Operating/Heating Element
Carrying Handle
Casing
Reset Switch
Heating Element
Cable Compartment
Hook to suspend the frying basket
Frying Insert with Handles
Temperature regulator
On/Off Switch and Pilot Lamp
(see foldout page)
Temperature Pilot Lamp
Lid
Viewing Window
Filter cover
Permanent filter
Handle with Unlock Button
Frying Basket
Marking ”MAX FOOD LEVEL“
Handle
2. Product description
2.1 Intended purpose
The Stainless Steel SilverCrest SEF 2100 A1
Deep-Fat Fryer has been solely constructed
for preparing foodstuffs such as potato
chips, vegetables, chicken wings or similar
items. It is not suitable for any other
purpose.
2
Only use the stainless steel fryer inside your
home, never outdoors.
This product is intended for use in private
households and is not suitable for
commercial purposes.
The appliance is likewise suitable for:
• use in staff kitchens in shops, offices and
other commercial areas,
• use in agricultural settings,
RP71568-Fritteuse LB6so Seite 3 Montag, 19. Dezember 2011 4:34 16
• customers in hotels, motels and other
accommodations,
• bed-and-breakfast establishments.
2.2 Scope of supply
• 1 Stainless steel casing
• 1 Frying insert with handles
• 1 Heating element
• 1 Frying basket
• 1 Lid with viewing window
• 1 User instructions
3. Safety information
3.1 Explanation of terms
The following signal terms are used in these
user instructions:
Warning!
High risk: Ignoring this warning
could result in a risk to life and
limb.
Caution!
Medium risk: Ignoring this warning could
lead to damage.
Note:
Low risk: Points to be noted when handling
the appliance.
3.2 General information
• Please read these user instructions
carefully before use. They are a
constituent part of the appliance and
must be kept to hand at all times.
• Use the product only for the purpose
described (see "2.1 Intended purpose"
on page 2).
• To prevent damage, check that the mains
voltage required (see type plate on the
2.3 Function
There are electrically operated heating coils
inside the stainless steel casing that melt the
frying fat and maintain its temperature.
The required frying temperature can be set
using the temperature control device.
2.4 Symbols on the appliance
This symbol warns against
touching hot surfaces.
appliance) is compatible with your
mains voltage as the appliance could be
damaged if used with the wrong mains
voltage.
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and/
or lack of knowledge, unless either
supervised by a person responsible for
their safety or given instructions on the
use of the appliance by such a person.
Children should be supervised to ensure
they do not play with the appliance.
• Please note that any claim under the
warranty or for liability will be invalid if
accessories are used that are not
recommended in these user instructions,
or if original spare parts are not used for
repairs. This also applies to repairs
undertaken by unqualified persons. You
will find the service address in
"12. Warranty" on page 11.
• If the appliance should develop a fault
during the warranty period, it may only
be repaired by our Service Centre.
SEF 2100 A1
3
RP71568-Fritteuse LB6so Seite 4 Montag, 19. Dezember 2011 4:34 16
Otherwise all claims under warranty are
null and void.
• Never leave this appliance unattended
while it is in use.
• Ensure that it is not possible for anyone
to trip over or to get caught up in or step
on the mains cable.
• The machine should only be set up on a
firm, dry, level, inflammable surface to
prevent it from tipping over or sliding.
3.3 Protection against electric shock
Warning! The following safety
information is intended to protect
you against electric shock.
• Only plug the stainless steel fryer into a
correctly installed socket outlet with
earthing contact.
• Do not use the appliance if it has fallen
on the floor, received a hard blow or
fallen into water. In this case, please
contact our Service Centre. You will find
the service address in "12. Warranty"
on page 11.
• The appliance must not under any
circumstances be used if it is damaged.
Have the appliance repaired in such
cases by a qualified specialist. You will
find the service address in
"12. Warranty" on page 11.
• If the mains cable for this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer or a person with similar
qualifications in order to avoid a
hazard.
• Never immerse the operating and
heating elements 1 in water, nor should
you clean these parts under running
water.
• Do not touch the product, the mains
cable or the mains plug with wet hands.
• Always unplug the mains cable by
pulling out the plug. Never pull on the
cable itself.
• Ensure that the mains cable is not
kinked, twisted or crushed.
• Keep the mains cable away from hot
surfaces, such as cooker hotplates.
• If you are not using the machine for a
prolonged period of time, remove the
plug from the wall socket. This is the only
way to render the device completely
current-free.
• Avoid using extension cables. An
extension cable may only be used under
very specific conditions:
– The extension cable must be able to
handle the amount of current drawn
by the device.
– The extension cable may not be
suspended: keep children away from
it and ensure that it is not possible for
anybody to trip over it.
– Under no circumstances use a
damaged extension cable.
• Do not connect any appliances other
than this product to the mains socket,
since it could cause an overload (do not
use multi-way splitters of any kind).
• The device must not be operated with an
external timer or separate remote control
system such as a remote control socket.
3.4 Protection against the danger of
fire
Warning! Since the appliance
works with high temperatures,
observe the following safety
information to prevent a fire from
starting.
• Keep flammable objects (e.g. curtains,
paper) away from the appliance when it
is in use.
4
RP71568-Fritteuse LB6so Seite 5 Montag, 19. Dezember 2011 4:34 16
• Maintain a distance of at least 50 cm
from other objects to prevent them from
catching fire.
• Only switch on the stainless steel fryer if
it contains sufficient oil or liquid fat.
• The filling level of the stainless steel fryer
with oil or fat must always be between
the two markings on the inside of the
frying insert 8 (lower marking =
mininum, upper marking = maximum).
• Take care that there is always sufficient
fat or oil in the fryer.
• The appliance must never be placed
immediately beneath a wall socket, as
the heat it generates could damage the
electrical installation.
• Never leave the appliance running when
it is unattended. Damage is almost
always indicated by the presence of a
strong odour. If you notice any such
odour, unplug the mains plug
immediately and have the appliance
inspected. You will find the service
address in "12. Warranty" on page 11.
3.5 For the safety of your child
Warning! Children are often
unaware of danger and are
injured as a result. Please note
therefore:
• Only allow children to use this device
under the supervision of an adult.
• Ensure the machine is always kept out of
the reach of children.
• Ensure that a child cannot pull down or
tip the appliance onto himself or herself.
• Ensure that the packing foil does not
become a deadly trap for a child.
Packing film is not a toy.
3.6 Protection against scalds and
burns
Warning! As the appliance
operates at high temperatures,
please observe the following safety
information so that you do not burn
or scald yourself.
• All the parts must be completely dry
before you pour oil or liquid fat into the
stainless steel fryer. Otherwise the
heated fat could spit badly.
• You should ideally use frying oil or liquid
frying fat.
• If you use solid frying fat you should first
melt the blocks of fat slowly in a normal
pan in order to avoid overheating and
the fat spitting. Then pour the melted fat
carefully into the stainless steel fryer
before switching the fryer on.
• You must only use oils or fats that do not
foam and that are suitable for frying.
Please refer to the packaging or label for
further information.
• Hot steam is released during the frying
process. Maintain an adequate distance
from the steam.
• The fat may start spitting when melted
again if it is too cold! Avoid this by
making some holes with a fork in the resolidified fat. Be careful not to damage
the heating element 5 while doing so.
• Once hot, if you wish to transport the
appliance, switch it off, pull out the
mains plug, and wait until the appliance
has cooled down.
SEF 2100 A1
5
RP71568-Fritteuse LB6so Seite 6 Montag, 19. Dezember 2011 4:34 16
4. Before using for the first time
1. Please clean the individual parts of the
stainless steel fryer thoroughly.
