1. Indicaciones importantes previas a la primera utilización
Toda persona que instale, maneje, limpie o
elimine este aparato tiene que haber
tomado nota del contenido íntegro de las
presentes instrucciones de uso y haberlo
comprendido.
Así pues, guarde bien estas instrucciones de
uso para tenerlas siempre a mano.
Si alguna vez vende o regala su aparato,
por favor, entregue con el mismo las
instrucciones de uso para que el próximo
propietario pueda también usarlo de modo
seguro.
2. Denominación de las piezas
Elemento de mando / calentador
Asas de transporte
Carcasa
Interruptor Reset
Elemento calentador
Compartimiento para el cable
Gancho para colgar la cesta para freír
Cubeta para freír con asas
Regulador de temperatura
Interruptor de conexión/desconexión y
luz testigo de funcionamiento
Luz testigo de temperatura
SEF 2100 A1
(vea la página desplegable)
Tapa
Mirilla
Tapa del filtro
Filtro permanente
Mango con botón de desbloqueo
Cesta para freír
Marca ”MAX FOOD LEVEL”
Mango
3
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 4 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
3. Descripción del aparato
3.1 Uso previsto
La freidora de acero inoxidable SilverCrest
SEF 2100 A1 ha sido diseñada
exclusivamente para la preparación de
alimentos como patatas fritas, verduras,
alitas de pollo o similares. ¡No puede
emplearse para ningún otro uso!
Use la freidora de acero inoxidable siempre
dentro de su domicilio, nunca en el exterior.
Este aparato está diseñado para uso
doméstico, no para uso industrial.
3.2 Volumen de suministro
• 1 carcasa de acero inoxidable
• 1 cubeta para freír con asas
• 1 elemento calentador
• 1 cesta para freír
• 1 tapa con mirilla
• 1 instrucciones de uso
4. Indicaciones de seguridad
El aparato está construido y fabricado
según los últimos estándares técnicos. Se
han considerado todas las directivas
europeas aplicables sobre seguridad. No
obstante, este tipo de aparatos no está
exento de riesgos.
¡Su seguridad bien merece que le dedique 5
minutos! No le llevará más tiempo leer
nuestras instrucciones de seguridad.
Probablemente conozca ya la mayoría de
estas instrucciones. No obstante, léalas
íntegramente, ya que alguna podría
resultarle nueva y podría evitarle daños.
3.3 Descripción del funcionamiento
La carcasa de acero inoxidable contiene
resistencias de recalentamiento eléctrico que
derriten la grasa para freír y mantienen la
temperatura.
Con el regulador de temperatura puede
ajustarse la temperatura deseada.
3.4 Señales en el aparato
El símbolo adjunto advierte de no
tocar las superficies calientes.
4.1 Terminología
En las instrucciones de uso encontrará los
siguientes rótulos:
¡Advertencia!
Alto riesgo: no atender la
advertencia puede causar daños
corporales o mortales.
¡Precaución!
Riesgo medio: no atender la advertencia
puede causar daños materiales.
Nota:
Riesgo menor: circunstancias que deben
atenderse al usar el aparato.
4
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 5 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
4.2 Información general
• Antes de utilizar el aparato, lea
atentamente sus instrucciones de uso.
Éstas son una parte integral del aparato
y deben estar siempre a mano.
• Utilice el aparato únicamente para el
uso previsto descrito (ver "3.1 Uso
previsto" en la página 4).
• Compruebe que la tensión necesaria de
la red eléctrica (consulte la placa de
características del aparato) coincide con
la de su red eléctrica, ya que si la
tensión es incorrecta se puede dañar el
aparato.
• El aparato no está diseñado para que lo
usen personas (menores incluidos) con
limitaciones físicas, sensoriales o
mentales, o con una experiencia o
conocimiento deficientes, a menos que
estén vigiladas por una persona
responsable de su seguridad o hayan
recibido de la misma instrucciones sobre
cómo usar el aparato. Vigile a los
menores para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
• Tenga en cuenta que todo tipo de
derechos a garantía o
responsabilidades expiran si se han
empleado piezas accesorias no
recomendadas en estas instrucciones de
uso o si, a la hora de efectuar
reparaciones, no se han utilizado
exclusivamente piezas de recambio
originales. Esta aclaración se aplica
también a las reparaciones realizadas
por personas no cualificadas para ello.
Encontrará la dirección del servicio
técnico en "13. Garantía" en la
página 13.
• Ante cualquier posible anomalía de
funcionamiento dentro del plazo de
vigencia de la garantía, la reparación del
aparato siempre será a cargo de nuestro
servicio técnico. En caso contrario se
extinguirá todo derecho de garantía.
• No deje nunca el aparato funcionando
sin vigilancia.
• Preste atención a que el cable de
alimentación no esté colocado de forma
que alguien pueda tropezar con él, ni
quedar enganchado en él o pisarlo.
• El aparato sólo debe colocarse sobre
una base firme, plana, seca y no
inflamable, con el fin de evitar que se
vuelque o que resbale.
4.3 Protección contra descargas
eléctricas
¡Advertencia! Las siguientes
indicaciones de seguridad sirven
para protegerle de una descarga
eléctrica.
• Conecte siempre el aparato a una base
de enchufe debidamente puesta a tierra.
• Deje de usar el aparato si éste ha caído
al suelo, ha recibido un fuerte golpe o
ha caído al agua. En tal caso, diríjase a
nuestro servicio técnico. Encontrará la
dirección del servicio técnico en
"13. Garantía" en la página 13.
• Si el aparato está dañado, éste no debe
utilizarse bajo ningún concepto. En estos
casos, llévelo a reparar por personal
técnico cualificado. Encontrará la
dirección del servicio técnico en
"13. Garantía" en la página 13.
• Si la cable de alimentación de este
aparato se daña, tiene que ser sustituida
por el fabricante u otra persona
cualificada para evitar peligros.
• Nunca introduzca el elemento de
mando / calentador 1 en el agua ni
limpie estas piezas bajo agua corriente.
• No toque nunca el cable de
alimentación, el aparato o el enchufe
con las manos húmedas.
SEF 2100 A1
5
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 6 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
• Para desenchufar el cable de
alimentación, tire siempre de la clavija.
No lo haga nunca tirando del propio
cable.
• Evite doblar o aplastar el cable de
alimentación.
• Mantenga el cable de alimentación
alejado de las superficies calientes (p.
ej., placas de cocina).
• Cuando no utilice el aparato durante un
período de tiempo prolongado,
desconecte el enchufe de la toma de
corriente. Sólo entonces el aparato se
encuentra totalmente sin corriente.
• Debe evitarse la utilización de cables
prolongadores. Esto sólo está permitido
bajo unas condiciones muy
determinadas:
– El cable prolongador debe ser
adecuado para la intensidad de
corriente del aparato.
– El cable prolongador no debe estar
tendido "en el aire": no debe poder
tropezar nadie con él ni quedar al
alcance de los niños.
– En ningún caso se puede utilizar un
cable prolongador que esté
deteriorado.
• En la toma de corriente no debe haber
ningún otro aparato enchufado además
de éste, ya que de lo contrario se puede
producir una sobrecarga de la red
eléctrica (¡prohibido utilizar enchufes
múltiples!).
• El aparato no se puede hacer funcionar
con un reloj programador externo o un
sistema de telecontrol independiente,
como por ejemplo una base de control
remoto.
4.4 Protección contra el riesgo de
incendio
¡Advertencia! Puesto que el
aparato trabaja a altas
temperaturas, observe las
siguientes indicaciones de
seguridad para evitar provocar
incendios.
• Durante el funcionamiento no pueden
encontrarse objetos combustibles (p. ej.,
cortinas, papel, etc.) en las
proximidades inmediatas del aparato.
• Mantenga una distancia de al menos
50 cm con otros objetos para que
ninguno pueda encenderse.
• Conecte la freidora de acero inoxidable
solamente cuando contiene aceite o
grasa líquida. Bajo ningún concepto
sobrepase las cantidades máximas de
alimentos para freír indicados en el
manual de instrucciones.
• El nivel de llenado de la freidora de
acero inoxidable con aceite o grasa
debe encontrarse siempre entre las dos
marcas de la pared interior de la cubeta
para freír 8 (marca inferior = mínimo,
marca superior = máximo).
• Compruebe que haya siempre suficiente
grasa o aceite en la freidora.
• No debe colocarse nunca el aparato
directamente debajo de un enchufe de
pared, ya que el calor resultante podría
provocar daños en la instalación
eléctrica.
• Nunca permita que el aparato funcione
sin supervisión. Los daños casi siempre
se aprecian por una formación de olor
intensa. En este caso, desconecte
inmediatamente el cable de
alimentación y lleve el aparato para su
comprobación. Encontrará la dirección
del servicio técnico en "13. Garantía"
en la página 13.
6
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 7 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
4.5 Por la seguridad de sus hijos
¡Advertencia! Con frecuencia, los
niños no pueden evaluar
correctamente los peligros, con el
consiguiente riesgo de sufrir
lesiones. Por esta razón, observe lo
siguiente:
• Este producto sólo se debe utilizar bajo
la supervisión de adultos.
• Mantenga el aparato siempre fuera del
alcance de los niños.
• Tenga cuidado de que los niños no
puedan arrastrar el aparato por el cable
o tirarlo.
• Tenga cuidado de que los niños no
jueguen con el plástico del envase, ya
que podría suponer peligro de muerte
para ellos. Los plásticos del envase no
son un juguete.
4.6 Protección contra escaldaduras y
quemaduras
¡Advertencia! Puesto que el
aparato trabaja a altas
temperaturas, preste atención a las
siguientes indicaciones de
seguridad para evitar quemaduras
o escaldaduras.
• Todas las partes deben estar
completamente secas antes de introducir
aceite o grasa líquida en la freidora. De
lo contrario, la grasa caliente puede
salpicar con fuerza.
• Se recomienda utilizar preferentemente
aceite para freír o grasa líquida para
freír.
• Si utiliza grasa sólida para freír, deberá
primero derretirla lentamente en una
sartén común para evitar las
salpicaduras de grasa y el
sobrecalentamiento de los bloques de
grasa. A continuación vierta con
precaución la grasa derretida en la
freidora de acero inoxidable y sólo
entonces conecte la freidora.
• Solamente debe utilizar aceites y grasas
que no formen espuma y que sean aptos
para freír. Esta información la
encontrará en el envase o en la etiqueta.
• Durante el proceso de freír se produce
vapor muy caliente. Guarde la suficiente
distancia con el vapor.
• Si la grasa estuviera demasiado fría,
puede salpicar al volver a fundirla.
Evítelo realizando con un tenedor
algunos orificios en la grasa
nuevamente solidificada. No dañe el
elemento calentador 5 durante esta
acción.
• Cuando desee transportar el aparato
caliente, apáguelo, desconecte el
enchufe de red y espere a que el
aparato se haya enfriado.
5. Antes del primer uso
1. Limpie minuciosamente cada pieza de la
freidora de acero inoxidable.
2. A continuación seque cuidadosamente
cada pieza (ver "9. Limpieza" en la
página 10).
SEF 2100 A1
7
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 8 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
6. Antes de freír
1. Coloque la freidora de acero inoxidable
sobre una superficie plana y estable.
2. Extraiga el cable de red de su
compartimiento 6 .
¡Precaución! Asegúrese de que el cable no
toque ninguna pieza caliente de la freidora
para evitar que se dañe.
3. Pulse sobre el botón de desbloqueo del
mango 16 y levante la tapa 12
empujando ligeramente hacia atrás.
4. Saque la cesta para freír 17 .
5. Extienda el mango 19 .
6. Fije el mango 19 al enrejado metálico
de la cesta para freír 17 .
6.1 Llenar de aceite o grasa
Se recomienda utilizar aceite para freír o
grasa sólida para freír.
La grasa sólida para freír deberá derretirse
previamente en una sartén o cazuela antes
de introducirla en la freidora.
Nota: Nunca mezclar distintos tipos de
aceites o grasas.
1. Introduzca aceite o grasa derretida
hasta la marca superior de la cubeta
para freír 8 de la freidora de acero
inoxidable seca y vacía.
Nota: Si sólo desea freír una pequeña
cantidad de fritura, también podrá
emplear menos de aceite o grasa. Sin
embargo, la fritura siempre deberá
quedar completamente cubierta y, cómo
mínimo, llenarse la cubeta para freír 8
con grasa o aceite hasta la marca
inferior.
2. Enchufe el cable de alimentación en la
toma de corriente.
6.2 Derretir la grasa existente
Si ya dispone de grasa solidificada en la
freidora de anteriores usos, ésta deberá
derretirse dentro de la freidora. Por lo tanto
proceder con precaución para que la grasa
en proceso de derretirse no salpique o
sobrecaliente la freidora.
1. Enchufe el cable de alimentación en la
toma de corriente.
¡Precaución! Procure que el tenedor no
llegue a dañar el elemento calentador 5 .
2. Pinche con un tenedor algunos agujeros
en la grasa para facilitar la salida del
vapor de agua que se forma.
3. Pulse el botón de desbloqueo sobre el
mango 16 y coloque la tapa 12 sobre la
cubeta para freír 8 .
4. Encienda la freidora de acero
inoxidable mediante el interruptor de
conexión/desconexión 10 . Entonces la
luz testigo de funcionamiento se pone
roja.
5. Ajuste el regulador de temperatura 9 a
60 °C.
6. Permita que se derrita la grasa.
7. Espere a que se encienda la luz testigo
de temperatura 11 o a que se derrita la
grasa completamente.
8
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 9 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
7. Freír
1. Encienda la freidora de acero
inoxidable mediante el interruptor de
conexión/desconexión 10 .
2. Pulse el botón de desbloqueo sobre el
mango 16 y coloque la tapa 12 sobre la
cubeta para freír 8 .
3. Ajuste el regulador de temperatura 9 a
la temperatura con la que deseada freír.
Nota: El ajuste MAX es la temperatura
de fritura sobre 190 °C.
Consulte la temperatura adecuada para
freír en el envase de la fritura.
Después luz testigo de temperatura 11
se apaga. Esto significa que el aceite o
la grasa se está calentando a la
temperatura deseada. La luz testigo de
temperatura 11 se pone verde tan
pronto el aceite o la grasa han
alcanzado la temperatura ajustada.
Para mantener la temperatura del aceite
o la grasa, el termostato se encenderá y
apagará automáticamente. Esto se
reconoce porque la luz testigo de
temperatura 11 se enciende y apaga
regularmente.
Nota: Recomendamos calentar el aceite
como mínimo entre 10 y 15 minutos antes
de comenzar a freír. Para ello coloque la
tapa 12 sobre la cubeta para freír 8.
Nota: Puede dejar la cesta para freír 17 en
la freidora mientras se calienta el aceite.
4. Pulse el botón de desbloqueo sobre el
mango 16 y levante la tapa 12,
deslizándola ligeramente hacia afuera.
¡Advertencia! En las frituras ultracongeladas observe obligatoriamente la
recomendación 2 (ver "12. Algunos
consejos" en la página 12) para evitar salpicaduras.
¡Precaución! No llene la cesta para freír 17
en exceso. Tenga en cuenta las indicaciones
del fabricante de la fritura para conocer la
cantidad óptima. La fritura deberá estar
cubierta por completo de aceite o grasa.
En la cesta para freír 17 se encuentra una
marca ”MAX FOOD LEVEL” 18 que indica la
altura máxima a la que puede llegar la fritura
introducida.
5. Extraiga la cesta para freír 17 de la
freidora e introduzca la fritura.
6. Introduzca de nuevo la cesta para freír
17 lentamente en la freidora.
7. Pulse el botón de desbloqueo sobre el
mango 16 y coloque la tapa 12 sobre la
cubeta para freír 8.
