1. Indicaciones importantes previas a la primera utilización
Toda persona que instale, maneje, limpie o
elimine este aparato tiene que haber
tomado nota del contenido íntegro de las
presentes instrucciones de uso y haberlo
comprendido.
Así pues, guarde bien estas instrucciones de
uso para tenerlas siempre a mano.
Si alguna vez vende o regala su aparato,
por favor, entregue con el mismo las
instrucciones de uso para que el próximo
propietario pueda también usarlo de modo
seguro.
2. Denominación de las piezas
Elemento de mando / calentador
Asas de transporte
Carcasa
Interruptor Reset
Elemento calentador
Compartimiento para el cable
Gancho para colgar la cesta para freír
Cubeta para freír con asas
Regulador de temperatura
Interruptor de conexión/desconexión y
luz testigo de funcionamiento
Luz testigo de temperatura
SEF 2100 A1
(vea la página desplegable)
Tapa
Mirilla
Tapa del filtro
Filtro permanente
Mango con botón de desbloqueo
Cesta para freír
Marca ”MAX FOOD LEVEL”
Mango
3
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 4 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
3. Descripción del aparato
3.1 Uso previsto
La freidora de acero inoxidable SilverCrest
SEF 2100 A1 ha sido diseñada
exclusivamente para la preparación de
alimentos como patatas fritas, verduras,
alitas de pollo o similares. ¡No puede
emplearse para ningún otro uso!
Use la freidora de acero inoxidable siempre
dentro de su domicilio, nunca en el exterior.
Este aparato está diseñado para uso
doméstico, no para uso industrial.
3.2 Volumen de suministro
• 1 carcasa de acero inoxidable
• 1 cubeta para freír con asas
• 1 elemento calentador
• 1 cesta para freír
• 1 tapa con mirilla
• 1 instrucciones de uso
4. Indicaciones de seguridad
El aparato está construido y fabricado
según los últimos estándares técnicos. Se
han considerado todas las directivas
europeas aplicables sobre seguridad. No
obstante, este tipo de aparatos no está
exento de riesgos.
¡Su seguridad bien merece que le dedique 5
minutos! No le llevará más tiempo leer
nuestras instrucciones de seguridad.
Probablemente conozca ya la mayoría de
estas instrucciones. No obstante, léalas
íntegramente, ya que alguna podría
resultarle nueva y podría evitarle daños.
3.3 Descripción del funcionamiento
La carcasa de acero inoxidable contiene
resistencias de recalentamiento eléctrico que
derriten la grasa para freír y mantienen la
temperatura.
Con el regulador de temperatura puede
ajustarse la temperatura deseada.
3.4 Señales en el aparato
El símbolo adjunto advierte de no
tocar las superficies calientes.
4.1 Terminología
En las instrucciones de uso encontrará los
siguientes rótulos:
¡Advertencia!
Alto riesgo: no atender la
advertencia puede causar daños
corporales o mortales.
¡Precaución!
Riesgo medio: no atender la advertencia
puede causar daños materiales.
Nota:
Riesgo menor: circunstancias que deben
atenderse al usar el aparato.
4
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 5 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
4.2 Información general
• Antes de utilizar el aparato, lea
atentamente sus instrucciones de uso.
Éstas son una parte integral del aparato
y deben estar siempre a mano.
• Utilice el aparato únicamente para el
uso previsto descrito (ver "3.1 Uso
previsto" en la página 4).
• Compruebe que la tensión necesaria de
la red eléctrica (consulte la placa de
características del aparato) coincide con
la de su red eléctrica, ya que si la
tensión es incorrecta se puede dañar el
aparato.
• El aparato no está diseñado para que lo
usen personas (menores incluidos) con
limitaciones físicas, sensoriales o
mentales, o con una experiencia o
conocimiento deficientes, a menos que
estén vigiladas por una persona
responsable de su seguridad o hayan
recibido de la misma instrucciones sobre
cómo usar el aparato. Vigile a los
menores para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
• Tenga en cuenta que todo tipo de
derechos a garantía o
responsabilidades expiran si se han
empleado piezas accesorias no
recomendadas en estas instrucciones de
uso o si, a la hora de efectuar
reparaciones, no se han utilizado
exclusivamente piezas de recambio
originales. Esta aclaración se aplica
también a las reparaciones realizadas
por personas no cualificadas para ello.
Encontrará la dirección del servicio
técnico en "13. Garantía" en la
página 13.
• Ante cualquier posible anomalía de
funcionamiento dentro del plazo de
vigencia de la garantía, la reparación del
aparato siempre será a cargo de nuestro
servicio técnico. En caso contrario se
extinguirá todo derecho de garantía.
