Silvercrest SEF 2300 A1 User Manual [en, es, de, it]

FREIDORA CON TECNOLOGÍA DE ZONA FRÍA FRIGGITRICE A ZONE FREDDE SEF 2300 A1
FREIDORA CON TECNOLOGÍA DE ZONA FRÍA
Instrucciones de uso
Manual de instruções
KALTZONEN-FRITTEUSE
Bedienungsanleitung
FRIGGITRICE A ZONE FREDDE
Istruzioni per l‘uso
COOL-ZONE DEEP FAT FRYER
Operating instructions
IAN 102781
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 21 PT Manual de instruções Página 41 GB / MT Operating instructions Page 61 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 81
Indice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Evacuación del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descripción del aparato / accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cocinar con niveles bajos de acrilamida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Freír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preparativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Freír alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Grasa sólida para freír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Después de freír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cambiar la grasa de freír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Patatas fritas caseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Alimentos congelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cómo eliminar la transferencia de sabor no deseada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Alimentación sana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Función de protección térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tabla de tiempos de fritura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Eliminación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Evacuación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ES
SEF 2300 A1
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelo junto al aparato en caso de traspasarlo a terceros.
1
ES
Introducción
¡Felicidades por la compra de su aparato nuevo! Ha optado por adquirir un producto moderno y de alta calidad. Las instrucciones
de uso forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los docu­mentos cuando transfi era el producto a terceros.
Finalidad de uso
Este aparato está exclusivamente concebido para freír alimentos en el hogar. Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico privado. No lo utilice con fi nes comerciales.
Utilice el aparato solamente en espacios secos y nunca en el exterior.
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo dispuesto y/o para una fi nalidad diferente.
Usar el aparato exclusivamente según lo previsto.Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
ADVERTENCIA
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a
lo dispuesto y/o par vamente según lo previsto. Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo a causa de daños producidos por un uso contrario a lo dispuesto, re­paraciones incorrectas, modifi caciones no autorizadas o el uso de piezas de repuesto no autorizadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
a una fi nalidad diferente. Utilice el aparato exclusi-
2
SEF 2300 A1
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Freidora con tecnología de zona fríaInstrucciones de uso
1)
Retire todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja.
2) Retire todo el material de embalaje.
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
ansporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
o al tr (véase capítulo Asistencia técnica).
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de elimina­ción y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Elimine los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables.
ADVERTENCIA
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
ato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplica-
del apar ción de la garantía.
ES
SEF 2300 A1
3
ES
Descripción del aparato / accesorio
1 Cubierta del fi ltro de metal permanente 2 Filtro de metal permanente 3 Moldura para el fi ltro de metal permanente 4 Botón de liberación de la tapa 5 Mirilla 6 Cesta 7 Interruptor de encendido/apagado 8 Piloto de control 9 Regulador de temperatura 0 Panel de control/resistencia separable q Enrollacables w Recipiente de acero e Carcasa r Mango
Características técnicas
Tensión de red 230 V ~, 50 Hz Potencia nominal 2300 W Capacidad para aceite aprox. 3,2 litros Capacidad para grasa sólida 2,5 kg. aprox.
4
SEF 2300 A1
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
Preste atención a que el cable de red no se moje ni humedezca
cuando está funcionando. Tiéndalo de modo que no pueda ser aplastado o dañado de forma alguna.
Conecte el aparato a una base de enchufe con una tensión de
red de 230 V ~, 50 Hz.
En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado,
encomiende su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con el fi n de evitar riesgos.
No sumerja nunca en agua el panel de control/resistencia ni la carcasa con el cable de corriente, ni limpie estas pie­zas bajo un chorro de agua.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Los niños con edades comprendidas entre los 0 y los 8 años
no deben utilizar el aparato. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años siempre que estén bajo supervisión constante. Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carez­can de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento.Procure un apoyo estable del aparato.En caso de que se caiga el aparato o esté dañado, no deberá po-
nerlo de nuevo en funcionamiento. Deje que compruebe el aparato personal especialista cualifi cado y en su caso que lo repare.
ES
SEF 2300 A1
5
ES
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Mientras se fríen los alimentos se libera vapor caliente, especial-
mente al levantar la tapa. Mantenga una distancia de seguridad ante el vapor.