A través de la mirilla 13 de la tapa 12
podrá observar el proceso de fritura en
todo momento.
8. De vez en cuando extraiga la cesta para
freír 17 del aceite o grasa y agite con
cuidado su contenido sacudiendo la
cesta.
7.1 Protección de sobrecalentamiento
En caso de sobrecalentamiento, la freidora
de acero inoxidable se desconecta
automáticamente, por ejemplo cuando hay
poco o nada de aceite o grasa en la cubeta.
Esto también puede ocurrir cuando en la
cubeta hay grasa solidificada que se ha
derretido demasiado rápido.
Si el interruptor de protección térmica
apaga el aparato, proceder del siguiente
modo:
1. Esperar a que se enfríe el aceite o
grasa.
2. Pulse el Interruptor Reset 4 en la parte
posterior del elemento de mando. La
SEF 2100 A1
9
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 10 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
freidora de acero inoxidable ya se
encuentra lista para freír.
8. Después de freír
1. Pulse el botón de desbloqueo sobre el
mango 16 y levante la tapa 12,
deslizándola ligeramente hacia afuera.
2. Retire con cuidado la cesta para freír 17
de la cubeta para freír 8 y sacuda el
exceso de aceite o grasa de la fritura.
3. Deje escurrir la fritura colgando la cesta
para freír 17 en la cubeta para freír 8.
Para ello la cubeta para freír 8 cuenta
con un gancho 7.
4. Vierta la fritura sobre una fuente,
colador o similar.
5. Gire el regulador de temperatura 9 al
mínimo (en sentido contrario a las
manecillas del reloj hasta el tope).
6. Apague la freidora de acero inoxidable
mediante el interruptor de conexión/
desconexión 10.
7. Saque el enchufe de la toma de
corriente tras cada uso.
8. Extraiga la cesta para freír 17 y el
elemento de mando / calentador 1 para
vaciar la freidora.
9. Saque de la carcasa 3 la cubeta para
freír 8 con la ayuda de sus asas 2.
¡Advertencia! Evitar escaldaduras
dejando enfriar por completo el
aceite o grasa antes de verterlos.
10.Vierta el aceite o grasa (ver
"9. Limpieza" en la página 10).
8.1 Volver a utilizar el aceite o grasa
El aceite y grasa para freír envejecen y
producen sustancias perjudiciales para la
salud. Por esta razón, observe lo siguiente:
• Vierta el aceite o la grasa todavía en
estado líquido a través de un filtro, por
ejemplo, un paño de cocina, para filtrar
restos de comidas.
• Conserve el aceite preferiblemente en
una botella de aceite en el frigorífico.
• La grasa puede volver a introducirla en
la freidora limpia, dejarla solidificar y
guardarla junto con la freidora a
temperatura ambiente.
9. Limpieza
9.1 Limpieza del aparato
Para poder disfrutar del aparato durante
mucho tiempo, debe limpiarlo con
regularidad.
¡Advertencia! Para evitar el
peligro de una descarga eléctrica:
10
• Saque el enchufe de la toma de
corriente antes de cada limpieza.
• En ningún caso debe limpiarse el
elemento de mando / calentador 1 bajo
agua corriente. Límpielo únicamente con
un paño húmedo.
1. Retire la tapa 12, la cesta para freír 17
y el elemento de mando / calentador 1.
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 11 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
2. Guarde el elemento de mando/
calentador 1 en un lugar seguro y seco.
3. Saque la cubeta de freír con las asas 8 y
evacue el aceite o la grasa (ver
"10.3 Aceite" en la página 12).
4. Limpie la tapa 12, la cesta para freír 17,
la cubeta para freír 8 y la carcasa 3 con
un poco de lavavajillas en agua
caliente.
5. A continuación, aclare con agua limpia
y séquelas cuidadosamente. Para la
limpieza, no utilice en ningún caso
detergentes cáusticos o abrasivos, como
líquido abrasivo o lana de acero.
6. La tapa 12, la cubeta para freír 8 y la
carcasa 3 pueden limpiarse en el
lavavajillas.
Nota: El filtro permanente 15 no puede
introducirse en el lavavajillas.
7. Coloque primero la cubeta de la
freidora con las asas 8, luego el
elemento de mando/ calentador 1 y a
continuación la cesta para freír 17 en la
freidora de acero inoxidable.
8. Baje el mango 19 sobre la cesta para
freír 17.
9. Enrolle el cable de alimentación e
introdúzcalo en el compartimiento para
el cable 6.
Nota: Puede transportar la freidora sin
problemas con las asas situadas en los
laterales.
10.Guarde la freidora colocándole siempre
la tapa 12 para protegerla del polvo.
9.2 Limpieza del filtro
La tapa 12 cuenta con un filtro permanente
15 que deberá limpiarse tras cada uso de la
freidora.
1. Abra la tapa del
filtro 14.
2. Retire la tapa del
filtro 14.
3. Retire el filtro permanente 15.
4. Limpie cuidadosamente el filtro permanente 15 en el fregadero con un poco de
detergente.
Nota: El filtro permanente 15 no puede
introducirse en el lavavajillas.
5. Coloque de nuevo
el filtro permanente 15.
6. Coloque de nuevo
la tapa del filtro
14 en su lugar.
SEF 2100 A111
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 12 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
10. Eliminación
10.1 Aparato
El símbolo del cubo de basura
tachado sobre ruedas significa
que el producto, en la Unión
Europea, tiene que ser entregado en un puesto colector de
basura separada. Esta regla se
aplica a este producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo. Los productos marcados no pueden ser desabastecidos
por la basura casera normal, sino tienen
que ser entregados en un puesto de recepción para el reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos. El reciclaje ayuda a reducir
el consumo de materias primas y a aliviar el
medio ambiente. Puede obtener información
sobre la evacuación y la localización del
punto de reciclaje más cercano, por ejemplo, en el servicio de limpieza municipal o
en las páginas amarillas.
10.2 Embalaje
Si desea eliminar el embalaje, respete las
correspondientes normas medioambientales
de su país. En Alemania, elimine el embalaje
a través de un punto de recogida del Sistema
Dual (Punto Verde / Grüner Punkt).
10.3 Aceite
Elimine el aceite y la grasa utilizados
vertiéndolos en su botella de plástico
original y cerrándola bien. La grasa puede
envolverla en un papel después de
solidificarse.
Introduzca los restos de aceite o grasa en el
cubo para los residuos restantes o conforme
a las correspondientes normas nacionales.
11. Datos técnicos
Tensión nominal:220 - 240 V ~ 50 Hz
Potencia de consumo:2100 W
Temperatura máxima: alrededor de 190 °C
12. Algunos consejos
Consejo 1: Evitar la formación excesiva de
acrilamida
La acrilamida es un compuesto orgánico
que se forma siempre que se calientan
alimentos que contienen almidón o proteína
a una temperatura superior a los 100 °C.
• Se recomienda evitar alimentos
excesivamente dorados, fritos u
horneados a altas temperaturas.
12
• No consumir nunca alimentos
quemados.
• Evitar freír a temperaturas superiores a
los 170 °C.
• Vigile que el color de sus frituras sea
más bien tirando a dorado, que marrón
u oscuro. Bajo algunas circunstancias, el
dorado se puede producir muy
rápidamente. Use la ventanilla para
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 13 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
observar el grado de doración de su
fritura.
Consejo 2: Conseguir una fritura
ultracongelada siempre perfecta
¡Precaución!
• Preferiblemente deje descongelar
ligeramente los alimentos
ultracongelados a temperatura ambiente
antes de freírlos. Elimine todo el hielo y
el agua posibles antes de introducir la
fritura en la freidora. Introduzca la
fritura lo más lenta y cuidadosamente
posible en la freidora puesto que los
alimentos ultracongelados provocan
repentinas y fuertes salpicaduras de
aceite y grasa calientes.
• Las frituras ultracongeladas (-16 a
-18° C) enfrían notablemente el aceite y
la grasa, por lo que se fríen más
lentamente y absorben más grasa o
aceite. Esto se puede evitar del siguiente
modo:
1. No fría grandes cantidades al mismo
tiempo.
13. Garantía
2. Caliente el aceite al menos 15 minutos
antes de freír.
3. Ajuste el regulador de temperatura 9 a
la temperatura indicada en el envase de
la fritura.
Consejo 3: Eliminar sabores adicionales
Algunos alimentos, tales como el pescado,
desprenden líquidos al freírlos. Éstos se
acumulan en el aceite o la grasa de freír
perjudicando el olor y sabor de sus frituras.
Para conseguir un aceite o grasa de sabor
neutro, observe lo siguiente:
1. Caliente el aceite o la grasa a 160° C.
2. Introduzca dos finas rebanadas de pan
o algunas ramitas de perejil en la
freidora.
3. Espere a que el aceite o la grasa no
sigan salpicando.
4. Retire el pan o el perejil con una
espumadera. El aceite o la grasa
vuelven a tener un sabor neutro.
La garantía de este aparato cubre 3 años a
partir de la fecha de compra. En caso de
conexiones incorrectas, empleo de piezas
de otros fabricantes, desgaste lógico, utilización del aparato por la fuerza, intentos
particulares de reparación o uso inadecuado, el derecho a garantía expira. El
aparato ha sido producido siguiendo unas
exigentes directivas de calidad y se ha comprobado con anterioridad a su suministro.
Si, de todas formas, aparecen fallos en el
funcionamiento, llame primero al servicio
técnico.
Por favor, no envíe ningún aparato sin
haber hablado antes con nuestro servicio
técnico.
SEF 2100 A113
Para garantizar una gestión rápida de su
asunto, por favor, tenga preparado el justificante de compra y el número de artículo
(para este aparato: SEF 2100 A1).
Para la tramitación de la garantía y en caso
de preguntas de carácter técnico rogamos
se dirijan a nuestro número de atención y
servicio:
00800/4212 4212
(lunes - viernes
de 09:00 a 17:00 horas MEZ)
Email: hoyer-es@teknihall.com
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 14 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
Deutsch
Indice
1. Istruzioni importanti prima del primo uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Qualsiasi persona che imposta, controlla,
pulisce o rottama questo apparecchio deve
leggere e apprendere tutto il contenuto delle
presenti istruzioni per l’uso.
Conservare pertanto le presenti istruzioni
per l’uso in buono stato, in modo da poterne
disporre in qualsiasi momento.
In caso di successiva vendita o cessione
gratuita dell’apparecchio, accludere le
presenti istruzioni per l’uso in modo tale che
anche il successivo proprietario possa
utilizzare l’apparecchio in modo sicuro.
2. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata)
1 Gruppo comandi/resistenza
2 Maniglie per trasporto
3 Alloggiamento
4 Interruttore “Reset”
5 Resistenza
6 Scomparto per il cavo
7 Gancio per appendere il cestello per
friggere
8 Vasca di friggitura con maniglie
9 Termostato
10 Interruttore I/O e spia di funzionamento
11 Spia della temperatura
14
12 Coperchio
13 Oblò
14 Coperchio del filtro
15 Filtro permanente
16 Maniglia con pulsante di rilascio
17 Cestello per friggere
18 Segno "MAX FOOD LEVEL”
19 Maniglia
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 15 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
3. Descrizione dell’unità
3.1 Impiego previsto
Questa friggitrice in acciaio inossidabile
SEF 2100 A1 è stata realizzata per
preparare solo ed esclusivamente patatine
fritte, verdure, ali di pollo o altri alimenti
simili. Non è quindi adatta ad altre finalità
di utilizzo.
Utilizzare la friggitrice esclusivamente tra le
pareti domestiche e mai all’aperto.
Questo apparecchio è destinato all’uso in
abitazioni private e non può essere
utilizzato per scopi commerciali.
3.2 Entità della fornitura
• 1 Alloggiamento in acciaio inossidabile
• 1 Vasca di friggitura con maniglie
• 1 Resistenza
4. Indicazioni di sicurezza
Questo apparecchio è costruito e realizzato
secondo l’attuale stato della tecnica.
Vengono osservate tutte le relative direttive
europee sulla sicurezza. Ciononostante
simili apparecchi possono anche essere fonti
di pericoli.
Dedicare 5 minuti alla propria sicurezza!
Non serve altro tempo per prendere visione
delle indicazioni di sicurezza.
Presumibilmente la maggior parte delle
indicazioni saranno già note, tuttavia esse
vanno lette perché potrebbe sempre
essercene una nuova oppure una che può
proteggere da danni.
• 1 Cestello per friggere
• 1 Coperchio con oblò
• 1 Istruzioni per l’uso
3.3 Descrizione del funzionamento
All’interno dell'alloggiamento dell'apparecchio in acciaio inossidabile, le serpentine di
riscaldamento elettriche sciolgono il grasso
per friggere e mantengono stabile la temperatura.
Mediante il termostato è possibile regolare
la temperatura desiderata.
3.4 Contrassegni sull’apparecchio
Il simbolo a lato avverte di non
toccare le superfici calde.
4.1 Spiegazione dei termini
Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono
utilizzati i seguenti termini di segnalazione:
Avvertenza!
Pericolo elevato: la mancata
osservanza dell’avvertenza può
determinare lesioni fisiche e
mortali.
Attenzione!
Pericolo medio: la mancata osservanza
dell’avvertenza può causare danni
materiali.
Indicazione:
Pericolo ridotto: circostanze che devono essere
osservate nell’utilizzo dell’apparecchio.
SEF 2100 A115
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 16 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
4.2 Indicazioni generali
• Prima dell’utilizzo leggere accuratamente le presenti istruzioni per l’uso.
Sono parte integrante dell’apparecchio
e devono essere disponibili in qualsiasi
momento.
• Utilizzare l’apparecchio solo per
l’impiego previsto (vedi "3.1 Impiego
previsto" a pagina 15).
• Verificare che la tensione di rete
necessaria (vedere la targhetta
dell’apparecchio) corrisponda alla
tensione di rete disponibile, poiché in
caso di tensione errata l'apparecchio
potrebbe danneggiarsi.
• Il presente apparecchio non è destinato
all’uso da parte di persone (inclusi i
bambini) che presentino limitazioni delle
proprie capacità fisiche, sensoriali o
mentali né con scarsa esperienza e/o
scarse nozioni in merito, tranne nel caso
in cui siano sorvegliate da una persona
che si fa carico della loro sicurezza o
abbiano ricevuto da questa istruzioni su
come utilizzare l’apparecchio. I bambini
devono essere sorvegliati per accertarsi
che non giochino con l’apparecchio.
• Si ricorda che qualsiasi diritto di
garanzia viene automaticamente
annullato qualora si utilizzino accessori
non consigliati nel presente manuale
oppure vengano effettuate riparazioni
con pezzi di ricambio non originali. Ciò
vale anche in caso di riparazione ad
opera di personale non qualificato.
L’indirizzo dell’assistenza si trova a
"13. Garanzia" a pagina 24.
• In caso di eventuali anomalie di funzionamento entro il periodo della garanzia,
la riparazione dell’apparecchio può
essere eseguita soltanto dal nostro centro d’assistenza. In caso contrario
decade qualsiasi diritto di garanzia.
• Non lasciare mai l’apparecchio
incustodito durante il funzionamento.
• Assicurarsi che non sussista mai il
pericolo di inciampare nel cavo di rete
oppure che nessuno vi si possa
impigliare o lo possa calpestare.
• L’apparecchio può essere installato
esclusivamente su una superficie stabile,
piatta, asciutta e non infiammabile per
evitare che cada o scivoli.
4.3 Protezione dalle folgorazioni
Avvertenza! Le seguenti istruzioni
di sicurezza servono per
proteggere l’utente da folgorazioni
elettriche.
• Collegare l’apparecchio esclusivamente
ad una presa con contatto a terra
installata conformemente alle norme.