5. Before frying
1. Place the stainless steel fryer on a level
and stable surface.
2. Pull the mains cable out of the cable
compartment 6 .
Caution! Make sure that the mains cable
does not come into contact with the hot parts
of the stainless steel fryer so that it is not
damaged.
3. Press the unlock button on the handle 16
and lift off the lid 12 by pulling it slightly
backwards.
4. Remove the frying basket 17 .
5. Open the handle 19 out.
6. Fasten the handle 19 to the wire mesh of
the frying basket 17 .
5.1 Add the oil or fat
You should either use liquid frying oil or
solid frying fat.
You should melt solid frying fat in a frying pan
or saucepan before adding it to the fryer.
Note: Never mix different types of fat or oil!
1. Add oil or melted fat to the top marking
of the frying insert 8 in the dry and
empty stainless steel fryer.
Note: If you want to fry only small
quantities, less oil or fat may be enough.
However, the items to be fried must
always be completely covered and the
fat or oil must reach at least as far as the
lower marking on the frying insert 8 .
2. Then carefully dry the individual parts
(see "8. Cleaning" on page 8).
2. Insert the mains plug into the mains
socket.
5.2 Melt existing fat
If the fryer already contains solidified fat from
an earlier frying session it must be melted in
the fryer. You have to do this very carefully so
that the melting fat does not start to spit or the
fryer does not overheat.
1. Insert the mains plug into the mains
socket.
Caution! Ensure that you don’t damage the
heating element 5 with the fork.
2. Use a fork to prick a few holes in the fat
so that any steam formed can escape
more easily.
3. Press the unlock button on the handle 16
and place the lid 12 on the frying
insert 8 .
4. Use the On/Off switch 10 to switch the
stainless steel fryer on. The red pilot
lamp lights up.
5. Set the temperature control device 9 to
60 °C.
6. Let the fat melt.
7. Wait until the temperature pilot lamp 11
lights up or until the fat has melted
completely.
6
RP71568-Fritteuse LB6so Seite 7 Montag, 19. Dezember 2011 4:34 16
6. Frying
11
1. Use the On/Off switch 10 to switch the
stainless steel fryer on.
2. Press the unlock button on the handle 16
and place the lid 12 on the frying insert 8 .
3. Set the temperature control device 9 to
the desired frying temperature.
Note: On MAX setting the frying
temperature is about 190 °C.
Refer to the pack of what you are frying
for the correct frying temperature.
The temperature pilot lamp 11 goes out.
The oil or fat has now heated to the
desired temperature. The temperature
pilot lamp 11 lights up in green as soon
as the oil or fat has reached the set
temperature. To keep the oil or fat at
temperature the thermostat automatically
switches the heating on and off. You can
see this when the temperature pilot lamp
regularly goes on and off.
Note: We recommend that you heat the oil
for at least between 10 and 15 minutes
before you start frying. To do this, place the
lid 12 on the frying insert 8 .
Note: You can leave the frying basket 17 in
the fryer during heating.
4. Press the unlock button on the handle 16
and lift off the lid 12 by pushing it
slightly away from you.
Warning! When frying frozen
items, pay attention to Tip 2 (see
"11. Various tips" on page 10) to
prevent spits of fat.
Caution! Please do not overfill the frying
basket 17. Please read the food
manufacturer’s information about the optimum
amount. The food to be fried must be
completely covered by oil or fat.
In the frying basket 17 you will find a marking
"MAX FOOD LEVEL” 18 that indicates the
maximum level to which items to be fried may
be filled.
5. Remove the frying basket 17 from the
stainless steel fryer and place the items
to be fried in it.
6. Carefully replace the frying basket 17 in
the stainless steel fryer.
7. Press the unlock button on the handle 16
and place the lid 12 on the frying
insert 8.
You can observe the frying process
through the viewing window 13 in the
lid 12 at any time.
8. While frying, occasionally remove the
frying basket 17 from the oil or fat and
carefully shake the contents by moving
the frying basket backwards and
forwards.
Note: To remove the frying basket 17
fully, the lid 12 must be opened
completely.
6.1 Thermal cut-out
In the case of overheating, the stainless steel
fryer switches off automatically, e.g. if there
is no or insufficient oil or fat in the stainless
steel fryer. This can also happen if there is
solidified in the fryer that is melted too
quickly.
If the thermal cut-out switches off the
appliance, proceed as follows:
1. Let the oil or fat cool down.
2. Press the Reset switch 4 on the back of
the operating element. The stainless steel
fryer is now ready for frying again.
SEF 2100 A1
7
RP71568-Fritteuse LB6so Seite 8 Montag, 19. Dezember 2011 4:34 16
7. After frying
1. Press the unlock button on the handle 16
and lift off the lid 12 by pushing it
slightly away from you.
2. Carefully remove the frying basket 17
from the frying insert 8 and shake off
excess oil or fat over the fryer.
3. Drain the fried food by suspending the
frying basket 17 in the frying insert 8.
The frying insert 8 has a hook 7 for this
purpose.
4. Pour the fried items into a bowl, sieve,
etc.
5. Turn the temperature control device 9 to
the lowest setting (anticlockwise as far as
it will go).
6. Use the On/Off switch 10 to switch the
stainless steel fryer off.
7. Remove the mains plug after every use.
8. Remove the frying basket 17 and the
operating/heating element 1 to empty
the fryer.
8. Cleaning
9. Remove the frying insert 8 from the
casing 3 using the handles 2.
Warning! So that you do not burn
yourself, leave the hot oil or fat to
cool down before you pour it
away!
10.Pour away the oil or fat (see
"8. Cleaning" on page 8).
7.1 Re-use the oil or fat
Frying oil and fat age and develop
unhealthy substances. Please note therefore:
• Pour the oil or the still liquid fat through
a filter (e.g. tea towel) to filter out food
remains.
• The best place to store oil is in an oil
bottle in the fridge.
• Fat can be poured back into the cleaned
fryer, allowed to solidify and stored
together with the fryer at room
temperature.
8.1 Cleaning the Appliance
To ensure your product gives you lasting
service, you should clean it regularly.
Warning! To avoid the danger of
an electric shock:
• Remove the mains plug before cleaning.
• The operating/heating element 1 must
not under any circumstances be cleaned
under running water. Only clean it with
a damp cloth.
8
1. Remove the lid 12, frying basket 17 and
the operating/heating element 1.
2. Store the operating/heating element 1 in
a secure, dry place.
3. Remove the frying insert by the handles
8 and dispose of the oil or fat (see
"9.3 Oil" on page 10).
4. Clean the lid 12, frying basket 17,
frying insert 8 and casing 3 with a little
mild detergent in hot water.
5. Then rinse them with clean water and
dry them off carefully. Never use caustic
or abrasive cleaning agents or cleaning
RP71568-Fritteuse LB6so Seite 9 Montag, 19. Dezember 2011 4:34 16
materials such as scouring solution or
steel wool.
6. The lid 12, frying insert 8 and casing 3
can be washed in the dishwasher.
Note: The permanent filter 15 is not
dishwasher safe.
7. First replace the frying insert in the
stainless steel fryer by the handles 8,
then the operating/heating element 1
and lastly the frying basket 17.
8. Fold the handle 19 into the frying basket
17.
9. Roll up the mains cable and put it into
the cable compartment 6.
Note: You can easily transport the stainless
steel fryer by using the handles that are
fitted on the sides.