Asegúrese de que todas las piezas están completamente secas,
antes de introducir aceite o grasa líquida en la freidora. De lo contrario el aceite o la grasa caliente salpicará.
Seque cuidadosamente todos los alimentos antes de introducir-
los en la freidora. De lo contrario el aceite o la grasa caliente salpicará.
Tenga especial cuidado con los alimentos congelados. Elimine to-
dos los pedazos de hielo. Cuanto más hielo se encuentre todavía en el alimento, más salpicará el aceite o la grasa caliente.
Algunas partes del aparato se calientan durante su utilización.
Evite su contacto para evitar quemaduras.
El aparato debe colocarse sobre una superfi cie estable con las
asas para evitar un derrame del líquido caliente.
No eleve nunca el recipiente de acero para extraerlo de la car-
casa durante el funcionamiento.
¡No eleve nunca el recipiente de acero relleno con aceite caliente
con ayuda de la tapa bloqueada para extraerlo de la carcasa!
¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE INCENDIO!
No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni un sistema
de control remoto aparte para accionar el aparato.
Nunca derrita grasa sólida (pedazos de grasa) en la freidora.
¡Con la elevada temperatura la resistencia puede resultar daña­da o producirse un incendio! Derrita la grasa previamente en una olla o similar.
6
SEF 2300 A1
¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE INCENDIO!
No utilice el aparato en la proximidad de superfi cies calientes.No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento.
¡Cuidado! ¡Superfi cie caliente!
¡Nunca utilice agua para apagar fuego en la freidora!
La grasa o el aceite viejo o sucio es autoinfl amable a altas
temperaturas. Cambie el aceite o la grasa a tiempo. En caso de incendio retire la clavija de red y sofoque el fuego de la grasa o aceite con una tapa.
¡ATENCIÓN: DAÑOS EN EL APARATO!
No sobrepase al reponer grasa la marca Max, pero no se quede
nunca por debajo de la marca MIN del recipiente de acero. Ase­gúrese de que hay sufi ciente grasa o aceite en la freidora cada vez que la encienda.
Nunca encienda el aparato sin aceite o grasa líquida en el interior.La freidora sólo está indicada para freír alimentos. No está con-
cebida para hervir líquidos.
ES
Antes del primer uso
1) Antes de utilizar la freidora por primera vez, por favor limpie a fondo cada pieza y séquela encarecidamente (véase el capítulo "Limpieza y mantenimento").
Cocinar con niveles bajos de acrilamida
La acrilamida es una sustancia potencialmente cancerígena que se produce al freír alimentos con contenido de almidón a través de una reacción con aminoáci­dos. A una temperatura superior a 175 ºC, la formación de acrilamida aumenta considerablemente.
Por lo tanto, en la medida de lo posible, evite freír alimentos con almidón, como las patatas fritas, a temperaturas superiores a 170 ºC. El alimento frito solo debe adquirir un color dorado, no amarillo oscuro ni marrón. Solo así podrá cocinar con una concentración baja de acrilamida.
SEF 2300 A1
7
ES
Freír
Recomendamos que utilice en esta freidora aceite de freír o grasa líquida para freír. También puede utilizar grasa sólida para freír. Lea primero el capítulo "Grasa sólida para freír".
Preparativos
1) Coloque el aparato sobre una superfi cie horizontal, nivelada, estable y resistente al calor.
INDICACIÓN
Si quiere colocar la freidora bajo la campana extractora y sobre los fogones,
compruebe que los fogones estén apagados.
2) Extraiga totalmente el cable de red del enrollacables q situado en la par trasera del panel de control/resistencia 0.
3) Pulse el botón de liberación de la tapa 4 y levante la tapa al mismo tiempo.
4) Extraiga la cesta 6 y fi je el mango r en la cesta 6:
– Presione las barras del mango r par
salientes de soporte puedan introducirse en los orifi cios de la cesta 6 desde el interior:
a juntarlas de forma que los
te
8
SEF 2300 A1
– Tras esto, suelte las barras presionadas del mango r de modo que los
salientes de soporte queden encajados en los orifi cios:
– El mango r quedará bien fi jado en la cesta 6.