• Se l’apparecchio cade a terra o riceve
un forte colpo oppure cade nell’acqua,
non deve più essere utilizzato. In tal
caso rivolgersi al nostro Service-Center.
L’indirizzo dell’assistenza si trova a
"13. Garanzia" a pagina 24.
• Mai utilizzare l’apparecchio se
danneggiato. In tal caso la riparazione
dell’apparecchio deve essere eseguita
da personale specializzato. L’indirizzo
dell’assistenza si trova a
"13. Garanzia" a pagina 24.
• Se il cavo di rete di questo apparecchio
è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore o da una persona
ugualmente qualificata, per evitare
pericoli.
• Non immergere mai il gruppo comandi/
resistenza 1 nell’acqua e non lavare mai
questi componenti sotto l’acqua
corrente.
• Non toccare mai l’apparecchio, il cavo
di rete o la spina di rete con mani
umide.
16
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 17 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
• Estrarre sempre il cavo di rete in
corrispondenza della spina. Non
estrarlo mai afferrando il cavo stesso.
• Fare attenzione a non piegare o
schiacciare mai il cavo di rete.
• Tenere il cavo di rete lontano da
superfici calde (ad es. piastre di cottura).
• Se l’unità non viene utilizzata per lungo
tempo, estrarre la spina dalla presa.
Soltanto in questo modo l’apparecchio è
completamente privo di alimentazione.
• L’utilizzo di cavi di prolunga dovrebbe
essere evitato. È consentito solo in
presenza di presupposti ben
determinati:
– il cavo di prolunga deve essere adatto
all’intensità di corrente dell’apparecchio.
– il cavo di prolunga non deve essere
posato “in aria”: non deve sussistere il
pericolo di inciamparvi né deve essere
raggiungibile dai bambini.
– Il cavo di prolunga non deve assolu-
tamente essere danneggiato.
• non deve essere collegato alla presa di
rete nessun altro apparecchio oltre a
questo, altrimenti può verificarsi un
sovraccarico della rete elettrica (non
utilizzare prese multiple!).
• L’apparecchio non può essere utilizzato
con un timer esterno o con un sistema di
telecontrollo separato, come ad esempio
una presa radio.
tende, giornali, ecc.) nelle immediate
vicinanze dell’apparecchio.
• Tenere una distanza di almeno 50 cm
da altri oggetti per evitare che questi
prendano fuoco.
• Azionare la friggitrice in acciaio
inossidabile solo quando al suo interno
è presente olio o grasso liquido e non
superare in nessun caso le quantità
massime relative all’alimento da friggere
riportate in queste istruzioni.
• Il livello di riempimento della friggitrice
deve essere sempre compreso tra i due
segni all’interno della vasca di friggitura
8 (segno inferiore = min, segno
superiore = max).
• Fare attenzione a che nella friggitrice vi
sia sempre olio o grasso in quantità
sufficiente.
• Non posizionare mai l’apparecchio
sotto una presa a parete, poiché il
calore prodotto potrebbe danneggiare
l’impianto elettrico.
• Non lasciare l’apparecchio in funzione
senza supervisione. Eventuali problemi di
funzionamento si notano quasi sempre per
l’intensa formazione di cattivo odore. In tal
caso estrarre immediatamente la spina e
sottoporre l’apparecchio a controllo.
L’indirizzo dell’assistenza si trova a
"13. Garanzia" a pagina 24.
4.5 Per la sicurezza dei bambini
4.4 Protezione dagli incendi
Avvertenza! Dal momento che
l’apparecchio lavora a
temperature elevate, onde evitare
l’insorgere di incendi è necessario
osservare le seguenti istruzioni di
sicurezza.
• Durante il funzionamento non devono
esservi oggetti infiammabili (per es.
SEF 2100 A117
• Questo prodotto può essere utilizzato
• Assicurarsi con attenzione che
Avvertenza! Spesso i bambini non
sono in grado di valutare bene i
pericoli e possono così provocarsi
lesioni. Per questo motivo
osservare quanto segue:
solo sotto la sorveglianza di adulti.
l’apparecchio si trovi sempre al di fuori
della portata dei bambini.
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 18 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
• Assicurarsi che i bambini non rovescino
l’apparecchio tirando il cavo.
• Fare attenzione che la pellicola da
imballaggio non costituisca pericolo di
morte per i bambini. Le pellicole da
imballaggio non sono giocattoli.
4.6 Protezione da scottature e ustioni
Avvertenza! L’apparecchio
funziona a temperature elevate per
cui si consiglia di rispettare le
seguenti norme di sicurezza, per
evitare di scottarsi.
• Prima di versare l’olio o il grasso
liquefatto nella friggitrice è necessario
verificare che tutti i componenti siano
perfettamente asciutti. In caso contrario,
il grasso caldo potrebbe produrre
schizzi.
• Usare di preferenza olio per friggere
oppure grasso liquido per friggere.
• Se si utilizza grasso solido per friggere,
è necessario sciogliere il blocco di
grasso prima lentamente in una normale
padella per fare in modo che il grasso
non produca spruzzi e l’elemento
termico non si surriscaldi.
Successivamente, versare il grasso
sciolto con cautela nella friggitrice in
acciaio inossidabile e azionarla.
• È possibile utilizzare solo oli o grassi che
non producono schiuma e che sono
adatti per friggere. Tali informazioni si
trovano nella descrizione dell’olio o del
grasso sulla relativa confezione o
etichetta.
• Durante la frittura viene liberato vapore ad
alta temperatura. Tenersi a sufficiente
distanza.
• Se il grasso è troppo freddo, durante il
successivo scioglimento potrebbe
schizzare! Per evitare questo, praticare
piccoli fori con una forchetta nel grasso
solidificato. Fare attenzione a non
danneggiare la resistenza 5.
• Per trasportare il dispositivo caldo,
occorre spegnerlo, sfilare la spina di
rete e attendere che si sia raffreddato.
5. Istruzioni preliminari
1. Pulire a fondo i singoli componenti della
friggitrice.
6. Prima di friggere
1. Collocare la friggitrice su una superficie
piana e stabile.
2. Estrarre il cavo di rete dall’apposito
scomparto 6.
Attenzione! Onde evitare danni al cavo di
rete, accertarsi che non venga a contatto
con i componenti caldi della friggitrice.
18
2. Successivamente, asciugarli con cura
(vedere "9. Pulizia" a pagina 21).
3. Premere il pulsante di rilascio sulla
maniglia 16 e sollevare il coperchio 12
spingendolo leggermente verso la parte
posteriore.
4. Rimuovere il cestello per friggere 17.
5. Ribaltare la maniglia 19.
6. Fissare la maniglia 19 alla rete metallica
del cestello per friggere 17.
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 19 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
6.1 Versamento dell’olio o del grasso
Usare olio per friggere liquido oppure
grasso per friggere solido.
Prima di versare nella friggitrice il grasso
per friggere solido, scioglierlo in una
padella o in una pentola.
Indicazione: Non mescolare mai qualità
diverse di olio o grasso!
1. Versare l’olio o il grasso sciolto nella
friggitrice vuota e asciutta fino al segno
superiore della vasca di friggitura 8.
Indicazione: Se si desidera friggere una
quantità di prodotto minima, è possibile
utilizzare anche una quantità di olio o di
grasso minore. Il prodotto da friggere
deve sempre essere ben coperto e
occorre versare grasso o olio almeno
fino al segno inferiore della vasca di
friggitura 8.
2. Inserire la spina nella presa.
6.2 Scioglimento del grasso presente
Se nella friggitrice si trova già del grasso
solidificato di una precedente friggitura,
scioglierlo all’interno di essa. Fare molta
attenzione a che lo scioglimento del grasso
non dia luogo a spruzzi e la friggitrice non si
surriscaldi.
1. Inserire la spina nella presa.
Attenzione! Accertarsi di non danneggiare
la resistenza 5 con la forchetta.
2. Praticare un paio di fori nel grasso
mediante una forchetta per permettere
una migliore fuoriuscita del vapore
acqueo prodotto.
3. Premere il pulsante di rilascio sulla
maniglia 16 e collocare il coperchio 12
sulla vasca di friggitura 8.
4. Accendere la friggitrice in acciaio inossidabile mediante l'interruttore I/O 10.
La spia di funzionamento rossa è accesa.
5. Impostare il termostato 9 a 60 °C.
6. Lasciar sciogliere il grasso.
7. Attendere finché la spia della temperatura 11 si accende o fino a quando il
grasso è completamente sciolto.
7. Friggitura
1. Accendere la friggitrice in acciaio inossidabile mediante l'interruttore I/O 10.
2. Premere il pulsante di rilascio sulla
maniglia 16 e collocare il coperchio 12
sulla vasca di friggitura 8.
3. Impostare il termostato 9 alla temperatura di friggitura desiderata.
Indicazione: In fase di impostazione MAX
è la temperatura di frittura circa 190 °C.
La temperatura di friggitura giusta si trova
sulla confezione dei cibi da friggere.
SEF 2100 A119
La spia della temperatura 11 si spegne.
Ora il grasso o l’olio viene riscaldato
fino a raggiungere la temperatura desiderata. Non appena il grasso o l'olio ha
raggiunto la temperatura impostata, la
spia della temperatura 11 diventa verde.
Al fine di mantenere il grasso o l’olio
alla temperatura desiderata, il termostato accende e spegne automaticamente il riscaldamento. Potete verificarlo
dalla spia della temperatura 11 che si
accende e spegne regolarmente.
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 20 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
Indicazione: É consigliabile riscaldare l’olio
almeno per 10-15 minuti prima di iniziare
la friggitura. Posizionare a tale scopo il
coperchio 12 sull’inserto per friggere 8.
Indicazione: Durante il riscaldamento il
cestello per friggere 17 può essere lasciato
nella friggitrice.
4. Premere il pulsante di rilascio sulla
maniglia 16 e sollevare il coperchio 12,
allontanandolo un poco da sé.
Avvertenza! In caso di cibi surgelati,
per evitare schizzi di grasso attenersi
strettamente al suggerimento 2 (vedi
"12. Suggerimenti vari" a
pagina 23).
Attenzione! Non riempire eccessivamente il
cestello per friggere 17. Relativamente alla
quantità ottimale, attenersi scrupolosamente
alle indicazioni del produttore dei cibi da
friggere. I cibi da friggere devono essere
completamente coperti dall'olio o dal grasso.
Nel cestello per friggere 17 si trova il segno
"MAX FOOD LEVEL” 18 che indica il livello
massimo di riempimento per il cibo.
5. Togliere il cestello 17 dalla friggitrice e
versarvi i cibi da friggere.
6. Riporre con attenzione il cestello 17
nella friggitrice.
7. Premere il pulsante di rilascio sulla
maniglia 16 e collocare il coperchio 12
sulla vasca di friggitura 8.
Grazie all’oblò 13 del coperchio 12 è
possibile controllare ogni momento della
friggitura.
8. Durante la friggitura alzare e abbassare
il cestello 17 immerso nell’olio o nel
grasso e scuotere il contenuto con attenzione, muovendo velocemente avanti e
indietro il cestello.
7.1 Protezione da surriscaldamento
In caso di surriscaldamento, per esempio se
l’olio o il grasso nella friggitrice sono insufficienti, la friggitrice si spegne automaticamente. La stessa cosa si può verificare se il
grasso solidificato che si trova nella friggitrice viene sciolto troppo in fretta.
Qualora l’interruttore di surriscaldamento
spenga l’apparecchio, procedere come
segue:
1. Lasciar raffreddare l’olio o il grasso.
2. Premere l’interruttore “Reset” 4 sul retro
del gruppo comandi. Ora la friggitrice è
di nuovo pronta per friggere.
8. Dopo la friggitura
1. Premere il pulsante di rilascio sulla
maniglia 16 e sollevare il coperchio 12,
allontanandolo un poco da sé.
2. Togliere con cautela il cestello 17 dalla
vasca di friggitura 8 e scuotere via l’olio
o il grasso in eccesso.
3. Fare sgocciolare il cibo fritto, agganciando il cestello 17 nell’apposito inserto
8. A tale scopo, l’inserto 8 è dotato di
un gancio 7.
20
4. Versare i cibi fritti in una scodella, uno
scolapasta o recipienti simili.
5. Ruotare il termostato 9 fino al livello più
basso (in senso antiorario sino all'arresto).
6. Spegnere la friggitrice mediante l’interruttore I/O 10.
7. Estrarre la spina dalla presa dopo ogni
uso.
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 21 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
8. Per vuotare la friggitrice rimuovere il
cestello 17 e il gruppo comandi/resistenza 1.
9. Togliere la vasca di friggitura 8
dall’alloggiamento 3 afferrandola per le
apposite maniglie 2.
Avvertenza! Per evitare il pericolo
di scottature, prima di travasarlo, è
necessario lasciar raffreddare
bene l’olio o il grasso caldo!
10.Scolare il grasso o l’olio (vedi
"9. Pulizia" a pagina 21).
9. Pulizia
9.1 Pulizia dell’apparecchio
Per poter prolungare la durata dell’unità si
consiglia di effettuare una pulizia regolare.
Avvertenza! Per evitare il pericolo
di folgorazioni:
• Estrarre la spina dalla presa prima di
ogni operazione di pulizia.
• Il gruppo comandi/resistenza 1 non
deve essere mai, in nessun caso, pulito
sotto l’acqua corrente. Pulirlo solo con
un panno umido.
1. Rimuovere il coperchio 12, il cestello per
friggere 17 e il gruppo comandi/resistenza 1.
2. Riporre il gruppo comandi/resistenza 1
in un posto sicuro e asciutto.
3. Estrarre la vasca di friggitura 8 e smaltire l’olio o il grasso (vedi "10.3 Olio" a
pagina 23).
4. Pulire il coperchio 12, il cestello per friggere 17, la vasca di friggitura 8 e
8.1 Riutilizzo dell’olio o del
grasso
L’invecchiamento dell'olio e del grasso per
friggere sviluppa sostanze nocive. Per
questo motivo osservare quanto segue:
• Versare l’olio o il grasso ancora liquido
in un filtro (ad esempio, uno strofinaccio
da cucina) per filtrare i residui di cibo.
• Conservare l’olio preferibilmente nel
frigorifero in una bottiglia per l’olio .
• Il grasso può essere riversato nella
friggitrice pulita, lasciato solidificare e
conservato insieme ad essa a
temperatura ambiente.
l’alloggiamento 3 con un detersivo delicato in acqua calda.
5. Risciacquare con acqua pulita e asciu-
gare accuratamente. Per la pulizia non
utilizzare in nessun caso detersivi o
materiali abrasivi o corrosivi come
detergenti cremosi o pagliette di acciaio.
6. Il coperchio 12, la vasca di friggitura 8
e l’alloggiamento 3 possono essere puliti
in lavastoviglie.
Indicazione: Il filtro permanente 15 non
è lavabile in lavastoviglie.
7. Introdurre nella friggitrice prima la
vasca di friggitura 8, poi il gruppo
comandi/resistenza 1 e infine il cestello
per friggere 17.
8. Rivolgere la maniglia 19 verso l’interno
del cestello. 17.
9. Arrotolare il cavo di rete e riporlo
nell’apposito scomparto 6.
Indicazione: la friggitrice può essere
trasportata senza problemi grazie alle due
maniglie laterali per il trasporto.
SEF 2100 A121
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 22 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
10.Nei periodi di non utilizzo, riporre la
friggitrice sempre al riparo dalla polvere
coprendola con il coperchio 12.
9.2 Pulizia del filtro
Nel coperchio 12 si trova un filtro permanente 15 che deve essere pulito dopo ogni
utilizzo della friggitrice.
