lebensmitteln befi ndet, umso mehr spritzt das heiße Öl oder das heiße Fett.
Teile des Gerätes werden während des Gebrauchs heiß. Berüh-
ren Sie diese nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
Das Gerät sollte in einer stabilen Lage mit den Handgriff en
aufgestellt werden, um ein Verschütten der heißen Flüssigkeit zu vermeiden.
Heben Sie niemals den Edelstahl-Behälter während des Betriebs
aus dem Gehäuse.
Heben Sie niemals den mit heißem Fett gefüllten Edestahl-Behälter
mit Hilfe des verriegelten Deckels aus dem Gehäuse!
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern-
wirksystem um das Gerät zu betreiben.
Schmelzen Sie festes Fett (Fettblöcke) niemals in der Fritteuse.
Durch die hohe Temperatur kann das Heizelement beschädigt werden oder es kommt zu einem Brand! Schmelzen Sie das Fett vorher in einem Topf o.ä..
6
SEF 2300 A1
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberfl ächen.Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
Achtung! Heiße Oberfl äche!
Benutzen Sie niemals Wasser zum Löschen der Fritteuse!
Altes bzw. verschmutztes Fett oder Öl entzündet sich bei Über-
hitzung von selbst. Wechseln Sie das Öl oder Fett rechtzeitig. Im Brandfall Netzstecker ziehen und brennendes Fett oder Öl mit einer Decke ersticken.
ACHTUNG - GERÄTESCHÄDEN!
Füllen Sie nie mehr Fett als bis zur MAX-Markierung und nie
weniger als bis zur MIN-Markierung in den Edelstahl-Behälter ein. Achten Sie bei jedem Einschalten darauf, dass genügend Fett oder Öl in der Fritteuse ist.
Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn sich kein Öl oder fl üssi-
ges Fett darin befi ndet.
Die Fritteuse ist nur zum Frittieren von Lebensmitteln geeignet. Sie
ist nicht für das Kochen von Flüssigkeiten konzipiert.
DE AT
CH
Vor dem ersten Gebrauch
1) Bevor Sie die Fritteuse zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie bitte die einzelnen Teile gründlich und trocknen Sie sie sorgfältig ab (siehe Kapitel „Reinigung und Pfl ege“).
Acrylamidarme Zubereitung
Acrylamid ist ein möglicherweise krebserzeugender Stoff , der beim Frittieren von stärkehaltigen Lebensmitteln durch Reaktionen mit Aminosäuren verstärkt gebildet wird. Bei Temperaturen von mehr als 175°C steigt die Bildung von Acrylamid sprunghaft an.
Frittieren Sie daher stärkehaltige Lebensmittel, wie zum Beispiel Pommes frites, nach Möglichkeit nicht mit einer Temperatur von über 170˚C. Das Frittiergut sollte nur goldgelb anstatt dunkel oder braun frittiert werden. Nur so erreichen Sie eine acrylamidarme Zubereitung.
SEF 2300 A1
7
DE AT
CH
Frittieren
Für den Gebrauch in dieser Fritteuse empfehlen wir Frittieröl oder fl üssiges Frittier­fett. Sie können auch festes Frittierfett benutzen. Lesen Sie hierzu erst das Kapitel „Festes Frittierfett“.
Vorbereitungen
1) Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene, stabile und hitzebeständige Oberfl äche.
HINWEIS
Wenn Sie die Fritteuse unter die Dunstabzugshaube auf den Herd stellen
wollen, achten Sie darauf, dass der Herd ausgeschaltet ist.
2) Ziehen Sie das Netzkabel komplett aus dem Kabelstaufach q an der Rückseite des Bedien-/Heizelements 0.
3) Drücken Sie die Entriegelungstaste Deckel 4 und heben Sie gleichzeitig den Deckel ab.
4) Nehmen Sie den Frittierkorb 6 heraus und befestigen Sie den Haltegriff r am Frittierkorb 6:
– Drücken Sie die Stäbe des Haltegriff s r etwas zusammen, so dass
sich die Haltebolzen von innen in die Ösen am Frittierkorb 6 schieben lassen:
8
SEF 2300 A1
– Lösen Sie dann die zusammengedrückten Stäbe des Haltegriff s r, so
dass die Haltebolzen durch die Löcher ragen:
– Der Haltegriff r sitzt nun fest am Frittierkorb 6.
HINWEISE
Verwenden Sie nur Öle oder Fette, die ausdrücklich als „nicht schäumend“
gekennzeichnet und zum Frittieren geeignet sind. Diese Information fi nden Sie auf der Verpackung oder dem Etikett.
Vermischen Sie niemals verschiedene Fett- oder Ölsorten! Die Fritteuse
könnte überschäumen.
5) Befüllen Sie den trockenen und leeren Edelstahl-Behälter w (Bedien-/Heizelement 0 eingesetzt) mit Öl, fl üssigem oder geschmolzenem Fett (ca. 3,2 l Öl oder ca. 2,5 kg festes Fett).
DE AT
CH
SEF 2300 A1
HINWEIS
Füllen Sie nie mehr Fett oder Öl als bis zur MAX-Markierung und nie
weniger als bis zur MIN-Markierung in den Edelstahl-Behälter w ein.
6) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
STROMSCHLAGGEFAHR
Das Netzkabel darf nicht mit den heißen Teilen der Fritteuse in Berührung
kommen. Gefahr eines elektrischen Schlages!
7) Setzen Sie den Frittierkorb 6 wieder ein.
8) Schließen Sie den Deckel, indem Sie die Entriegelungstaste Deckel 4 drücken und den Deckel aufsetzen. Lassen Sie dann die Entriegelungstaste Deckel 4 los, so dass der Deckel fest sitzt.
9
DE AT
CH
Lebensmittel frittieren
1) Schalten Sie die Fritteuse am Ein-/Aus-Schalter 7 ein. Die im Ein-/Aus-Schal- ter 7 integrierte Kontrollleuchte leuchtet auf.
2) Drehen Sie den Temperaturregler 9 auf die gewünschte Temperatur. Das Öl oder Fett wird auf die gewünschte Temperatur erhitzt. Ist die eingestellte Temperatur erreicht, leuchtet die grüne Kontrollleuchte 8 auf.
HINWEIS
Die korrekte Frittiertemperatur fi nden Sie auf der Packung des Frittierguts oder im Kapitel „Tabelle Frittierzeiten“ in dieser Bedienungsanleitung. Eine grobe Orientierung, welche Lebensmittel bei welcher Temperatur frittiert werden sollten, geben Ihnen die Abbildungen auf der Vorderseite der Fritteuse:
Symbol Lebensmittel Temperatur
Garnelen 130°C
Hühnchen 150°C
10
Pommes Fites
(frisch)
Fisch 190°C
Die genannten Werte sind nur Orientierungshilfen. Die Temperatur kann je nach Beschaff enheit und persönlichem Geschmack variieren!
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Der Deckel und die Fritteuse sind während des Frittiervorganges sehr heiß.
Fassen Sie daher während des Frittiervorganges nur den Griff des Deckels an! Verbrennungsgefahr! Benutzen Sie am Besten Topfhandschuhe.
3) Drücken Sie die Entriegelungstaste Deckel 4 und nehmen Sie den Deckel ab.
170°C
SEF 2300 A1
4) Nehmen Sie den Frittierkorb 6 aus der Fritteuse. Geben Sie das Frittiergut hinein. Der Frittierkorb 6 darf dabei höchstens bis zur Max-Markierung im Inneren des Frittierkorbes 6 mit Frittiergut gefüllt sein. Beachten Sie jedoch auch immer die auf der Verpackung des Frittierguts angegebene Frittiermenge!
5) Senken Sie den Frittierkorb 6 vorsichtig in das heiße Öl oder Fett ab.
6) Schließen Sie den Gerätedeckel, so dass dieser fest sitzt.
HINWEIS
Durch das Sichtfenster 5 im Gerätedeckel können Sie den Frittiervorgang
überwachen.
Festes Frittierfett
Um zu verhindern, dass das Fett spritzt und das Gerät zu heiß wird, treff en Sie bitte folgende Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie festes Frittierfett benutzen:
Bei Verwendung von frischem Fett, schmelzen Sie die Fettblöcke zunächst
langsam bei kleiner Hitze in einem normalen Topf. Gießen Sie das geschmol­zene Fett vorsichtig in die Fritteuse. Stecken Sie erst dann den Netzstecker ein und schalten Sie die Fritteuse ein.
Nach Gebrauch bewahren Sie die Fritteuse mit dem wieder erstarrten Fett
bei Raumtemperatur auf.
Wenn das Fett zu kalt ist, kann es bei erneutem Schmelzen spritzen! Um dies zu verhindern, stechen Sie mit einem Holz- oder Plastikstab einige Löcher in das wieder fest gewordene Fett. Achten Sie darauf, dass das Bedien-/Heizelement 0 nicht beschädigt wird.
Um das Fett zu schmelzen, schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter 7
an, und stellen Sie den Temperaturregler 9 auf 130˚C. Die im Ein-/Aus­Schalter 7 integrierte Kontrollleuchte leuchtet auf.
Warten Sie, bis das gesamte Fett geschmolzen ist. Die grüne Kontroll-
leuchte 8 kann dabei immer wieder aufl euchten und erlöschen. Stellen Sie erst dann die gewünschte Frittiertemperatur ein, wenn das gesamte Fett geschmolzen ist.
DE AT
CH
Nach dem Frittieren
1) Wenn das Frittiergut fertig ist, drücken Sie die Entriegelungstaste Deckel 4 und nehmen Sie den Deckel ab
2) Heben Sie den Frittierkorb 6 an und hängen Sie ihn an den Rand des Gerä- tes, so dass überschüssiges Fett abtropfen kann.
3) Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter 7. Die Fritteuse ist nun ausgeschaltet. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
SEF 2300 A1
11
DE AT
CH
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Fassen Sie niemals den Frittierkorb 6 nach dem Frittieren an. Dieser ist
sehr heiß! Heben Sie den Frittierkorb 6 nur am Haltegriff r aus der Fritteuse!
4) Wenn das Frittiergut abgetropft ist, heben Sie den Frittierkorb 6 vorsichtig aus der Fritteuse.
5) Geben Sie das Frittiergut in eine Schüssel oder ein Sieb (mit saugfähigem Küchenpapier auslegen!).
Wenn Sie die Fritteuse nicht regelmäßig benutzen, empfi ehlt es sich, das Öl nach dem Erkalten in gut verschlossenen Flaschen, oder anderen Behältern, vor­zugsweise im Kühlschrank oder an einem anderen kühlen Ort aufzubewahren. Befüllen Sie die Flaschen durch ein feines Sieb, um Nahrungspartikel aus dem Öl zu entfernen.
Frittierfett wechseln
Wechseln Sie das Öl erst, wenn es völlig erkaltet ist. Festes Fett muss gerade noch fl üssig sein, so dass man es schütten kann.
1) Drücken Sie die Entriegelungstaste Deckel 4 und nehmen Sie den Deckel ab.
2) Entnehmen Sie den Frittierkorb 6.
3) Entnehmen Sie das Bedien-/Heizelement 0.
4) Legen Sie das Bedien-/Heizelement 0 an einem sauberen und trockenen Ort ab.
5) Nehmen Sie vorsichtig den Edelstahl-Behälter w mit dem Öl oder Fett aus der Fritteuse. Fassen Sie ihn dabei an den seitlichen Griff en an.
6) Gießen Sie das Öl oder Fett in geeignete Behältnisse, zum Beispiel Flaschen. Nutzen Sie dafür die Ausgießrinne an der Ecke des Edelstahl-Behälters w.
12
HINWEIS
In jeder Gemeinde oder Stadt ist die Entsorgung von Speiseölen oder -fetten anders geregelt. Oft ist es nicht erlaubt solche Öle oder Fette im normalen Hausmüll zu entsorgen. Bitte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung nach den Entsorgungsmöglichkeiten.
7) Reinigen Sie alle Teile der Fritteuse gründlich, wie im Kapitel „Reinigung und Pfl ege“ beschrieben.
8) Füllen Sie frisches Öl oder Fett in die Fritteuse, wie im Kapitel „Frittieren“ beschrieben.
SEF 2300 A1
Reinigung und Pfl ege
WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR!
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Auf keinen Fall darf das Gerät oder Teile davon in Flüssigkeiten
getaucht werden! Hierdurch kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen und das Gerät beschädigt werden.
Öff nen Sie niemals das Bedien-/Heizelement 0 des Gerätes.