INDICACIONES
Utilice sólo grasas o aceites específi camente clasifi cados como "no espu-
mosos" y aptos para freír. Encontrará esta información en el envoltorio o en la etiqueta.
¡No mezcle nunca diferentes tipos de grasa o aceite! La freidora podría
generar demasiada espuma.
5) Rellene el recipiente de acero w v resistencia 0 colocado) con aceite, grasa líquida o derretida (aprox. 3,2 l de aceite o aprox. 2,5 kg de grasa sólida).
acío y seco (con el panel de control/
ES
SEF 2300 A1
INDICACIÓN
No sobrepase con grasa o aceite la marca MAX, pero supere la marca
MIN del r
6) Introduzca la clavija de red en la base de enchufe.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
El cable de alimentación no debe entrar en contacto con las partes calientes
de la freidora. ¡Peligro de descarga eléctrica!
7) Vuelva a colocar la cesta 6. Para cerrar la tapa, pulse el botón de liberación de la tapa 4 y baje la
8) tapa. Tras esto, suelte el botón de liberación de la tapa 4 de forma que la tapa quede bien cerrada.
ecipiente de acero w.
9
ES
Freír alimentos
1) Encienda la freidora con el interruptor de encendido/apagado 7. El piloto de control integrado en el interruptor de encendido/apagado 7 se ilumina.
2) Gire el regulador de temperatura 9 a la temperatura deseada. El aceite o bien grasa se calienta hasta alcanzar la temperatura elegida. En cuanto se alcanza la temperatura ajustada, se ilumina el piloto de control verde 8.
ADVERTENCIA
Encontrará la temperatura adecuada en el envoltorio del alimento o en la
abla de tiempos de fritura" de estas instrucciones. Las imágenes situadas en
"T la parte delantera de la freidora le servirán de orientación general sobre la temperatura a la que se deben freír los alimentos:
Símbolo Alimento Temperatura
Gambas 130°C
Pollo 150°C
10
Patatas fritas
(frescas)
Pescado 190°C
Los valores indicados son sólo orientativos. ¡La temperatura puede variar en función de la consistencia del alimento y el gusto personal!
¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!
La tapa y la freidora están muy calientes durante el proceso de fritura.
or este motivo, solo puede tocarse el mango de la tapa durante el funciona-
P miento. ¡Peligro de quemaduras! Se recomienda el uso de guantes de cocina.
3) Pulse el botón de liberación de la tapa 4 y retire la tapa.
170°C
SEF 2300 A1
4) Extraiga la cesta 6 de la freidora. Añada el alimento que desee freír. La cesta 6 debe llenarse de alimentos sin superar la marca MAX situada en el interior de la cesta 6. Observe también la cantidad especifi cada en el embalaje del alimento.
5) Introduzca con cuidado la cesta 6 en el aceite o grasa caliente.
6) Cierre la tapa de forma que quede correctamente fi jada.
ADVERTENCIA
A través de la mirilla 5 situada en la tapa del aparato puede supervisar
el proceso de fritura.
Grasa sólida para freír
Para evitar que la grasa salpique y el aparato se caliente demasiado, tome las siguientes medidas de seguridad cuando utilice grasa sólida:
Si utiliza grasa fresca, funda en primer lugar los pedazos de grasa lenta-
mente y a baja temper fundida en la freidora. Sólo entonces conecte la clavija de red y encienda la freidora.
Después del uso guarde la freidora cuando la grasa recupere la temperatura
de la sala.
¡Si la grasa está muy fría, puede salpicar al volver a fundirla! Para evitarlo, haga algunos agujeros en la grasa solidifi cada de nuevo con una varilla de madera o plástico. Tenga cuidado de no dañar el elemento di controllo/resistenza 0.
Para derretir la grasa encienda el aparato con el interruptor de encendido/
apagado 7 control integrado en el interruptor de encendido/apagado 7 se ilumina.
Espere hasta que se haya fundido toda la grasa. El piloto verde 8 puede
encender para freír cuando se haya derretido toda la grasa.
y ajuste el regulador de temperatura 9 a 130˚C. El piloto de
se o apagarse una y otra vez. Solo entonces, ajuste la temperatura
ES
atura en una olla normal. Vierta con cuidado la grasa
Después de freír
1) Cuando el alimento esté listo, pulse el botón de liberación de la tapa 4 y retire la tapa.