10.Always store the stainless steel fryer so
that it is kept free of dust by ensuring
that the lid 12 is always put on.
8.2 Cleaning the Filter
In the lid 12 there is a permanent filter 15,
which should be cleaned after every use of
the deep-fat fryer.
1. Open the filter
cover 14.
2. Lift off the filter
cover 14.
3. Remove the permanent filter 15.
4. Carefully clean the permanent filter 15
in the sink with a mild detergent.
Note: The permanent filter 15 is not
dishwasher safe.
5. Replace the permanent filter 15.
6. Replace the filter
cover 14.
9. Disposal
9.1 Product
The symbol with the crossedout rubbish bin on wheels
means that within the European
Union, the product must be disposed of to a sorted rubbish
collection. This applies to the
SEF 2100 A19
product and all accessories which are
marked with this symbol. Marked products
must not be disposed of via the regular
domestic waste but must be handed in to a
recycling centre for electrical or electronic
devices. Recycling helps to reduce the use of
raw materials and to relieve the environ-
RP71568-Fritteuse LB6so Seite 10 Montag, 19. Dezember 2011 4:34 16
ment. You can obtain information about disposal and the location of your nearest
recycling centre from your local waste
management service, for example, or Yellow
Pages.
9.2 Packaging
If you wish to discard the packaging, please
observe the applicable environmental
regulations in your country.
9.3 Oil
Dispose of used oil by pouring it back into
the original packaging and sealing it firmly.
Leave solid fat to solidify, then wrap it in
paper.
Dispose of oil or fat residues in the refuse
bin or according to the relevant respective
national regulations.
10. Technical data
Power supply:220 - 240 V ~ 50 Hz
Power consumption:2100 W
Maximum temperature: about 190 °C
11. Various tips
Tip 1: How to avoid the excess formation
of acrylamide
Acrylamide is a chemical substance that is
formed whenever foods containing starch or
a certain protein compound at prepared at
temperatures over 100 °C.
• Wherever possible, you should avoid
excess browning, high temperatures for
baking or frying or fierce frying.
• You should not eat burnt food at all.
• When deep-frying, you should avoid
temperatures of over 170 °C.
• Make sure that the colour of the fried
items is “golden yellow” rather than
brown or dark. Browning may develop
very quickly. Use the viewing window to
observe the browning level of the fried
items.
Tip 2: How to fry frozen items perfectly
every time
Caution!
• Preferably, thaw out frozen food at room
temperature before frying. Remove as
much ice and water as possible before
placing the items in the fryer. Add the
food as slowly and carefully as possible
to the fryer because frozen food can
abruptly and quickly cause the hot oil or
fat to bubble.
• Frozen food (-16 to -18° C) greatly cools
down oil or fat, therefore it fries more
slowly and may absorb too much oil or
fat. You can prevent this as follows:
1. Never fry large quantities at the same
time.
2. Heat the oil for at least 15 minutes prior
to frying.
10
RP71568-Fritteuse LB6so Seite 11 Montag, 19. Dezember 2011 4:34 16
3. Set the temperature control device 9 to
the temperature stated on the pack of the
frozen food.
Tip 3: How to get rid of undesired
aftertastes
Some foodstuffs, such as fish, leach liquid
during frying. It collects in the frying oil or
fat and thus impairs the smell and taste of
the fried food.
To have neutral tasting oil or fat again,
proceed as follows:
12. Warranty
The warranty for your appliance is valid for
3 years from the date of purchase. The warranty does not cover damage resulting from
improper connection, the use of another
manufacturer’s parts, normal wear and tear,
the use of force, improper use, or attempts to
carry out repairs yourself. The appliance
has been manufactured in accordance with
strict quality guidelines and checked before
leaving the factory.
Nonetheless, should operational faults
occur, please contact the Service Centre
first.
Please do not send in any appliance before
contacting our Service Centre.
To enable us to process your request quickly,
please have ready your proof of purchase
and the product number (for this appliance:
SEF 2100 A1).
1. Heat the oil or fat to 160 ° C.
2. Place two thin slices of bread or a few
sprigs of parsley in the stainless steel
fryer.
3. Wait until the oil or fat no longer
bubbles.
4. Remove the bread or the parsley with a
slotted spoon. The oil or fat has a neutral
taste again.
Contact data:
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
8 Ένθετο φριταρίσματος με χειρολαβές
9 Ρυθμιστής θερμοκρασίας
2. Περιγραφή συσκευής
2.1 Προβλεπόμενη χρήση
Η φριτέζα ανοξείδωτου χάλυβα
SilverCrest SEF 2100 A1 έχει σχεδιαστεί
αποκλειστικά και μόνο για την παρασκευή
τροφίμων όπως πατάτες τηγανητές,
λαχανικά, Chicken Wings ή παρόμοια
τρόφιμα. Δεν είναι κατάλληλη για άλλους
σκοπούς χρήσης!
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά την
ανοξείδωτη φριτέζα μέσα στο νοικοκυριό
σας και ποτέ σε εξωτερικούς χώρους.
RP71568-Fritteuse LB6so Seite 13 Montag, 19. Dezember 2011 4:34 16
Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη για
οικιακή χρήση και όχι για επαγγελματική
χρήση.
Η συσκευή είναι επίσης κατάλληλη για:
•χρήση σε κουζίνες για συνεργάτες σε
καταστήματα, γραφεία και άλλους
επαγγελματικούς τομείς,
•χρήση σε αγροκτήματα,
•πελάτες σε ξενοδοχεία, πανδοχεία και
άλλους παρόμοιους χώρους,
•πανσιόν όπου σερβίρεται πρωινό.
2.2 Περιεχόμενα συσκευασίας
•1 περίβλημα ανοξείδωτου χάλυβα
•1 ένθετο φριταρίσματος με
χειρολαβές
•1 θερμαντικό στοιχείο
3. Υποδείξεις ασφάλειας
3.1 Επεξήγηση όρων
Σε αυτές τις Οδηγίες χειρισμού θα βρείτε
τους ακόλουθους όρους σήματα:
Προειδοποίηση!
Μεγάλος κίνδυνος: Παραβίαση
της προειδοποίησης ενδέχεται
να προκαλέσει σωματική βλάβη
και βλάβη για τη ζωή.
Προσοχή!
Μέτριος κίνδυνος: Παραβίαση της
προειδοποίησης ενδέχεται να προκαλέσει
υλική βλάβη.
Υπόδειξη:
Μικρός κίνδυνος: Θέματα, σχετικά με το
χειρισμό της συσκευής που πρέπει να
λαμβάνονται υπόψη.
•1 καλάθι φριταρίσματος
•1 καπάκι με διαφανές παράθυρο
•1 οδηγίες χειρισμού
2.3 Περιγραφή λειτουργίας
Στο περίβλημα από ανοξείδωτο χάλυβα
υπάρχουν ηλεκτρικά θερμαντικά
σπειρώματα, τα οποία λιώνουν το λίπος
φριταρίσματος και το διατηρούν σε
θερμοκρασία.
Στο ρυθμιστή θερμοκρασίας μπορεί να
ρυθμίζεται η επιθυμητή θερμοκρασία
φριταρίσματος.
2.4 Σημάνσεις στη συσκευή
Το παρακείμενο σύμβολο
προειδοποιεί ότι πρόκειται για
καυτές επιφάνειες.
3.2 Γενικές υποδείξεις
•Πριν από τη χρήση παρακαλούμε να
διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις
Οδηγίες χειρισμού. Αποτελούν
συστατικό μέρος της συσκευής και θα
πρέπει να είναι ανά πάσα στιγμή
διαθέσιμες.
•Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για
τον περιγραφόμενο σκοπό προορισμού
(βλέπε «2.1 Προβλεπόμενη χρήση» σε
σελίδα 12).
•Ελέγξτε αν η απαραίτητη τάση
δικτύου (βλέπε πινακίδα τύπου στη
συσκευή) συμφωνεί με την τάση
δικτύου, διότι σε περίπτωση
εσφαλμένης τάσης δικτύου ίσως
προκληθούν βλάβες στη συσκευή.
•Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για
χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών)
με περιορισμένες σωματικές,
αισθητικές ή πνευματικές
SEF 2100 A113
RP71568-Fritteuse LB6so Seite 14 Montag, 19. Dezember 2011 4:34 16
δυνατότητες ή με ελλιπή εμπειρία ή
περιορισμένες γνώσεις, εκτός και αν
αρμόδιο για την ασφάλειά τους άτομο
επιβλέπει ή ενημερώνει σχετικά με το
πώς πρέπει να χρησιμοποιείται η
συσκευή. Τα παιδιά πρέπει να
βρίσκονται υπό συνεχή επίβλεψη, για
να διασφαλιστεί το γεγονός ότι δεν
παίζουν με τη συσκευή.
•Παρακαλούμε έχετε υπόψη σας ότι
κάθε αξίωση σχετικά με παροχή
εγγύησης και ανάληψη ευθύνης
διαγράφεται, εάν χρησιμοποιηθούν
ανταλλακτικά, τα οποία δεν
προτείνονται στις παρούσες Οδηγίες
χειρισμού ή εάν δεν χρησιμοποιηθούν
αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά
κατά την εκτέλεση εργασιών
επισκευής. Αυτό ισχύει επίσης και για
επισκευές, οι οποίες εκτελούνται από
ανειδίκευτο προσωπικό. Τα δεδομένα
επικοινωνίας αναφέρονται στο
«12. Εγγύηση» στη σελίδα 23.
•Σε περίπτωση ενδεχομένων
δυσλειτουργιών εντός του χρόνου
εγγυοδοσίας η επιδιόρθωση
επιτρέπεται να γίνει μόνο από το δικό
μας ρέντρο Σέρβις. Διαφορετικά
διαγράφεται κάθε αξίωση παροχής
εγγύησης. Τα δεδομένα επικοινωνίας
αναφέρονται στο «12. Εγγύηση» στη
σελίδα 23.
•Εχετε συνεχώς υπό την επίβλεψή σας
τη συσκευή για όση ώρα αυτή
βρίσκεται σε λειτουργία, για να
μπορέσετε να διαπιστώσετε εγκαίρως
την εμφάνιση ενδεχόμενης
λειτουργικής βλάβης.
•Προσέχετε ώστε το καλώδιο
τροφοδοσίας να μην γίνει ποτέ
παγίδα για παραπάτημα ή μπέρδεμα
για άτομα, τα οποία δεν επιτρέπεται
ούτε να το πατήσουν και να
τραυματιστούν εξαιτίας του.
•Η συσκευή επιτρέπεται να
τοποθετείται πάνω σε επίπεδη,
σταθερή, στεγνή και όχι εύφλεκτη
επιφάνεια, προς αποφυγή ανατροπής
ή ολίσθησης.
3.3 Προστασία από
ηλεκτροπληξία
Προειδοποίηση! Οι ακόλουθες
υποδείξεις ασφάλειας έχουν ως
στόχο να σας προστατέψουν
από ενδεχό-μενη ηλεκτροπληξία.
• Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε
γειωμένη πρίζα που έχει
εγκατασταθεί σύμφωνα με τους
κανονισμούς.
•Σε περίπτωση που η συσκευή πέσει
στο δάπεδο ή χτυπηθεί σκληρά, ή
πέσει μέσα σε νερό, δεν επιτρέπεται
πλέον η χρήση της. Στην περίπτωση
αυτή απευθυνθείτε στο Κέντρο
Σέρβις της εταιρίας μας. Τη
διεύθυνση για το Σέρβις θα την βρείτε
στο εδάφιο «12. Εγγύηση» στη
σελίδα 23.
•Εάν η συσκευή έχει βλάβη, δεν
επιτρέπεται σε καμία περίπτωση η
χρήση της συσκευής. Σε αυτή την
περίπτωση, θα πρέπει να αναθέσετε
την επισκευή της συσκευής σε
εξειδικευμένο προσωπικό. Τα
δεδομένα επικοινωνίας αναφέρονται
στο «12. Εγγύηση» στη σελίδα 23.
•Εάν έχει βλάβη το καλώδιο
ηλεκτρικής σύνδεσης αυτής της
συσκευής, πρέπει να αντικατασταθεί
από τον κατασκευαστή ή από
ανάλογα εξειδικευμένο προσωπικό,
προς αποφυγή κινδύνων.
•Το στοιχείο χειρισμού/ θέρμανσης 1
δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση
να καθαριστεί κάτω από τρεχούμενο
νερό. Το καθαρίζετε μόνο με ένα
νωπό πανί.
14
RP71568-Fritteuse LB6so Seite 15 Montag, 19. Dezember 2011 4:34 16
•Ποτέ μην πιάνετε τη συσκευή, το
καλώδιο τροφοδοσίας ή το βύσμα με
υγρά χέρια.
•Να αποσυνδέετε τη συσκευή πάντα
τραβώντας το βύσμα του καλωδίου
τροφοδοσίας. Δεν επιτρέπεται να
τραβάτε ποτέ το ίδιο το καλώδιο.
•Προσέχετε ώστε να μην προκληθεί
ποτέ σπάσιμο ή σύνθλιψη του καλωδίου
τροφοδοσίας.
•Διατηρείτε το καλώδιο τροφοδοσίας
μακριά από υπέρθερμες επιφάνειες
(π.χ. εστίες ηλεκτρικής κουζίνας).
•Οταν δεν χρησιμοποιείτε για μεγάλο
χρονικό διάστημα τη συσκευή,
αποσυνδέετε το βύσμα από την
ηλεκτρική πρίζα. Μόνο τότε η
συσκευή είναι τελείως ελεύθερη
ηλεκτρικού ρεύματος.
•Θα πρέπει να αποφεύγετε τη χρήση
καλωδίων επιμήκυνσης. Η χρήση τους
επιτρέπεται μόνο υπό ορισμένων
προϋποθέσεων:
– το καλώδιο επιμήκυνσης πρέπει να
είναι κατάλληλο για την ένταση
ρεύματος της συσκευής
– το καλώδιο επιμήκυνσης δεν
επιτρέπεται να έχει εγκατασταθεί
με ”ασταθή” τρόπο: δεν επιτρέπεται
να αποτελέσει παγίδα
παραπατήματος ούτε να είναι
προσβάσιμο σε παιδιά
– το καλώδιο επιμήκυνσης δεν
επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να
έχει υποστεί φθορά.
•Δεν επιτρέπεται να συνδεθούν άλλες
συσκευές στην ηλεκτρική πρίζα εκτός
από αυτή τη συσκευή, διότι
διαφορετικά ενδέχεται να προκληθεί
υπερφόρτωση του ηλεκτρικού δικτύου
(απαγορεύεται η χρήση πολύπριζου!).
•Η συσκευή δεν επιτρέπεται να
λειτουργεί με εξωτερικό
χρονοδιακόπτη ούτε με ξεχωριστό
σύστημα τηλενεργοποίησης, όπως για
παράδειγμα ασύρματο ρευματοδότη.