WARNUNG - VERBRENNUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung erst abkühlen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Verwenden Sie zur Reinigung der Teile keine ätzenden oder scheuernden
Reinigungsmittel/-materialien wie Scheuermilch oder Stahlwolle. Diese können die Oberfl äche des Gerätes beschädigen!
Zur einfachen Reinigung, nehmen Sie die Fritteuse auseinander:
1) Nehmen Sie den Deckel ab.
2) Nehmen Sie die Abdeckung des Permanent-Metallfi lters 1 ab und heben Sie den Permanent-Metallfi lter 2 aus der Mulde 3 heraus.
3) Entnehmen Sie den Frittierkorb 6.
4) Ziehen Sie das Bedien-/Heizelement 0 nach oben aus der Führungs­schiene. Legen Sie das Bedien-/Heizelement 0 an einem sauberen und trockenen Ort ab.
5) Entnehmen Sie den Edelstahl-Behälter w und entfernen Sie das abgekühlte Fett oder Öl.
DE AT
CH
SEF 2300 A1
Den Frittierkorb 6 und den Edelstahl-Behälter w können Sie in der Spülma-
schine reinigen. Sie sind spülmaschinengeeignet.
Reinigen Sie das Gehäuse e mit einem feuchten Tuch. Bei Bedarf geben Sie
ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Reinigen Sie das Bedien-/Heizelement 0 mit einem feuchten Tuch. Bei Be-
darf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch und wischen mit einem nur mit klarem Wasser befeuchteten Tuch nach, so dass jegliche Spülmittelreste entfernt sind. Trocknen Sie das Bedien-/Heizelement 0 gut ab.
Reinigen Sie den Permanent-Metallfi lter 2 in warmem Wasser und geben
Sie ein mildes Spülmittel hinzu.
13
DE AT
CH
Reinigen Sie den Gerätedeckel in warmem Wasser mit einem milden Spülmit-
tel. Spülen Sie diesen dann mit klarem Wasser ab. Trocknen Sie den Gerätedeckel gut ab und stellen Sie ihn aufrecht auf die Seite, so dass noch im Inneren des Deckels verbliebenes Wasser herauslau­fen kann. Achten Sie darauf, dass der Deckel vor einer erneuten Benutzung vollständig trocken sein muss!
6) Trocknen Sie alle Teile vor dem Zusammenbauen gut ab.
7) Setzen Sie die Fritteuse in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen.
Lagerung
1) Heben oder tragen Sie das Gerät mit Hilfe der seitlichen Griff e am Gehäuse e.
2) Schieben Sie das Netzkabel in das Kabelstaufach q am Bedien-/Heizele- ment 0.
3) Lagern Sie das Gerät mit geschlossenem Gerätedeckel. So bleibt das Innere der Fritteuse sauber und staubfrei.
Tipps
Pommes frites selbst gemacht
Kartoff eln, die zum Frittieren vorgesehen sind, sollten einwandfrei und nicht
angekeimt sein.
Zum Frittieren sollten „mehligkochende“ oder „vorwiegend festkochende“
Kartoff elsorten verwendet werden.
Nach dem Schälen die Kartoff eln entsprechend der gewünschten Zuberei-
tung zerkleinern (Streifen oder Scheiben).
Wässern Sie die Kartoff eln vor der Weiterverwendung ca. eine Stunde. Da-
durch wird ein Teil des Zuckers, einem der Ausgangsprodukte für die Bildung von Acrylamid, herausgelöst.
Lassen Sie die Kartoff eln sorgfältig trocknen.
Frittieren Sie selbst gemachte Pommes frites stets zweimal:
– erst 10 - 14 Minuten bei ca. 150°C dann 3-4 Minuten bei 170°C, je
nach gewünschten Bräunungsgrad.
Tiefgekühlte Pommes frites sind vorgekocht und müssen daher nur einmal
frittiert werden. Folgen Sie den Anweisungen auf der Packung.
14
SEF 2300 A1
Tiefkühlkost
Tiefgekühltes Frittiergut (-16 bis -18 °C) kühlt das Öl oder Fett erheblich ab, brät dadurch nicht schnell genug an und nimmt daher möglicherweise zu viel Öl oder Fett auf. Um dies zu vermeiden, gehen Sie bitte wie folgt vor:
Frittieren Sie keine größeren Mengen auf einmal. Das Frittiergut darf maxi-
mal bis Max-Markierung im Inneren des Frittierkorbes 6 gefüllt sein.
Erhitzen Sie das Öl mindestens 15 Minuten, bevor Sie das Frittiergut hinein-
geben.
Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf die in dieser Bedienungsanleitung
oder auf der Packung des Frittierguts angegebene Temperatur.
Vorzugsweise lassen Sie Tiefkühlkost vor dem Frittieren bei Zimmertemperatur
antauen. Entfernen Sie so viel Eis und Wasser wie möglich, bevor Sie das Frittiergut in die Fritteuse geben.
Geben Sie das Frittiergut möglichst langsam und vorsichtig in die Fritteuse,
da Tiefkühlkost das heiße Öl oder Fett abrupt und heftig zum Sprudeln bringen kann.
Wie Sie unerwünschten Beigeschmack loswerden
Manche Nahrungsmittel, insbesondere Fisch, geben beim Frittieren Flüssigkeit ab. Diese Flüssigkeiten sammeln sich im Frittieröl oder -fett an und können den Geruch und Geschmack des nachfolgenden, im gleichen Öl oder Fett erhitzten, Frittierguts beeinträchtigen.
Gehen Sie wie folgt vor, um wieder geschmacklich neutrales Öl oder Fett zu erhalten:
Erhitzen Sie das Öl oder Fett auf ca. 150°C und geben Sie zwei dünne
Scheiben Brot oder ein paar kleine Zweige Petersilie in den Frittierkorb 6.
Senken Sie den Frittierkorb 6 in das Fett ab und schließen Sie den Deckel.
Warten Sie, bis das Öl oder Fett nicht mehr sprudelt und entfernen Sie das
Brot bzw. die Petersilie mit einem Schaumlöff el. Das Öl oder Fett ist nun wieder geschmacksneutral.
DE AT
CH
Gesunde Ernährung
Ernährungswissenschaftler empfehlen die Verwendung von pfl anzlichen Ölen und Fetten, die ungesättigte Fettsäuren (z.B. Linolsäure) enthalten. Allerdings verlieren diese Öle und Fette ihre positiven Eigenschaften schneller als andere Sorten und müssen daher öfter ausgewechselt werden. Orientieren Sie sich an den folgenden Richtlinien:
Wechseln Sie das Öl oder Fett regelmäßig. Wenn Sie mit der Fritteuse
hauptsächlich Pommes frites zubereiten und das Öl oder Fett nach jedem Gebrauch durchseihen, können Sie es 10- bis 12-mal verwenden.
SEF 2300 A1
15
DE AT
CH
Verwenden Sie das Öl oder Fett jedoch nicht länger als sechs Monate.
Beachten Sie bitte auch stets die Anweisungen auf der Verpackung.
Generell lässt sich Öl oder Fett weniger lang verwenden, wenn Sie haupt-
sächlich proteinhaltige Lebensmittel wie Fleisch oder Fisch frittieren.
Mischen Sie kein frisches Öl mit gebrauchtem.
Wechseln Sie das Öl oder Fett, wenn es beim Erhitzen schäumt, einen stren-
gen Geschmack oder Geruch entwickelt oder wenn es dunkel wird und / oder eine sirupartige Konsistenz entwickelt.
Hitzeschutzfunktion
Bei Überhitzung schaltet die Hitzeschutzfunktion das Gerät aus. Dies kann vorkommen, wenn sich kein oder nicht ausreichend Öl oder Fett in der
Fritteuse befi ndet oder wenn festes Frittierfett in der Fritteuse geschmolzen wird. Bei festem Fett kann das Bedien-/Heizelement 0 die erzeugte Hitze nicht schnell
genug abgeben. Wenn die Hitzeschutzfunktion das Gerät abgeschaltet hat, gehen Sie bitte wie
folgt vor:
1) Lassen Sie das Gerät abkühlen.
2) Lassen Sie das Öl oder Fett abkühlen (das Fett sollte gerade noch fl üssig sein).
3) Öff nen Sie den Gerätedeckel, indem Sie die Entriegelungstaste Deckel 4 drücken.
4) Entnehmen Sie den Frittierkorb 6.
5) Entnehmen Sie das Bedien-/Heizelement 0.
6) Legen Sie das Bedien-/Heizelement 0 an einem sauberen und trockenen Ort ab.
7) Drücken Sie mit einem kleinen spitzen Gegenstand vorsichtig die Reset-Taste am Bedien-/Heizelement 0.
16
Das Gerät kann jetzt wieder benutzt werden.
SEF 2300 A1
Tabelle Frittierzeiten
Die Tabelle gibt Beispiele an, welche Nahrungsmittel bei welcher Temperatur frittiert werden müssen, und wie viel Frittierzeit Sie dazu benötigen. Falls die Anweisungen auf der Verpackung des Frittierguts von dieser Tabelle abweichen, folgen Sie bitte den Anweisungen auf der Verpackung.
Lebensmittel Temperatur (ca.) Zeit in Minuten
Frikadelle (gefroren) 150°C 3 - 5 Minuten
Schweinekotteletts (paniert) 150°C 15 - 25 Minuten
Hühnchenportionen
(große Stücke)
Hühnchenportionen
(kleine / mittlere Stücke)
Pommes frites (frisch) 150°C / 170°C
Pommes frites (gefroren)
Scampis (frisch) 130°C 3 - 5 Minuten
Pilze 170 - 190°C 5 Minuten
HINWEIS
Bei den Gradangaben kann es zu geringfügigen Temperaturabweichungen
kommen. Die in der oberen Tabelle genannten Werte sind Orientierungshil­fen. Sie beziehen sich etwa auf eine Menge von ca. 300 Gramm. Je nach Beschaff enheit der Lebensmittel können die Zeiten variieren.
Der Frittierkorb 6 darf höchstens bis zur Max-Markierung im Inneren des
Frittierkorbes 6 mit Frittiergut gefüllt sein.
150°C 10 - 18 Minuten
150°C 8 - 18 Minuten
10 - 14 Minuten /
3 - 4 Minuten
siehe Angaben des
Herstellers
siehe Angaben des
DE AT
CH
Herstellers
SEF 2300 A1
17
DE AT
CH
Fehlerbehebung
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE
Das Gerät ist nicht mit einer Netzsteckdose verbunden.
Das Gerät funktioniert nicht.
oder
Die Kontrollleuchte im Ein-/ Aus-Schalter 7 leuchtet nicht.
Das Gerät hat sich während der Benutzung abgestellt und läßt sich nicht wieder einschalten.
Die grüne Kontrollleuchte 8 leuchtet nicht.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Das Gerät ist beschädigt.
Der Ein-/Aus-Schalter 7 wurde nicht betätigt.
Die Hitzeschutzfunktion ist ausgelöst.
Die Hitzeschutzfunktion ist ausgelöst.
Die eingestellte Temperatur des Öles / Fettes ist noch nicht erreicht.
MÖGLICHE
LÖSUNGEN
Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.
Wenden Sie sich an den Service.
Betätigen Sie den Ein-/Aus­Schalter 7.
1. Ziehen Sie den Netzste­cker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
2. Drücken Sie die Reset­Taste am Bedien-/Heiz­element 0.
1. Ziehen Sie den Netzste­cker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
2. Drücken Sie die Reset­Taste am Bedien-/Heiz­element 0.
Warten Sie einige Minuten, bis die gewünschte Tempe­ratur erreicht ist.
18
SEF 2300 A1
Anhang
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagneti­sche Verträglichkeit 2004/108/EC, der Niederspannungs­richtlinie 2006/95/EC, sowie der ErP-Richtlinie 2009/125/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
DE AT
CH
SEF 2300 A1
19
DE AT
CH
Garantie
Service
Service Deutschland
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 102781
20
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 102781
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 102781
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
SEF 2300 A1
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Recyclage de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Présentation de l’appareil / accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Préparation à faible teneur en acrylamide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fritures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Frire des aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Graisse de friture solide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Après la friture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Remplacement de la graisse de friture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cuisson de frites maison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Aliments congelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Comment éliminer l’arrière-goût désagréable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Alimentation saine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fonction anti-surchauff e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tableau des durées de friture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Remarques concernant la déclaration de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
FR
CH
SEF 2300 A1
Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l’appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d’emploi.