1. Aprire il coperchio del filtro 14.
2. Sollevare il coperchio del filtro 14.
10. Smaltimento
3. Rimuovere il filtro
permanente 15.
4. Pulire il filtro permanente 15 accuratamente nel lavandino utilizzando un detergente delicato.
Indicazione: Il filtro permanente 15 non
è lavabile in lavastoviglie.
5. Reinserire il filtro
permanente pulito
15.
6. Riapplicare il
coperchio del filtro 14.
10.1 Apparecchio
Il simbolo con il bidone della
spazzatura su ruote depennato
significa che nell'Unione
Europea il prodotto deve essere
smaltito nella spazzatura
differenziata. Ciò vale sia per il
prodotto che per tutti gli accessori
contrassegnati con lo stesso simbolo. I
prodotti contrassegnati non possono essere
smaltiti nei rifiuti normali, ma devono essere
consegnati ad un ufficio accettazione di
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Il riciclaggio aiuta a ridurre
notevolmente il consumo di materie grezze e
22
soprattutto l'inquinamento ambientale. Le
informazioni relative allo smaltimento e
l’indirizzo del centro di riciclaggio più vicino
sono disponibili ad es. presso la sede della
nettezza urbana della propria città o nelle
Pagine Gialle.
10.2 Imballaggio
Per smaltire l’imballaggio osservare le
normative in materia ambientale specifiche
del paese. In Germania, smaltire
l’imballaggio tramite una raccolta del
sistema duale (“punto verde”).
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 23 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
10.3 Olio
Smaltire l’olio o il grasso utilizzato
riversandolo nella tanica originale in
plastica e chiudendola saldamente. Il grasso
solido, invece, va lasciato solidificare e poi
avvolto nella carta.
Smaltire i residui di olio o di grasso nel
cassonetto della spazzatura oppure in
conformità alle rispettive norme nazionali.
11. Dati tecnici
Tensione nominale:220 - 240 V ~ 50 Hz
Potenza:2100 W
Temperatura massima: intorno a 190 °C
12. Suggerimenti vari
Suggerimento 1: come evitare l’eccessiva
formazione di acrilammide
L’acrilammide è una sostanza chimica che si
forma sempre quando cibi contenenti amido
o un particolare amminoacido vengono
preparati a temperature superiori ai 100 °C.
• Una doratura troppo forte, temperature
di cottura e friggitura elevate o
rosolature veloci andrebbero quindi
evitate quanto più possibile.
• I cibi bruciati non devono essere
consumati.
• Per la friggitura è meglio evitare
temperature superiori ai 170 °C.
• Il colore degli alimenti fritti deve essere
“giallo oro” piuttosto che marrone o
scuro. Talvolta la doratura può essere
molto rapida. La finestra consente di
tenere sotto controllo il grado di
doratura dei fritti.
Suggerimento 2: come cucinare cibi
surgelati sempre perfetti
Attenzione!
• Prima della friggitura è preferibile
lasciar scongelare i cibi surgelati a
temperatura ambiente. Prima di versare
i cibi nella friggitrice, rimuovere quanto
più ghiaccio e acqua possibile. Onde
evitare schizzi forti e improvvisi di olio o
grasso caldo, versare i cibi surgelati
nella friggitrice il più lentamente
possibile e con molta attenzione.
• I cibi surgelati (da -16 a -18° C)
raffreddano considerevolmente l’olio o il
grasso, per cui impiegano più tempo a
rosolarsi e probabilmente assorbono
troppo olio o grasso. Per evitare tali
possibilità procedere come segue:
1. Non friggere contemporaneamente
grandi quantità di cibo.
2. Prima della friggitura riscaldare l’olio
per almeno 15 minuti.
3. Impostare il termostato 9 alla temperatura indicata sulla confezione del cibo
da friggere.
Suggerimento 3: come evitare sapori
indesiderati
Durante la friggitura alcuni alimenti, come
ad esempio il pesce, producono liquidi, che
vanno a mescolarsi all’olio o grasso per
friggere compromettendo il sapore e l’odore
del cibo stesso.
Per ottenere di nuovo olio o grasso neutrale
al gusto, procedere come segue:
1. Riscaldare l’olio o il grasso a 160° C.
SEF 2100 A123
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 24 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
2. Immergere nella friggitrice due sottili
fette di pane o alcuni rametti di prezzemolo.
13. Garanzia
La garanzia per questo apparecchio è valida
3 anni a partire dalla data di acquisto. In
caso di collegamento, di uso di componenti
di altro produttore, di normale usura, di
logorio, di controllo inadeguato, di tentativi
di riparazione non autorizzati o di uso non
conforme decadono i termini di garanzia.
L’apparecchio è stato realizzato
conformemente a severe norme di qualità ed
è stato collaudato prima della distribuzione.
Se si dovessero presentare comunque
anomalie del funzionamento, contattare
prima il Service-Center.
Si prega di non inviare l'apparecchio senza
aver consultato il nostro Service-Center.
Per garantire una rapida evasione della
richiesta del cliente, si prega di tenere a
disposizione la ricevuta di acquisto e il
numero di articolo (per questo apparecchio:
SEF 2100 A1).
3. Attendere finché non cessano gli schizzi
di olio o grasso .
4. Rimuovere il pane o il prezzemolo con
una schiumarola. Ora l’olio o il grasso
sono nuovamente neutrali al gusto.
Per l‘utilizzo della garanzia e le domande
tecniche, rivolgetevi alla nostra hotline di
assistenza telefonica:
00800/4212 4212
(lunedì - venerdì
dalle ore 09:00 alle ore 17:00 MEZ)
E-mail:
hoyer-it@teknihall.com
24
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 25 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
English
Contents
1. Important information before using for the first time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1. Important information before using for the first time
Any person setting up, operating, cleaning
or disposing of this appliance must have
familiarised themselves with and understood
the contents of these user instructions.
Please therefore keep these operating
instructions so that they are available at any
time.
If you sell or give away your appliance,
please include the user instructions with it so
that the next owner can also use it safely.
2. Part names (see foldout page)
1 Operating/Heating Element
2 Carrying Handle
3 Casing
4 Reset Switch
5 Heating Element
6 Cable Compartment
7 Hook to suspend the frying basket
8 Frying Insert with Handles
9 Temperature regulator
10 On/Off Switch and Pilot Lamp
SEF 2100 A125
11 Temperature Pilot Lamp
12 Lid
13 Viewing Window
14 Filter cover
15 Permanent filter
16 Handle with Unlock Button
17 Frying Basket
18 Marking ”MAX FOOD LEVEL“
19 Handle
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 26 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
3. Product description
3.1 Intended purpose
The Stainless Steel SilverCrest SEF 2100 A1
Deep-Fat Fryer has been solely constructed
for preparing foodstuffs such as potato
chips, vegetables, chicken wings or similar
items. It is not suitable for any other
purpose.
Only use the stainless steel fryer inside your
home, never outdoors.
This product is intended for use in private
households and is not suitable for
commercial purposes.
4. Safety information
This appliance has been designed and built
to the current state of the art. It complies with
all relevant European safety directives.
However, appliances of this type can be
dangerous.
Your safety is worth 5 minutes of reading! It
will not take longer than that to read through
our safety instructions. You probably know
most of this information already, but
nonetheless, please read it through because
one or more items of information might be
new to you and could prevent possible
damage.
3.2 Scope of supply
• 1 Stainless steel casing
• 1 Frying insert with handles
• 1 Heating element
• 1 Frying basket
• 1 Lid with viewing window
• 1 User instructions
3.3 Function
There are electrically operated heating coils
inside the stainless steel casing that melt the
frying fat and maintain its temperature.
The required frying temperature can be set
using the temperature control device.
3.4 Symbols on the appliance
This symbol warns against
touching hot surfaces.
4.1 Explanation of terms
The following signal terms are used in these
user instructions:
Warning!
High risk: Ignoring this warning
could result in a risk to life and
limb.
Caution!
Medium risk: Ignoring this warning could
lead to damage.
Note:
Low risk: Points to be noted when handling
the appliance.
26
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 27 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
4.2 General information
• Please read these user instructions
carefully before use. They are a
constituent part of the appliance and
must be kept to hand at all times.
• Use the product only for the purpose
described (see "3.1 Intended purpose"
on page 26).
• To prevent damage, check that the mains
voltage required (see type plate on the
appliance) is compatible with your
mains voltage as the appliance could be
damaged if used with the wrong mains
voltage.
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and/
or lack of knowledge, unless either
supervised by a person responsible for
their safety or given instructions on the
use of the appliance by such a person.
Children should be supervised to ensure
they do not play with the appliance.
• Please note that any claim under the
warranty or for liability will be invalid if
accessories are used that are not
recommended in these user instructions,
or if original spare parts are not used for
repairs. This also applies to repairs
undertaken by unqualified persons. You
will find the service address in
"13. Warranty" on page 35.
• If the appliance should develop a fault
during the warranty period, it may only
be repaired by our Service Centre.
Otherwise all claims under warranty are
null and void.
• Never leave this appliance unattended
while it is in use.
• Ensure that it is not possible for anyone
to trip over or to get caught up in or step
on the mains cable.
• The machine should only be set up on a
firm, dry, level, inflammable surface to
prevent it from tipping over or sliding.
4.3 Protection against electric shock
Warning! The following safety
information is intended to protect
you against electric shock.
• Only plug the stainless steel fryer into a
correctly installed socket outlet with
earthing contact.
• Do not use the appliance if it has fallen
on the floor, received a hard blow or
fallen into water. In this case, please
contact our Service Centre. You will find
the service address in "13. Warranty"
on page 35.
• The appliance must not under any
circumstances be used if it is damaged.
Have the appliance repaired in such
cases by a qualified specialist. You will
find the service address in
"13. Warranty" on page 35.
• If the mains cable for this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer or a person with similar
qualifications in order to avoid a
hazard.
• Never immerse the operating and
heating elements 1 in water, nor should
you clean these parts under running
water.
• Do not touch the product, the mains
cable or the mains plug with wet hands.
• Always unplug the mains cable by
pulling out the plug. Never pull on the
cable itself.
• Ensure that the mains cable is not
kinked, twisted or crushed.
SEF 2100 A127
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 28 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
• Keep the mains cable away from hot
surfaces, such as cooker hotplates.
• If you are not using the machine for a
prolonged period of time, remove the
plug from the wall socket. This is the only
way to render the device completely
current-free.
• Avoid using extension cables. An
extension cable may only be used under
very specific conditions:
– The extension cable must be able to
handle the amount of current drawn
by the device.
– The extension cable may not be
suspended: keep children away from
it and ensure that it is not possible for
anybody to trip over it.
– Under no circumstances use a
damaged extension cable.
• Do not connect any appliances other
than this product to the mains socket,
since it could cause an overload (do not
use multi-way splitters of any kind).
• The device must not be operated with an
external timer or separate remote control
system such as a remote control socket.
4.4 Protection against the danger of
fire
Warning! Since the appliance
works with high temperatures,
observe the following safety
information to prevent a fire from
starting.
• Keep flammable objects (e.g. curtains,
paper) away from the appliance when it
is in use.
• Maintain a distance of at least 50 cm
from other objects to prevent them from
catching fire.
• Only switch on the stainless steel fryer if
it contains sufficient oil or liquid fat and
under no circumstances exceed the
maximum quantities of food to be fried
at one time specified in these operating
instructions.
• The filling level of the stainless steel fryer
with oil or fat must always be between
the two markings on the inside of the
frying insert 8 (lower marking =
mininum, upper marking = maximum).
• Take care that there is always sufficient
fat or oil in the fryer.
• The appliance must never be placed
immediately beneath a wall socket, as
the heat it generates could damage the
electrical installation.
• Never leave the appliance running when
it is unattended. Damage is almost
always indicated by the presence of a
strong odour. If you notice any such
odour, unplug the mains plug
immediately and have the appliance
inspected. You will find the service
address in "13. Warranty" on page 35.
4.5 For the safety of your child
Warning! Children are often
unaware of danger and are
injured as a result. Please note
therefore:
• Only allow children to use this device
under the supervision of an adult.
• Ensure the machine is always kept out of
the reach of children.
• Ensure that a child cannot pull down or
tip the appliance onto himself or herself.
• Ensure that the packing foil does not
become a deadly trap for a child.
Packing film is not a toy.
28
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 29 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
4.6 Protection against scalds and
burns
Warning! As the appliance
operates at high temperatures,
please observe the following safety
information so that you do not burn
or scald yourself.
• All the parts must be completely dry
before you pour oil or liquid fat into the
stainless steel fryer. Otherwise the
heated fat could spit badly.
• You should ideally use frying oil or liquid
frying fat.
• If you use solid frying fat you should first
melt the blocks of fat slowly in a normal
pan in order to avoid overheating and
the fat spitting. Then pour the melted fat
5. Before using for the first time
1. Please clean the individual parts of the
stainless steel fryer thoroughly.
carefully into the stainless steel fryer
before switching the fryer on.
• You must only use oils or fats that do not
foam and that are suitable for frying.
Please refer to the packaging or label for
further information.
• Hot steam is released during the frying
process. Maintain an adequate distance
from the steam.
• The fat may start spitting when melted
again if it is too cold! Avoid this by
making some holes with a fork in the resolidified fat. Be careful not to damage
the heating element 5 while doing so.
• Once hot, if you wish to transport the
appliance, switch it off, pull out the
mains plug, and wait until the appliance
has cooled down.
2. Then carefully dry the individual parts
(see "9. Cleaning" on page 32).
6. Before frying
1. Place the stainless steel fryer on a level
and stable surface.
2. Pull the mains cable out of the cable
compartment 6.
Caution! Make sure that the mains cable
does not come into contact with the hot parts
of the stainless steel fryer so that it is not
damaged.
3. Press the unlock button on the handle 16
and lift off the lid 12 by pulling it slightly
backwards.
4. Remove the frying basket 17.
5. Open the handle 19 out.
SEF 2100 A129
6. Fasten the handle 19 to the wire mesh of
the frying basket 17.
6.1 Add the oil or fat
You should either use liquid frying oil or
solid frying fat.
You should melt solid frying fat in a frying pan
or saucepan before adding it to the fryer.
Note: Never mix different types of fat or oil!
1. Add oil or melted fat to the top marking
of the frying insert 8 in the dry and
empty stainless steel fryer.
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 30 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
Note: If you want to fry only small
quantities, less oil or fat may be enough.
However, the items to be fried must
always be completely covered and the
fat or oil must reach at least as far as the
lower marking on the frying insert 8.
2. Insert the mains plug into the mains
socket.
6.2 Melt existing fat
If the fryer already contains solidified fat from
an earlier frying session it must be melted in
the fryer. You have to do this very carefully so
that the melting fat does not start to spit or the
fryer does not overheat.
1. Insert the mains plug into the mains
socket.
7. Frying
1. Use the On/Off switch 10 to switch the
stainless steel fryer on.
2. Press the unlock button on the handle 16
and place the lid 12 on the frying insert 8.
3. Set the temperature control device 9 to
the desired frying temperature.
Note: On MAX setting the frying
temperature is about 190 °C.
Refer to the pack of what you are frying
for the correct frying temperature.
The temperature pilot lamp 11 goes out.
The oil or fat has now heated to the
desired temperature. The temperature
pilot lamp 11 lights up in green as soon
as the oil or fat has reached the set
temperature. To keep the oil or fat at
temperature the thermostat automatically
switches the heating on and off. You can
see this when the temperature pilot lamp
11 regularly goes on and off.
Caution! Ensure that you don’t damage the
heating element 5 with the fork.
2. Use a fork to prick a few holes in the fat
so that any steam formed can escape
more easily.
3. Press the unlock button on the handle 16
and place the lid 12 on the frying
insert 8.