2) Eleve la cesta 6 y cuélguela del borde del aparato para escurrir el exceso de grasa.
3) Pulse el interruptor de encendido/apagado 7. La freidora está ahora apagada. Extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
SEF 2300 A1
11
ES
¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!
No toque nunca la cesta 6 después de fr
la cesta 6 exclusivamente por el mango r para extraerla de la freidora!
4) Cuando se haya escurrido el exceso de grasa del alimento, eleve con cuidado la cesta 6 para extraerla de la freidora.
5) Deposite el alimento en una fuente o escurridor (¡cúbralo con papel de cocina absorbente!).
Si no utiliza la freidora regularmente, es aconsejable guardar el aceite después de enfriar en botellas bien cerradas u otros recipientes preferiblemente en la nevera o en algún otro lugar fresco. Rellene las botellas con la ayuda de un co­lador fi no para eliminar las partículas de comida del aceite o la grasa. La grasa sólida debe estar todavía líquida, para que se pueda verter.
Cambiar la grasa de freír
Cambie el aceite después de que se haya enfriado completamente. La grasa sólida debe estar todavía líquida para que se pueda verter.
1) Pulse el botón de liberación de la tapa 4 y retire la tapa.
2) Extraiga la cesta 6.
3) Extraiga el panel de control/resistencia 0.
4) Deposite el panel de control/resistencia 0 en un lugar limpio y seco.
5) Extraiga con cuidado el recipiente de acero w con el aceite o grasa de la freidora. Para ello, utilice siempre las asas laterales.
6) Vierta el aceite o la grasa en recipientes adecuados, como por ejemplo botellas. Utilice para ello los surcos situados en la esquina del recipiente de acero w.
eír. ¡Está muy caliente! ¡Levante
12
ADVERTENCIA
En cada ayuntamiento o ciudad la evacuación de los aceites y grasas de consumo está r permite evacuar este tipo de aceites o grasas en la basura doméstica normal. Por favor infórmese sobre las posibilidades de evacuación en la administra­ción de su ciudad o localidad.
7) Limpie minuciosamente todas las piezas de la freidora, como se describe en el capítulo "Limpieza y mantenimiento".
8) Rellene la freidora con grasa o aceite fresco, como se describe en el capítulo "Freír".
eglado de diferente modo. En la mayoría de las veces no se
SEF 2300 A1
Limpieza y mantenimiento
¡ADVERTENCIA – PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN!
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo siempre de la red.
¡En ningún caso debe sumergir el aparato o sus componentes en
líquidos! Puede entrañar peligro de muerte por descarga eléctrica y el aparato puede resultar dañado.
No abra nunca el panel de control/resistencia 0 del apar
¡ADVERTENCIA – PELIGRO DE QUEMADURAS!
Previa limpieza, deje que se enfríe el aparato.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
No utilice en la limpieza de las piezas detergentes/materiales corrosivos
esivos como detergentes concentrados o estropajos de acero. Estos
o agr productos pueden dañar la superfi cie del aparato.
Para facilitar la limpieza desmonte la freidora:
1) Retire la tapa.
2) Retire la cubierta del fi ltro de metal permanente 1 y levante el fi ltro de metal permanente 2 para extraerlo de la moldura 3.
3) Extraiga la cesta 6.
4) Tire del panel de control/resistencia 0 hacia arriba y sáquelo del riel. Deposite el panel de control/resistencia 0 en un lugar limpio y seco.
5) Retire el recipiente de acero w y vacíe la grasa o el aceite.
Puede lavar la cesta de freír 6 y el depósito de acer
lavavajillas. Son apropiados para el lavavajillas.
Limpie el panel de control/resistencia e con un paño húmedo y séquelo
bien.
Limpie el panel de control/resistencia 0 con un paño húmedo. En caso ne-
cesario, añada un pr después con un paño humedecido con agua limpia para eliminar los restos del producto de limpieza. Seque bien el panel de control/resistencia 0.