21
FR
CH
Introduction
Félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit moderne, de grande qualité. Le présent mode
d’emploi fait partie intégrante de l’appareil. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes d’opération et de sécurité avant l’usage du pro­duit. N’utiliser l’appareil que comme indiqué et pour les domaines d’application spécifi és. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme
Cet appareil est conçu exclusivement pour faire frire des préparations alimen­taires dans un cadre privé. Cet appareil est exclusivement destiné à l’usage dans le cadre de ménages privés. Evitez de l’utiliser à des fi ns professionnelles.
Utilisez cet appareil dans un local à l’abri de l’humidité, jamais à l’extérieur.
AVERTISSEMENT
Danger suite à un usage non conforme !
L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou d'usage divergent.
Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
REMARQUE
L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou
d'usage divergent. Utilisez l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination. Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Aucune réclamation ne sera prise en compte suite à des dommages résultant d'une utilisation non conforme du matériel, ou de réparations eff ectuées incorrectement, ou de modifi cation arbitraire, ou encore de l'utili­sation de pièces de rechange non validées. La personne opérant l'appareil est seule à assumer le risque.
22
SEF 2300 A1
Accessoires fournis
L’appareil est équipé par défaut des composants suivants :
Friteuse à zone froideMode d’emploi
1) Sortez du carton les pièces de l’appareil et le mode d’emploi.
2) Retirez tous les matériaux d’emballage.
REMARQUE
Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de
dommages apparents.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Recyclage de l’emballage
L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement et de recyclage, de sorte qu’ils peuvent être recyclés.
Le retour de l’emballage dans le cycle des matériaux permet d’économiser les matières premières et réduit la formation de déchets. Recyclez les matériaux d’emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec les règles locales en vigueur.
REMARQUE
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la
période sous garantie, afi n de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
FR
CH
SEF 2300 A1
23
FR
CH
Présentation de l’appareil / accessoires
1 Capot du fi ltre métallique 2 Filtre métallique 3 Creux pour fi ltre métallique 4 Bouton de déverrouillage du couvercle 5 Hublot de contrôle 6 Panier à friture 7 Commutateur Marche/Arrêt 8 Voyant de contrôle 9 Régulateur de température 0 Élément de commande/chauff ant amovible q Enroulement de câble w Cuve en inox e Boîtier r Poignée de maintien
Caractéristiques techniques
tension secteur 230 V ~, 50 Hz puissance nominale 2300 W capacité en volume d'huile env. 3,2 litres capacité en graisse solide env. 2,5 kg
24
SEF 2300 A1
Consignes de sécurité
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais mouillé
ou humide en cours d'opération. Disposez le cordon de manière à éviter qu'il ne soit endommagé ou coincé.
Raccordez l'appareil sur une prise d'alimentation électrique sous
une tension de 230 V ~, 50 Hz.
Faites remplacer immédiatement les fi ches secteur ou les cordons
d'alimentation endommagés par des techniciens spécialisés auto­risés ou par le service clientèle pour éviter tout risque.
Ne plongez jamais dans l'eau l'élément de commande/ chauff ant ou le corps de l'appareil avec le cordon d'alimen­tation. Ne nettoyez pas ces pièces à l'eau courante.
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT !
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants âgés de 0
à 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus à condition qu’ils soient sous surveillance constante. Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capa­cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles le fassent sous surveillance ou qu’elle aient été formées à une utilisation sécuritaire de l’appareil et qu’elles comprennent les dangers qui en résultent.
Éloignez l’appareil et son cordon de raccordement des enfants
âgés de moins de 8 ans.
Les enfants ne sont pas autorisés à eff ectuer le nettoyage et
l’entretien utilisateur.
Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une surface stable.Si l'appareil est tombé ou est endommagé, vous ne devez pas
le remettre en fonctionnement. Faites inspecter et réparer, le cas échéant, l'appareil par des techniciens spécialisés et qualifi és.
FR
CH
SEF 2300 A1
25
FR
CH
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT !
La friture dégage de la vapeur brûlante, en particulier lorsque vous
ouvrez le couvercle. Restez à distance suffi sante de la vapeur.
Assurez-vous que toutes les pièces sont bien sèches avant de ver-
ser de l’huile ou de la graisse liquide dans la friteuse. La graisse ou l’huile brûlante risquerait autrement de projeter des gouttelettes brûlantes.
Séchez soigneusement tous les aliments avant de les verser dans
la friteuse. La graisse ou l’huile brûlante risquerait autrement de projeter des gouttelettes brûlantes.
Soyez particulièrement prudent avec les aliments surgelés. Enle-
vez tous les morceaux de glace. Plus la quantité d’huile sur les aliments est importante, plus l’huile ou la graisse brûlante projette de gouttelettes.
Pendant le fonctionnement, des parties de l’appareil deviennent
chaudes. Ne les touchez pas afi n d’éviter toute brûlure.
L’appareil doit être placé dans une position stable à l’aide des
poignées pour éviter de renverser le liquide chaud.
Ne soulevez jamais la cuve en inox du boîtier pendant le fonc-
tionnement.
Ne soulevez jamais du boîtier la cuve en inox remplie de graisse
chaude à l’aide du couvercle verrouillé!
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'INCENDIE !
N’utilisez pas de minuterie externe ou de dispositif de commande
à distance pour faire fonctionner l’appareil.
Ne faites jamais fondre la graisse solide (blocs de graisse) dans
la friteuse. Les températures élevées peuvent en eff et endommager l’élément chauff ant ou provoquer un incendie ! Faites d’abord fondre la graisse dans une casserole ou un récipient similaire.
26
SEF 2300 A1
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'INCENDIE !
N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces chaudes.En cours d'utilisation, ne laissez jamais l'appareil sans surveillance.
Attention ! Surface brûlante !
N'utiliez jamais d'eau pour refroidir l'appareil!
La graisse ou l'huile usagée ou sale s'enfl amme d'elle-même en
cas de surchauff e. Changez régulièrement l'huile ou la graisse. En cas d'incendie, débranchez la fi che secteur et recouvrez d'une couverture la graisse ou l'huile qui s'est enfl ammée.
ATTENTION - DOMMAGES SUR L'APPAREIL !
Ne mettez jamais plus de matière grasse que le repère MAX et
jamais moins que le repère MIN dans la cuve en acier inoxy­dable. Vérifi ez à chaque utilisation que la quantité de graisse ou d'huile contenue dans la friteuse est suffi sante.
Ne mettez jamais l'appareil en marche s'il ne contient pas d'huile
ou de graisse liquide.
La friteuse est uniquement destinée à faire frire des aliments. Elle
n'est pas destinée à faire bouillir de l'eau.
FR
CH
Avant la première utilisation
1) Avant d’utiliser la friteuse pour la première fois, nettoyez et séchez soigneu­sement les diff érentes pièces (voir chapitre «Nettoyage et entretien»).
Préparation à faible teneur en acrylamide
L’acrylamide est une substance potentiellement cancérigène qui se forme lors de la friture d’aliments contenant de l’amidon (à des températures supérieures à 175° C) par réaction avec les acides aminés.
Nous vous conseillons par conséquent, dans la mesure du possible, de ne pas frire des aliments contenant des amidons, comme par exemple des pommes frites, à une température dépassant les 170˚C. Les aliments à frire devraient adopter une couleur dorée et non brune. Cette précaution vous permet de réali­ser des préparations pauvres en acrylamide.
SEF 2300 A1
27
FR
CH
Fritures
Nous recommandons d’utiliser de l’huile de friture ou de la graisse de friture liquide dans cette friteuse. Vous pouvez aussi utiliser de la graisse de friture solide. Lisez à ce sujet tout d’abord le chapitre «Graisse de friture solide».
Préparatifs
1) Posez l’appareil sur une surface horizontale, plane, stable et résistante à la chaleur.
REMARQUE
Si vous placez la friteuse sous la hotte aspirante, sur la cuisinière, assurez-
vous que cette dernière est arrêtée.
2) Tirez complètement le cordon d’alimentation de l’enroulement de câble q au dos de l’élément de commande / chauff ant 0.
3) Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle 4 et retirez en même temps le couvercle.
4) Enlevez le panier à friture 6 et fi xez la poignée de maintien r sur le panier à friture 6 :
– Comprimez quelque peu les tiges de la poignée de maintien r de
sorte que les boulons d’assemblage soient poussés de l’intérieur dans les œillets du panier à friture 6 :
28
SEF 2300 A1
– Relâchez ensuite les tiges comprimées de la poignée de maintien r
de sorte que les boulons d’assemblage pénètrent dans les trous:
– La poignée de maintien r est maintenant solidement fi xée au panier de
friture 6.
REMARQUES
Utilisez uniquement des huiles ou des graisses signalées comme "ne mous-
sant pas" et convenant pour la friture. Cette information est indiquée sur l'emballage ou sur l'étiquette.
Ne mélangez jamais des huiles ou des graisses diff érentes ! La friteuse
pourrait déborder.
5) Une fois la cuve en inox w sèche et vide (élément de commande/chauff ant 0 en place), remplissez-la d’huile, de graisse liquide ou fondue (env. 3,2 l d’huile ou env. 2,5kg de graisse solide).
FR
CH
SEF 2300 A1
REMARQUE
Ne mettez jamais plus de matière grasse ou d'huile au delà du repère
MAX et jamais moins que le repère MIN dans la cuve en inox w.
6) Insérez la fi che secteur dans la prise secteur.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Le cordon d'alimentation ne doit pas entrer en contact avec les pièces
brûlantes de la friteuse. Risque d'électrocution !
7) Remettez le panier à friture 6 en place.
8) Fermez le couvercle en appuyant sur le bouton de déverrouillage du cou­vercle 4 et en posant le couvercle. Lâchez le bouton de déverrouillage du couvercle 4 afi n que le couvercle soit fermement installé.
29
FR
CH
Frire des aliments
1) Allumez la friteuse au niveau du commutateur Marche/Arrêt 7. Le voyant de contrôle intégré dans le commutateur Marche/Arrêt 7 s’allume.
2) Réglez le régulateur de température 9 à la température souhaitée. L’huile ou la graisse est amenée à la température souhaitée. Dès que la tempéra­ture défi nie est atteinte, le voyant de contrôle vert 8 s’allume.
REMARQUE
La température de friture correcte est indiquée sur l'emballage de l'aliment à frire ou dans le tableau accompagnant le présent mode d'emploi. Une orienta­tion approximative indiquant quels aliments devraient être frits à quelle tempé­rature, vous est donnée par les images se trouvant à l'avant de la friteuse :
Icône
Les valeurs citées servent uniquement à titre d'orientation. La température peut varier selon la nature de l'aliment et les goûts personnels !
ATTENTION - RISQUE DE BLESSURE !
Le couvercle et la friteuse sont très chauds pendant l'avancement de la
friture. De ce fait, pendant l'avancement de la friture, saisissez-le unique­ment au niveau de la poignée du couvercle! Risque de brûlure! Utilisez de préférence des gants de cuisine.
3) Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle 4 et enlevez le couvercle.
Denrées
alimentaires
Crevettes 130°C
Poulet 150°C
Pommes frites
(fraîches)
Poisson 190°C
Température
170°C
30
SEF 2300 A1
4) Sortez le panier à friture 6 de la friteuse. Ajoutez l’aliment à frire. Le panier à friture 6 peut au grand maximum être rempli d’aliments à frire jusqu’au repère Max situé à l’intérieur du panier à friture 6. N’oubliez pas de vérifi er sur le conditionnement de l’aliment à frire les quantités recommandées!
5) Abaisser le panier à friture 6 avec précaution dans l’huile ou la graisse chaude.
6) Fermez le couvercle de l’appareil de sorte que celui-ci soit sécurisé.
REMARQUE
Vous pouvez surveiller l'avancement de la friture à travers le hublot de
contrôle 5 aménagé dans le couvercle.
Graisse de friture solide
Pour éviter toute projection d’huile et que l’appareil ne chauff e excessivement, nous vous recommandons de procéder aux mesures de précaution suivantes en cas d’usage d’huile de friture solide :
Si vous utilisez de la graisse fraîche, faites tout d’abord fondre lentement les
blocs de graisse à feu doux dans une casserole normale. Versez doucement la graisse fondue dans la friteuse. Branchez ensuite la fi che secteur et mettez la friteuse en marche.
Après utilisation, conservez à température ambiante la friteuse contenant la
graisse qui a durci entre-temps.
Si la graisse est trop froide, elle risque de projeter des gouttelettes brûlantes en fondant à nouveau ! Pour éviter cela, percez quelques trous dans la graisse durcie, à l’aide d’une baguette en bois ou en plastique. Veillez à ne pas endom­mager l’élément chauff ant de commande/chauff ant 0.