• No deje nunca el aparato funcionando
sin vigilancia.
• Preste atención a que el cable de
alimentación no esté colocado de forma
que alguien pueda tropezar con él, ni
quedar enganchado en él o pisarlo.
• El aparato sólo debe colocarse sobre
una base firme, plana, seca y no
inflamable, con el fin de evitar que se
vuelque o que resbale.
4.3 Protección contra descargas
eléctricas
¡Advertencia! Las siguientes
indicaciones de seguridad sirven
para protegerle de una descarga
eléctrica.
• Conecte siempre el aparato a una base
de enchufe debidamente puesta a tierra.
• Deje de usar el aparato si éste ha caído
al suelo, ha recibido un fuerte golpe o
ha caído al agua. En tal caso, diríjase a
nuestro servicio técnico. Encontrará la
dirección del servicio técnico en
"13. Garantía" en la página 13.
• Si el aparato está dañado, éste no debe
utilizarse bajo ningún concepto. En estos
casos, llévelo a reparar por personal
técnico cualificado. Encontrará la
dirección del servicio técnico en
"13. Garantía" en la página 13.
• Si la cable de alimentación de este
aparato se daña, tiene que ser sustituida
por el fabricante u otra persona
cualificada para evitar peligros.
• Nunca introduzca el elemento de
mando / calentador 1 en el agua ni
limpie estas piezas bajo agua corriente.
• No toque nunca el cable de
alimentación, el aparato o el enchufe
con las manos húmedas.
SEF 2100 A1
5
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 6 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
• Para desenchufar el cable de
alimentación, tire siempre de la clavija.
No lo haga nunca tirando del propio
cable.
• Evite doblar o aplastar el cable de
alimentación.
• Mantenga el cable de alimentación
alejado de las superficies calientes (p.
ej., placas de cocina).
• Cuando no utilice el aparato durante un
período de tiempo prolongado,
desconecte el enchufe de la toma de
corriente. Sólo entonces el aparato se
encuentra totalmente sin corriente.
• Debe evitarse la utilización de cables
prolongadores. Esto sólo está permitido
bajo unas condiciones muy
determinadas:
– El cable prolongador debe ser
adecuado para la intensidad de
corriente del aparato.
– El cable prolongador no debe estar
tendido "en el aire": no debe poder
tropezar nadie con él ni quedar al
alcance de los niños.
– En ningún caso se puede utilizar un
cable prolongador que esté
deteriorado.
• En la toma de corriente no debe haber
ningún otro aparato enchufado además
de éste, ya que de lo contrario se puede
producir una sobrecarga de la red
eléctrica (¡prohibido utilizar enchufes
múltiples!).
• El aparato no se puede hacer funcionar
con un reloj programador externo o un
sistema de telecontrol independiente,
como por ejemplo una base de control
remoto.
4.4 Protección contra el riesgo de
incendio
¡Advertencia! Puesto que el
aparato trabaja a altas
temperaturas, observe las
siguientes indicaciones de
seguridad para evitar provocar
incendios.
• Durante el funcionamiento no pueden
encontrarse objetos combustibles (p. ej.,
cortinas, papel, etc.) en las
proximidades inmediatas del aparato.
• Mantenga una distancia de al menos
50 cm con otros objetos para que
ninguno pueda encenderse.
• Conecte la freidora de acero inoxidable
solamente cuando contiene aceite o
grasa líquida. Bajo ningún concepto
sobrepase las cantidades máximas de
alimentos para freír indicados en el
manual de instrucciones.
• El nivel de llenado de la freidora de
acero inoxidable con aceite o grasa
debe encontrarse siempre entre las dos
marcas de la pared interior de la cubeta
para freír 8 (marca inferior = mínimo,
marca superior = máximo).
• Compruebe que haya siempre suficiente
grasa o aceite en la freidora.
• No debe colocarse nunca el aparato
directamente debajo de un enchufe de
pared, ya que el calor resultante podría
provocar daños en la instalación
eléctrica.
• Nunca permita que el aparato funcione
sin supervisión. Los daños casi siempre
se aprecian por una formación de olor
intensa. En este caso, desconecte
inmediatamente el cable de
alimentación y lleve el aparato para su
comprobación. Encontrará la dirección
del servicio técnico en "13. Garantía"
en la página 13.
6
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 7 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
4.5 Por la seguridad de sus hijos
¡Advertencia! Con frecuencia, los
niños no pueden evaluar
correctamente los peligros, con el
consiguiente riesgo de sufrir
lesiones. Por esta razón, observe lo
siguiente:
• Este producto sólo se debe utilizar bajo
la supervisión de adultos.
