Silvercrest SED 3.7 C2 User Manual [de, en, cs]

EPILATOR SED 3.7 C2
EPILATOR
Operating instructions
EPILÁTOR
Návod k obsluze
EPILIERER
Bedienungsanleitung
IAN 95495
EPILÁTOR
EPILÁTOR
Návod na obsluhu
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všet­kými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 HU Használati utasítás Oldal 17 CZ Návod k obsluze Strana 33 SK Návod na obsluhu Strana 49 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 65
A
1
2
B
3
3
4 5
6
7
90
8
Table of Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Disposal of packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Operating Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mains power operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Battery operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tips and Tricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Epilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Warranty and Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
GB
SED 3.7 C2
1
Introduction
GB
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These oper-
ating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specifi ed areas of application. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the
reproduction of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Intended Use
This appliance is intended exclusively for the epilation of human hair in domestic households. Do not use it for commercial purposes! This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned.
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorised modifi cations or the use of non­approved spare parts will not be acknowledged.
The operator alone bears the risk.
2
SED 3.7 C2
Items supplied
The appliance is supplied with the following components as standard:
Epilator with protective cap
Mains adapter
Cleaning brush
Storage pouch
Operating Instructions
Extr
act all parts of the appliance from the carton and remove all packaging material. Check the contents to ensure everything has been supplied, and for signs of visible damage.
TIPS
As delivered, the storage pouch is located under the plastic
shell containing the de cardboard under the plastic shell in order to take the storage pouch out.
If the delivery is incomplete, or has been damaged due to
e packaging or transportation, contact the Service
defectiv Hotline (see chapter Warranty and Service).
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit
saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations .
vice itself. You must remove the
GB
SED 3.7 C2
3
Operating Elements
GB
Figure A:
1 Protective cap 2 Epilator head 3 Restraint fi xtures for epilator head 4 Travel lock 5 Speed switch 6 Control lamps red/green 7 Socket for mains adapter
Figure B:
8 Mains power adapter 9 Storage pouch 0 Cleaning brush
Technical data
Mains adapter
Type ZDJ045100EU
Input voltage 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Power consumption 0.2 A Max.
Output voltage 4.5 V
Output current 1000 mA
Protection class
Polarity
4
II/
SED 3.7 C2
Device
Input voltage 4.5 V
Power consumption 1000 mA
GB
Protection class
III/
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect the appliance only to correctly in-
stalled mains power sockets supplying a current rating of 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
The power cable on this appliance cannot be
replaced. In the event of it being damaged the whole appliance must be disposed of.
In the event of operational malfunction, and
for cleaning, always remove the plug from the mains power socket.
To disconnect the power cable, always pull
the plug itself from the mains power socket, do not pull on the cable.
Do not kink or crimp the power cable and
place it in such a way as to prevent anyone from stepping on or tripping over it.
SED 3.7 C2
5
GB
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Ensure that the power cable cannot become
wet or moist during operation. Place it such that it cannot be squashed or damaged.
To avoid risks, should the appliance be dam-
aged discontinue the use of it immediately.
Do not use the appliance outdoors. Do not wrap the power cable around the ap-
pliance and protect it from being damaged.
NEVER grasp the appliance, power cable or
plug with wet hands.
TAKE NOTE! Keep the appliance dry.
Never use the appliance near water, particular­ly not near sinks, baths or other vessels. The proximity of moisture presents a danger, even when the appliance is switched off . After use, always remove the plug from the mains power socket. As additional protection, the installation of a faulty-current protection unit with an activation power rating of not more than 30 mA is recommended for the power circuit in the bathroom. Consult your electrician for advice.
6
SED 3.7 C2
WARNING! RISK OF INJURY!
Do not operate the appliance if it has sustained
a fall or is damaged. Arrange for the appliance to be checked and/or repaired by qualifi ed technicians.
Do not open the housing or attempt to repair
the appliance yourself. Should you do so, ap­pliance safety can no longer be assured and the warranty will become void. Permit only authorised technicians to repair a defective appliance if repairs should be necessary.
Use the appliance only with the supplied power
adapter.
Charge the appliance only with the supplied
power adapter.