Pour fondre la graisse, allumez l’appareil au niveau du commutateur
Marche/Arrêt 7, et mettez le régulateur de température 9 sur 130˚C. Le voyant de contrôle intégré dans le commutateur Marche/Arrêt 7 s’allume.
Attendez que la graisse ait complètement fondu. Le témoin lumineux vert 8
s’allume et s’éteint au cours de l’opération. Ne réglez à la température voulue que lorsque toute la graisse a fondue.
FR
CH
Après la friture
1) Lorsque l’aliment à frire est prêt, appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle 4 et enlevez le couvercle
2) Soulevez le panier à friture 6 et accrochez-le au bord de l’appareil afi n que l’excès de graisse s’égoutte.
3) Appuyez sur le commutateur Marche/Arrêt 7. La friteuse est maintenant éteinte. Retirez la fi che secteur de la prise de courant.
SEF 2300 A1
31
FR
CH
ATTENTION - RISQUE DE BLESSURE !
Ne saisissez jamais le panier à friture 6 après avoir frit les aliments. Il est
brûlant ! Levez uniquement le panier à friture 6 de la friteuse au niveau de la poignée de maintienr !
4) Lorsque l’aliment à frire est égoutté, levez doucement le panier à friture 6 de la friteuse.
5) Versez la friture dans un plat ou une passoire (recouverte de papier absorbant à usage alimentaire !)
Si vous n’utilisez pas régulièrement la friteuse, il est recommandé de conserver l’huile ou la graisse liquide une fois refroidie dans des bouteilles ou récipients convenablement fermées que vous entreposerez au réfrigérateur ou dans un endroit au frais. Utilisez un fi ltre à mailles fi nes pour remplir les bouteilles afi n d’éliminer les particules alimentaires de l’huile ou de la graisse. La graisse solide doit être encore un peu liquide afi n de lui permettre d’être transvasée.
Remplacement de la graisse de friture
Attendez que l’huile soit complètement refroidie avant de la remplacer. La graisse solide doit être encore un peu liquide afi n de lui permettre d’être transvasée.
1) Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle 4 et enlevez en même temps le couvercle.
2) Retirez le panier à friture 6.
3) Retirez l’élément de commande/chauff ant 0.
4) Déposez l’élément de commande/chauff ant 0 à un endroit propre et sec.
5) Retirez doucement de la friteuse la cuve en inox w contenant l’huile ou la graisse. Saisissez-la par les poignées latérales.
6) Déversez l’huile ou la graisse dans des récipients appropriés, par exemple des bouteilles. A cette fi n, utilisez le déversoir au coin de la cuve en inox w.
32
REMARQUE
Diverses réglementations sur les huiles ou graisses alimentaires ont cours dans diverses communes ou villes. Souvent, il est interdit de jeter ce genre d'huiles ou de graisses avec les ordures ménagères normales. Renseignez-vous auprès de votre municipalité pour connaître les points de collecte.
7) Nettoyez soigneusement toutes les pièces de la friteuse, comme indiqué au chapitre «Nettoyage et entretien».
8) Versez de l’huile ou de la graisse fraîche dans la friteuse, comme indiqué au chapitre «Fritures».
SEF 2300 A1
Nettoyage et entretien
ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
Avant de nettoyer l'appareil, retirez toujours la fi che secteur de la prise
secteur.
L'appareil ne doit sous aucun prétexte être plongé dans l'eau ou
d'autres liquides ! Il peut en résulter un danger de mort par choc électrique et l'appareil peut être endommagé.
N’ouvrez jamais l’élément de commande/chauff ant 0 de l’appareil.
ATTENTION - RISQUE DE BRÛLURE !
Laissez l'appareil suffi samment refroidir avant le nettoyage.
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
N'utilisez pas de nettoyant ou de produit agressif ou récurant sous forme de
liquide ou de laine d'acier par exemple. Ils peuvent en eff et endommager la surface de l'appareil !
Pour un nettoyage plus aisé, démontez la friteuse :
1) Retirez le couvercle.
2) Retirez le capot du fi ltre métallique 1 et sortez le fi ltre métallique 2 du creux 3.
3) Retirez le panier à friture 6.
4) Remontez l’élément de commande chauff ant 0 en le faisant glisser le long du rail de guidage. Déposez l’élément de commande/chauff ant 0 à un endroit propre et sec.
5) Retirez la cuve en inox w et videz la graisse ou l’huile refroidie.
FR
CH
SEF 2300 A1
Vous pouvez nettoyer le panier à friture 6 et la cuve en inox w dans le
lave-vaisselle. Ils sont lavables en machine.
Nettoyez le corps de l’appareil e avec un chiff on humide. Si nécessaire,
versez un peu de liquide vaisselle sur le chiff on.
Nettoyer l’élément de commande/chauff ant 0 à l’aide d’un chiff on humide.
Si nécessaire, ajoutez un détergent doux sur le chiff on et essuyez avec un chiff on seulement humidifi é à l’eau claire afi n que les résidus de détergent soient supprimés. Essuyez bien l’élément de commande/chauff ant 0.
Nettoyez à l’eau chaude ajoutée d’un détergent doux le fi ltre métallique 2.
33
FR
CH
Nettoyez de même le couvercle de l’appareil à l’eau chaude avec un ajout
de détergent doux. Rincez ensuite le couvercle à l’eau claire. Faites-le sécher et mettez-le droit sur le côté, afi n que l’eau qui reste à l’inté­rieur du couvercle puisse s’écouler. N’oubliez pas que le couvercle doit être entièrement sec avant de pouvoir envisager de l’utiliser à nouveau !
6) Séchez soigneusement toutes les pièces avant de les remonter.
7) Remontez ensuite soigneusement la friteuse en procédant en sens inverse.
Entreposage
1) Soulevez ou portez l’appareil à l’aide des poignées latérales situées sur le boîtier e.
2) Poussez le cordon d’alimentation dans l’enroulement de câble q de l’élément de commande/chauff ant 0.
3) Entreposez l’appareil avec le couvercle fermé. L’intérieur de la friteuse reste ainsi propre et sans poussières.
Conseils
Cuisson de frites maison
Les pommes de terres destinées à la friture doivent être parfaites et sans germes.
Utilisez de préférence pour la friture des pommes de terres à chair farineuse
ou à chair ferme.
Une fois épluchées, les pommes de terres doivent être découpées en fonction
de la préparation souhaitée (en bâtonnets ou en rondelles).
Laissez tremper les pommes de terre pendant une heure environ avant utilisa-
tion. Cette opération dissout une partie du sucre contribuant à la formation de l’acrylamide.
Séchez soigneusement les frites.
Faites frire vos frites faites «maison» en deux temps :
– tout d’abord pendant 10 à 14 minutes à 150° C, puis pendant 3 à 4
minutes à 170° C, en fonction du degré de doré souhaité.
Les frites congelées sont précuites et ne nécessitent qu’une opération de
friture. Suivez les instructions fi gurant sur l’emballage.
34
SEF 2300 A1
Aliments congelés
Les aliments à frire congelés (entre -16 et -18 ° C) diminuent la température de l’huile ou de la graisse, ce qui les empêche de cuire suffi samment et les fait absorber trop d’huile ou de graisse. Pour éviter cela, procédez comme suit :
Ne faites pas frire de grandes quantités à la fois. L’aliment à frire peut être
rempli au maximum jusqu’au repère Max à l’intérieur du panier à friture 6 .
Réchauff ez l’huile pendant 15 minutes au moins avant de verser les aliments
à frire.
Réglez le régulateur de température 9 sur la température de friture indiquée
sur l’emballage de l’aliment à frire ou dans le tableau accompagnant le présent mode d’emploi.
Il est recommandé de décongeler à température ambiante les aliments
congelés avant de les mettre à frire. Enlevez le maximum d’eau et de glace avant de verser les aliments à frire dans la friteuse.
Versez les aliments à frire lentement et doucement dans la friteuse car les ali-
ments congelés peuvent projeter brutalement et très rapidement des gouttes d’huile ou de graisse brûlantes.
Comment éliminer l’arrière-goût désagréable
Certains aliments tels que le poisson dégagent du liquide lorsqu’ils sont frits. Ces liquides s’accumulent dans l’huile ou la graisse de friture et altèrent l’odeur et le goût de l’huile ou de la friture qui est ensuite chauff ée dans la même graisse ou huile.
Procédez comme suit pour éliminer l’arrière-goût de l’huile ou de la graisse :
Faites chauff er l’huile ou la graisse à 150°C et mettez deux tranches de
pain ou quelques petites branches de persil dans le panier à friture 6.
Abaissez le panier à friture 6 dans la graisse et fermez le couvercle.
Attendez que l’huile ou la graisse ait cessé de projeter des gouttelettes.
L’huile ou la graisse est à nouveau sans arrière-goût.
FR
CH
Alimentation saine
Les nutritionnistes recommandent d’utiliser des huiles et des graisses végétales aux acides gras insaturés (l’huile de lin par exemple). Malgré cela, ces huiles et graisses perdent plus rapidement que d’autres leurs qualités et doivent être remplacées plus souvent. Suivez les règles suivantes :
Changez régulièrement l’huile ou la graisse. Si vous utilisez la friteuse princi-
palement pour les frites et que vous fi ltrez l’huile ou la graisse après chaque utilisation, vous pouvez la réutiliser entre 10 et 12 fois.
SEF 2300 A1
35
FR
CH
Ne conservez pas l’huile ou la graisse pendant plus de six mois. Suivez les
instructions fi gurant sur l’emballage.
La durée d’utilisation de l’huile ou de la graisse est généralement plus courte
si vous préparez des fritures d’aliments contenant des protéines tels que la viande ou le poisson.
Ne mélangez pas de l’huile fraîche avec de l’huile usagée.
Remplacez l’huile ou la graisse si elle forme de la mousse en chauff ant,
qu’elle a un goût ou une odeur forte ou qu’elle devient sombre ou prend la consistance d’un sirop.
Fonction anti-surchauff e
La fonction anti-surchauff e éteint l’appareil en cas de surchauff e. Ceci peut arriver si la quantité d’huile ou de graisse dans la friteuse est insuffi -
sante ou si la graisse de friture a fondu dans la friteuse. Avec de la graisse solide, l’élément de commande/chauff ant 0 ne peut pas
fournir la chaleur avec une rapidité suffi sante. Lorsque la fonction anti-surchauff e a éteint l’appareil, procédez comme suit :
1) Laissez l’appareil refroidir.
2) Laissez l’huile ou la graisse se refroidir (la graisse est sans doute encore être fl uide).
3) Ouvrez le couvercle de l’appareil en appuyant sur le bouton de déverrouil­lage du couvercle 4.
4) Sortez le panier à friture 6.
5) Retirez l’élément de commande/chauff ant 0.
6) Déposez l’élément de commande/chauff ant 0 à un endroit propre et sec.
7) A l’aide d’un petit objet pointu, appuyez doucement sur la touche «reset» de l’élément de commande/chauff ant 0.
36
Vous pouvez réutiliser l’appareil.
SEF 2300 A1
Tableau des durées de friture
Le tableau donne des exemples d’aliments et de la température à laquelle ils doivent être frits, et quelle est la durée de friture recherchée. Si les instructions fi gurant sur l’emballage de l’aliment sont diff érentes de celles indiquées dans ce tableau, suivez les instructions données sur l’emballage.
Denrées alimentaires
Boulette (congelée) 150°C 3 - 5 minutes
Côtelettes de porc (panées) 150°C 15 - 25 minutes
Portions de poulet
(grands morceaux)
Portions de poulet
(morceaux de petite ou
moyenne taille)
Pommes frites (fraîches) 150°C / 170°C
Pommes frites (congelées)
Gambas (frais) 130°C 3 - 5 minutes
Champignons 170 - 190°C 5 minutes
REMARQUE
De petites divergences de température peuvent apparaître au niveau des
indications de degrés. Les valeurs mentionnées dans le tableau le sont à titre indicatif. Elles se rapportent par ex. à des quantités de près de 300 grammes. Les durées peuvent toutefois varier selon la nature des aliments.
Le panier à friture 6 peut au grand maximum être rempli jusqu'à la marque
Max à l'intérieur du panier à friture 6 d'aliments à frire.
Température
(env.)
150°C 10 - 18 minutes
150°C 8 - 18 minutes
voir les indications
du fabricant
FR
CH
Temps en minutes
10 - 14 minutes /
3 - 4 minutes
voir les indications du
fabricant
SEF 2300 A1
37
Dépannage
FR
CH
PROBLÈMES CAUSE POSSIBLE
L'appareil n'est pas branché sur une prise secteur.