Limpie el fi ltro de metal permanente 2 en agua caliente y añada un lav
jillas suave.
oducto de limpieza suave en el paño y limpie el aparato
ES
ato.
o inoxidable w en el
ava-
SEF 2300 A1
13
ES
Limpie la tapa del aparato en agua caliente con un lavavajillas suave.
Aclárela con agua limpia. Seque la tapa del aparato y colóquela de lado para que pueda vaciarse el agua que pudiese quedar en el interior de esta. ¡Tenga en cuenta que la tapa debe estar completamente seca antes de volver a utilizarla!
6) Seque todas las piezas antes de montarlas.
7) Vuelva a montar la freidora en orden inverso.
Almacenamiento
1) Levante o transporte el aparato con ayuda de las asas laterales de la carcasa e.
2) Introduzca el cable de red en el enrollacables q del panel de control/ resistencia 0.
3) Guarde el aparato con la tapa cerrada. Así el interior de la freidora se mantendrá limpio y libre de polvo.
Consejos
Patatas fritas caseras
Las patatas para freír deben estar en perfecto estado y no germinadas .
Para freír pueden utilizarse patatas de los tipos "harinosa" o "de cocer".
Después de pelar las patatas píquelas según la preparación deseada (en
láminas o r
Deje en remojo las patatas antes de seguir utilizándolas durante aprox. una
hor desarrollo de acrilamida.
Seque las patatas convenientemente.
Fría siempre dos veces las patatas fritas caseras:
Las patatas fritas congeladas están precocinadas y, por lo tanto, sólo es
necesario fr
odajas).
a. Así se perderá parte del azúcar, un producto que puede provocar el
– primero 10-14 minutos a 150°C y luego de 3 a 4 minutos a 170°C,
según el gr
ado de dorado deseado.
eírlas una vez. Siga las instrucciones del paquete.
14
SEF 2300 A1
Alimentos congelados
Los alimentos congelados para freír (-16 bis -18°C) enfrían considerablemente el aceite o la grasa, no se fríen sufi cientemente rápido y por lo tanto absorben mucho aceite o grasa. Para evitarlo haga lo siguiente:
Evite freír grandes cantidades a la vez. No debe superarse la marca de
MAX de la cesta 6 al llenarla con los alimentos.
Caliente el aceite por lo menos 15 minutos antes de introducir el alimento
que v
a a freír.
Regule el regulador de temperatura 9 según la temper
estas instrucciones de uso o en el envoltorio del alimento.
Es preferible dejar descongelar los alimentos congelados a temperatura
ambiente antes de fr de introducir los alimentos en la freidora.
Introduzca los alimentos en la freidora tan despacio y con cuidado como
sea posible, y caliente o la grasa hiervan con fuerza.
eírlos. Retire tanto hielo y agua como sea posible, antes
a que los alimentos congelados pueden hacer que el aceite
atura indicada en
Cómo eliminar la transferencia de sabor no deseada
Muchos alimentos, especialmente el pescado, sueltan jugo al freírlos. Estos líquidos se acumulan en el aceite o la grasa de freír y pueden infl uir en el olor y sabor del siguiente alimento cocinado en el mismo aceite o grasa.
Siga estas indicaciones, para recuperar un aceite o grasa de sabor neutral:
Caliente el aceite o la grasa a 150°C e introduzca dos rebanadas gordas
de pan o un par de pequeñas r
Sumerja la cesta 6 en la gr
Espere a que el aceite o la grasa dejen de burbujear y retire el pan o el
per
ejil con ayuda de una espumadera. El aceite o la grasa tienen ahora de
nuevo un sabor neutral.
amas de perejil en la cesta 6.
asa y cierre la tapa.
ES
Alimentación sana
Los nutricionistas recomiendan utilizar aceites vegetales y grasas, que contengan ácidos grasos no saturados (por ejemplo los ácidos linoléicos). Si bien estos aceites y grasas pierden sus cualidades positivas más rápido que otros tipos y por lo tanto deben ser reemplazados más a menudo. Oriéntese con las siguientes indicaciones:
Cambie el aceite o la grasa regularmente. Si utiliza la freidora principalmen-
te par uso, podrá utilizarlos de 10 a 12 veces.