3.4 Προστασία από κίνδυνο
πυρκαγιάς
Προειδοποίηση! Επειδή η
συσκευή λειτουργεί με υψηλές
θερμοκρασίες, τηρείτε τις
ακόλουθες υποδείξεις
ασφάλειας, ώστε να μην είναι
εφικτή η πρόκληση πυρκαγιάς.
•Κατά τη διάρκεια λειτουργίας δεν
επιτρέπεται να υπάρχουν εύφλεκτα
αντικείμενα (π.χ. κουρτίνες, χαρτιά
κ.λπ.) στο άμεσο περιβάλλον της
συσκευής.
•Διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον 50
cm ως προς άλλα αντικείμενα, έτσι
ώστε να μην κινδυνεύουν από τη
φωτιά.
•Ενεργοποιείτε την φριτέζα
ανοξείδωτου χάλυβα μόνο εφόσον
υπάρχει λάδι ή υγρό λίπος μέσα σε
αυτή.
•Η στάθμη πλήρωσης της φριτέζας
ανοξείδωτου χάλυβα με λάδι ή λίπος
πρέπει να είναι πάντα μεταξύ των δύο
σημάνσεων του ενθέτου
φριταρίσματος 8 (κάτω σήμανση =
ελάχιστο, πάνω σήμανση = μέγιστο).
•Προσέχετε ώστε να υπάρχει πάντα
αρκετό λάδι ή λίπος μέσα στη
φριτέζα.
•Η συσκευή δεν επιτρέπεται να
τοποθετηθεί ποτέ ακριβώς κάτω από
ηλεκτρική πρίζα τοίχου, διότι η
παραγωγή θερμότητας ενδέχεται να
προκαλέσει βλάβες στην ηλεκτρική
εγκατάσταση.
•Δεν επιτρέπεται να αφήσετε ποτέ
ανεπίβλεπτη τη συσκευή σε
λειτουργία. Οι βλάβες επισημαίνονται
πάντα μέσω δημιουργίας έντονης
οσμής. Στην περίπτωση αυτή
SEF 2100 A115
RP71568-Fritteuse LB6so Seite 16 Montag, 19. Dezember 2011 4:34 16
αποσυνδέετε αμέσως το βύσμα από
την πρίζα και αφήνετε τη συσκευή να
την ελέγξει εξειδικευμένο προσωπικό.
Τη διεύθυνση για το Σέρβις θα την
βρείτε στο εδάφιο «12. Εγγύηση» στη
σελίδα 23.
3.5 Για την ασφάλεια του παιδιού
σας
Προειδοποίηση! Τα παιδιά δεν
μπορούν συχνά να υπολογίσουν
σωστά τους κινδύνους και
κινδυνεύουν από τραυματισμούς.
Συνεπώς προσέχετε:
•Αυτό το προϊόν επιτρέπεται να
χρησιμοποιείται μόνο υπό την
επίβλεψη ενηλίκων.
•Προσέχετε ιδιαίτερα ώστε η συσκευή
αυτή να βρίσκεται πάντα έξω από την
εμβέλεια παιδιών.
•Προσέχετε ώστε να μην είναι εφικτό
σε παιδιά να τραβήξουν τη συσκευή
από το καλώδιο.
•Προσέχετε ώστε το πλαστικό φύλλο
συσκευασίας να μην αποτελέσει ποτέ
θανατηφόρα παγίδα για παιδιά. Τα
πλαστικά φύλλα συσκευασίας δεν
είναι παιχνίδια.
3.6 Προστασία από ζεματίσματα
και εγκαύματα
Προειδοποίηση! Επειδή η
συσκευή λειτουργεί με υψηλές
θερμοκρασίες, τηρείτε τις
ακόλουθες υποδείξεις
ασφάλειας, ώστε να μην καείτε
και προς αποφυγή εγκαυμάτων.
•Όλα τα εξαρτήματα πρέπει να είναι
τελείως στεγνά προτού βάλετε λάδι ή
υγρό λίπος μέσα στη φριτέζα
ανοξείδωτου χάλυβα. Διαφορετικά το
καυτό λίπος μπορεί να πιτσιλίζει
δυνατά.
•Εάν χρησιμοποιείτε στερεό λίπος
φριταρίσματος, θα πρέπει να το
λιώνετε πρώτα αργά σε κανονικό
τηγάνι προς αποφυγή πιτσιλίσματος
και υπερθέρμανσης. Κατόπιν χύνετε
το λιωμένο λίπος προσεκτικά μέσα
στην ανοξείδωτη φριτέζα και μετά
ενεργοποιείτε τη φριτέζα.
•Επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε μόνο
λάδια, τα οποία δεν αφρίζουν και
είναι κατάλληλα για φριτάρισμα.
Αυτή η πληροφορία προκύπτει από τη
συσκευασία ή από την ετικέτα.
•Κατά τη διάρκεια φριταρίσματος
δημιουργείται καυτός ατμός.
Διατηρείτε αρκετή απόσταση από τον
ατμό.
•Σε περίπτωση που το λίπος είναι πολύ
κρύο, τότε κατά το εκ νέου λιώσιμο
ενδέχεται να προκληθούν πάλι
πιτσιλίσματα! Αποφεύγετε κάτι
τέτοιο, τρυπώντας με πιρούνι μερικές
φορές το λίπος που έχει
στερεοποιηθεί πάλι. Κατά την
ενέργεια αυτή προσέχετε να μην
προκαλέσετε βλάβη στο θερμαντικό
στοιχείο 5.
• Εάν θέλετε να μεταφέρετε την
υπέρθερμη συσκευή, απενεργοποιήστε
την, αποσυνδέστε το βύσμα από την
ηλεκτρική πρίζα και περιμένετε έως
ότου κρυώσει καλά η συσκευή.
16
RP71568-Fritteuse LB6so Seite 17 Montag, 19. Dezember 2011 4:34 16
4. Πριν από την πρώτη χρήση
1. Καθαρίστε σχολαστικά τα
μεμονωμένα εξαρτήματα της φριτέζας
ανοξείδωτου χάλυβα.
5. Πριν το φριτάρισμα
1. Τοποθετήστε τη φριτέζα ανοξείδωτου
χάλυβα πάνω σε επίπεδη και σταθερή
επιφάνεια.
2. Τραβήξτε το καλώδιο τροφοδοσίας
από τη θήκη καλωδίου 6.
Προσοχή! Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο
τροφοδοσίας δεν έρχεται σε επαφή με τα
καυτά εξαρτήματα της φριτέζας
ανοξείδωτου χάλυβα, για να μην υποστεί
φθορές.
3. Πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης
στη λαβή 16 και σηκώστε το καπάκι
12, τραβώντας το λίγο σε αντίθετη
κατεύθυνση από εσάς.
4. Αφαιρέστε το καλάθι φριταρίσματος 17.
5. Ανοίξτε τη λαβή 19.
6. Στερεώστε τη λαβή 19 στο πλέγμα του
καλαθιού φριταρίσματος 17.
5.1 Πλήρωση λαδιού ή λίπους
Χρησιμοποιείτε καλύτερα υγρό λάδι
φριταρίσματος ή στερεό λίπος
φριταρίσματος.
Το στερεό λίπος φριταρίσματος θα
πρέπει να το λιώνετε πρώτα σε τηγάνι ή
κατσαρόλα και μετά να το βάζετε στη
φριτέζα.
Υπόδειξη: Μην αναμιγνύετε ποτέ
διαφορετικά είδη λίπους ή λαδιού!