L'appareil ne fonctionne pas.
ou
Le voyant de contrôle intégré dans le commuta­teur Marche/Arrêt pas allumé.
L'appareil s'est arrêté en cours d'utilisation et il est impossible de le redémarrer.
Le voyant de contrôle vert 8 n'est pas allumé.
Si vous ne parvenez pas à remédier aux pannes à l’aide des indications données ci-dessus ou si vous constatez d’autres types de pannes, veuillez vous adresser à notre service après-vente.
7 n'est
L'appareil est endommagé.
Le commutateur Marche/
7 n'a pas été actionné.
Arrêt
La fonction anti-surchauff e a déclenché.
La fonction anti-surchauff e est déclenchée.
La température fi xée de l'huile/de la graisse n'est pas encore atteinte.
SOLUTIONS
POSSIBLES
Branchez l'appareil sur une prise secteur.
Adressez-vous au service après-vente.
Actionnez sur le commuta­teur Marche/Arrêt 7.
1. Retirez la fi che secteur et laissez refroidir l'appareil.
2. Appuyez sur la touche «reset» de l’élément de commande/chauff ant 0.
1. Retirez la fi che secteur et laissez refroidir l'appareil.
2. Appuyez sur la touche «reset» de l’élément de commande/chauff ant 0.
Attendez quelques minutes, jusqu'à ce que la tempé­rature souhaitée ait été atteinte.
38
SEF 2300 A1
Annexe
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique
normale. Cet appareil est soumis aux impératifs de la directive euro­péenne 2012/19/EU.
Remettez l’appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au
centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisme de recyclage.
Remarques concernant la déclaration de conformité CE
Cet appareil est en conformité avec les dispositions fonda­mentales et les prescriptions de la directive 2004/108/EC concernant la compatibilité électromagnétique, de la directive 2006/95/EC «basse tension» ainsi que de la directive ErP 2009/125/EC.
La déclaration de conformité originale est disponible chez l'importateur.
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
FR
CH
SEF 2300 A1
39
FR
CH
Garantie
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. L’appareil a été fabri­qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente concerné. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
Cette garantie s'applique uniquement en cas de vice de fabrication et ne
concerne pas les éléments d'usure ou les dommages subis par des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les piles.
Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d’utilisa­tion brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente autorisée.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La période de garantie n’est pas prolongée par l’exercice de la garantie. Ceci s’applique également aux pièces remplacées et réparées.
Les dommages et défauts qui sont éventuellement déjà présents à l’achat doivent être notifi és dès le déballage, au plus tard deux jours après la date d’achat.
Toutes réparations devant être eff ectuées après expiration de la période sous garantie seront payantes.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 102781
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 102781
Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
40
SEF 2300 A1
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Descrizione dell’apparecchio / Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Prima del primo impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Preparazione a scarso contenuto di acrilammide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Frittura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Preparativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Frittura di alimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Grasso da frittura solido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Dopo la frittura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sostituzione del grasso da frittura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Consigli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Patatine fritte fatte in casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Alimenti surgelati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Come eliminare i sapori indesiderati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Alimentazione sana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Funzione di protezione dal surriscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Tabella dei tempi di frittura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Guasti e possibili rimedi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Smaltimento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
IT
CH
SEF 2300 A1
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.
41
IT
CH
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio! Lei ha scelto un prodotto moderno e di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte
integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Uso conforme
Questo apparecchio è indicato esclusivamente per la frittura di alimenti in am­biente privato domestico. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso in ambienti domestici privati. Non utilizzare a fi ni commerciali.
Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti asciutti e mai all’aperto.
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi situazioni di pericolo.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione.Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
AVVERTENZA
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi
situazioni di pericolo. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione. Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni. Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifi che non autoriz­zate o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
42
SEF 2300 A1
Volume della fornitura
La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti:
Friggitrice a zone freddeIstruzioni per l’uso
1) Rimuovere tutte le parti dell’apparecchio e il manuale di istruzioni dal cartone.
2) Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni
visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballag-
gio insuffi ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza (v. il capitolo Assistenza).
Smaltimento della confezione
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la ge­nerazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.
AVVERTENZA
Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'imbal-
laggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia.
IT
CH
SEF 2300 A1
43
IT
CH
Descrizione dell’apparecchio / Accessori
1 Copertura del fi ltro permanente in metallo 2 Filtro permanente in metallo 3 Alloggiamento del fi ltro permanente in metallo 4 Tasto di sbloccaggio coperchio 5 Oblò 6 Cestello 7 Interruttore ON/OFF 8 Spia di controllo 9 Regolatore della temperatura 0 Elemento di comando/resistenza amovibile q Scomparto del cavo w Contenitore di acciaio inox e Involucro r Impugnatura
Dati tecnici
Tensione di rete 230 V ~, 50 Hz Potenza nominale 2300 W Capacità olio ca. 3,2 litri Capacità grasso solido ca. 2,5 kg
44
SEF 2300 A1
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Impedire che il cavo di rete si bagni o inumidisca durante l'uso
dell'apparecchio. Disporlo in modo tale che non venga schiacciato o possa essere danneggiato in altro modo.
Collegare l'apparecchio a una presa di rete con tensione di rete di
230 V ~, 50 Hz.
Fare sostituire immediatamente spine o cavi danneggiati da per-
sonale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti al fi ne di evitare pericoli.
Non immergere mai in acqua l'elemento di controllo/resistenza e l'alloggiamento con il cavo, e non pulire questi elementi sotto l'acqua corrente.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini
di età compresa tra 0 e 8 ani. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni di età purché sotto co­stante sorveglianza. Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o in­suffi ciente esperienza o conoscenza solo se sorvegliate o istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
Tenere lontani i bambini di età inferiore a 8 anni dall’apparec-
chio e dal relativo cavo.
La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non devono essere
eseguite da bambini.
Provvedere a un posizionamento stabile dell'apparecchio.Se l'apparecchio avesse subìto cadute o danni, non metterlo più in
funzione. L'apparecchio dev'essere sottoposto a controllo da parte di personale specializzato e all'occorrenza riparato.
IT
CH
SEF 2300 A1
45
IT
CH
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Durante il procedimento di frittura si sviluppa vapore bollente,
soprattutto all'apertura del coperchio. Mantenersi a distanza di sicurezza dal vapore.
Assicurarsi che tutti gli elementi siano completamente asciutti,
prima di inserire nella friggitrice olio o grasso liquido. In caso contrario, l'olio o il grasso bollente produrrà degli schizzi.
Asciugare accuratamente tutti gli alimenti, prima di inserirli nella
friggitrice. In caso contrario, l'olio o il grasso bollente produrrà degli schizzi.
Agire con particolare cautela nella cottura di alimenti surgelati. Eli-
minare tutti i pezzetti di ghiaccio. Più ghiaccio si trova sull'alimento, più si produrranno schizzi di olio o grasso bollente.
Alcune parti dell'apparecchio si surriscaldano durante l'uso. Non
toccarle, per evitare ustioni.
L’apparecchio deve essere appoggiato con le impugnature in
una posizione stabile al fi ne di evitare che si rovesci del liquido bollente.
Non sollevare mai il contenitore di acciaio inox dall’involucro
durante il funzionamento.
Non sollevare mai il contenitore di acciaio inox contenente grasso
bollente dall’involucro con l’ausilio del coperchio bloccato!
ATTENZIONE! PERICOLO D'INCENDIO!
Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando separato
per azionare l'apparecchio.
Non sciogliere mai il grasso solido (in blocchi) nella friggitrice.
La temperatura elevata può danneggiare l'elemento riscaldante oppure dare luogo a un incendio! Sciogliere prima il grasso in un tegame o simili.
46
SEF 2300 A1
ATTENZIONE! PERICOLO D'INCENDIO!
Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di superfi ci surriscal-
date.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.
Attenzione! Superfi cie bollente!
Non utilizzare mai acqua per spegnere la friggitrice!
Il grasso o l'olio vecchio o sporco si infi ammano spontaneamente
in caso di surriscaldamento. Sostituire l'olio o il grasso tempestiva­mente. In caso di incendio, staccare subito la spina e soff ocare la fi amma con una coperta.
ATTENZIONE - DANNI ALL'APPARECCHIO!
Non riempire mai di olio o grasso oltre il livello indicato con
MAX e mai al di sotto del livello indicato con MIN nel contenito­re di acciaio inox. All'atto di ogni accensione controllare che la quantità di olio o grasso nella friggitrice sia suffi ciente.
Non accendere mai l'apparecchio privo di olio o grasso liquido.La friggitrice è indicata solo per la frittura di alimenti. Non è stata
progettata per la bollitura di liquidi.
Prima del primo impiego
1) Prima di utilizzare la friggitrice per la prima volta, pulire accuratamente i sin­goli elementi e farli asciugare completamente (v. capitolo “Pulizia e cura”).
IT
CH
Preparazione a scarso contenuto di acrilammide
L’acrilammide è una sostanza probabilmente cancerogena che si sviluppa duran­te la frittura di alimenti contenenti amidi tramite reazioni con gli amminoacidi. La formazione di acrilammide aumenta improvvisamente a temperature superiori a 175° C.
Pertanto, friggere gli alimenti contenenti amidi, come ad esempio le patatine fritte, se possibile a temperatura non superiore ai 170° C. L’alimento fritto deve risultare di colore dorato e non scuro o marrone. Solo in tal modo si ottiene una prepara­zione a scarso contenuto di acrilammide.
SEF 2300 A1
47
IT
CH
Frittura
Per l’uso in questa friggitrice, consigliamo olio da frittura o grasso da frittura liquido. Si può anche utilizzare grasso da frittura solido. Leggere al riguardo il capitolo “Grasso da frittura solido”.
Preparativi
1) Collocare l’apparecchio su una superfi cie orizzontale, piana, stabile e resistente al calore.
AVVERTENZA
Se si desidera collocare la friggitrice sui fornelli sotto la cappa aspirante,
assicurarsi che i fornelli siano spenti.
2) Estrarre completamente il cavo di rete dal suo scomparto q situato sul retro dell’elemento di comando/resistenza 0.
3) Premere il tasto di sbloccaggio coperchio 4 e sollevare contemporanea­mente il coperchio.
4) Estrarre il cestello 6 e fi ssare l’impugnatura r sul cestello 6:
– Premere le barre dell’impugnatura r riunendole leggermente in modo
che i perni di ritenuta possano scorrere dall’interno negli occhielli sul cestello 6:
48
SEF 2300 A1
– Allentare quindi le barre riunite dall’impugnatura r, in modo che i perni
di ritenuta sporgano attraverso i fori:
– Ora l’impugnatura r è saldamente fi ssata al cestello 6.
SUGGERIMENTI
Utilizzare solo oli o grassi che non producono schiuma e sono espressa-
mente indicati per l'uso con la friggitrice. Queste informazioni si trovano sulla confezione o sull'etichetta.
Non mescolare mai diversi tipi di grasso o di olio! La friggitrice potrebbe
produrre troppa schiuma.
5) Riempire il contenitore di acciaio inox asciutto e vuoto w (elemento di comando/resistenza 0 inserito) con olio, grasso liquido o grasso fuso (ca. 3,2 l di olio ca. 2,5 kg di grasso solido).
IT
CH
SEF 2300 A1
AVVERTENZA
Non riempire mai di olio o di grasso oltre il livello indicato con MAX e mai
al di sotto del livello indicato con MIN nel contenitore di acciaio inox w.
6) Inserire la spina di rete nella presa.
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Il cavo di rete non deve entrare in contatto con le parti bollenti della friggi-
trice. Pericolo di scossa elettrica!
7) Reintrodurre il cestello 6.
8) Chiudere il coperchio premendo il tasto di sbloccaggio del coperchio 4 e appoggiando il coperchio stesso. Rilasciare poi il tasto di sbloccaggio del coperchio 4 in modo che il coperchio sia fi ssato saldamente.
49
IT
CH
Frittura di alimenti
1) Accendere la friggitrice dall’interruttore On/Off 7. La spia di controllo integrata nell’interruttore On/Off 7 si accende.
2) Ruotare il regolatore di temperatura 9 alla temperatura desiderata. L’olio o il grasso verrà riscaldato alla temperatura desiderata. Al raggiungimento del livello di calore impostato, la spia di controllo verde 8 si accende.