4. Use the On/Off switch 10 to switch the
stainless steel fryer on. The red pilot
lamp lights up.
5. Set the temperature control device 9 to
60 °C.
6. Let the fat melt.
7. Wait until the temperature pilot lamp 11
lights up or until the fat has melted
completely.
Note: We recommend that you heat the oil
for at least between 10 and 15 minutes
before you start frying. To do this, place the
lid 12 on the frying insert 8.
Note: You can leave the frying basket 17 in
the fryer during heating.
4. Press the unlock button on the handle 16
and lift off the lid 12 by pushing it
slightly away from you.
Warning! When frying frozen
items, pay attention to Tip 2 (see
"12. Various tips" on page 34) to
prevent spits of fat.
Caution! Please do not overfill the frying
basket 17. Please read the food
manufacturer’s information about the optimum
amount. The food to be fried must be
completely covered by oil or fat.
In the frying basket 17 you will find a marking
"MAX FOOD LEVEL” 18 that indicates the
30
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 31 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
maximum level to which items to be fried may
be filled.
5. Remove the frying basket 17 from the
stainless steel fryer and place the items
to be fried in it.
6. Carefully replace the frying basket 17 in
the stainless steel fryer.
7. Press the unlock button on the handle 16
and place the lid 12 on the frying
insert 8.
You can observe the frying process
through the viewing window 13 in the
lid 12 at any time.
8. While frying, occasionally remove the
frying basket 17 from the oil or fat and
carefully shake the contents by moving
8. After frying
1. Press the unlock button on the handle 16
and lift off the lid 12 by pushing it
slightly away from you.
2. Carefully remove the frying basket 17
from the frying insert 8 and shake off
excess oil or fat over the fryer.
3. Drain the fried food by suspending the
frying basket 17 in the frying insert 8.
The frying insert 8 has a hook 7 for this
purpose.
4. Pour the fried items into a bowl, sieve,
etc.
5. Turn the temperature control device 9 to
the lowest setting (anticlockwise as far as
it will go).
6. Use the On/Off switch 10 to switch the
stainless steel fryer off.
7. Remove the mains plug after every use.
8. Remove the frying basket 17 and the
operating/heating element 1 to empty
the fryer.
the frying basket backwards and
forwards.
7.1 Thermal cut-out
In the case of overheating, the stainless steel
fryer switches off automatically, e.g. if there
is no or insufficient oil or fat in the stainless
steel fryer. This can also happen if there is
solidified in the fryer that is melted too
quickly.
If the thermal cut-out switches off the
appliance, proceed as follows:
1. Let the oil or fat cool down.
2. Press the Reset switch 4 on the back of
the operating element. The stainless steel
fryer is now ready for frying again.
9. Remove the frying insert 8 from the
casing 3 using the handles 2.
Warning! So that you do not burn
yourself, leave the hot oil or fat to
cool down before you pour it
away!
10.Pour away the oil or fat (see
"9. Cleaning" on page 32).
8.1 Re-use the oil or fat
Frying oil and fat age and develop
unhealthy substances. Please note therefore:
• Pour the oil or the still liquid fat through
a filter (e.g. tea towel) to filter out food
remains.
• The best place to store oil is in an oil
bottle in the fridge.
• Fat can be poured back into the cleaned
fryer, allowed to solidify and stored
together with the fryer at room
temperature.
SEF 2100 A131
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 32 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
9. Cleaning
9.1 Cleaning the Appliance
To ensure your product gives you lasting
service, you should clean it regularly.
Warning! To avoid the danger of
an electric shock:
• Remove the mains plug before cleaning.
• The operating/heating element 1 must
not under any circumstances be cleaned
under running water. Only clean it with
a damp cloth.
1. Remove the lid 12, frying basket 17 and
the operating/heating element 1.
2. Store the operating/heating element 1 in
a secure, dry place.
3. Remove the frying insert by the handles
8 and dispose of the oil or fat (see
"10.3 Oil" on page 33).
4. Clean the lid 12, frying basket 17,
frying insert 8 and casing 3 with a little
mild detergent in hot water.
5. Then rinse them with clean water and
dry them off carefully. Never use caustic
or abrasive cleaning agents or cleaning
materials such as scouring solution or
steel wool.
6. The lid 12, frying insert 8 and casing 3
can be washed in the dishwasher.
Note: The permanent filter 15 is not
dishwasher safe.
7. First replace the frying insert in the
stainless steel fryer by the handles 8,
then the operating/heating element 1
and lastly the frying basket 17.
8. Fold the handle 19 into the frying basket
17.
9. Roll up the mains cable and put it into
the cable compartment 6.
Note: You can easily transport the stainless
steel fryer by using the handles that are
fitted on the sides.
10.Always store the stainless steel fryer so
that it is kept free of dust by ensuring
that the lid 12 is always put on.
9.2 Cleaning the Filter
In the lid 12 there is a permanent filter 15,
which should be cleaned after every use of
the deep-fat fryer.
1. Open the filter
cover 14.
2. Lift off the filter
cover 14.
3. Remove the permanent filter 15.
4. Carefully clean the permanent filter 15
in the sink with a mild detergent.
Note: The permanent filter 15 is not
dishwasher safe.
32
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 33 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
5. Replace the permanent filter 15.
10. Disposal
10.1 Product
The symbol with the crossedout rubbish bin on wheels
means that within the European
Union, the product must be disposed of to a sorted rubbish
collection. This applies to the
product and all accessories which are
marked with this symbol. Marked products
must not be disposed of via the regular
domestic waste but must be handed in to a
recycling centre for electrical or electronic
devices. Recycling helps to reduce the use of
raw materials and to relieve the environment. You can obtain information about disposal and the location of your nearest
recycling centre from your local waste
management service, for example, or Yellow
Pages.
6. Replace the filter
cover 14.
10.2 Packaging
If you wish to discard the packaging, please
observe the applicable environmental
regulations in your country. In Germany,
you should dispose of the packaging via the
Dual Recycling System (Grüner Punkt).
10.3 Oil
Dispose of used oil or fat by pouring it back
into the original plastic bottle and sealing it
firmly. Leave solid fat to solidify, then wrap it
in paper.
Dispose of oil or fat residues in the refuse
bin or according to the relevant respective
national regulations.
11. Technical data
Power supply:220 - 240 V ~ 50 Hz
Power consumption:2100 W
Maximum temperature: about 190 °C
SEF 2100 A133
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 34 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
12. Various tips
Tip 1: How to avoid the excess formation
of acrylamide
Acrylamide is a chemical substance that is
formed whenever foods containing starch or
a certain protein compound at prepared at
temperatures over 100 °C.
• Wherever possible, you should avoid
excess browning, high temperatures for
baking or frying or fierce frying.
• You should not eat burnt food at all.
• When deep-frying, you should avoid
temperatures of over 170 °C.
• Make sure that the colour of the fried
items is “golden yellow” rather than
brown or dark. Browning may develop
very quickly. Use the viewing window to
observe the browning level of the fried
items.
Tip 2: How to fry frozen items perfectly
every time
Caution!
• Preferably, thaw out frozen food at room
temperature before frying. Remove as
much ice and water as possible before
placing the items in the fryer. Add the
food as slowly and carefully as possible
to the fryer because frozen food can
abruptly and quickly cause the hot oil or
fat to bubble.
• Frozen food (-16 to -18° C) greatly cools
down oil or fat, therefore it fries more
slowly and may absorb too much oil or
fat. You can prevent this as follows:
1. Never fry large quantities at the same
time.
2. Heat the oil for at least 15 minutes prior
to frying.
3. Set the temperature control device 9 to
the temperature stated on the pack of the
frozen food.
Tip 3: How to get rid of undesired
aftertastes
Some foodstuffs, such as fish, leach liquid
during frying. It collects in the frying oil or
fat and thus impairs the smell and taste of
the fried food.
To have neutral tasting oil or fat again,
proceed as follows:
1. Heat the oil or fat to 160 ° C.
2. Place two thin slices of bread or a few
sprigs of parsley in the stainless steel
fryer.
3. Wait until the oil or fat no longer
bubbles.
4. Remove the bread or the parsley with a
slotted spoon. The oil or fat has a neutral
taste again.
34
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 35 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
13. Warranty
The warranty for your appliance is valid for
3 years from the date of purchase. The warranty does not cover damage resulting from
improper connection, the use of another
manufacturer’s parts, normal wear and tear,
the use of force, improper use, or attempts to
carry out repairs yourself. The appliance
has been manufactured in accordance with
strict quality guidelines and checked before
leaving the factory.
Nonetheless, should operational faults
occur, please contact the Service Centre
first.
Please do not send in any appliance before
contacting our Service Centre.
To enable us to process your request quickly,
please have ready your proof of purchase
and the product number (for this appliance:
SEF 2100 A1).
Please contact our service hotline for
guarantee claims and technical matters:
00800/4212 4212
(Monday to Friday between
8 a.m. and 4 p.m.)
E-mail: hoyer-gb@teknihall.com
SEF 2100 A135
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 36 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
Jede Person, die dieses Gerät aufstellt,
bedient, reinigt oder entsorgt, muss den vollständigen Inhalt dieser Bedienungsanleitung zur Kenntnis genommen und verstanden haben.
Bewahren Sie daher diese Bedienungsanleitung gut auf, damit Sie sie jederzeit zur Verfügung haben.
Wenn Sie Ihr Gerät einmal verkaufen oder
verschenken, geben Sie bitte diese Bedienungsanleitung mit, damit auch der nächste
Besitzer das Gerät sicher benutzen kann.
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite)
1 Bedien-/Heizelement
2 Tragegriffe
3 Gehäuse
4 Reset-Schalter
5 Heizelement
6 Kabelfach
7 Haken zum Einhängen des Frittierkorbes
8 Frittiereinsatz mit Handgriffen
9 Temperaturregler
10 Ein-/Aus-Schalter und Betriebskontroll-
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 37 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
3. Gerätebeschreibung
3.1 Verwendungszweck
Die Edelstahl-Fritteuse SilverCrest
SEF 2100 A1 ist ausschließlich zum Zubereiten von Lebensmitteln wie Pommes Frites,
Gemüse, Chicken Wings oder ähnlichem
konstruiert worden. Für andere Verwendungszwecke ist sie nicht geeignet!
Verwenden Sie die Edelstahl-Fritteuse ausschließlich innerhalb Ihres Haushalts und
niemals im Freien.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privathaushalten und nicht für den gewerblichen
Einsatz geeignet.
3.2 Lieferumfang
• 1 Edelstahlgehäuse
• 1 Frittiereinsatz mit Handgriffen
4. Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nach dem modernen Stand
der Technik konstruiert und gefertigt. Alle
entsprechenden europäischen Sicherheitsrichtlinien werden beachtet. Dennoch können von derartigen Geräten auch Gefahren
ausgehen.
5 Minuten sollte Ihnen Ihre Sicherheit wert
sein! Länger dauert es nicht, unsere Sicherheitshinweise durchzulesen. Vermutlich kennen Sie die meisten Hinweise schon, lesen
Sie diese bitte trotzdem durch, da der eine
oder andere Hinweis doch neu für Sie sein
wird und Sie vor Schaden bewahren kann.
• 1 Heizelement
• 1 Frittierkorb
• 1 Deckel mit Sichtfenster
• 1 Bedienungsanleitung
3.3 Funktionsbeschreibung
In dem Edelstahlgehäuse befinden sich elektrisch betriebene Heizschlangen, die das Frittierfett schmelzen und auf Temperatur halten.
Am Temperaturregler kann die gewünschte
Frittiertemperatur eingestellt werden.
3.4 Kennzeichnungen am Gerät
Nebenstehendes Symbol warnt
vor dem Berühren von heißen
Oberflächen.
4.1 Begriffserklärung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser
Bedienungsanleitung:
Warnung!
Hohes Risiko: Missachtung der
Warnung kann Schaden für Leib
und Leben verursachen.
Vorsicht!
Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung
kann einen Sachschaden verursachen.
Hinweis:
Geringes Risiko: Sachverhalte, die im Umgang
mit dem Gerät beachtet werden sollten.
SEF 2100 A137
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 38 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
4.2 Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig
diese Bedienungsanleitung. Sie ist
Bestandteil des Gerätes und muss jederzeit verfügbar sein.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den
beschriebenen Verwendungszweck
(siehe „3.1 Verwendungszweck“ auf
Seite 37).
• Überprüfen Sie, ob die erforderliche
Netzspannung (siehe Typenschild am
Gerät) mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt, da bei einer falschen Netzspannung das Gerät beschädigt werden
könnte.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mit mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Beachten Sie, dass jeglicher Anspruch
auf Garantie und Haftung erlischt, wenn
Zubehörteile verwendet werden, die
nicht in dieser Bedienungsanleitung
empfohlen werden oder wenn bei Reparaturen nicht ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. Dies gilt
auch für Reparaturen, die durch nichtqualifizierte Personen durchgeführt werden. Die Service-Adresse finden Sie in
„13. Garantie” auf Seite 46.
• Bei eventuellen Funktionsstörungen während der Garantiezeit darf die Instandsetzung des Gerätes nur durch unser
• Lassen Sie das Gerät während des
Betriebes niemals unbeaufsichtigt.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nie zur Stolperfalle wird oder sich
jemand darin verfangen oder darauftreten kann.
• Das Gerät darf ausschließlich auf einem
festen, ebenen, trockenen und nicht
brennbaren Untergrund aufgestellt werden, um zu verhindern, dass es umkippt
oder wegrutscht.
4.3 Schutz vor elektrischem Schlag
Warnung! Die folgenden Sicherheitshinweise sollen Sie vor einem
elektrischen Schlag schützen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Sollte das Gerät zu Boden gefallen sein
oder einen harten Schlag abbekommen
haben, oder sollte es ins Wasser gefallen
sein, dürfen Sie es nicht weiterbenutzen.
Wenden Sie sich in diesem Fall an unser
Service-Center. Die Service-Adresse finden Sie in „13. Garantie” auf Seite 46.
• Wenn das Gerät beschädigt ist, darf das
Gerät keinesfalls benutzt werden. Lassen
Sie das Gerät in diesem Falle von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Die
Service-Adresse finden Sie in
„13. Garantie” auf Seite 46.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Tauchen Sie das Bedien-/Heizelement 1
niemals unter Wasser, und reinigen Sie
diese Teile auch nicht unter fließendem
Wasser.
38
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 39 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
• Fassen Sie das Gerät, das Netzkabel
oder den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.
• Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker heraus. Ziehen Sie niemals am
Kabel selber.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nie geknickt oder gequetscht wird.
• Halten Sie das Netzkabel von heißen
Flächen (z.B. Herdplatte) fern.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose. Nur dann ist das Gerät
völlig stromfrei.
• Die Benutzung von Verlängerungskabeln
sollten Sie vermeiden. Sie ist nur unter
ganz bestimmten Voraussetzungen
gestattet:
– Das Verlängerungskabel muss für die
Stromstärke des Gerätes geeignet
sein.
– Das Verlängerungskabel darf nicht
„fliegend“ verlegt sein: es darf nicht
zur Stolperfalle werden oder von Kindern erreichbar sein.
– Das Verlängerungskabel darf keines-
falls beschädigt sein.
• Es dürfen keine weiteren Geräte als dieses Gerät an der Netzsteckdose angeschlossen werden, da es sonst zu einer
Überlastung des Stromnetzes kommen
kann (Verbot von Mehrfachsteckdosen!).
• Das Gerät darf nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einem separaten
Fernwirksystem, wie zum Beispiel einer
Funksteckdose, betrieben werden.
4.4 Schutz vor Brandgefahr
Warnung! Da das Gerät mit hohen
Temperaturen arbeitet, beachten
Sie die folgenden Sicherheitshinweise, damit kein Brand entstehen
kann.