1. Βάζετε λάδι ή λιωμένο λίπος έως την
επάνω σήμανση του ενθέτου φριτέζας
8 μέσα στη στεγνή και άδεια φριτέζα
ανοξείδωτου χάλυβα.
2. Κατόπιν στεγνώστε προσεκτικά τα
μεμονωμένα εξαρτήματα (βλέπε
«8. Καθαρισμός» στη σελίδα 20).
Υπόδειξη: Όταν πρόκειται για
φριτάρισμα μόνο πολύ μικρών
ποσοτήτων, επαρκεί επίσης λιγότερο
λάδι ή λίπος. Το υλικό φριταρίσματος
θα πρέπει να είναι πάντα καλά
καλυμμένο ενώ θα πρέπει να
συμπληρώνετε διαρκώς λίπος ή λάδι
έως την κάτω σήμανση του ένθετου
φριταρίσματος 8 .
2. Συνδέστε το βύσμα στην ηλεκτρική
πρίζα.
5.2 Λιώσιμο διαθέσιμου λίπους
Εάν υπάρχει στη φριτέζα παγωμένο
λίπος από προηγούμενη διαδικασία
φριταρίσματος, πρέπει να το λιώσετε
μέσα στη φριτέζα. Κατά το λιώσιμο θα
πρέπει να προσέχετε ιδιαίτερα, ώστε να
μην αρχίσει το λιωμένο λίπος να πιτσιλίζει
ούτε να υπερθερμανθεί η φριτέζα.
1. Συνδέστε το βύσμα στην ηλεκτρική
πρίζα.
Προσοχή! Προσέχετε να μην
προκαλέσετε βλάβη με το πιρούνι στο
θερμαντικό στοιχείο 5.
2. Τρυπήστε με πιρούνι μερικές τρύπες
στο λίπος, ώστε να είναι εφικτή η
καλύτερη διαφυγή υδρατμών.
3. Πιέζετε το πλήκτρο απασφάλισης στη
λαβή 16 και τοποθετείτε το καπάκι 12
στο ένθετο φριταρίσματος 8.
4. Ενεργοποιήστε τη φριτέζα ανοξείδωτου
χάλυβα με το διακόπτη ενεργοποίησης/
SEF 2100 A117
RP71568-Fritteuse LB6so Seite 18 Montag, 19. Dezember 2011 4:34 16
απενεργοποίησης 10. Το κόκκινο
λαμπάκι ελέγχου λειτουργίας ανάβει.
5. Ρυθμίστε το ρυθμιστή θερμοκρασίας 9
σε 60 °C.
6. Φριτάρισμα
1. Ενεργοποιήστε τη φριτέζα ανοξείδωτου
χάλυβα με το διακόπτη ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης 10.
2. Πιέζετε το πλήκτρο απασφάλισης στη
λαβή 16 και τοποθετείτε το καπάκι 12
στο ένθετο φριταρίσματος 8.
3. Ρυθμίστε το ρυθμιστή θερμοκρασίας 9
στην επιθυμητή θερμοκρασία
φριταρίσματος.
Υπόδειξη: Στη σήμανση MAX, η
θερμοκρασία φριταρίσματος ανέρχεται
σε περίπου 190 °C.
Τη σωστή θερμοκρασία
φριταρίσματος θα την βρείτε στη
συσκευασία του τροφίμου.
Το λαμπάκι ελέγχου θερμοκρασίας 11
σβήνει. Το λάδι ή το λίπος θερμαίνεται
τώρα στην επιθυμητή θερμοκρασία.
Το λαμπάκι ελέγχου θερμοκρασίας 11
ανάβει σε πράσινο χρώμα, μόλις το
λάδι ή το λίπος σημειώσει τη
ρυθμισμένη θερμοκρασία. Για να
διατηρείται το λάδι ή το λίπος σε
θερμοκρασία, ο θερμοστάτης
ενεργοποιεί και απενεργοποιεί
αυτόματα τη θέρμανση. Αυτό το
αναγνωρίζετε από το γεγονός ότι το
λαμπάκι ελέγχου θερμοκρασίας 11
αναβοσβήνει τακτικά.
Υπόδειξη: Σας συνιστούμε να
προθερμαίνετε το λάδι τουλάχιστον 10
έως 15 λεπτά και μετά να αρχίζετε με το
φριτάρισμα. Τοποθετήστε το καπάκι 12
πάνω στο ένθετο φριταρίσματος 8.
6. Αφήστε το λίπος να λιώσει.
7. Περιμένετε έως ότου ανάψει το
λαμπάκι ελέγχου θερμοκρασίας 11 ή
μέχρι να λιώσει πλήρως το λίπος.
Υπόδειξη: Το καλάθι φριταρίσματος 17
μπορείτε να το αφήνετε μέσα στη
φριτέζα κατά την προθέρμανση.
4. Πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης
στη λαβή 16 και σηκώστε το καπάκι
12, τραβώντας το λίγο σε αντίθετη
κατεύθυνση από εσάς.
Προειδοποίηση! Όταν
πρόκειται για κατεψυγμένα
τρόφιμα προσέχετε οπωσδήποτε
τη συμβουλή 2 (βλέπε
«11. Διάφορες συμβουλές» σε
σελίδα 22), προς αποφυγή
πιτσιλίσματος λίπους.
Προσοχή! Μην παραγεμίζετε το καλάθι
φριταρίσματος 17. Λάβετε οπωσδήποτε
υπόψη τα στοιχεία του κατασκευαστή
υλικού φριταρίσματος σε ότι αφορά στη
βέλτιστη ποσότητα. Το υλικό
φριταρίσματος πρέπει να είναι πλήρως
καλυμμένο με λάδι ή με λίπος.
Στο καλάθι φριταρίσματος 17 θα βρείτε
μία σήμανση «MAX FOOD LEVEL» 18, η
οποία καθορίζει την ανώτερη μέγιστη
επιτρεπτή στάθμη υλικού φριταρίσματος.
5. Βγάζετε το καλάθι φριταρίσματος 17
από τη φριτέζα ανοξείδωτου χάλυβα
και βάζετε μέσα τα τρόφιμα.
6. Τοποθετείτε προσεκτικά το καλάθι
φριταρίσματος 17 πάλι μέσα στη
φριτέζα ανοξείδωτου χάλυβα.
7. Πιέζετε το πλήκτρο απασφάλισης στη
λαβή 16 και τοποθετείτε το καπάκι 12
στο ένθετο φριταρίσματος 8.
18
RP71568-Fritteuse LB6so Seite 19 Montag, 19. Dezember 2011 4:34 16
Μέσα από το διαφανές παράθυρο 13
στο καπάκι 12 μπορείτε να
παρακολουθείτε ανά πάσα στιγμή τη
διαδικασία φριταρίσματος.
8. Κατά τη διάρκεια φριταρίσματος
βγάζετε κάπου κάπου το καλάθι
φριταρίσματος 17 από το λάδι ή το
λίπος και κουνάτε προσεκτικά το
περιεχόμενο, κινώντας απότομα το
καλάθι φριταρίσματος πέρα δώθε.
Υπόδειξη: Για να μπορέσετε να
αφαιρέσετε το καλάθι φριταρίσματος
17, θα πρέπει να είναι εντελώς ανοιχτό
το καπάκι 12.
6.1 Προστασία υπερθέρμανσης
Σε περίπτωση υπερθέρμανσης η φριτέζα
ανοξείδωτου χάλυβα απενεργοποιείται
7. Μετά το φριτάρισμα
1. Πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης
στη λαβή 16 και σηκώστε το καπάκι
12, τραβώντας το λίγο σε αντίθετη
κατεύθυνση από εσάς.