AVVERTENZA
La temperatura corretta di frittura si trova sulla confezione dell'alimento da friggere o nel capitolo "Tabella dei tempi di frittura" del presente manuale di istruzioni. Per un orientamento approssimativo sulla temperatura a cui friggere gli alimenti, fare riferimento alle illustrazioni sul fronte della friggitrice:
Simbolo Alimento Temperatura
Gamberi 130°C
Pollo 150°C
50
Patatine fritte
(fresche)
Pesce 190°C
I valori indicati sono solo orientativi. La temperatura può variare in base alle caratteristiche dei cibi e ai gusti personali!
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI!
Durante il processo di frittura il coperchio e la friggitrice sono molto caldi.
Pertanto, durante la frittura, aff errare il coperchio solo dall'impugnatura! Pericolo di ustioni! Si consiglia di utilizzare presine per tegami.
3) Premere il tasto di sbloccaggio coperchio 4 e rimuovere il coperchio stesso.
170°C
SEF 2300 A1
4) Sollevare cautamente il cestello 6 dalla friggitrice. Introdurre gli alimenti da friggere. Il cestello 6 dev’essere riempito con gli alimenti da friggere al mas- simo fi no alla tacca Max indicata all’interno del cestello 6. Rispettare tuttavia sempre la quantità indicata sulla confezione dell’alimento da friggere!
5) Calare con cautela il cestello 6 nell’olio o grasso bollente.
6) Chiudere il coperchio dell’apparecchio in modo tale che sia saldamente fi ssato.
AVVERTENZA
Tramite l'oblò 5 situato nel coperchio dell'apparecchio si può sorvegliare
il procedimento di frittura.
Grasso da frittura solido
Per impedire che il grasso spruzzi e l’apparecchio si surriscaldi, adottare le seguenti precauzioni in caso di impiego di grasso da frittura solido:
Nell’impiego di grasso fresco, sciogliere il blocco di grasso prima lentamente
a calore moderato in una normale padella. Versare con cautela il grasso sciolto nella friggitrice. Solo a questo punto inserire la spina nella presa e accendere la friggitrice.
Dopo l’uso, conservare la friggitrice con il grasso nuovamente solidifi cato a
temperatura ambiente.
Se il grasso è troppo freddo, potrebbe causare spruzzi nella successiva fusione! Per evitarli, perforare il grasso solidifi cato con una bacchetta di legno o di plastica. Fare attenzione a non danneggiare l’elemento di comando/resistenza 0.
Per sciogliere il grasso, accendere l’apparecchio dall’interruttore On/Off 7
e impostare il regolatore di temperatura 9 a 130˚ C. La spia di controllo integrata nell’interruttore On/Off 7 si accende.
Attendere fi no al completo scioglimento del grasso. La spia di controllo
verde 8 potrebbe spegnersi e riaccendersi costantemente. Impostare quindi la temperatura di frittura desiderata solo quando tutto il grasso si è sciolto.
IT
CH
Dopo la frittura
1) Una volta terminata la frittura, premere il tasto di sbloccaggio coperchio 4 e rimuovere il coperchio stesso.
2) Sollevare il cestello 6 e appenderlo al bordo dell’apparecchio, in modo tale che il grasso in eccesso possa sgocciolare.
3) Premere l’interruttore ON/OFF 7. La friggitrice è ora spenta. Staccare la spina dalla presa di corrente.
SEF 2300 A1
51
IT
CH
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Non toccare mai il cestello 6 al termine della frittura. È bollente! Sollevare il
cestello 6 per estrarlo dalla friggitrice aff errando solo dall’impugnatura r!
4) Una volta che il grasso o l’olio è completamente sgocciolato dagli alimenti fritti, sollevare con cautela il cestello 6 dalla friggitrice.
5) Versare l’alimento fritto in una scodella o in un colino (precedentemente ricoperti di carta assorbente!)
Se la friggitrice non viene utilizzata regolarmente, si consiglia di conservare l’olio o il grasso liquido raff reddato in bottiglie o altri contenitori ben chiusi, possibil­mente in frigorifero o altro luogo fresco. Riempire le bottiglie aiutandosi con un colino fi ne, per rimuovere le particelle di cibo dall’olio o dal grasso. Il grasso solido dev’essere sostituito quando è ancora allo stato liquido, per riuscire a versarlo fuori dalla friggitrice.
Sostituzione del grasso da frittura
Sostituire l’olio solo quando si è raff reddato completamente. Il grasso solido dev’essere sostituito quando è ancora allo stato liquido, per riuscire a versarlo fuori dalla friggitrice.
1) Premere il tasto di sbloccaggio coperchio 4 e rimuovere il coperchio stesso.
2) Prelevare il cestello 6.
3) Prelevare l’elemento di comando/resistenza 0.
4) Collocare l’elemento di comando/resistenza 0 su un luogo pulito e asciutto.
5) Prelevare con cautela dalla friggitrice il contenitore di acciaio inox w con l’olio e il grasso. Aff errarlo dalle impugnature laterali.
6) Versare l’olio o il grasso in contenitori idonei, ad es. bottiglie. Per farlo utiliz­zare la scanalatura situata all’angolo del contenitore in acciaio inox w.
52
AVVERTENZA
Lo smaltimento di oli e/o grassi varia a seconda del comune o città. Spesso non è consentito smaltire tali oli o grassi insieme ai normali rifi uti domestici. Informarsi presso l'amministrazione comunale o municipale sulle possibilità di smaltimento.
7) Ripulire accuratamente tutte le parti della friggitrice, come descritto al capitolo “Pulizia e cura”.
8) Riempire la friggitrice con olio o grasso fresco, come descritto al capitolo “Frittura”.
SEF 2300 A1
Pulizia e cura
AVVERTENZA - PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di
corrente.
Non immergere in nessun caso l'apparecchio o sue parti in liquidi!
Potrebbe derivarne pericolo di vita a causa di scosse elettriche e l'appa­recchio potrebbe subire danni.
Non aprire mai l’elemento di comando/resistenza 0 dell’apparecchio.
AVVERTENZA - PERICOLO DI USTIONI!
Fare raff reddare l'apparecchio prima della pulizia.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Per la pulizia dei componenti, non utilizzare detergenti/materiali corrosivi
o abrasivi, come ad es. creme abrasive o lana d'acciaio. Essi possono danneggiare la superfi cie dell'apparecchio!
Per semplifi care la pulizia, smontare la friggitrice:
1) Rimuovere il coperchio.
2) Rimuovere la copertura del fi ltro permanente in metallo 1 e sollevare il fi ltro permanente in metallo 2 dal suo alloggiamento 3.
3) Prelevare il cestello 6.
4) Tirare l’elemento di comando/resistenza 0 verso l’alto, estraendolo dalle rispettive guide. Collocare l’elemento di comando/resistenza 0 su un luogo pulito e asciutto.
5) Prelevare con cautela il contenitore di acciaio inox w e rimuovere il grasso o l’olio.
IT
CH
SEF 2300 A1
Il cestello di frittura 6 e il contenitore in acciaio inox w possono essere
lavati in lavastoviglie. Essi sono idonei al lavaggio in lavastoviglie.
Pulire l’elemento di comando/resistenza e con un panno umido e asciugarlo
bene.
Pulire l’elemento di comando/resistenza 0 con un panno umido. In caso di
necessità pulire con un po’ di detergente delicato versato su un panno e poi ripassare successivamente con un panno inumidito solo con acqua pulita, in modo tale che vengano rimossi tutti i resti di detergente. Asciugare bene l’elemento di comando/resistenza 0.
Pulire il fi ltro di metallo permanente 2 in acqua calda versandovi un po’ di
detersivo delicato.
53
IT
CH
Pulire il coperchio dell’apparecchio in acqua calda con un detergente delica-
to. Risciacquare quindi con acqua pulita. Asciugare il coperchio dell’apparecchio e collocarlo di lato verticalmente, in modo da consentire la fuoriuscita dell’acqua rimasta all’interno del coperchio. Assicurarsi che prima del riutilizzo il coperchio sia completamente asciutto!
6) Asciugare bene tutte le parti dell’apparecchio prima di rimontarlo.
7) Riassemblare i pezzi della friggitrice in sequenza inversa.
Conservazione
1) Sollevare o trasportare l’apparecchio con l’ausilio delle impugnature che si trovano sul lato dell’involucro e.
2) Infi lare il cavo di rete nel suo scomparto q sull’elemento di comando/ resistenza 0.
3) Conservare l’apparecchio con il coperchio chiuso. In tal modo l’interno della friggitrice resterà pulito e libero dalla polvere.
Consigli
Patatine fritte fatte in casa
Le patate da friggere devono essere perfette e prive di germogli.
Per friggere sono indicate le qualità di patate “farinosa” o “semisoda”.
Dopo aver pelato le patate, aff ettarle in base alla preparazione desiderata
(a bastoncini o a fette).
Immergere le patate per circa un’ora in acqua prima di procedere alla cottu-
ra. In tal modo si elimina una parte dell’amido responsabile della formazio­ne di acrilammide.
Asciugare accuratamente le patate.
Friggere le patate fritte fatte in casa sempre due volte:
– prima per 10-14 minuti a 150° C, poi 3-4 minuti a 170° C, a seconda
del grado di doratura desiderato.
Le patate surgelate sono prefritte e devono quindi essere fritte solo una volta.
Seguire le indicazioni riportate sulla confezione.
54
SEF 2300 A1
Alimenti surgelati
Gli alimenti surgelati da friggere (conservati a -16 / -18° C) raff reddano sensi­bilmente l’olio o il grasso, per cui non cuociono molto velocemente e assorbono spesso troppo olio o grasso. Per evitare questo inconveniente, procedere come segue:
Cuocere quantità ridotte ripartendole in più fasi. Gli alimenti da friggere non
devono superare la tacca MAX indicata all’interno del cestello di frittura 6.
Riscaldare l’olio per almeno 15 minuti, prima di versarvi gli alimenti surgelati
da friggere.
Impostare il regolatore di temperatura 9 alla temperatura indicata nel pre-
sente manuale di istruzioni o sulla confezione dell’alimento da friggere.
Preferibilmente, fare scongelare l’alimento surgelato da friggere a temperatu-
ra ambiente prima di friggerlo. Eliminare il più possibile il ghiaccio e l’acqua, prima di inserire l’alimento nella friggitrice.
Inserire l’alimento da friggere con la massima lentezza e cautela nella
friggitrice, perché gli alimenti surgelati fanno schizzare e sfrigolare l’olio o il grasso.
Come eliminare i sapori indesiderati
Alcuni alimenti, in particolare il pesce, durante la frittura rilasciano del liquido. Questo liquido si raccoglie nell’olio o nel grasso di cottura e può compromettere l’odore e il sapore degli alimenti cotti successivamente nello stesso olio o grasso.
Procedere come segue, per ottenere nuovamente un olio o grasso dal sapore neutrale:
Riscaldare l’olio o il grasso a 150° C e inserire nel cestello da frittura 6
due fette sottili di pane o qualche foglia di prezzemolo.
Calare il cestello 6 nel grasso e chiudere il coperchio.
Attendere fi no a quando l’olio o il grasso non sfrigola più ed eliminare il
pane o il prezzemolo con un colino. A questo punto, l’olio o il grasso avrà nuovamente un sapore neutrale
IT
CH
Alimentazione sana
I dietologi consigliano di utilizzare oli e grassi vegetali, che contengono acidi grassi insaturi (ad es. acido linoleico). Tuttavia, questi oli e grassi perdono le loro caratteristiche positive più rapidamente rispetto ad altri e quindi devono essere sostituiti più spesso. Orientarsi alle seguenti direttive:
Sostituire l’olio o il grasso regolarmente. Se si preparano soprattutto patatine
fritte e l’olio o il grasso viene fi ltrato dopo ogni cottura, è possibile utilizzarlo per 10-12 volte.
SEF 2300 A1
55
IT
CH
Non utilizzare tuttavia l’olio o il grasso per oltre sei mesi. Rispettare inoltre
sempre le indicazioni riportate sulla confezione.
In generale, l’olio o il grasso dev’essere utilizzato meno a lungo se si friggono
alimenti contenenti proteine, come carne o pesce.
Non mescolare olio nuovo con olio usato.
Sostituire l’olio o il grasso se si forma schiuma durante il riscaldamento, se si
sviluppano odori o sapori troppo forti, se diviene scuro o sviluppa una consi­stenza sciropposa.
Funzione di protezione dal surriscaldamento
In caso di surriscaldamento, il dispositivo di protezione spegne automaticamente l’apparecchio.
Ciò può avvenire qualora nella friggitrice non sia presente olio o grasso o sia presente in quantità insuffi ciente oppure quando il grasso da friggere solido viene sciolto nella friggitrice.