• Mantenga el aparato siempre fuera del
alcance de los niños.
• Tenga cuidado de que los niños no
puedan arrastrar el aparato por el cable
o tirarlo.
• Tenga cuidado de que los niños no
jueguen con el plástico del envase, ya
que podría suponer peligro de muerte
para ellos. Los plásticos del envase no
son un juguete.
4.6 Protección contra escaldaduras y
quemaduras
¡Advertencia! Puesto que el
aparato trabaja a altas
temperaturas, preste atención a las
siguientes indicaciones de
seguridad para evitar quemaduras
o escaldaduras.
• Todas las partes deben estar
completamente secas antes de introducir
aceite o grasa líquida en la freidora. De
lo contrario, la grasa caliente puede
salpicar con fuerza.
• Se recomienda utilizar preferentemente
aceite para freír o grasa líquida para
freír.
• Si utiliza grasa sólida para freír, deberá
primero derretirla lentamente en una
sartén común para evitar las
salpicaduras de grasa y el
sobrecalentamiento de los bloques de
grasa. A continuación vierta con
precaución la grasa derretida en la
freidora de acero inoxidable y sólo
entonces conecte la freidora.
• Solamente debe utilizar aceites y grasas
que no formen espuma y que sean aptos
para freír. Esta información la
encontrará en el envase o en la etiqueta.
• Durante el proceso de freír se produce
vapor muy caliente. Guarde la suficiente
distancia con el vapor.
• Si la grasa estuviera demasiado fría,
puede salpicar al volver a fundirla.
Evítelo realizando con un tenedor
algunos orificios en la grasa
nuevamente solidificada. No dañe el
elemento calentador 5 durante esta
acción.
• Cuando desee transportar el aparato
caliente, apáguelo, desconecte el
enchufe de red y espere a que el
aparato se haya enfriado.
5. Antes del primer uso
1. Limpie minuciosamente cada pieza de la
freidora de acero inoxidable.
2. A continuación seque cuidadosamente
cada pieza (ver "9. Limpieza" en la
página 10).
SEF 2100 A1
7
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 8 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
6. Antes de freír
1. Coloque la freidora de acero inoxidable
sobre una superficie plana y estable.
2. Extraiga el cable de red de su
compartimiento 6 .
¡Precaución! Asegúrese de que el cable no
toque ninguna pieza caliente de la freidora
para evitar que se dañe.
3. Pulse sobre el botón de desbloqueo del
mango 16 y levante la tapa 12
empujando ligeramente hacia atrás.
4. Saque la cesta para freír 17 .
5. Extienda el mango 19 .
6. Fije el mango 19 al enrejado metálico
de la cesta para freír 17 .
6.1 Llenar de aceite o grasa
Se recomienda utilizar aceite para freír o
grasa sólida para freír.
La grasa sólida para freír deberá derretirse
previamente en una sartén o cazuela antes
de introducirla en la freidora.
Nota: Nunca mezclar distintos tipos de
aceites o grasas.
1. Introduzca aceite o grasa derretida
hasta la marca superior de la cubeta
para freír 8 de la freidora de acero
inoxidable seca y vacía.
Nota: Si sólo desea freír una pequeña
cantidad de fritura, también podrá
emplear menos de aceite o grasa. Sin
embargo, la fritura siempre deberá
quedar completamente cubierta y, cómo
mínimo, llenarse la cubeta para freír 8
con grasa o aceite hasta la marca
inferior.
2. Enchufe el cable de alimentación en la
toma de corriente.
6.2 Derretir la grasa existente
Si ya dispone de grasa solidificada en la
freidora de anteriores usos, ésta deberá
derretirse dentro de la freidora. Por lo tanto
proceder con precaución para que la grasa
en proceso de derretirse no salpique o
sobrecaliente la freidora.
1. Enchufe el cable de alimentación en la
toma de corriente.
¡Precaución! Procure que el tenedor no
llegue a dañar el elemento calentador 5 .
2. Pinche con un tenedor algunos agujeros
en la grasa para facilitar la salida del
vapor de agua que se forma.
3. Pulse el botón de desbloqueo sobre el
mango 16 y coloque la tapa 12 sobre la
cubeta para freír 8 .
4. Encienda la freidora de acero
inoxidable mediante el interruptor de
conexión/desconexión 10 . Entonces la
luz testigo de funcionamiento se pone
roja.
5. Ajuste el regulador de temperatura 9 a
60 °C.