2. Βγάλτε το καλάθι φριταρίσματος 17
προσεκτικά από το ένθετο
φριταρίσματος 8 και κουνήστε ώστε
να αποστάξει το πλεονάζον λάδι ή
λίπος πάνω από τη φριτέζα.
3. Αφήστε το υλικό φριταρίσματος να
αποστάξει, αναρτώντας το καλάθι
φριταρίσματος 17 στο ένθετο
φριταρίσματος 8. Για το σκοπό αυτό
το ένθετο φριταρίσματος 8 διαθέτει
έναν γάντζο 7.
4. Αδειάστε το τηγανητό σε πιατέλα,
σουρωτήρι κ.λπ.
5. Στρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας 9
στη χαμηλότερη βαθμίδα
(αριστερόστροφα μέχρι το σημείο
αναστολής).
αυτόματα, π.χ. εάν δεν υπάρχει αρκετό
λάδι ή λίπος μέσα στη φριτέζα
ανοξείδωτου χάλυβα. Αυτό μπορεί να
συμβεί επίσης εάν στη φριτέζα υπάρχει
παγωμένο λίπος, το οποίο λιώνει πολύ
γρήγορα.
Σε περίπτωση που ο διακόπτης
προστασίας υπερθέρμανσης
απενεργοποιήσει τη συσκευή, κάνετε τα
εξής:
1. Αφήστε το λάδι ή το λίπος να κρυώσει.
2. Πατήστε το διακόπτη Reset 4 στην
πίσω πλευρά του στοιχείου χειρισμού.
Η φριτέζα ανοξείδωτου χάλυβα είναι
τώρα πάλι σε ετοιμότητα.
6. Απενεργοποιήστε τη φριτέζα
ανοξείδωτου χάλυβα με το διακόπτη
ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης 10.
7. Αποσυνδέετε μετά από κάθε χρήση το
βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα.
8. Βγάζετε το καλάθι φριταρίσματος 17
και το στοιχείο χειρισμού/θέρμανσης 1,
για να αδειάσετε τη φριτέζα.
9. Βγάζετε το ένθετο φριταρίσματος 8
από τις χειρολαβές 2 από το
περίβλημα 3.
Προειδοποίηση! Προς αποφυγή
εγκαυμάτων αφήνετε
οπωσδήποτε να κρυώσει καλά το
λάδι ή το λίπος και μετά το
χύνετε!
10.Χύνετε το λάδι ή το λίπος (βλέπε
«8. Καθαρισμός» σε σελίδα 20).
SEF 2100 A119
RP71568-Fritteuse LB6so Seite 20 Montag, 19. Dezember 2011 4:34 16
7.1 Εκ νέου χρήση λαδιού ή
λίπους
Τα λάδια και τα λίπη φριταρίσματος
παλιώνουν και δημιουργούν έτσι
ανθυγιεινές ουσίες. Συνεπώς προσέξτε:
•Χύνετε το λάδι ή το ακόμα υγρό λίπος
μέσα από φίλτρο (π.χ. πανάκι
8. Καθαρισμός
8.1 Καθαρισμός συσκευής
Για να χαρείτε πολλά χρόνια τη συσκευή
σας, θα πρέπει να την καθαρίζετε
τακτικά.
Προειδοποίηση! Για να
αποφύγετε τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας:
•Αποσυνδέετε πριν από κάθε
καθαρισμό το βύσμα.
•Το στοιχείο χειρισμού/ θέρμανσης 1
δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση
να καθαριστεί κάτω από τρεχούμενο
νερό. Το καθαρίζετε μόνο με ένα
νωπό πανί.
1. Αφαιρείτε το καπάκι 12, το καλάθι
φριταρίσματος 17 και το στοιχείο
χειρισμού/θέρμανσης 1.
2. Διατηρείτε το στοιχείο χειρισμού/
θέρμανσης 1 σε ασφαλή και στεγνό
χώρο.
3. Αφαιρείτε το ένθετο φριταρίσματος με
τις χειρολαβές 8 και απορρίπτετε το
λάδι ή το λίπος (βλέπε «9.3 Λάδι» σε
σελίδα 21).
4. Καθαρίζετε το καπάκι 12, το καλάθι
φριταρίσματος 17 , το ένθετο
φριταρίσματος 8 και το περίβλημα 3
με λίγο ήπιο απορρυπαντικό σε ζεστό
νερό.
κουζίνας), για να φιλτράρετε
υπολείμματα φαγητών.
•Διατηρείτε το λάδι καλύτερα σε
φιάλη λαδιού μέσα στο ψυγείο.
•Το καθαρό λίπος μπορείτε να το
επιστρέψετε στην καθαρισμένη
φριτέζα, το αφήνετε να παγώσει και
το διατηρείτε μαζί με τη φριτέζα σε
θερμοκρασία δωματίου.
5. Κατόπιν ξεπλένετε με καθαρό νερό
και στεγνώνετε προσεκτικά. Για το
καθάρισμα δεν επιτρέπεται σε καμία
περίπτωση η χρήση καυστικών
απορρυπαντικών ή απορρυπαντικών
που τρίβουν ούτε σύρματος.
6. Το καπάκι 12, το ένθετο
φριταρίσματος 8 και το περίβλημα 3
μπορούν να πλυθούν σε πλυντήριο
πιάτων.
Υπόδειξη: Το φίλτρο διαρκείας 15 δεν
επιτρέπεται να πλυθεί σε πλυντήριο
πιάτων.
7. Τοποθετείτε πρώτα το ένθετο
φριταρίσματος με τις χειρολαβές 8,
κατόπιν το στοιχείο χειρισμού/
θέρμανσης 1 και μετά το καλάθι
φριταρίσματος 17 μέσα στη φριτέζα
ανοξείδωτου χάλυβα.
8. Διπλώνετε τη λαβή 19 μέσα στο
καλάθι φριταρίσματος 17.
9. Τυλίγετε το καλώδιο τροφοδοσίας και
το βάζετε μέσα στη θήκη καλωδίου 6.
Υπόδειξη: Τη φριτέζα ανοξείδωτου
χάλυβα μπορείτε να την μεταφέρετε
εύκολα κρατώντας την από τις πλευρικές
χειρολαβές.
10.Διαφυλάγετε τη φριτέζα ανοξείδωτου
χάλυβα πάντα σκεπασμένη με το
κάλυμμα 12 για να μην σκονίζεται.
20
RP71568-Fritteuse LB6so Seite 21 Montag, 19. Dezember 2011 4:34 16
8.2 Καθαρισμός φίλτρου
Στο καπάκι 12 υπάρχει ένα φίλτρο
διαρκείας 15, το οποίο θα πρέπει να
καθαρίζεται μετά από κάθε χρήση της
φριτέζας.
1. Ανοίξτε το
καπάκι φίλτρου
14.
2. Ανασηκώστε το
καπάκι φίλτρου
14.
3. Αφαιρείτε το
φίλτρο διαρκείας
15.
9. Απόσυρση
4. Καθαρίστε το φίλτρο διαρκείας 15
προσεκτικά στο νεροχύτη με λίγο ήπιο
απορρυπαντικό.
Υπόδειξη: Το φίλτρο διαρκείας 15 δεν
επιτρέπεται να πλυθεί σε πλυντήριο
πιάτων.