SEF 2300 A1
a preparar patatas fritas y cuela el aceite o la grasa después de cada
15
ES
No utilice el aceite o la grasa más de seis meses. Por favor siga siempre
también las instrucciones del envoltorio.
En general se puede utilizar el aceite o la grasa menos tiempo si fríe princi-
palmente alimentos ricos en pr
No mezcle el aceite nuevo con el usado.
Cambie el aceite o la grasa cuando le salga espuma al calentarse, tenga un
sabor u olor fuer consistencia similar al sirope.
te, o cuando se haya oscurecido y/o cuando muestre una
oteínas como la carne o el pescado.
Función de protección térmica
En caso de sobrecalentamiento se encenderá la función de protección térmica del aparato.
Esto puede pasar cuando no se ha introducido aceite o grasa en la freidora, o la cantidad no es sufi ciente, o cuando se funde grasa sólida en la freidora.
Con la grasa sólida, el panel de control/resistencia 0 no puede asimilar el calor generado con sufi ciente rapidez.
Si se ha activado la función de protección térmica, siga estas indicaciones:
1) Deje que el aparato se enfríe.
2) Deje enfriar el aceite o la grasa (la grasa debe estar todavía en estado líquido).
3) Abra la tapa del aparato presionando el botón de desbloqueo de tapa 4.
4) Retire la cesta 6.
5) Extraiga el panel de control/resistencia 0.
6) Deposite el panel de control/resistencia 0 en un lugar limpio y seco.
7) Pulse cuidadosamente la tecla Reset con un objeto pequeño y puntiagudo en el panel de control/resistencia 0.
16
Ahora puede volver a utilizar el aparato.
SEF 2300 A1
Tabla de tiempos de fritura
La tabla ofrece ejemplos acerca de la temperatura con la que ha de freír los alimentos correspondientes y el tiempo de fritura necesario. Si las indicaciones en el envase del alimento que va a freír son diferentes a las que aparecen en la tabla, siga por favor las instrucciones del envase.
ES
Alimento
Albóndiga (congelada) 150°C 3 - 5 minutos
Chuletas de cerdo
(empanadas)
Porciones de pollo
(piezas grandes)
Porciones de pollo
(piezas pequeñas/medianas)
Patatas fritas (frescas) 150 °C / 170°C
Patatas fritas
(congeladas)
Gambas (frescas) 130°C 3 - 5 minutos
Setas 170 - 190°C 5 minutos
ADVERTENCIA
En las indicaciones de los grados pueden aparecer ligeras discrepancias
de temperatura. Los valores indicados en la tabla superior son sólo orien­tativos. Hacen referencia a una cantidad aprox. de unos 300 gramos. Según la naturaleza del alimento, pueden variar estos tiempos de ajuste.
Con el alimento introducido en la cesta 6, no se puede superar como
máximo la mar
ca Max situada en el interior de la cesta 6.
Temperatura
(aprox.)
150°C 15 - 25 minutos
150°C 10 - 18 minutos
150°C 8 - 18 minutos
Véanse datos del
fabricante
Tiempo en
minutos
10 - 14 minutos /
3 - 4 minutos
Véanse datos
del fabricante
SEF 2300 A1
17
ES
Eliminación de fallos
PROBLEMA POSIBLE CAUSA
El aparato no está conectado con una base de enchufe de red.
El aparato no funciona.
o
El piloto de control del interruptor de encendido/ apagado 7 no se ilumina.
El aparato se ha desconec­tado durante su uso y no se deja volver a conectar.
El piloto verde 8 no se ilumina.
Si no logra solucionar los fallos siguiendo las instrucciones de eliminación de fallos arriba indicadas o comprueba la existencia de otras anomalías, póngase en contacto con nuestro servicio técnico.
El aparato está dañado.
El interruptor de encendi­do / apagado 7 no ha sido accionado.
La función de protección térmica se ha activado.
La función de protección térmica se ha activado.
Aún no se ha alcanzado la temperatura ajustada del aceite/grasa.
POSIBLES
SOLUCIONES
Conecte la clavija de red a una base de enchufe.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
el interruptor de
Accione encendido / apagado 7.