• Während des Betriebes dürfen sich
keine brennbaren Gegenstände (z.B.
Vorhänge, Papier usw.) in unmittelbarer
Umgebung des Gerätes befinden.
• Halten Sie einen Abstand von mindestens 50 cm zu anderen Gegenständen
ein, damit diese kein Feuer fangen können.
• Schalten Sie die Edelstahl-Fritteuse nur
dann ein, wenn sich Öl oder flüssiges
Fett darin befindet und überschreiten Sie
auf keinen Fall die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Höchstmengen
der auf einmal zu frittierenden Lebensmittel.
• Der Füllstand der Edelstahl-Fritteuse mit
Öl oder Fett muss immer zwischen den
beiden Markierungen auf der Innenseite
des Frittiereinsatzes 8 liegen (untere
Markierung = Minimum, obere Markierung = Maximum).
• Achten Sie darauf, dass sich immer
genügend Fett oder Öl in der Fritteuse
befindet.
• Das Gerät darf niemals direkt unter
einer Wandsteckdose aufgestellt werden, da die entstehende Hitze zu Schäden an der elektrischen Installation
führen könnte.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt
laufen. Schäden kündigen sich fast
immer durch intensive Geruchsbildung
an. Ziehen Sie in diesem Falle sofort den
Netzstecker und lassen Sie das Gerät
überprüfen. Die Service-Adresse finden
Sie in „13. Garantie” auf Seite 46.
SEF 2100 A139
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 40 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
4.5 Zur Sicherheit Ihres Kindes
Warnung! Kinder können Gefahren oft nicht richtig einschätzen
und sich dadurch Verletzungen
zuziehen. Beachten Sie daher:
• Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht
von Erwachsenen verwendet werden.
• Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich
das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern befindet.
• Achten Sie darauf, dass Kinder niemals
das Gerät am Kabel herunterziehen
oder umwerfen können.
• Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolie nicht zur tödlichen Falle
für Kinder wird. Verpackungsfolien sind
kein Spielzeug.
4.6 Schutz vor Verbrühungen und
Verbrennungen
Warnung! Da das Gerät mit hohen
Temperaturen arbeitet, beachten
Sie die folgenden Sicherheitshinweise, damit Sie sich nicht verbrennen oder verbrühen.
• Alle Teile müssen vollständig trocken
sein, bevor Sie Öl oder flüssiges Fett in
die Edelstahl-Fritteuse geben. Das
erhitzte Fett könnte sonst stark spritzen.
• Verwenden Sie idealerweise Frittieröl
oder flüssiges Frittierfett.
• Wenn Sie festes Frittierfett benutzen,
sollten Sie zur Vermeidung von Fettspritzern und Überhitzung die Fettblöcke
zunächst langsam in einer normalen
Pfanne schmelzen. Gießen Sie anschließend das geschmolzene Fett vorsichtig
in die Edelstahl-Fritteuse und schalten
Sie erst dann die Fritteuse an.
• Sie dürfen nur Öle oder Fette verwenden, die nicht schäumen und zum Frittieren geeignet sind. Diese Informationen
entnehmen Sie bitte der Verpackung
oder dem Etikett.
• Während des Frittiervorgangs wird heißer
Dampf freigesetzt. Bewahren Sie einen
ausreichenden Abstand zum Dampf.
• Sollte das Fett zu kalt sein, so kann es
bei erneutem Schmelzen spritzen! Vermeiden Sie dies, indem Sie mit einer
Gabel einige Löcher in das wieder fest
gewordene Fett stechen. Beschädigen
Sie dabei nicht das Heizelement 5.
• Wenn Sie das heiße Gerät transportieren wollen, schalten Sie es aus, ziehen
den Netzstecker und warten ab, bis sich
das Gerät abgekühlt hat.
5. Vor dem ersten Gebrauch
1. Reinigen Sie die einzelnen Teile der
Edelstahl-Fritteuse bitte gründlich.
2. Trocknen Sie die einzelnen Teile
anschließend sorgfältig ab (siehe
„9. Reinigen” auf Seite 43).
40
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 41 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
6. Vor dem Frittieren
1. Stellen Sie die Edelstahl-Fritteuse auf
eine gerade und stabile Oberfläche.
2. Ziehen Sie das Netzkabel aus dem
Kabelfach 6.
Vorsicht! Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht mit den heißen Teilen der EdelstahlFritteuse in Berührung kommt, damit es nicht
beschädigt wird.
3. Drücken Sie die Entriegelungstaste auf
dem Griff 16 und heben Sie den Deckel
12 ab, indem Sie ihn dabei etwas von
sich weg schieben.
4. Entnehmen Sie den Frittierkorb 17.
5. Klappen Sie den Griff 19 heraus.
6. Befestigen Sie den Griff 19 am Drahtge-
flecht des Frittierkorbs 17.
6.1 Öl oder Fett einfüllen
Verwenden Sie entweder flüssiges Frittieröl
oder festes Frittierfett.
Festes Frittierfett sollten Sie in einer Pfanne
oder einem Topf schmelzen, bevor Sie es in
die Fritteuse einfüllen.
Hinweis: Vermischen Sie niemals verschiedene Fett- oder Ölsorten!
1. Füllen Sie Öl oder geschmolzenes Fett
bis zur oberen Markierung des Frittiereinsatzes 8 in die trockene und leere
Edelstahl-Fritteuse.
Hinweis: Wenn Sie nur sehr wenig Frittiergut frittieren wollen, kann auch etwas
weniger Öl oder Fett genügen. Das Frittiergut muss aber immer vollständig
bedeckt sein und es muss mindestens bis
zur unteren Markierung des Frittiereinsatzes 8 Fett oder Öl eingefüllt sein.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steck-
dose.
6.2 Vorhandenes Fett schmelzen
Wenn sich in der Fritteuse schon erstarrtes Fett
von einem früheren Frittiervorgang befindet,
müssen Sie dieses in der Fritteuse schmelzen.
Dabei müssen Sie sehr vorsichtig vorgehen,
damit das schmelzende Fett nicht anfängt zu
spritzen oder die Fritteuse überhitzt.
1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Vorsicht! Achten Sie darauf, dass Sie mit
der Gabel nicht das Heizelement 5 beschädigen.
2. Stechen Sie mit einer Gabel ein paar
Löcher in das Fett, damit entstehender
Wasserdampf besser austreten kann.
3. Drücken Sie die Entriegelungstaste auf
dem Griff 16 und setzen Sie den Deckel
12 auf den Frittiereinsatz 8.
4. Schalten Sie die Edelstahl-Fritteuse mit
dem Ein-/Aus-Schalter 10 ein. Die rote
Betriebskontrollleuchte leuchtet.
5. Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf
60 °C ein.
6. Lassen Sie das Fett schmelzen.
7. Warten Sie ab, bis die Temperaturkontrollleuchte 11 aufleuchtet bzw. bis das
Fett vollständig geschmolzen ist.
SEF 2100 A141
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 42 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
7. Frittieren
1. Schalten Sie die Edelstahl-Fritteuse mit
dem Ein-/Aus-Schalter 10 ein.
2. Drücken Sie die Entriegelungstaste auf
dem Griff 16 und setzen Sie den Deckel
12 auf den Frittiereinsatz 8.
3. Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf
die gewünschte Frittier-Temperatur ein.
Hinweis: Auf MAX beträgt die Frittiertemperatur circa 190 °C.
Entnehmen Sie die richtige Frittiertemperatur der Packung des Frittierguts.
Die Temperaturkontrollleuchte 11
erlischt. Das Öl oder Fett wird nun auf
die gewünschte Temperatur erhitzt. Die
Temperaturkontrollleuchte 11 leuchtet
grün auf, sobald das Öl oder Fett die
eingestellte Temperatur erreicht hat. Um
das Öl oder Fett auf Temperatur zu halten, schaltet der Thermostat die Heizung
automatisch ein und aus. Dies erkennen
Sie daran, dass die Temperaturkontrollleuchte 11 regelmäßig an und ausgeht.
Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, das Öl mindestens zwischen 10 bis 15 Minuten zu
erhitzen, bevor Sie mit dem Frittieren beginnen. Setzen Sie dazu den Deckel 12 auf den
Frittiereinsatz 8.
Hinweis: Sie können den Frittierkorb 17
beim Aufheizen in der Fritteuse lassen.
4. Drücken Sie die Entriegelungstaste auf
dem Griff 16 und heben Sie den Deckel
12 ab, indem Sie ihn dabei etwas von
sich weg schieben.
Warnung! Achten Sie bei tiefgekühltem Frittiergut unbedingt auf
Tipp 2 (siehe „12. Diverse Tipps“
auf Seite 45), um Fettspritzer zu
vermeiden.
Vorsicht! Bitte füllen Sie den Frittierkorb 17
nicht zu voll. Beachten Sie unbedingt die
Angaben des Herstellers des Frittiergutes zur
optimalen Menge. Das Frittiergut muss vom Öl
bzw. Fett vollständig bedeckt sein.
Im Frittierkorb 17 finden Sie eine Markierung
„MAX FOOD LEVEL“ 18, die angibt, bis zu
welcher maximalen Höhe Frittiergut eingefüllt werden darf.
5. Nehmen Sie den Frittierkorb 17 aus der
Edelstahl-Fritteuse und geben Sie das
Frittiergut hinein.
6. Setzen Sie den Frittierkorb 17 vorsichtig
wieder in die Edelstahl-Fritteuse.
7. Drücken Sie die Entriegelungstaste auf
dem Griff 16 und setzen Sie den Deckel
12 auf den Frittiereinsatz 8.
Durch das Sichtfenster 13 im Deckel 12
können Sie den Frittiervorgang jederzeit
beobachten.
8. Nehmen Sie während des Frittierens ab
und zu den Frittierkorb 17 aus dem Öl
oder Fett und schütteln Sie den Inhalt
vorsichtig durch, indem Sie den Frittierkorb ruckartig hin- und her bewegen.
7.1 Überhitzungsschutz
Bei Überhitzung schaltet die Edelstahl-Fritteuse automatisch aus, z.B. wenn sich kein
oder nicht ausreichend Öl oder Fett in der
Edelstahl-Fritteuse befindet. Dies kann auch
passieren, wenn sich in der Fritteuse erstarrtes Fett befindet, das zu schnell geschmolzen
wird.
Sollte der Hitzeschutzschalter das Gerät
abschalten, gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Lassen Sie das Öl oder Fett abkühlen.
2. Drücken Sie den Reset-Schalter 4 an der
Rückseite des Bedienungselements. Die
42
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 43 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
Edelstahl- Fritteuse ist nun wieder frittierbereit.
8. Nach dem Frittieren
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste auf
dem Griff 16 und heben Sie den Deckel
12 ab, indem Sie ihn dabei etwas von
sich weg schieben.
2. Nehmen Sie den Frittierkorb 17 vorsichtig aus dem Frittiereinsatz 8 und schütteln Sie überschüssiges Öl oder Fett über
der Fritteuse ab.
3. Lassen Sie das Frittiergut abtropfen,
indem Sie den Frittierkorb 17 im Frittiereinsatz 8 einhängen. Dazu besitzt der
Frittiereinsatz 8 einen Haken 7.
4. Schütten Sie das Frittiergut in eine
Schüssel, Sieb o.ä.
5. Drehen Sie den Temperaturregler 9 auf
niedrigste Stufe (gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag).
6. Schalten Sie die Edelstahl-Fritteuse mit
dem Ein-/Aus-Schalter 10 aus.
7. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den
Netzstecker.
8. Entnehmen Sie den Frittierkorb 17 und
das Bedien-/Heizelement 1, um die Fritteuse zu leeren.
9. Nehmen Sie den Frittiereinsatz 8 an den
Tragegriffen 2 aus dem Gehäuse 3.
Warnung! Um sich nicht zu verbrühen, lassen Sie das heiße Öl oder
Fett unbedingt gut abkühlen, bevor
Sie es umschütten!
10.Gießen Sie das Öl oder Fett ab (siehe
„9. Reinigen“ auf Seite 43).
8.1 Öl oder Fett wiederverwenden
Frittieröl und Frittierfett altern und entwickeln
dabei ungesunde Stoffe. Beachten Sie
daher:
• Gießen Sie das Öl bzw. das noch flüssige Fett durch einen Filter (z.B.
Geschirrtuch), um Speisereste herauszufiltern.
• Bewahren Sie Öl am besten in einer ÖlFlasche im Kühlschrank auf.
• Fett können Sie in die gereinigte Fritteuse
zurückschütten, erstarren lassen und mit
der Fritteuse zusammen bei Zimmertemperatur aufbewahren.
9. Reinigen
9.1 Gerät reinigen
Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät
haben, sollten Sie es regelmäßig reinigen.
Warnung! Um die Gefahr eines
elektrischen Schlages zu vermeiden:
SEF 2100 A143
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den
Netzstecker.
• Das Bedien-/Heizelement 1 darf keinesfalls unter fließendem Wasser gereinigt
werden. Säubern Sie es nur mit einem
feuchten Tuch.
1. Entnehmen Sie Deckel 12, Frittierkorb
17 und das Bedien-/Heizelement 1.
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 44 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
2. Verwahren Sie das Bedien-/Heizelement
1 an einem sicheren und trockenen Ort
auf.
3. Entnehmen Sie den Frittiereinsatz mit
den Handgriffen 8 und entsorgen Sie
das Öl oder Fett (siehe „10.3 Öl“ auf
Seite 45).
4. Reinigen Sie Deckel 12, Frittierkorb 17,
Frittiereinsatz 8 und Gehäuse 3 mit
etwas mildem Spülmittel in heißem
Wasser.
5. Anschließend mit klarem Wasser nachspülen und sorgfältig abtrocknen. Verwenden Sie zur Reinigung auf keinen
Fall ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel/-materialien wie Scheuermilch oder Stahlwolle.
6. Deckel 12, Frittiereinsatz 8 und Gehäuse
3 können in der Spülmaschine gereinigt
werden.
Hinweis: Der Permanentfilter 15 ist nicht
spülmaschinenfest.
7. Setzen Sie zuerst den Frittiereinsatz mit
den Handgriffen 8, anschließend das
Bedien-/ Heizelement 1 und dann den
Frittierkorb 17 in die Edelstahl- Fritteuse
ein.
8. Klappen Sie den Griff 19 in den Frittierkorb 17 ein.
9. Rollen Sie das Netzkabel auf und stecken Sie es in das Kabelfach 6.
Hinweis: Die Edelstahl-Fritteuse können Sie
problemlos mit den seitlich angebrachten
Tragegriffen transportieren.
10.Lagern Sie die Edelstahl-Fritteuse stets
staubfrei, indem Sie immer den Deckel
12 aufsetzen.
9.2 Filter reinigen
Im Deckel 12 befindet sich ein Permanentfilter 15, der nach jedem Einsatz der Fritteuse
gereinigt werden sollte.
1. Öffnen Sie den
Filterdeckel 14.
2. Heben Sie den Filterdeckel 14 ab.
3. Entnehmen Sie den
Permanentfilter 15.
4. Reinigen Sie den Permanentfilter 15 vorsichtig im Spülbecken mit etwas mildem
Spülmittel.
Hinweis: Der Permanentfilter 15 ist nicht
spülmaschinenfest.
5. Setzen Sie den
gereinigten Permanentfilter 15
wieder ein.
6. Setzen Sie den
Filterdeckel 14
wieder auf.
44
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 45 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
10. Entsorgung
10.1 Gerät
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern
bedeutet, dass das Produkt in
der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung
zugeführt werden muss. Dies
gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über
den normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern müssen an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
Informationen zur Entsorgung und zur Lage
des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie
z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den
Gelben Seiten.