5. Τοποθετήστε
πάλι το φίλτρο
διαρκείας 15.
6. Τοποθετήστε
πάλι το καπάκι
φίλτρου 14.
9.1 Συσκευή
Το σύμβολο του
διαγραμμένου δοχείου
απορριμμάτων δηλώνει ότι το
προϊόν στην Ευρωπαϊκή
Ενωση πρέπει να αποσυρθεί
σε ξεχωριστή συλλογή
απορριμμάτων. Αυτό ισχύει για το προϊόν
και για όλα τα εξαρτήματα που φέρουν
τη σήμανση με το ίδιο σύμβολο. Προϊόντα
που φέρουν σήμανση δεν επιτρέπεται να
αποσύρονται με τα κανονικά οικιακά
απορρίμματα, αλλά πρέπει να
συλλέγονται σε ειδικά σημεία υποδοχής
για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών. Η ανακύκλωση
υποστηρίζει τη μείωση κατανάλωσης
πρώτων υλών και ανακουφίζει το
SEF 2100 A121
περιβάλλον. Συνεπώς τηρείτε οπωσδήποτε
τους κανονισμούς απόρριψης που ισχύουν
στη χώρα σας.
9.2 Συσκευασία
Σε περίπτωση που επιθυμείτε την
απόσυρση της συσκευασίας, λάβετε
υπόψη σας τις αντίστοιχες διατάξεις
περιβαλλοντικής προστασίας της χώρας
σας.
9.3 Λάδι
Απορρίπτετε το χρησιμοποιημένο λάδι,
αφού το χύσετε πάλι μέσα στη γνήσια
συσκευασία και την κλείσετε καλά. Το
στερεό λίπος το αφήνετε πρώτα να
παγώσει και μετά το διπλώνετε σε χαρτί.
RP71568-Fritteuse LB6so Seite 22 Montag, 19. Dezember 2011 4:34 16
Απορρίπτετε τα υπολείμματα λαδιού ή
λίπους στον κάδο για υπόλοιπα
απορρίμματα ή σύμφωνα με τις εκάστοτε
εθνικές προδιαγραφές.
10. Τεχνικά δεδομένα
Ονομαστική τάση:220 - 240 V ~ 50 Hz
Κατανάλωση ρεύματος:2100 W
Μέγιστη θερμοκρασία:περ. 190 °C
11. Διάφορες συμβουλές
Συμβουλή 1: Έτσι αποφεύγετε την
υπερβολική δημιουργία ακρυλαμιδίου
Το ακρυλαμίδιο είναι μία χημική ουσία, η
οποία δημιουργείται όταν
παρασκευάζονται τρόφιμα που
περιέχουν άμυλο ή ένα συγκεκριμένο
στοιχείο πρωτεϊνης σε θερμοκρασίες
πάνω από 100 °C.
•Θα πρέπει να αποφεύγετε όσο
γίνεται ισχυρό κάψιμο, υψηλές
θερμοκρασίες κατά το ψήσιμο ή
φριτάρισμα και ισχυρό τσιγάρισμα.
•Καμένα τρόφιμα δεν επιτρέπεται να
καταναλώνονται σε καμία περίπτωση.
•Κατά το φριτάρισμα θα πρέπει να
αποφεύγετε θερμοκρασίες πάνω από
170 °C.
•Προσέχετε ώστε το χρώμα του
τηγανητού να είναι καλύτερα
«χρυσαφί» και όχι καφέ ή σκούρο. Το
κάψιμο μπορεί να σημειωθεί πολύ
γρήγορα. Χρησιμοποιείτε το διαφανές
παράθυρο για να παρακολουθείτε το
βαθμό καστάνωσης του τηγανητού.
Συμβουλή 2: Έτσι επιτυγχάνεται
πάντα το τέλειο φριτάρισμα
κατεψυγμένων
Προσοχή!
•Κατά προτίμηση αφήνετε τα
κατεψυγμένα να αποψυχθούν σε
θερμοκρασία δωματίου πριν από το
φριτάρισμα. Απομακρύνετε όσο
γίνεται περισσότερο νερό ή πάγο πριν
βάλετε το τρόφιμο μέσα στη φριτέζα.
Βάζετε το τρόφιμο μέσα στη φριτέζα
όσο γίνεται πιο αργά και προσεκτικά,
διότι τα κατεψυγμένα ενδέχεται να
προκαλέσουν ξαφνικό και ισχυρό
ανάβλυσμα στο καυτό λάδι ή λίπος.
•Τα κατεψυγμένα τρόφιμα (-16 έως 18° C) ψύχουν σημαντικά το λάδι ή το
λίπος, και συνεπώς ψήνονται
αργότερα και ενδεχομένως
απορροφούν πολύ λάδι ή λίπος. Αυτό
μπορείτε να το αποφύγετε ως εξής:
1. Μην κάνετε ταυτόχρονο φριτάρισμα
μεγάλων ποσοτήτων.
2. Πριν από το φριτάρισμα θερμαίνετε το
λάδι τουλάχιστον 15 λεπτά.
3. Ρυθμίστε το ρυθμιστή θερμοκρασίας 9
στη θερμοκρασία που αναφέρεται στη
συσκευασία του τροφίμου.
22
RP71568-Fritteuse LB6so Seite 23 Montag, 19. Dezember 2011 4:34 16
Συμβουλή 3: Έτσι αποφεύγετε
ανεπιθύμητες γεύσεις
Μερικά τρόφιμα όπως τα ψάρια
απολύουν υγρά κατά το φριτάρισμα.
Συγκεντρώνονται στο λάδι ή στο λίπος
φριταρίσματος και επηρεάζουν έτσι την
οσμή και τη γεύση του τροφίμου.
Για να έχετε πάλι λάδι ή λίπος χωρίς
οσμές, τηρείτε τα εξής:
12. Εγγύηση
Η εγγύηση για τη συσκευή σας ανέρχεται
σε 3 έτη από την ημερομηνία αγοράς. Σε
περίπτωση εσφαλμένης σύνδεσης,
χρήσης εξαρτημάτων ξένων
κατασκευαστών, φυσιολογικής φθοράς,
άσκησης βίας, αυθαίρετων προσπαθειών
επισκευής ή ακατάλληλου χειρισμού
εκπίπτει η εγγυητική αξίωση. Η συσκευή
κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές
οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε πριν
από την παράδοσή της.
Σε περίπτωση που παρουσιαστούν
παρόλα αυτά σφάλματα λειτουργίας,
παρακαλούμε όπως τηλεφωνήσετε
πρώτα στο Κέντρο Σέρβις.
Παρακαλούμε μην αποστέλλετε
συσκευές χωρίς προηγούμενη
συνεννόηση με το Κέντρο Σέρβις της
εταιρίας μας.
Για να διασφαλιστεί η ταχεία
επεξεργασία της υπόθεσής σας, έχετε
διαθέσιμα την απόδειξη αγοράς και τον
αριθμό προϊόντος (για αυτή τη συσκευή:
SEF 2100 A1).
1. Θερμαίνετε το λάδι ή το λίπος σε
160° C.
2. Βάζετε μέσα στη φριτέζα ανοξείδωτου
χάλυβα δύο λεπτές φέτες ψωμί ή
μερικά κλαράκια μαϊντανό.
3. Περιμένετε έως ότου σταματήσει να
αναβλύζει το λάδι ή το λίπος.
4. Απομακρύνετε το ψωμί ή το μαϊντανό
με τρυπητή κουτάλα. Τώρα το λάδι ή
το λίπος έχει ουδέτερη γεύση.