1. Extraiga la clavija de red y deje que se enfríe el aparato.
2. Pulse la tecla Reset en el panel de control/resis­tencia 0.
1. Extraiga la clavija de red y deje que se enfríe el aparato.
2. Pulse la tecla Reset en el panel de control/resis­tencia 0.
Espere unos minutos hasta alcanzar la temperatura elegida
Anexo
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2012/19/EU.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las insta-
laciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
18
SEF 2300 A1
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple las exigencias básicas y otras normas relevantes de la Directiva europea de compatibilidad electro­magnética 2004/108/EC, la Directiva sobre baja tensión 2006/95/EC, así como la Directiva ErP 2009/125/EC.
La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación.
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. . El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
Las prestaciones de garantía son únicamente aplicables a fallos de fabrica-
ción y de mater daños en partes frágiles tales como el interruptor.
ial, no incluyen daños de transporte, piezas de desgaste ni
ES
SEF 2300 A1
El producto ha sido diseñado únicamente para el uso privado y no para el uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. El tiempo de garantía no se prolonga debido a prestaciones de garantía. Esto es válido también para piezas sustituidas y reparadas.
Los posibles defectos o daños detectados al desembalar el aparato se han de notifi car de inmediato o como muy tarde 2 días desde la fecha de compra.
Todas las reparaciones fi nalizado el tiempo de garantía se han de pagar.
19
ES
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 102781
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
20
SEF 2300 A1
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Descrizione dell'apparecchio / Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Prima del primo impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Preparazione a scarso contenuto di acrilammide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Frittura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Preparativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Frittura di alimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Grasso da frittura solido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dopo la frittura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sostituzione del grasso da frittura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Consigli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Patatine fritte fatte in casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Alimenti surgelati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Come eliminare i sapori indesiderati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Alimentazione sana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Funzione di protezione dal surriscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Tabella dei tempi di frittura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Guasti e possibili rimedi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
IT
MT
SEF 2300 A1
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.
21
IT
MT
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio! Lei ha scelto un prodotto moderno e di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte
integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Uso conforme
Questo apparecchio è indicato esclusivamente per la frittura di alimenti in am­biente privato domestico. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in ambienti domestici privati. Non utilizzare a fi ni commerciali.
Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti asciutti e mai all'aperto.
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi situazioni di pericolo.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione.Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
AVVERTENZA
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi
situazioni di pericolo. Utilizzar alla sua destinazione. Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni. Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifi che non autoriz­zate o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
e l'apparecchio esclusivamente in conformità
22
SEF 2300 A1
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Friggitrice a zone freddeIstruzioni per l'uso
1)
Rimuovere tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni dal cartone.
2) Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni
visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballag-
ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza
gio insuffi (v. il capitolo Assistenza).
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la ge­nerazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.
AVVERTENZA
Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'imbal-
laggio originale, per poter imballar di intervento in garanzia.
IT
MT
e adeguatamente l'apparecchio in caso
SEF 2300 A1
23
IT
MT
Descrizione dell'apparecchio / Accessori
1 Copertura del fi ltro permanente in metallo 2 Filtro permanente in metallo 3 Alloggiamento del fi ltro permanente in metallo 4 Tasto di sbloccaggio coperchio 5 Oblò 6 Cestello 7 Interruttore ON/OFF 8 Spia di controllo 9 Regolatore della temperatura 0 Elemento di comando/resistenza amovibile q Scomparto del cavo w Contenitore di acciaio inox e Involucro r Impugnatura
Dati tecnici
Tensione di rete 230 V ~, 50 Hz Potenza nominale 2300 W Capacità olio ca. 3,2 litri Capacità grasso solido ca. 2,5 kg
24
SEF 2300 A1
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Impedire che il cavo di rete si bagni o inumidisca durante l'uso
dell'apparecchio. Disporlo in modo tale che non venga schiacciato o possa essere danneggiato in altro modo.
Collegare l'apparecchio a una presa di rete con tensione di rete di
230 V ~, 50 Hz.
Fare sostituire immediatamente spine o cavi danneggiati da per-
sonale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti al fi ne di evitare pericoli.