Nel caso del grasso solido, l’elemento di comando/resistenza 0 non riesce a cedere il calore prodotto con suffi ciente rapidità.
In caso di spegnimento automatico dell’apparecchio dovuto al surriscaldamento, procedere come segue:
1) Fare raff reddare l’apparecchio.
2) Fare raff reddare l’olio o il grasso (il grasso deve tuttavia essere ancora liquido).
3) Aprire il coperchio dell’apparecchio, premendo il tasto di sbloccaggio coperchio 4.
4) Prelevare il cestello di frittura 6.
5) Prelevare l’elemento di comando/resistenza 0.
6) Collocare l’elemento di controllo/resistenza 0 su un luogo pulito e asciutto.
7) Premere attentamente con un oggetto acuminato il tasto Reset che si trova sull’elemento di comando/resistenza 0.
56
L’apparecchio può ora essere riutilizzato.
SEF 2300 A1
Tabella dei tempi di frittura
La tabella fornisce esempi dei cibi, relativo tempo e temperatura di frittura. Qua­lora le indicazioni riportate sulla confezione dell’alimento diff eriscano da quelle riportate in tabella, seguire le indicazioni della confezione.
Alimento
Polpette (surgelate) 150°C 3 - 5 minuti
Costolette di maiale
(impanate)
Porzioni di pollo
(pezzi grossi)
Porzioni di pollo
(pezzi piccoli/medi)
Patatine fritte (fresche) 150° C / 170° C
Patatine fritte (surgelate) v. dati del produttore v. dati del produttore
Scampi (freschi) 130°C 3 - 5 minuti
Funghi 170 - 190°C 5 minuti
AVVERTENZA
Nell'indicazione dei gradi è possibile che ci siano lievi diff erenze di tempe-
ratura. I valori indicati nella precedente tabella sono valori orientativi. Si riferiscono a una quantità di ca. 300 grammi. I tempi di frittura variano a seconda del tipo di alimento.
Il cestello di frittura 6 dev'essere riempito con gli alimenti da friggere
al massimo fi no alla marcatura Max indicata all'interno del cestello di frittura 6.
Temperatura
(ca.)
150°C 15 - 25 minuti
150°C 10 - 18 minuti
150°C 8 - 18 minuti
Tempo in minuti
10 - 14 minuti /
3 - 4 minuti
IT
CH
SEF 2300 A1
57
Guasti e possibili rimedi
IT
CH
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA
L'apparecchio non è connesso a una presa di rete.
L'apparecchio non fun­ziona.
o
La spia di controllo integrata nell'interruttore On/Off 7 non si accende.
L'apparecchio si è spento durante l'uso e non si può riaccendere.
La spia 8 di controllo verde non si accende.
Se tali guasti non potessero essere risolti con i rimedi di seguito indicati, o se si rilevassero altri tipi di guasti, rivolgersi all’assistenza.
L''apparecchio è pronto per l'uso.
L'interruttore On/Off è stato attivato.
Si è attivata la funzione di protezione dal calore.
Si è attivata la funzione di protezione dal calore.
La temperatura impostata dell'olio/grasso non è ancora stata raggiunta.
7 non
POSSIBILI
SOLUZIONI
Collegare l'apparecchio a una presa di rete.
Rivolgersi al servizio clienti.
Premere l'interruttore On/Off 7.
1. Staccare la spina di rete e fare raff reddare l'apparecchio.
2. Premere il tasto Reset che si trova sull’elemento di comando/resistenza 0.
1. Staccare la spina di rete e fare raff reddare l'apparecchio.
2. Premere il tasto Reset che si trova sull’elemento di comando/resistenza 0.
Attendere alcuni minuti, fi no al raggiungimento della temperatura desiderata.
Appendice
Smaltimento dell’apparecchio
Non smaltire per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali
rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/EU.
Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda di smaltimento autorizzata o attra-
verso l’ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente.
58
SEF 2300 A1
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE
Questo apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva europea per la compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC, della Diret­tiva bassa tensione 2006/95/EC, nonché la Direttiva ErP 2009/125/EC.
La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore.
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
IT
CH
SEF 2300 A1
AVVERTENZA
La garanzia copre solo i difetti del materiale o di fabbricazione, non per
i danni da trasporto, danni alle parti soggette a usura o i danni a parti fragili, come ad es. interruttori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer­ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eff ettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
59
IT
CH
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 102781
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 102781
Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
60
SEF 2300 A1
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Disposal of packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Description of appliance / attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Technical details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Before fi rst use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Low-acrylamide cooking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Deep frying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Frying foods . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Solid cooking fats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
After frying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Changing the cooking oil or fat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Home-made chips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Frozen foods . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
How to hinder unwanted aftertastes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Healthy nutrition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Heat protection function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Table – frying times . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Notes on EC Conformity Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
GB
SEF 2300 A1
Read the operating instructions carefully before using the device for the fi rst time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
61
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance! You have clearly decided in favour of a modern, high-quality product. These
operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. This appliance must only be used as described and for the purposes indicated. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
GB
Intended use
This appliance is intended exclusively for frying foods in domestic households. This appliance is intended exclusively for use in domestic households. Not to be used for commercial purposes.
Use the appliance only in dry places, and never use it outdoors.
WARNING Danger if used for incorrect purpose
The appliance may be dangerous if it is not used for its intended purpose and/or used for any other purpose.
Only use the appliance for its intended purpose.Observe the procedures described in these operating instructions.
NOTE
Using the appliance for other than its intended purpose can be dangerous.
Use the appliance only for its intended purposes. Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind for damage resulting from unintended use, incompetent repairs, unauthorised modifi ca­tion or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The user is the sole bearer of the risk.
62
SEF 2300 A1
Package contents
This appliance is supplied with the following components as standard:
Cool-Zone Deep Fat FryerOperating instructions
1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box.
2) Remove all packing material.
NOTE
Check the delivery for completeness and for signs of visible damage.
► ► If the delivery is incomplete, or is damaged due to defective packaging or
through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials have been selected in accordance with their environmental friendliness and disposal attributes, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging material which is no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
If possible, keep the appliance’s original packaging during the warranty
period so that the appliance can be packed properly for returning in the event of a warranty claim.
GB
SEF 2300 A1
63
GB
Description of appliance / attachments
1 Cover of permanent metal fi lter 2 Permanent metal fi lter 3 Recess for permanent metal fi lter 4 Lid release button 5 Viewing window 6 Frying basket 7 On/Off switch 8 Control lamp 9 Temperature regulator 0 Removable control and heating element q Power cable retainer w Stainless steel container e Housing r Handle
Technical details
Mains voltage 230 V ~, 50 Hz Rated power 2300 W Capacity for cooking oil approx. 3.2 litres Capacity for solid fats approx. 2.5 kg
64
SEF 2300 A1
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Ensure that the power cable never becomes wet or damp when
the appliance is in use. Route the cable so that it cannot be trapped or damaged in any way.
Connect the appliance to a mains power socket supplying a
voltage of 230 V ~ /50 Hz.
To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cables
to be replaced at once by qualifi ed technicians or our Customer Service Department.
Never submerge the operating/heating element and the housing with the power cable in water, and do not clean these components under running water.
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance may not be used by children under the age of 8.
This appliance may be used by children aged 8 and upwards if they are under constant supervision. This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning safe use of the appliance, and if they understand the potential risks.
The appliance and its connecting cable must be kept away from
children younger than 8 years old.
Cleaning and maintenance may not be carried out by children.Provide a stable location for the appliance.Do not operate the appliance if it has sustained a fall or is dam-
aged in any way. Have the appliance checked and/or repaired by qualifi ed technicians if necessary.
GB
SEF 2300 A1
65
GB
WARNING! RISK OF INJURY!
Hot steam is generated during the frying process, especially
when the lid is open. Keep a safe distance away from the steam.
Ensure that all parts are completely dry before pouring oil or
liquid fat into the deep fat fryer. Otherwise, hot oil or fat could splatter out.
Carefully pat all foodstuff s dry before placing them in the deep
fat fryer. Otherwise, hot oil or fat could splatter out.
Be especially careful with frozen foodstuff s. Remove all ice particles.
The more ice there is on the foodstuff , the more the hot oil or fat will splatter.
Some parts of the appliance become very hot during operation.
Touching these may cause serious burns.
The appliance should be set up in a stable location using the
handles to avoid spillage of hot liquids.
Never lift the stainless steel container out of the housing during
operation.
Never use the closed lid to lift the stainless steel container out of
the housing when it is fi lled with hot fat.
WARNING! RISK OF FIRE!
Do not use an external timing switch or a separate remote control
system to operate the appliance.
NEVER melt solid fat (fat in blocks) in the deep fat fryer. The heating
element may be damaged by the high temperature or there is a risk of fi re! Melt the fat beforehand in a saucepan or similar.
66
SEF 2300 A1
WARNING! RISK OF FIRE!
Do not use the appliance near hot surfaces.Never leave the appliance unattended while it is being used.
Caution! Hot surface!
NEVER use water to extinguish a fi re in the deep fat fryer!
Old or dirty fats and oils can spontaneously ignite if overheated.
Change the oils or fats regularly. In the case of a fi re, remove the plug from the mains power socket and smother the burning fat or oil with a damp towel or fi re blanket.
CAUTION – APPLIANCE DAMAGE!
When fi lling the stainless steel container with fat, NEVER fi ll it
to above the MAX marking or to below the MIN marking. First ensure that there is suffi cient oil or fat in the deep fat fryer every time you intend to switch the appliance on.
NEVER switch the appliance on if there is no oil or liquid fat in it.This deep fat fryer is suitable only for frying foodstuff s.
It is not designed for cooking liquids.
Before fi rst use
1) Before you use the deep fat fryer for the fi rst time please clean all individual com­ponents thoroughly and carefully dry them (see Chapter “Cleaning and Care”).
Low-acrylamide cooking
Acrylamide is a possibly carcinogenic substance formed from a reaction with amino acids when frying foodstuff s with a high starch content. The formation of acrylamide increases rapidly at temperatures of more than 175°C.
You should therefore avoid frying foodstuff s with a high starch content, for example chips, at temperatures above 170°C. The foodstuff s should only be fried to golden-yellow, instead of dark or brown. This is the only way to achieve low-acrylamide cooking.
GB
SEF 2300 A1
67
GB
Deep frying
We recommend cooking oil or liquid cooking fat for use in this deep fat fryer. You can also use solid cooking fats. Read the chapter “Solid Cooking Fats” for more information.
Preparation
1) Place the appliance on a horizontal, level, stable and heat-resistant surface.
NOTE
If you wish to place the deep fat fryer below the cooker extraction hood,
ensure that the cooker is switched off .
2) Pull the mains cable from the power cable retainer q on the rear of the control and heating element 0.
3) Press the lid release button 4 and lift the lid off at the same time.
4) Remove the frying basket 6 and attach the handle r to the frying basket 6:
– Press the rods of the handle r together a little so that the holding pins
can be inserted into the eyelets on the frying basket 6:
68
SEF 2300 A1
– Loosen your grip on the compressed rods on the handle r so that the
rods move apart and the holding pins project into the holes:
– The handle r is now sitting fi rmly on the frying basket 6.
TIPS
Only use oils or fats which are specifi cally labelled as non-foaming and are
suitable for deep frying. This information is to be found on the packaging or the labelling.
NEVER mix diff erent types of oil or fat! The deep fat fryer could froth over.
5) Fill the dry and empty stainless steel container w (with inserted control and heating element 0) with cooking oil, liquid or molten fat (about 3.2 litres of oil or about 2.5 kg of solid fat).
GB
SEF 2300 A1
NOTE
When fi lling the stainless steel container w with oil or fat, NEVER fi ll it to
above the MAX mark or to below the MIN mark.
6) Insert the plug into the mains power socket.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
The power cable must not come into contact with the hot areas of the deep
fat fryer. Risk of electric shock!
7) Replace the frying basket 6.
8) Close the lid by pressing the lid release button 4 and putting the lid into place. Release the lid release button 4 so that the lid is secure.
69
GB
Frying foods
1) Switch on the deep fat fryer using the on/off switch 7. The control lamp integrated in the on/off switch 7 lights up.
2) Turn the temperature controller 9 to the desired temperature. The cooking oil or the fat is now heated up to the required temperature. When the re­quired temperature has been reached, the green control lamp 8 lights up.
NOTE
The correct frying temperature is to be found either on the food packaging or in the frying times table in these operating instructions. A rough guide as to which foods should be fried at what temperature is given by the pictures on the front of the deep fat fryer:
Symbol Food Temperature
Prawns 130°C
Chicken 150°C
Chips (fresh) 170°C
70
Fish 190°C
The values given are only for guidance. The temperature can vary depending on the properties of the foods and personal taste!