6. Permita que se derrita la grasa.
7. Espere a que se encienda la luz testigo
de temperatura 11 o a que se derrita la
grasa completamente.
8
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 9 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
7. Freír
1. Encienda la freidora de acero
inoxidable mediante el interruptor de
conexión/desconexión 10 .
2. Pulse el botón de desbloqueo sobre el
mango 16 y coloque la tapa 12 sobre la
cubeta para freír 8 .
3. Ajuste el regulador de temperatura 9 a
la temperatura con la que deseada freír.
Nota: El ajuste MAX es la temperatura
de fritura sobre 190 °C.
Consulte la temperatura adecuada para
freír en el envase de la fritura.
Después luz testigo de temperatura 11
se apaga. Esto significa que el aceite o
la grasa se está calentando a la
temperatura deseada. La luz testigo de
temperatura 11 se pone verde tan
pronto el aceite o la grasa han
alcanzado la temperatura ajustada.
Para mantener la temperatura del aceite
o la grasa, el termostato se encenderá y
apagará automáticamente. Esto se
reconoce porque la luz testigo de
temperatura 11 se enciende y apaga
regularmente.
Nota: Recomendamos calentar el aceite
como mínimo entre 10 y 15 minutos antes
de comenzar a freír. Para ello coloque la
tapa 12 sobre la cubeta para freír 8.
Nota: Puede dejar la cesta para freír 17 en
la freidora mientras se calienta el aceite.
4. Pulse el botón de desbloqueo sobre el
mango 16 y levante la tapa 12,
deslizándola ligeramente hacia afuera.
¡Advertencia! En las frituras ultracongeladas observe obligatoriamente la
recomendación 2 (ver "12. Algunos
consejos" en la página 12) para evitar salpicaduras.
¡Precaución! No llene la cesta para freír 17
en exceso. Tenga en cuenta las indicaciones
del fabricante de la fritura para conocer la
cantidad óptima. La fritura deberá estar
cubierta por completo de aceite o grasa.
En la cesta para freír 17 se encuentra una
marca ”MAX FOOD LEVEL” 18 que indica la
altura máxima a la que puede llegar la fritura
introducida.
5. Extraiga la cesta para freír 17 de la
freidora e introduzca la fritura.
6. Introduzca de nuevo la cesta para freír
17 lentamente en la freidora.
7. Pulse el botón de desbloqueo sobre el
mango 16 y coloque la tapa 12 sobre la
cubeta para freír 8.
A través de la mirilla 13 de la tapa 12
podrá observar el proceso de fritura en
todo momento.
8. De vez en cuando extraiga la cesta para
freír 17 del aceite o grasa y agite con
cuidado su contenido sacudiendo la
cesta.
7.1 Protección de sobrecalentamiento
En caso de sobrecalentamiento, la freidora
de acero inoxidable se desconecta
automáticamente, por ejemplo cuando hay
poco o nada de aceite o grasa en la cubeta.
Esto también puede ocurrir cuando en la
cubeta hay grasa solidificada que se ha
derretido demasiado rápido.
Si el interruptor de protección térmica
apaga el aparato, proceder del siguiente
modo:
1. Esperar a que se enfríe el aceite o
grasa.
2. Pulse el Interruptor Reset 4 en la parte
posterior del elemento de mando. La
SEF 2100 A1
9
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 10 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
freidora de acero inoxidable ya se
encuentra lista para freír.
8. Después de freír
1. Pulse el botón de desbloqueo sobre el
mango 16 y levante la tapa 12,
deslizándola ligeramente hacia afuera.
2. Retire con cuidado la cesta para freír 17
de la cubeta para freír 8 y sacuda el
exceso de aceite o grasa de la fritura.
3. Deje escurrir la fritura colgando la cesta
para freír 17 en la cubeta para freír 8.
Para ello la cubeta para freír 8 cuenta
con un gancho 7.
4. Vierta la fritura sobre una fuente,
colador o similar.
5. Gire el regulador de temperatura 9 al
mínimo (en sentido contrario a las
manecillas del reloj hasta el tope).
6. Apague la freidora de acero inoxidable
mediante el interruptor de conexión/
desconexión 10.
7. Saque el enchufe de la toma de
corriente tras cada uso.
8. Extraiga la cesta para freír 17 y el
elemento de mando / calentador 1 para
vaciar la freidora.
9. Saque de la carcasa 3 la cubeta para
freír 8 con la ayuda de sus asas 2.
¡Advertencia! Evitar escaldaduras
dejando enfriar por completo el
aceite o grasa antes de verterlos.