Non immergere mai in acqua l'elemento di controllo/resistenza e l'alloggiamento con il cavo, e non pulire questi elementi sotto l'acqua corrente.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini
di età compresa tra 0 e 8 ani. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni di età purché sotto co­stante sorveglianza. Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o in­suffi ciente esperienza o conoscenza solo se sorvegliate o istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
Tenere lontani i bambini di età inferiore a 8 anni dall’apparec-
chio e dal relativo cavo.
La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non devono essere
eseguite da bambini.
Provvedere a un posizionamento stabile dell'apparecchio.Se l'apparecchio avesse subìto cadute o danni, non metterlo più in
funzione. L'apparecchio dev'essere sottoposto a controllo da parte di personale specializzato e all'occorrenza riparato.
IT
MT
SEF 2300 A1
25
IT
MT
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Durante il procedimento di frittura si sviluppa vapore bollente,
soprattutto all'apertura del coperchio. Mantenersi a distanza di sicurezza dal vapore.
Assicurarsi che tutti gli elementi siano completamente asciutti,
prima di inserire nella friggitrice olio o grasso liquido. In caso contrario, l'olio o il grasso bollente produrrà degli schizzi.
Asciugare accuratamente tutti gli alimenti, prima di inserirli nella
friggitrice. In caso contrario, l'olio o il grasso bollente produrrà degli schizzi.
Agire con particolare cautela nella cottura di alimenti surgelati. Eli-
minare tutti i pezzetti di ghiaccio. Più ghiaccio si trova sull'alimento, più si produrranno schizzi di olio o grasso bollente.
Alcune parti dell'apparecchio si surriscaldano durante l'uso. Non
toccarle, per evitare ustioni.
L’apparecchio deve essere appoggiato con le impugnature in
una posizione stabile al fi ne di evitare che si rovesci del liquido bollente.
Non sollevare mai il contenitore di acciaio inox dall’involucro
durante il funzionamento.
Non sollevare mai il contenitore di acciaio inox contenente grasso
bollente dall’involucro con l’ausilio del coperchio bloccato!
ATTENZIONE! PERICOLO D'INCENDIO!
Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando separato
per azionare l'apparecchio.
Non sciogliere mai il grasso solido (in blocchi) nella friggitrice.
La temperatura elevata può danneggiare l'elemento riscaldante oppure dare luogo a un incendio! Sciogliere prima il grasso in un tegame o simili.
26
SEF 2300 A1
ATTENZIONE! PERICOLO D'INCENDIO!
Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di superfi ci surriscal-
date.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.
Attenzione! Superfi cie bollente!
Non utilizzare mai acqua per spegnere la friggitrice!
Il grasso o l'olio vecchio o sporco si infi ammano spontaneamente
in caso di surriscaldamento. Sostituire l'olio o il grasso tempestiva­mente. In caso di incendio, staccare subito la spina e soff ocare la fi amma con una coperta.
ATTENZIONE - DANNI ALL'APPARECCHIO!
Non riempire mai di olio o grasso oltre il livello indicato con
MAX e mai al di sotto del livello indicato con MIN nel contenito­re di acciaio inox. All'atto di ogni accensione controllare che la quantità di olio o grasso nella friggitrice sia suffi ciente.
Non accendere mai l'apparecchio privo di olio o grasso liquido.
IT
MT
La friggitrice è indicata solo per la frittura di alimenti. Non è stata
progettata per la bollitura di liquidi.
Prima del primo impiego
1) Prima di utilizzare la friggitrice per la prima volta, pulire accuratamente i sin­goli elementi e farli asciugare completamente (v. capitolo "Pulizia e cura").
Preparazione a scarso contenuto di acrilammide
L’acrilammide è una sostanza probabilmente cancerogena che si sviluppa duran­te la frittura di alimenti contenenti amidi tramite reazioni con gli amminoacidi. La formazione di acrilammide aumenta improvvisamente a temperature superiori a 175° C.
Pertanto, friggere gli alimenti contenenti amidi, come ad esempio le patatine fritte, se possibile a temperatura non superiore ai 170° C. L’alimento fritto deve risultare di colore dorato e non scuro o marrone. Solo in tal modo si ottiene una prepara­zione a scarso contenuto di acrilammide.
SEF 2300 A1
27
Loading...
+ 74 hidden pages