10.2 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden
Umweltvorschriften in Ihrem Land. Entsorgen
Sie die Verpackung in Deutschland über
eine Sammlung des Dualen Systems (Grüner
Punkt).
10.3 Öl
Entsorgen Sie das benutzte Öl oder Fett,
indem Sie es in die Originalplastikflasche
zurück gießen und diese gut verschließen.
Festes Fett lassen Sie erst erstarren und
wickeln Sie es in Papier.
Entsorgen Sie die Öl- oder Fettreste in der
Restmülltonne oder gemäß der jeweiligen
nationalen Vorschriften.
11. Technische Daten
Nennspannung:220 - 240 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme:2100 W
Maximale Temperatur:ca. 190 °C
12. Diverse Tipps
Tipp 1: So vermeiden Sie die übermäßige
Bildung von Acrylamid
Acrylamid ist ein chemischer Stoff, der
immer dann entsteht, wenn Lebensmittel, die
Stärke oder einen bestimmten Eiweißbaustein enthalten, bei Temperaturen über
100 °C zubereitet werden.
• Auf zu starke Bräunung, hohe Tempera-
turen beim Backen und Frittieren oder
SEF 2100 A145
scharfes Anbraten sollten Sie möglichst
verzichten.
• Verbrannte Lebensmittel sollten Sie überhaupt nicht verzehren.
• Beim Frittieren sollten Sie Temperaturen
über 170 °C vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass die Farbe des
Frittiergutes eher „goldgelb“ als braun
oder dunkel ist. Die Bräunung kann sich
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 46 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
unter Umständen sehr rasch entwickeln.
Nutzen Sie das Sichtfenster, um den
Bräunungsgrad des Frittiergutes zu beobachten.
Tipp 2: So gelingt tiefgekühltes Frittiergut
immer perfekt
Vorsicht!
• Vorzugsweise lassen Sie Tiefkühlkost vor
dem Frittieren bei Zimmertemperatur
antauen. Entfernen Sie so viel Eis und
Wasser wie möglich, bevor Sie das Frittiergut in die Fritteuse geben. Geben Sie
das Frittiergut möglichst langsam und
vorsichtig in die Fritteuse, da Tiefkühlkost
das heiße Öl oder Fett abrupt und heftig
zum Sprudeln bringen kann.
• Tiefgekühltes Frittiergut (-16 bis -18° C)
kühlt Öl oder Fett erheblich ab, brät deshalb langsamer an und nimmt möglicherweise zuviel Öl oder Fett auf. Dies
können Sie wie folgt vermeiden:
1. Frittieren Sie keine großen Mengen
gleichzeitig.
2. Erhitzen Sie vor dem Frittieren das Öl
mindestens 15 Minuten.
3. Stellen Sie den Temperaturregler 9 auf
die auf der Packung des Frittierguts
angegebene Temperatur.
Tipp 3: So werden Sie ungewünschten
Beigeschmack los
Manche Nahrungsmittel wie Fisch geben
beim Frittieren Flüssigkeit ab. Sie sammelt
sich im Frittieröl oder -fett an und beeinträchtigt so den Geruch und Geschmack des
Frittierguts.
Um wieder geschmacklich neutrales Öl oder
Fett zu erhalten, beachten Sie folgendes:
1. Erhitzen Sie das Öl oder Fett auf
160° C.
2. Geben Sie zwei dünne Scheiben Brot
oder einige Zweige Petersilie in die Edelstahl- Fritteuse.
3. Warten Sie, bis das Öl oder Fett nicht
mehr sprudelt.
4. Entfernen Sie das Brot bzw. die Petersilie
mit einem Schaumlöffel. Das Öl oder Fett
ist nun wieder geschmacksneutral.
13. Garantie
Die Garantie für Ihr Gerät beträgt 3 Jahre
ab Kaufdatum. Bei falschem Anschließen,
Verwenden von Teilen fremder Hersteller,
normalem Verschleiß, Gewalteinwirkung,
eigenen Reparaturversuchen oder unsachgemäßer Benutzung entfällt der Garantieanspruch. Das Gerät wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien produziert und vor der
Auslieferung überprüft.
Sollten dennoch Funktionsfehler auftreten,
rufen Sie bitte zuerst das Service-Center
an.
46
Bitte senden Sie keine Geräte ohne Rücksprache mit unserem Service-Center ein.
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, halten Sie bitte den
Kaufbeleg sowie die Artikelnummer (für dieses Gerät: SEF 2100 A1) bereit.
1. Indicações importantes antes da primeira utilização
Todos aqueles que instalem, utilizem,
limpem ou eliminem este aparelho têm de
ter lido e compreendido todo o conteúdo
deste manual de instruções.
Conserve, por isso, este manual de
instruções, garantindo assim que o mesmo
se encontra sempre à disposição.
Se vender ou oferecer o aparelho, entregue
igualmente este manual para que o
utilizador possa usar o aparelho de forma
segura.
2. Designação das peças (ver página desdobrável)
1 Elemento calefactor/de manejo
2 Pegas
3 Caixa
4 Interruptor reset
5 Elemento calefactor
6 Compartimento para o cabo
7 Gancho para enganchar o cesto
8 Peça interna para fritar com pegas
9 Regulador de temperatura
10Interruptor para ligar/desligar e luz de
controlo de funcionamento
11Luz de controlo da temperatura
SEF 2100 A147
12Tampa
13Janela de visualização
14Tampa do filtro
15Filtro permanente
16Pega com botão de desbloqueio
17Cesto
18Marca ”MAX FOOD LEVEL”
19Pega
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 48 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
3. Descrição do aparelho
3.1 Campo de aplicação
A fritadeira eléctrica em aço inoxidável
SilverCrest SEF 2100 A1 foi concebida
exclusivamente para a confecção de
alimentos como batatas fritas, verduras,
asas de frango e outros produtos similares.
Não é adequada para qualquer outra
aplicação!
Utilize a fritadeira eléctrica em aço
inoxidável apenas no interior da sua casa e
nunca no exterior.
Este aparelho foi concebido para utilização
doméstica e não para uso comercial.
3.2 Material fornecido
• 1 Caixa de aço inoxidável
• 1 Peça interna para fritar com pegas
4. Indicações de segurança
Este aparelho foi concebido e fabricado de
acordo com os mais recentes
desenvolvimentos técnicos. Todas as
directivas de segurança europeias
adequadas foram tidas em consideração.
No entanto, podem subsistir perigos
decorrentes deste tipo de aparelho.
5 minutos pela sua segurança! Não precisa
de mais tempo para ler as nossas
indicações de segurança. É provável que já
conheça a maioria das indicações. Leia,
apesar disso, estas indicações, uma vez que
haverá certamente uma ou outra indicação
que lhe é desconhecida e que poderá
garantir a sua segurança.
• 1 Elemento calefactor
• 1 Cesto
• 1 Tampa com janela de visualização
• 1 Manual de instruções
3.3 Descrição do funcionamento
Na caixa de aço inoxidável encontram-se
serpentinas de aquecimento eléctrico, que
derretem a gordura para fritar e que a
mantêm na temperatura certa.
A temperatura para fritar desejada pode ser
ajustada no regulador de temperatura.
3.4 Símbolos no aparelho
O símbolo ao lado chama a
atenção para não tocar em
superfícies quentes.
4.1 Explicação de termos
Encontrará os seguintes sinais de
advertência neste manual de instruções:
Aviso!
Risco elevado: Não considerar o
aviso pode constituir perigo para a
integridade física e para a vida.
Cuidado!
Risco mediano: Não considerar o aviso
pode provocar danos materiais.
Indicação:
Risco reduzido: Ter em atenção
determinados factos durante o
manuseamento do aparelho.
48
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 49 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
4.2 Notas genéricas
• Leia cuidadosamente este manual de
instruções antes de passar à utilização. O
manual é parte integrante do aparelho e
tem de estar sempre à disposição.
• Use o aparelho exclusivamente para o
campo de aplicação descrito (ver
"3.1 Campo de aplicação" na
página 48).
• Certifique-se de que a tensão de rede
necessária (ver placa de características
no aparelho) corresponde à sua, pois,
caso contrário, o aparelho poderá ficar
danificado.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, nem por pessoas que
não possuam a experiência ou o
conhecimento necessário para a
utilização do aparelho, a não ser que
uma pessoa responsável pela sua
segurança faça a supervisão do
funcionamento do aparelho e faculte as
respectivas instruções. As crianças
devem ser supervisionadas para
garantir que não brincam com o
aparelho.
• Lembre-se de que, nestes casos, a
garantia perde a validade e não nos
responsabilizamos se forem utilizados
acessórios não recomendados neste
manual de instruções ou se durante as
reparações não forem exclusivamente
utilizadas peças sobressalentes
originais. Isto também é válido no caso
de reparações efectuadas por pessoas
não qualificadas. O endereço do
serviço de assistência técnica encontrase em "13. Garantia" na página 58.
• Em caso de eventuais falhas de
funcionamento dentro do período de
garantia, só o serviço de assistência
técnica poderá efectuar a reparação do
aparelho. Caso contrário, a garantia do
produto perderá a sua validade.
• Nunca deixe o aparelho a funcionar
sem vigilância.
• Certifique-se de que o cabo de
alimentação nunca se encontra disposto
de forma a que alguém tropece nele,
fique preso ou o pise.
• O aparelho só pode ser instalado sobre
uma superfície fixa, plana, seca e não
inflamável para não se virar ou
derrapar.
• Mantenha uma distância de, pelo
menos, 50 cm em relação a outros
objectos, de forma a que estes não
possam incendiar-se.
4.3 Protecção contra choques
eléctricos
Aviso! As seguintes indicações de
segurança servem para o proteger
contra um choque eléctrico.
• Ligue o aparelho apenas a uma tomada
com um contacto de protecção instalada
de acordo com as instruções.
• Se o aparelho cair no chão, levar uma
forte pancada ou cair à água, não o
deve continuar a usar. Neste caso, entre
em contacto com o nosso serviço de
assistência técnica. O endereço do
serviço de assistência técnica encontrase em "13. Garantia" na página 58.
• Se o aparelho estiver danificado, o
aparelho não pode ser utilizado. Neste
caso, mande reparar o aparelho por
pessoal especializado qualificado. O
endereço do serviço de assistência
técnica encontra-se em "13. Garantia"
na página 58.
• Se o cabo de alimentação deste
aparelho for danificado, este tem de ser
SEF 2100 A149
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 50 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
reparado pelo fabricante ou por pessoal
qualificado para evitar perigos.
• Nunca mergulhe o elemento calefactor/
de manejo 1 em água, nem o lave sob
água corrente.
• Nunca toque no aparelho, no cabo de
alimentação ou na ficha de rede com as
mãos húmidas.
• Desligue sempre o cabo de alimentação
pegando na ficha de rede. Nunca puxe
pelo próprio cabo.
• Certifique-se de que o cabo não é
dobrado ou esmagado.
• Mantenha o cabo de alimentação
afastado de superfícies quentes (p. ex.
placa de fogão).
• Se não utilizar o aparelho durante um
longo período de tempo, puxe a ficha
da tomada. Só depois é que o aparelho
fica totalmente sem corrente.
• Deve evitar a utilização de extensões. Só
são permitidas em condições muito
específicas:
– A extensão tem de ser adequada para
a intensidade de corrente do
aparelho.
– A extensão não deve ficar
“suspensa”: não deve ficar disposta
de forma a que alguém possa
tropeçar nela, nem ficar ao alcance
das crianças.
– A extensão nunca pode apresentar
danos.
• Além deste aparelho, não devem ser
ligados outros aparelhos à tomada de
rede, uma vez que isto pode provocar
uma sobrecarga na rede eléctrica (as
tomadas múltiplas são proibidas!).
• O aparelho não pode ser operado com
um temporizador externo ou com um
sistema de controlo remoto em
separado, como por exemplo uma
tomada com controlo remoto.
4.4 Protecção contra o perigo de
incêndio
Aviso! Uma vez que o aparelho
funciona com elevadas
temperaturas, respeite as seguintes
indicações de segurança para que
não possa ocorrer um incêndio.
• Durante o funcionamento não se podem
encontrar objectos inflamáveis (p. ex.
cortinas, papel, etc.) na proximidade
imediata do aparelho.
• Mantenha uma distância de, pelo
menos, 50 cm em relação a outros
objectos, de forma a que estes não
possam incendiar-se.
• Ligue a fritadeira eléctrica em aço
inoxidável apenas quando se encontrar
óleo ou gordura líquida no seu interior e
nunca ultrapasse as quantidades
máximas de alimentos a fritar de uma
vez, indicadas neste manual de
instruções.
• Ao encher a fritadeira eléctrica em aço
inoxidável com óleo ou gordura,
respeite o nível de enchimento, o qual
tem de estar sempre entre as duas
marcações que se encontram no lado de
dentro da peça interna para fritar 8
(marca inferior = mínimo, marca
superior = máximo).
• Certifique-se de que a fritadeira
eléctrica tem sempre gordura ou óleo
suficiente.
• O aparelho nunca pode ser instalado
imediatamente abaixo de uma tomada
de parede, pois o calor pode provocar
danos na instalação eléctrica.
• Nunca deixe o aparelho funcionar sem
vigilância. Os danos podem ser quase
sempre detectados graças à formação
de odores intensos. Neste caso, puxe
imediatamente a ficha de rede e mande
50
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 51 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
verificar o aparelho. O endereço do
serviço de assistência técnica encontrase em "13. Garantia" na página 58.
4.5 Para a segurança das crianças
Aviso! As crianças, na maior parte
das vezes, não conseguem avaliar
correctamente os perigos,
podendo sofrer ferimentos. Por
isso, preste atenção ao seguinte:
• Este produto só pode ser utilizado sob a
vigilância de um adulto.
• Mantenha sempre o aparelho fora do
alcance das crianças.
• Certifique-se de que as crianças não
puxam o aparelho pelo cabo ou o
fazem cair.
• A película da embalagem também
pode representar um perigo fatal para
as crianças. As películas da embalagem
não são um brinquedo.
4.6 Protecção contra escaldões e
queimaduras
Aviso! Uma vez que o aparelho
funciona com elevadas
temperaturas, respeite as seguintes
indicações de segurança para não
se queimar nem escaldar.
• Todas as peças têm de estar totalmente
secas, antes de introduzir óleo ou
gordura líquida na fritadeira eléctrica
em aço inoxidável. Caso contrário, a
gordura aquecida poderá salpicar
muito.
• Utilize de preferência óleo de fritarou
gordura líquida especial para fritar.
• Se utilizar gordura sólida, deve derreter
primeiro os blocos de gordura
lentamente numa frigideira para evitar
salpicos de gordura e o
sobreaquecimento do elemento
calefactor. De seguida, verta a gordura
derretida cuidadosamente para dentro
da fritadeira eléctrica em aço inoxidável
e só então ligue a fritadeira.
• Apenas pode utilizar óleos ou gorduras
que não formem espuma e que sejam
adequados para fritar. Para obter mais
detalhes sobre esta informação, leia as
instruções na embalagem ou na
etiqueta.
• Durante o processo de fritura é libertado
vapor quente. Mantenha uma distância
segura em relação ao vapor.
• Se a gordura estiver muito fria, pode
salpicar ao derretê-la novamente! Para
que isso não aconteça, faça com um
garfo alguns furos na gordura
endurecida. Tenha cuidado para não
danificar o elemento calefactor 5.
• Quando quiser transportar o aparelho
quente, desligue-o, puxe a ficha de rede
e aguarde até o aparelho arrefecer.
Caso contrário, poderá queimar-se na
superfície quente.
5. Antes da primeira utilização
1. Limpe bem as peças individuais da
fritadeira eléctrica em aço inoxidável.