WARNING – RISK OF INJURY!
The lid and the deep fat fryer become extremely hot during the cooking
process. For this reason, do not touch anything except the handle during frying! Risk of burning! We recommend the use of oven gloves.
3) Press the lid release button 4 and remove the lid.
SEF 2300 A1
4) Lift the frying basket 6 out of the deep fat fryer. Add the food to be fried. Do not fi ll the frying basket 6 to more than the max. fi ll level marked on the inside of the frying basket 6. However, always take note of the frying quantity indicated on the packaging of the food being fried!
5) Carefully lower the frying basket 6 into the hot oil or fat.
6) Close the lid so that it is fi rmly in place.
NOTE
The frying process can be monitored through the viewing window 5 in the lid.
Solid cooking fats
To prevent fat from spraying and the appliance from becoming too hot, please take the following precautions when using solid frying fat:
When using fresh fat, start by melting the blocks of fat slowly, under low
heat, in a separate pan. Then carefully pour the molten fat into the deep fat fryer. When this has been done, insert the plug into a mains power socket and switch the deep fat fryer on.
After use, store the deep fat fryer with the solidifi ed fat at room temperatures.
If the fat gets too cold, it could cause splattering on remelting! To avoid this, poke a few holes into the solidifi ed fat with a wooden or plastic spatula. Ensure that you do not damage the operating/heating element 0.
To melt the fat, switch on the appliance using the on/off switch 7 and set
the temperature control 9 to 130˚C. The integrated control lamp in the on/ off switch 7 will light up.
Wait until all of the fat has melted. The green control lamp 8 can come on
and go out several times during this process. Do not set the desired frying temperature until all of the fat has melted.
After frying
1) When the fried food is ready, press the lid release button 4 and remove the lid.
2) Lift the frying basket 6 and hook it onto the rim of the appliance so that excess fat can drip off .
3) Press the on/off switch 7. The deep fat fryer is now switched off . Remove the plug from the mains power socket.
GB
SEF 2300 A1
71
GB
WARNING – RISK OF INJURY!
Never touch the frying basket 6 directly after frying. It will be extremely
hot! Lift the frying basket 6 out of the deep fat fryer only by the handle r!
4) Once the fried food has dripped dry, carefully lift the frying basket 6 out of the deep fat fryer.
5) Tip the fried food into a bowl or a sieve (lined with absorbent kitchen paper!).
If you do not use the deep fat fryer regularly, it is advisable to store the cooled oil in well-sealed bottles or other containers in the refrigerator or a similar cool storage location. Fill the container through a sieve, in order to remove any food particles from the oil.
Changing the cooking oil or fat
Do not change the oil until it has completely cooled down. Solid fats must still be in a slightly liquid state so that they can be poured.
1) Press the lid release button 4 and remove the lid.
2) Remove the frying basket 6.
3) Remove the control and heating element 0.
4) Place the control and heating element 0 in a clean and dry location.
5) Carefully remove the stainless steel container w with the oil or fat from the deep fat fryer. To do this, hold it by the side handles.
6) Pour the oil or fat into suitable containers, for example bottles. Use the pouring runnel at the corner of the stainless steel container w.
72
NOTE
The disposal of cooking oils and fats is regulated diff erently in every com­munity or town. Disposal of such oils or fats in the normal household refuse is often prohibited. Make enquiries at your local community administration offi ce about suitable disposal sites.
7) Thoroughly clean all parts of the deep fat fryer as described in the Chapter “Cleaning and Care”.
8) Refi ll the deep fat fryer with fresh oil or fat as described in the Chapter “Frying”.
SEF 2300 A1
Cleaning and care
WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Always remove the plug from the mains power socket before cleaning the
appliance.
UNDER NO CIRCUMSTANCES may the appliance or parts of it be
submersed in liquids! This could result in a potentially fatal electric shock and the appliance could be damaged.
Never open the control and heating element 0 of the appliance.
WARNING – RISK OF BURNS!
Allow the appliance to cool down completely before cleaning it.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
When cleaning the components, do not use aggressive or abrasive cleaning
agents or materials such as scouring milk or steel wool. These could dam­age the upper surfaces of the appliance!
To simplify cleaning, dismantle the deep fat fryer:
1) Remove the lid.
2) Remove the cover of the permanent metal fi lter 1 and lift the permanent metal fi lter 2 out of the recess 3.
3) Remove the frying basket 6.
4) Pull the control and heating element 0 upwards out of the guide rails. Place the control and heating element 0 in a clean and dry location.
5) Remove the stainless steel container w and pour out the cooled fat or oil.
GB
SEF 2300 A1
The frying basket 6 and the stainless steel container w can be cleaned in
the dishwasher. They are suitable for dishwashers.
Clean the housing e with a moist cloth. If required, use a mild detergent on
the cloth.
Clean the control and heating element 0 with a moist cloth. If necessary,
add a little mild detergent to the cloth. Wipe this off afterwards using a damp cloth so that all detergent residue is removed. Dry the control and heating element 0 thoroughly.
Clean the permanent metal fi lter 2 in warm water containing a mild detergent.
73
GB
Clean the appliance lid in warm water containing a mild detergent.
Rinse the appliance lid off with clear water. Dry the appliance lid well and then place it upright on its side so that any excess water still inside the lid can drain away. Be aware that the lid MUST be completely dry before re-use!
6) Dry all parts well before reassembly.
7) Reassemble the deep fat fryer in the reverse order.
Storage
1) Lift or carry the appliance using the side carrying handles on the housing e.
2) Push the power cable into the power cable retainer q on the control and heating element 0.
3) Store the appliance with the appliance lid closed. This will keep the inside of the deep fat fryer clean and free of dust.
Tips
Home-made chips
Potatoes intended for frying should be in good condition and not germinating.
Use potato varieties that are suitable for frying, such as “King Edward”,
“Maris Piper”, “Cara”, etc.
After peeling, cut the potatoes according to the intended preparation (chips
or slices).
Soak the potatoes for about one hour before frying. This will help remove
part of the sugar content, which is one of the constituent products for the formation of acrylamide.
Carefully dry the potatoes.
Always fry home-made potatoes twice:
– fi rst for 10 - 14 minutes at 150°C then for 3 - 4 minutes at 170°C,
depending on the desired degree of browning.
Deep-frozen chips are pre-cooked and thus only need to be fried once.
Comply with the instructions on the packaging.
74
SEF 2300 A1
Frozen foods
Deep-frozen foodstuff s (-16 to -18°C) cool the oil or fat to a considerable extent, because of this they do not cook fast enough and may also soak up too much oil or fat. To avoid this, proceed as follows:
Do not attempt to fry large volumes all at once. Do not fi ll the frying basket 6
to more than the maximum fi ll level marked on the inside of the basket.
Heat the oil for at least 15 minutes before adding the frozen foods.
Adjust the temperature control 9 to the temperature specifi ed in these
operating instructions or on the food’s packaging.
Preferably, allow the deep frozen food to thaw at room temperature. Remove
as much ice and water as possible before adding the food into the deep fat fryer.
Always add foods as slowly and carefully as possible into the deep fat
fryer, as deep frozen foods can cause the oil or fat to bubble violently and abruptly.
How to hinder unwanted aftertastes
Some foodstuff s, especially fi sh, release fl uids when being fried. These fl uids collect in the oil or fat and can infl uence the smell and taste of fried foods that are later cooked in the same oil or fat.
Proceed as follows to obtain a neutral-tasting oil or fat:
Heat the fat or oil to 150°C and and place two thin slices of bread or a
couple of small sprigs of parsley into the frying basket 6.
Lower the frying basket 6 into the fat and close the lid.
Wait until the oil or fat is no longer bubbling and remove the bread or parsley
with a skimmer. The oil or fat now has a neutral taste once again.
GB
Healthy nutrition
Nutritional experts recommend the use of vegetable oils and fats containing unsaturated fatty acids (e.g. linoleic acid). However, these oils and fats lose their positive characteristics faster than other oils and must therefore be exchanged more frequently. Orient yourself on the following guidelines:
Exchange the oil or fat regularly. If you use the deep fat fryer mainly to
prepare chips and strain the oil or fat after every use, it can be used 10 to 12 times.
SEF 2300 A1
75
GB
However, do not use the oil or fat for longer than six months. Always follow
the instructions given on the packaging.
As a general rule, oils and fats cannot be used so often if you mainly fry
foods with lots of proteins, such as meat or fi sh.
Do not mix fresh oil with old oil.
Change the oil or fat if it foams on being heated, if it develops a strong taste
or odour, if it becomes dark and/or if it develops a syrupy consistency.
Heat protection function
In a case of overheating, the heat protection function switches the appliance off . This can happen if there is no, or not suffi cient, oil or fat in the deep fat fryer or
when solid cooking fats are being melted in the appliance. When using solid cooking fats, the control and heating element 0 cannot give
off the heat that is generated quickly enough. If the heat protection function has switched the appliance off , please proceed as
follows:
1) Allow the appliance to cool down.
2) Leave the oil or fat to cool (the fat should just be liquid).
3) Open the appliance lid by pressing on the lid release button 4.
4) Remove the frying basket 6.
5) Remove the operating/heating element 0.
6) Place the operating/heating element 0 in a clean and dry location.
7) Carefully press the reset button on the control and heating element 0 with a small pointed object.
76
The appliance can now be used again.
SEF 2300 A1
Table – frying times
This table provides details of the temperatures at which specifi c foods must be fried and how much frying time is required for them. Should these details diff er from those shown on the food packaging, please observe the instructions given on the packaging.
Food
Beefburger (frozen) 150°C 3–5 minutes
Pork chops (breaded) 150°C 15–25 minutes
Chicken pieces
(large pieces)
Chicken pieces
(small/medium pieces)
Chips (fresh) 150°C / 170°C
Chips (deep-frozen)
Scampi (fresh) 130°C 3–5 minutes
Mushrooms 170–190°C 5 minutes
NOTE
It is possible that there will be minor variations in the temperatures. The
values given in the table are intended as aids for guidance. They refer to a volume of approx. 300 grams. The times can vary, depending on the properties of the foods.
Do not fi ll the frying basket 6 up to more than the max. fi ll level marking
on the inside of the frying basket 6.
Temperature
(approx.)
150°C 10–18 minutes
150°C 8–18 minutes
see manufacturer’s
recommendations
Time in minutes
10 - 14 minutes /
3 - 4 minutes
see manufacturer’s
recommendations
GB
SEF 2300 A1
77
Troubleshooting
GB
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
The appliance is not connected
with a mains power socket. The appliance is not working.
or
The control lamp integrated into the on/off switch 7 does not light up.
The appliance has switched itself off during use and cannot be switched back on.
The green control lamp 8 does not light up.
If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have determined that the malfunction may have other causes, please contact our Customer Service.
The appliance is damaged. Contact Customer Services.
The on/off switch 7 has not
been activated.
The heat protection function
has been activated.
The heat protection function
has been activated.
The selected temperature for
the cooking oil/fat has not
been reached.
POSSIBLE
SOLUTIONS
Connect the appliance to a mains power socket.
Press the on/off switch 7.
1. Remove the power plug and allow the appliance to cool down.
2. Press the reset button on the control and heating element 0.
1. Remove the power plug and allow the appliance to cool down.
2. Press the reset button on the control and heating element 0.
Wait a few minutes until the required temperature has been reached.
78
SEF 2300 A1
Appendix
Disposal of the appliance
Never dispose of the appliance in the normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt.
Notes on EC Conformity Declaration
With regard to conformity with essential requirements and other relevant provisions, this appliance complies with the guidelines of the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC, the Directive for Low Voltage Appliances 2006/95/EC and the ERP Directive 2009/125/EC.
The full original Declaration of Conformity is available from the importer.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
GB
SEF 2300 A1
79
GB
Warranty
The warranty provided for this appliance is 3 years from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
NOTE
This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty is deemed void if this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse or modifi cations that were not carried out by one of our authorised service centres.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs made under the warranty. This also applies to replaced and repaired parts. Damage and defects present at the time of purchase must be reported immedi­ately after unpacking, or no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after expiry of the warranty period are chargeable.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 102781
This warranty is valid only for material or manufacturing faults, not for
transport damage, parts subject to wear and tear or for damage to fragile parts, e.g. switches.
80
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
SEF 2300 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 08 / 2014 · Ident.-No.: SEF2300A1-072014-1
IAN 102781
Loading...