10.Vierta el aceite o grasa (ver
"9. Limpieza" en la página 10).
8.1 Volver a utilizar el aceite o grasa
El aceite y grasa para freír envejecen y
producen sustancias perjudiciales para la
salud. Por esta razón, observe lo siguiente:
• Vierta el aceite o la grasa todavía en
estado líquido a través de un filtro, por
ejemplo, un paño de cocina, para filtrar
restos de comidas.
• Conserve el aceite preferiblemente en
una botella de aceite en el frigorífico.
• La grasa puede volver a introducirla en
la freidora limpia, dejarla solidificar y
guardarla junto con la freidora a
temperatura ambiente.
9. Limpieza
9.1 Limpieza del aparato
Para poder disfrutar del aparato durante
mucho tiempo, debe limpiarlo con
regularidad.
¡Advertencia! Para evitar el
peligro de una descarga eléctrica:
10
• Saque el enchufe de la toma de
corriente antes de cada limpieza.
• En ningún caso debe limpiarse el
elemento de mando / calentador 1 bajo
agua corriente. Límpielo únicamente con
un paño húmedo.
1. Retire la tapa 12, la cesta para freír 17
y el elemento de mando / calentador 1.
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 11 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
2. Guarde el elemento de mando/
calentador 1 en un lugar seguro y seco.
3. Saque la cubeta de freír con las asas 8 y
evacue el aceite o la grasa (ver
"10.3 Aceite" en la página 12).
4. Limpie la tapa 12, la cesta para freír 17,
la cubeta para freír 8 y la carcasa 3 con
un poco de lavavajillas en agua
caliente.
5. A continuación, aclare con agua limpia
y séquelas cuidadosamente. Para la
limpieza, no utilice en ningún caso
detergentes cáusticos o abrasivos, como
líquido abrasivo o lana de acero.
6. La tapa 12, la cubeta para freír 8 y la
carcasa 3 pueden limpiarse en el
lavavajillas.
Nota: El filtro permanente 15 no puede
introducirse en el lavavajillas.
7. Coloque primero la cubeta de la
freidora con las asas 8, luego el
elemento de mando/ calentador 1 y a
continuación la cesta para freír 17 en la
freidora de acero inoxidable.
8. Baje el mango 19 sobre la cesta para
freír 17.
9. Enrolle el cable de alimentación e
introdúzcalo en el compartimiento para
el cable 6.
Nota: Puede transportar la freidora sin
problemas con las asas situadas en los
laterales.
10.Guarde la freidora colocándole siempre
la tapa 12 para protegerla del polvo.
9.2 Limpieza del filtro
La tapa 12 cuenta con un filtro permanente
15 que deberá limpiarse tras cada uso de la
freidora.
1. Abra la tapa del
filtro 14.
2. Retire la tapa del
filtro 14.
3. Retire el filtro permanente 15.
4. Limpie cuidadosamente el filtro permanente 15 en el fregadero con un poco de
detergente.
Nota: El filtro permanente 15 no puede
introducirse en el lavavajillas.
5. Coloque de nuevo
el filtro permanente 15.
6. Coloque de nuevo
la tapa del filtro
14 en su lugar.
SEF 2100 A111
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 12 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
10. Eliminación
10.1 Aparato
El símbolo del cubo de basura
tachado sobre ruedas significa
que el producto, en la Unión
Europea, tiene que ser entregado en un puesto colector de
basura separada. Esta regla se
aplica a este producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo. Los productos marcados no pueden ser desabastecidos
por la basura casera normal, sino tienen
que ser entregados en un puesto de recepción para el reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos. El reciclaje ayuda a reducir
el consumo de materias primas y a aliviar el
medio ambiente. Puede obtener información
sobre la evacuación y la localización del
punto de reciclaje más cercano, por ejemplo, en el servicio de limpieza municipal o
en las páginas amarillas.
10.2 Embalaje
Si desea eliminar el embalaje, respete las
correspondientes normas medioambientales
de su país. En Alemania, elimine el embalaje
a través de un punto de recogida del Sistema
Dual (Punto Verde / Grüner Punkt).
10.3 Aceite
Elimine el aceite y la grasa utilizados
vertiéndolos en su botella de plástico
original y cerrándola bien. La grasa puede
envolverla en un papel después de
solidificarse.
Introduzca los restos de aceite o grasa en el
cubo para los residuos restantes o conforme
a las correspondientes normas nacionales.