2. De seguida, seque cuidadosamente as
peças individuais (ver "9. Limpar" na
página 55).
SEF 2100 A151
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 52 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
6. Antes de fritar
1. Coloque a fritadeira eléctrica em aço
inoxidável sobre uma superfície plana e
estável.
2. Retire o cabo de alimentação do
respectivo compartimento 6.
Cuidado! Certifique-se de que o cabo de
alimentação não entra em contacto com as
peças quentes da fritadeira eléctrica em aço
inoxidável, para que não fique danificado.
3. Prima o botão de desbloqueio existente
na pega 16 e levante a tampa 12
puxando-a para trás ligeiramente.
4. Retire o cesto 17.
5. Dobre a pega 19 para fora.
6. Fixe a pega 19 na fixação de arame do
cesto 17.
6.1 Encha com óleo ou gordura
Utilize óleo de fritar ou gordura sólida
especial para fritar.
A gordura sólida deve ser derretida
primeiro numa frigideira ou tacho, antes de
ser colocada na fritadeira eléctrica.
Nota: Nunca misture diferentes tipos de
gordura ou de óleo!
1. Encha o óleo ou a gordura derretida até
à marcação superior da peça interna
para fritar 8 na fritadeira eléctrica em
aço inoxidável seca e vazia.
Nota: Para fritar poucos produtos,
bastar um pouco menos de óleo ou
gordura. No entanto, o produto a fritar
tem de ficar sempre totalmente coberto e
a gordura ou o óleo tem de alcançar
pelo menos a marcação inferior da peça
interna para fritar 8.
2. Insira a ficha de rede na tomada.
6.2 Deixe a gordura existente
derreter
Se na fritadeira eléctrica já existir gordura
solidificada de um processo de fritura anterior,
deixe-a derreter na fritadeira eléctrica.
Proceda cuidadosamente para que a gordura
derretida não comece a salpicar ou para que
a fritadeira eléctrica não sobreaqueça.
1. Insira a ficha de rede na tomada.
Cuidado! Tenha atenção para não danificar
o elemento calefactor 5 com o garfo.
2. Utilizando um garfo, faça alguns
buracos na gordura para que o vapor
de água existente possa sair mais
facilmente.
3. Prima o botão de desbloqueio existente
na pega 16 e coloque a tampa 12 sobre
a peça interna para fritar 8.
4. Ligue a fritadeira eléctrica em aço
inoxidável com o interruptor para ligar/
desligar 10. A luz de controlo de
funcionamento vermelha acende-se.
5. Rode o regulador de temperatura 9
para 60 °C.
6. Deixe a gordura derreter.
7. Aguarde até que a luz de controlo da
temperatura 11 se acenda ou até que a
gordura esteja completamente
derretida.
52
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 53 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
7. Fritar
1. Ligue a fritadeira eléctrica em aço
inoxidável com o interruptor para ligar/
desligar 10.
2. Prima o botão de desbloqueio existente
na pega 16 e coloque a tampa 12 sobre
a peça interna para fritar 8.
3. Rode o regulador de temperatura 9
para a temperatura para fritar
desejada.
Nota: Na configuração MAX é a
temperatura de fritura cerca de 190 °C.
Consulte a embalagem do produto a
fritar para obter a temperatura para
fritar correcta.
A luz de controlo da temperatura 11
apaga-se. O óleo ou a gordura são
aquecidos até à temperatura desejada.
A luz de controlo da temperatura 11
fica verde assim que o óleo ou a
gordura atingirem a temperatura
desejada. Para manter o óleo ou a
gordura na temperatura certa, o
termóstato liga e desliga o aquecimento
automaticamente. Isto é visível através
do acender e apagar regular da luz de
controlo da temperatura 11.
Nota: Recomendamos que deixe aquecer o
óleo pelo menos 10 a 15 minutos antes de
iniciar o processo de fritura. Coloque, para
o efeito, a tampa 12 sobre a peça interna
para fritar 8.
Nota: O cesto 17 pode ficar dentro da
fritadeira eléctrica durante o aquecimento.
4. Prima o botão de desbloqueio existente
na pega 16 e levante a tampa 12
afastando-a ligeiramente de si.
Aviso! No caso de produtos
congelados, tenha especial
atenção à sugestão 2 (ver
"12. Sugestões diversas" na
página 57), de modo a evitar
salpicos de gordura.
Cuidado! Não encha demasiado o cesto 17.
É impreterível ter em atenção as indicações do
fabricante dos produtos a fritar quanto à
quantidade ideal. Os produtos a fritar têm de
ficar completamente cobertos por óleo ou
gordura.
No cesto 17 verá uma marca "MAX FOOD
LEVEL” 18 que indica a altura máxima até à
qual este pode ser enchido com o produto a
fritar.
5. Retire o cesto 17 da fritadeira eléctrica
em aço inoxidável para colocar o
produto a fritar.
6. Volte a colocar cuidadosamente o cesto
17 na fritadeira eléctrica em aço
inoxidável.
7. Prima o botão de desbloqueio existente
na pega 16 e coloque a tampa 12 sobre
a peça interna para fritar 8.
Sempre que quiser, pode observar o
processo de fritura através da janela de
visualização 13 existente na tampa 12.
8. Durante o processo de fritura, retire de
vez em quando o cesto 17 do óleo ou
da gordura e sacuda cuidadosamente o
conteúdo do mesmo, com movimentos
vigorosos.
7.1 Protecção contra
sobreaquecimento
A fritadeira eléctrica em aço inoxidável
desliga-se automaticamente no caso de
sobreaquecimento ou quando não existe
SEF 2100 A153
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 54 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
óleo ou gordura suficiente na fritadeira
eléctrica em aço inoxidável. Isto também
pode acontecer quando a gordura
solidificada existente na fritadeira eléctrica
se derreter demasiadamente depressa.
Se o interruptor de protecção contra
sobreaquecimento desligar o aparelho,
proceda do seguinte modo:
8. Depois de fritar
1. Prima o botão de desbloqueio existente
na pega 16 e levante a tampa 12
afastando-a ligeiramente de si.
2. Retire cuidadosamente o cesto 17 da
peça interna para fritar 8 e sacuda-o
sobre a fritadeira eléctrica de forma a
retirar o óleo ou a gordura em excesso.
3. Fixe o cesto 17 na peça interna para
fritar 8 e deixe o conteúdo escorrer.
Para o efeito, a peça interna para fritar
8 possui um gancho 7.
4. Verta o produto frito para dentro de
uma travessa, passador ou objecto
idêntico.
5. Rode o regulador de temperatura 9
para o nível mais baixo (para a
esquerda até ao encosto).
6. Desligue a fritadeira eléctrica em aço
inoxidável com o interruptor para ligar/
desligar 10.
7. Desligue a ficha de rede depois de cada
utilização.
8. Retire o cesto 17 e o elemento
calefactor/de manejo 1, para esvaziar
a fritadeira eléctrica.
9. Retire a peça interna para fritar 8 da
caixa 3 pegando pelas respectivas
pegas 2.
1. Deixe ou óleo ou a gordura arrefecer.
2. Prima o interruptor reset 4 na parte de
trás do elemento de manejo. A fritadeira
eléctrica em aço inoxidável está
novamente pronta a fritar.
Aviso! De modo a evitar
escaldões, deixe o óleo ou a
gordura arrefecerem bem, antes
de os despejar!
10.Verta o óleo ou a gordura (ver
"9. Limpar" na página 55).
8.1 Reutilizar óleo ou gordura
O óleo e a gordura de fritar envelhecem e
desenvolvem substâncias prejudiciais à
saúde. Por isso, preste atenção ao seguinte:
• Verta o óleo ou a gordura ainda líquida
através de um filtro (p. ex. pano da
louça), de modo a separar os restos de
alimentos.
• De preferência, conserve o óleo no
frigorífico, dentro de uma garrafa
adequada.
• Relativamente à gordura, pode vertê-la
novamente para dentro da fritadeira
eléctrica limpa, deixá-la solidificar e
conservá-la à temperatura ambiente.
54
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 55 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
9. Limpar
9.1 Limpar o aparelho
Para que possa usufruir do seu aparelho
durante muito tempo deve limpá-lo
regularmente.
Aviso! Para evitar o perigo de
choque eléctrico:
• Desligue a ficha de rede antes de cada
limpeza.
• O elemento calefactor/de manejo 1
nunca pode ser limpo sob água
corrente. Limpe-o apenas com um pano
húmido.
1. Remova a tampa 12, o cesto 17 e o
elemento calefactor/de manejo 1.
2. Guarde o elemento calefactor/de
manejo 1 num lugar seguro e seco.
3. Retire a peça interna para fritar com a
ajuda das pegas 8 e elimine o óleo ou a
gordura (ver "10.3 Óleo" na
página 56).
4. Limpe a tampa 12, o cesto 17, a peça
interna para fritar 8 e a caixa 3 em
água quente com um pouco de
detergente suave.
5. De seguida enxagúe com água limpa e
seque cuidadosamente. Não utilize
produtos ou materiais de limpeza
abrasivos ou corrosivos, como palhade-aço.
6. A tampa 12, a peça interna para fritar
8 e a caixa 3 podem ser lavadas na
máquina de lavar louça.
Nota: O filtro permanente 15 não pode
ser lavado na máquina de lavar louça.
7. Em primeiro lugar, coloque a peça
interna para fritar com as pegas 8, de
seguida, o elemento calefactor/de
manejo 1 e finalmente o cesto 17 na
fritadeira eléctrica em aço inoxidável.
8. Dobre a pega 19 para dentro do cesto
17.
9. Enrole o cabo de alimentação e guardeo no respectivo compartimento 6.
Nota: É possível transportar facilmente a
fritadeira eléctrica em aço inoxidável pelas
pegas colocadas lateralmente.
10.Guarde a fritadeira eléctrica em aço
inoxidável protegida do pó, colocando
sempre a tampa 12.
9.2 Limpar o filtro
Na tampa 12 está instalado um filtro permanente 15 que convém ser limpo após
cada utilização da fritadeira eléctrica.
1. Abra a tampa do
filtro 14.
2. Levante a tampa
do filtro 14.
3. Remova o filtro
permanente 15.
4. Limpe cuidadosamente o filtro permanente 15 no lava-louças com um pouco
de detergente suave.
SEF 2100 A155
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 56 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
Nota: O filtro permanente 15 não pode
ser lavado na máquina de lavar louça.
5. Volte a introduzir
o filtro permanente 15 limpo.
10. Eliminação
10.1 Aparelho
O símbolo do contentor do lixo
com rodas com uma cruz por
cima significa que, na União
Europeia, o produto tem de ser
deixado numa recolha de lixo
separada. Isto é válido para o
produto e para todos os acessórios com este
símbolo. Os produtos assinalados não
podem ser eliminados com o lixo doméstico
normal, tendo de ser entregues num ponto
de recolha para reciclagem de aparelhos
eléctricos e electrónicos. A reciclagem ajuda
a reduzir a utilização de matérias-primas e
a preservar o ambiente. Poderá encontrar
informações sobre a eliminação e a localização do centro de recolha mais próximo p.
ex. junto do departamento de limpeza
urbana da sua localidade ou nas Páginas
Amarelas.
6. Volte a colocar a
tampa do filtro
14.
10.2 Embalagem
Para eliminar a embalagem, observe os
regulamentos ambientais do seu país. Na
Alemanha, a embalagem deve ser
eliminada através de um ponto de recolha
do sistema dual (ponto verde).
10.3 Óleo
Elimine o óleo ou a gordura usado(a),
vertendo-o(a) novamente para dentro da
garrafa de plástico original e fechando esta
bem. Deixe a gordura sólida solidificar e a
seguir envolva-a em papel.
Deite os restos de óleo ou gordura no
contentor do lixo ou elimine-os segundo as
respectivas prescrições do país.
11. Dados técnicos
Tensão nominal:220 - 240 V ~ 50 Hz
Consumo de energia:2100 W
Temperatura máxima: em torno de 190 °C
56
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 57 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
12. Sugestões diversas
Sugestão 1: Como evitar a formação
excessiva de acrilamida
Acrilamida é uma substância química que
se forma em alimentos que contêm amido
ou determinados aminoácidos e que são
preparados com temperaturas superiores a
100 °C.
• Na medida do possível, deve evitar
cozer ou fritar com elevadas
temperaturas ou passar ou escurecer
excessivamente os alimentos.
• Nunca ingira alimentos queimados.
• Ao fritar, evite temperaturas acima dos
170 °C.
• Certifique-se de que os alimentos fritos
ficam com uma cor "dourada" e não
castanhos ou escuros. Em determinadas
circunstâncias, o escurecimento dos
alimentos pode ocorrer num curto
espaço de tempo. Utilize a janela de
visualização para observar o grau de
fritura dos alimentos.
Sugestão 2: Como conseguir uma fritura
perfeita de alimentos congelados
Cuidado!
• De preferência, deixe os alimentos
ultracongelados descongelar à
temperatura ambiente. Retire, tanto
quanto possível, o gelo e a água antes
de colocar o alimento congelado na
fritadeira eléctrica. Coloque o alimento
congelado lenta e cuidadosamente na
fritadeira eléctrica, pois os
ultracongelados podem fazer com que o
óleo ou a gordura borbulhem de modo
abrupto e intenso.
• Os alimentos congelados (-16 até -18°
C) arrefecem substancialmente o óleo ou
a gordura, fritando por isso mais
lentamente e absorvendo demasiado
óleo ou gordura. Isto pode ser superado
da seguinte maneira:
1. Não frite grandes quantidades em
simultâneo.
2. Antes de fritar, deixe o óleo aquecer
durante pelo menos 15 minutos
3. Coloque o regulador de temperatura 9
na temperatura indicada na embalagem
do produto a fritar.
Sugestão 3: Como evitar os sabores
desagradáveis
Alguns alimentos como o peixe perdem
algum líquido durante a fritura. Este fica no
óleo ou gordura de fritar, influenciando
assim o cheiro ou sabor dos outros
alimentos fritos.
Para conseguir que o óleo ou a gordura
fiquem isentos de sabores, faça o seguinte:
1. Aqueça o óleo ou a gordura até
160° C.
2. Coloque duas fatias finas de pão ou
alguns raminhos de salsa na fritadeira
eléctrica em aço inoxidável.
3. Aguarde até que o óleo ou a gordura
deixe de borbulhar.
4. Retire o pão ou a salsa com uma
escumadeira. O óleo ou a gordura
estão novamente com um sabor neutro.
SEF 2100 A157
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 58 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
13. Garantia
A garantia para o seu aparelho tem uma
duração de 3 anos a partir da data da compra. O direito à garantia extingue-se, no
caso de uma ligação errada, utilização de
peças de terceiros, desgaste normal, aplicação de força excessiva, tentativas
próprias de reparação ou utilização indevida. O aparelho foi produzido em conformidade com directivas rigorosas da
qualidade e verificado antes do fornecimento.
Se, no entanto, houver falhas de funcionamento, contacte primeiro o serviço de assistência técnica.
Não envie aparelhos sem consultar o nosso
serviço de assistência técnica.
Para garantir uma resposta rápida ao seu
pedido, tenha o comprovativo de compra e
o número do artigo (do aparelho em questão: SEF 2100 A1) à mão.
Para fazer uso da garantia e no caso de
perguntas técnicas, dirija-se por favor ao
nosso hotline:
00800/4212 4212
(Segunda a sexta-feira
das 09:00 às 17:00 horas MEZ)
E-mail: hoyer-pt@teknihall.com
58
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 59 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
6()$B Ɇ,$1B
+R\HU+DQGHO*PE+
.¾KQHK¸IH
'+DPEXUJ
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.