11. Datos técnicos
Tensión nominal:220 - 240 V ~ 50 Hz
Potencia de consumo:2100 W
Temperatura máxima: alrededor de 190 °C
12. Algunos consejos
Consejo 1: Evitar la formación excesiva de
acrilamida
La acrilamida es un compuesto orgánico
que se forma siempre que se calientan
alimentos que contienen almidón o proteína
a una temperatura superior a los 100 °C.
• Se recomienda evitar alimentos
excesivamente dorados, fritos u
horneados a altas temperaturas.
12
• No consumir nunca alimentos
quemados.
• Evitar freír a temperaturas superiores a
los 170 °C.
• Vigile que el color de sus frituras sea
más bien tirando a dorado, que marrón
u oscuro. Bajo algunas circunstancias, el
dorado se puede producir muy
rápidamente. Use la ventanilla para
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 13 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
observar el grado de doración de su
fritura.
Consejo 2: Conseguir una fritura
ultracongelada siempre perfecta
¡Precaución!
• Preferiblemente deje descongelar
ligeramente los alimentos
ultracongelados a temperatura ambiente
antes de freírlos. Elimine todo el hielo y
el agua posibles antes de introducir la
fritura en la freidora. Introduzca la
fritura lo más lenta y cuidadosamente
posible en la freidora puesto que los
alimentos ultracongelados provocan
repentinas y fuertes salpicaduras de
aceite y grasa calientes.
• Las frituras ultracongeladas (-16 a
-18° C) enfrían notablemente el aceite y
la grasa, por lo que se fríen más
lentamente y absorben más grasa o
aceite. Esto se puede evitar del siguiente
modo:
1. No fría grandes cantidades al mismo
tiempo.
13. Garantía
2. Caliente el aceite al menos 15 minutos
antes de freír.
3. Ajuste el regulador de temperatura 9 a
la temperatura indicada en el envase de
la fritura.
Consejo 3: Eliminar sabores adicionales
Algunos alimentos, tales como el pescado,
desprenden líquidos al freírlos. Éstos se
acumulan en el aceite o la grasa de freír
perjudicando el olor y sabor de sus frituras.
Para conseguir un aceite o grasa de sabor
neutro, observe lo siguiente:
1. Caliente el aceite o la grasa a 160° C.
2. Introduzca dos finas rebanadas de pan
o algunas ramitas de perejil en la
freidora.
3. Espere a que el aceite o la grasa no
sigan salpicando.
4. Retire el pan o el perejil con una
espumadera. El aceite o la grasa
vuelven a tener un sabor neutro.
La garantía de este aparato cubre 3 años a
partir de la fecha de compra. En caso de
conexiones incorrectas, empleo de piezas
de otros fabricantes, desgaste lógico, utilización del aparato por la fuerza, intentos
particulares de reparación o uso inadecuado, el derecho a garantía expira. El
aparato ha sido producido siguiendo unas
exigentes directivas de calidad y se ha comprobado con anterioridad a su suministro.
Si, de todas formas, aparecen fallos en el
funcionamiento, llame primero al servicio
técnico.
Por favor, no envíe ningún aparato sin
haber hablado antes con nuestro servicio
técnico.
SEF 2100 A113
Para garantizar una gestión rápida de su
asunto, por favor, tenga preparado el justificante de compra y el número de artículo
(para este aparato: SEF 2100 A1).
Para la tramitación de la garantía y en caso
de preguntas de carácter técnico rogamos
se dirijan a nuestro número de atención y
servicio:
00800/4212 4212
(lunes - viernes
de 09:00 a 17:00 horas MEZ)
Email: hoyer-es@teknihall.com
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 14 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
Deutsch
Indice
1. Istruzioni importanti prima del primo uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Qualsiasi persona che imposta, controlla,
pulisce o rottama questo apparecchio deve
leggere e apprendere tutto il contenuto delle
presenti istruzioni per l’uso.
Conservare pertanto le presenti istruzioni
per l’uso in buono stato, in modo da poterne
disporre in qualsiasi momento.
In caso di successiva vendita o cessione
gratuita dell’apparecchio, accludere le
presenti istruzioni per l’uso in modo tale che
anche il successivo proprietario possa
utilizzare l’apparecchio in modo sicuro.
2. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata)
1 Gruppo comandi/resistenza
2 Maniglie per trasporto
3 Alloggiamento
4 Interruttore “Reset”
5 Resistenza
6 Scomparto per il cavo
7 Gancio per appendere il cestello per
friggere
8 Vasca di friggitura con maniglie
9 Termostato
10 Interruttore I/O e spia di funzionamento
11 Spia della temperatura
14
12 Coperchio
13 Oblò
14 Coperchio del filtro
15 Filtro permanente
16 Maniglia con pulsante di rilascio
17 Cestello per friggere
18 Segno "MAX FOOD LEVEL”
19 Maniglia
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 15 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
3. Descrizione dell’unità
3.1 Impiego previsto
Questa friggitrice in acciaio inossidabile
SEF 2100 A1 è stata realizzata per
preparare solo ed esclusivamente patatine
fritte, verdure, ali di pollo o altri alimenti
simili. Non è quindi adatta ad altre finalità
di utilizzo.
Utilizzare la friggitrice esclusivamente tra le
pareti domestiche e mai all’aperto.
Questo apparecchio è destinato all’uso in
abitazioni private e non può essere
utilizzato per scopi commerciali.
3.2 Entità della fornitura
• 1 Alloggiamento in acciaio inossidabile
• 1 Vasca di friggitura con maniglie
• 1 Resistenza
4. Indicazioni di sicurezza
Questo apparecchio è costruito e realizzato
secondo l’attuale stato della tecnica.
Vengono osservate tutte le relative direttive
europee sulla sicurezza. Ciononostante
simili apparecchi possono anche essere fonti
di pericoli.
Dedicare 5 minuti alla propria sicurezza!
Non serve altro tempo per prendere visione
delle indicazioni di sicurezza.
Presumibilmente la maggior parte delle
indicazioni saranno già note, tuttavia esse
vanno lette perché potrebbe sempre
essercene una nuova oppure una che può
proteggere da danni.
• 1 Cestello per friggere
• 1 Coperchio con oblò
• 1 Istruzioni per l’uso
3.3 Descrizione del funzionamento
All’interno dell'alloggiamento dell'apparecchio in acciaio inossidabile, le serpentine di
riscaldamento elettriche sciolgono il grasso
per friggere e mantengono stabile la temperatura.
Mediante il termostato è possibile regolare
la temperatura desiderata.
3.4 Contrassegni sull’apparecchio
Il simbolo a lato avverte di non
toccare le superfici calde.
4.1 Spiegazione dei termini
Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono
utilizzati i seguenti termini di segnalazione:
Avvertenza!
Pericolo elevato: la mancata
osservanza dell’avvertenza può
determinare lesioni fisiche e
mortali.
Attenzione!
Pericolo medio: la mancata osservanza
dell’avvertenza può causare danni
materiali.
Indicazione:
Pericolo ridotto: circostanze che devono essere
osservate nell’utilizzo dell’apparecchio.
SEF 2100 A115
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 16 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
4.2 Indicazioni generali
• Prima dell’utilizzo leggere accuratamente le presenti istruzioni per l’uso.
Sono parte integrante dell’apparecchio
e devono essere disponibili in qualsiasi
momento.
• Utilizzare l’apparecchio solo per
l’impiego previsto (vedi "3.1 Impiego
previsto" a pagina 15).
• Verificare che la tensione di rete
necessaria (vedere la targhetta
dell’apparecchio) corrisponda alla
tensione di rete disponibile, poiché in
caso di tensione errata l'apparecchio
potrebbe danneggiarsi.
• Il presente apparecchio non è destinato
all’uso da parte di persone (inclusi i
bambini) che presentino limitazioni delle
proprie capacità fisiche, sensoriali o
mentali né con scarsa esperienza e/o
scarse nozioni in merito, tranne nel caso
in cui siano sorvegliate da una persona
che si fa carico della loro sicurezza o
abbiano ricevuto da questa istruzioni su
come utilizzare l’apparecchio. I bambini
devono essere sorvegliati per accertarsi
che non giochino con l’apparecchio.
• Si ricorda che qualsiasi diritto di
garanzia viene automaticamente
annullato qualora si utilizzino accessori
non consigliati nel presente manuale
oppure vengano effettuate riparazioni
con pezzi di ricambio non originali. Ciò
vale anche in caso di riparazione ad
opera di personale non qualificato.
L’indirizzo dell’assistenza si trova a
"13. Garanzia" a pagina 24.
• In caso di eventuali anomalie di funzionamento entro il periodo della garanzia,
la riparazione dell’apparecchio può
essere eseguita soltanto dal nostro centro d’assistenza. In caso contrario
decade qualsiasi diritto di garanzia.
• Non lasciare mai l’apparecchio
incustodito durante il funzionamento.
• Assicurarsi che non sussista mai il
pericolo di inciampare nel cavo di rete
oppure che nessuno vi si possa
impigliare o lo possa calpestare.
• L’apparecchio può essere installato
esclusivamente su una superficie stabile,
piatta, asciutta e non infiammabile per
evitare che cada o scivoli.
4.3 Protezione dalle folgorazioni
Avvertenza! Le seguenti istruzioni
di sicurezza servono per
proteggere l’utente da folgorazioni
elettriche.
• Collegare l’apparecchio esclusivamente
ad una presa con contatto a terra
installata conformemente alle norme.
• Se l’apparecchio cade a terra o riceve
un forte colpo oppure cade nell’acqua,
non deve più essere utilizzato. In tal
caso rivolgersi al nostro Service-Center.
L’indirizzo dell’assistenza si trova a
"13. Garanzia" a pagina 24.
• Mai utilizzare l’apparecchio se
danneggiato. In tal caso la riparazione
dell’apparecchio deve essere eseguita
da personale specializzato. L’indirizzo
dell’assistenza si trova a
"13. Garanzia" a pagina 24.
• Se il cavo di rete di questo apparecchio
è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore o da una persona
ugualmente qualificata, per evitare
pericoli.
• Non immergere mai il gruppo comandi/
resistenza 1 nell’acqua e non lavare mai
questi componenti sotto l’acqua
corrente.
• Non toccare mai l’apparecchio, il cavo
di rete o la spina di rete con mani
umide.
16
RP62049-Fritteuse LB5 Seite 17 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:52 14
• Estrarre sempre il cavo di rete in
corrispondenza della spina. Non
estrarlo mai afferrando il cavo stesso.
• Fare attenzione a non piegare o
schiacciare mai il cavo di rete.
• Tenere il cavo di rete lontano da
superfici calde (ad es. piastre di cottura).
• Se l’unità non viene utilizzata per lungo
tempo, estrarre la spina dalla presa.
Soltanto in questo modo l’apparecchio è
completamente privo di alimentazione.
• L’utilizzo di cavi di prolunga dovrebbe
essere evitato. È consentito solo in
presenza di presupposti ben
determinati:
– il cavo di prolunga deve essere adatto
all’intensità di corrente dell’apparecchio.
– il cavo di prolunga non deve essere
posato “in aria”: non deve sussistere il
pericolo di inciamparvi né deve essere
raggiungibile dai bambini.
– Il cavo di prolunga non deve assolu-
tamente essere danneggiato.
• non deve essere collegato alla presa di
rete nessun altro apparecchio oltre a
questo, altrimenti può verificarsi un
sovraccarico della rete elettrica (non
utilizzare prese multiple!).
• L’apparecchio non può essere utilizzato
con un timer esterno o con un sistema di
telecontrollo separato, come ad esempio
una presa radio.
tende, giornali, ecc.) nelle immediate
vicinanze dell’apparecchio.
• Tenere una distanza di almeno 50 cm
da altri oggetti per evitare che questi
prendano fuoco.
• Azionare la friggitrice in acciaio
inossidabile solo quando al suo interno
è presente olio o grasso liquido e non
superare in nessun caso le quantità
massime relative all’alimento da friggere
riportate in queste istruzioni.
• Il livello di riempimento della friggitrice
deve essere sempre compreso tra i due
segni all’interno della vasca di friggitura
8 (segno inferiore = min, segno
superiore = max).
• Fare attenzione a che nella friggitrice vi
sia sempre olio o grasso in quantità
sufficiente.
• Non posizionare mai l’apparecchio
sotto una presa a parete, poiché il
calore prodotto potrebbe danneggiare
l’impianto elettrico.
• Non lasciare l’apparecchio in funzione
senza supervisione. Eventuali problemi di
funzionamento si notano quasi sempre per
l’intensa formazione di cattivo odore. In tal
caso estrarre immediatamente la spina e
sottoporre l’apparecchio a controllo.
L’indirizzo dell’assistenza si trova a
"13. Garanzia" a pagina 24.
4.5 Per la sicurezza dei bambini
4.4 Protezione dagli incendi
Avvertenza! Dal momento che
l’apparecchio lavora a
temperature elevate, onde evitare
l’insorgere di incendi è necessario
osservare le seguenti istruzioni di
sicurezza.
• Durante il funzionamento non devono
esservi oggetti infiammabili (per es.
SEF 2100 A117
• Questo prodotto può essere utilizzato
• Assicurarsi con attenzione che
Avvertenza! Spesso i bambini non
sono in grado di valutare bene i
pericoli e possono così provocarsi
lesioni. Per questo motivo
osservare quanto segue:
solo sotto la sorveglianza di adulti.
l’apparecchio si trovi sempre al di fuori
della portata dei bambini.
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.