This appliance may be used by children aged 8
over and by persons with reduced physical, senso­ry or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervi­sion or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
Children must not play with the appliance.Cleaning and user maintenance tasks must
not be carried out by children unless they are supervised.
GB
SED 3.7 C2
7
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
GB
Use the appliance only indoors.
Mains power operation
1) Insert the connector plug of the mains power adapter 8 into the
socket for mains adapter 7 on the appliance. Ensure that the speed switch 5 is set at “0”.
2) Connect the mains power adapter 8 to a mains power socket.
The control lamp 6 glows red to indicate that the charging process is active.
The appliance is ready for immediate use.
Battery operation
1) Insert the connector plug of the mains power adapter 8 into the
socket for mains adapter 7 on the appliance. Ensure that the speed switch 5 is set at “0”.
2) Connect the mains power adapter 8 to a mains power socket.
The control lamp 6 glows red to indicate that the charging process is active.
As soon as the control lamp 6 glows green the appliance is fully charged and you can disconnect it from the mains power supply.
NOTICE
For the initial charging, the appliance requires about
80 minutes to fully char
First recharge the appliance when the control lamps 6 indi-
y alternately fl ashing red and green, that the battery
cate, b charge level is low..
ge.
8
SED 3.7 C2
Tips and Tricks
NOTICE
Do not use the appliance if...
You have a sunburn on the specifi c part of the body.Skin irritation or redness is extant.You have a skin disease such as, for example,
odermatitis.
neur
You have pimples, moles or warts on the specifi c parts
of the body.
You have wounds, open sores or raised scars on the
specifi c parts of the body.
First test the appliance on a small hidden location to establish
the skin compatibility.
The hairs should be between 0.3 cm and 0.5 cm long. Shorter
s are not gripped by the tweezers and plucking out longer
hair hairs is very painful. If needs be, shorten long hair.
The skin must be free of grease or cream residues. Otherwise, the
tw
eezers will stick/soil and the effi ciency of the appliance will be
reduced.
The skin must be completely dry.
The best time for epilation is in the evening after a shower. Then
the skin is some out easily. In addition, the skin can recover overnight, and any skin reddening will recede.
what softened, so that the hairs can be plucked
GB
SED 3.7 C2
9
Before epilation, treat the skin with a peeling or a massage glove.
GB
This helps remove dead skin cells, ingrowing hairs are avoided, and fi ne hairs stand proud. This enables the appliance to grip the hairs better.
After epilation, nurture the skin with a moisturising lotion or
cr
eam. Ideally, the cream will contain aloe vera or camomile
extracts to soothe and maintain the skin.
Epilation
When the appliance is charged and the body part to be epilated is prepared:
1) Rub your hand once more against the growth direction of the hairs to be removed. Through this the hairs will be raised so that they can be better captured by the tweezers.
2) Remove the protective cap 1 from the epilator head 2.
3) Press the travel lock 4 and slide the speed switch 5 upwards to the desired speed level:
Level 1: for sensitive areas (armpits and bikini line)Level 2: for legs
4)
Hold the skin tight with one hand.
5) Place the epilator perpendicular to the skin and, without exerting any pressure, move it against the direction of the hair growth. Thereby, the side with the speed switch 5 must face towards you. Do not make back and forth or circular movements. Always start anew and pass over the body part to be epilated several times, so that all of the hair is removed.
10
SED 3.7 C2
NOTICE
It may be that the hair grows back after a few days. The
eason for this is that these hairs were too short to be
r removed during the last epilation session.
6) When you are fi nished with the treatment, place the speed switch 5 to “0”.
7) Clean the epilator head 2 as described in the section “Cleaning and Care”.
8) Replace the protective cap 1 on the epilator head 2.
NOTICE
If the epilator head 2 is damaged, discontinue all fur
ther use! To order a new epilator head 2, please contact the service de- partment (see chapter “Guarantee and service”). Please have the IAM number ready (see operating manual cover). To replace the epilator head 2, please pr oceed as follows:
Press the two restraint fi xtures 3 together and at the
same time pull the epilator head 2 upw
ards.
Press the new epilator head 2 onto the appliance.
e that the gears on the epilator head 2 and on
Ensur the appliance mesh with each other. The epilator head 2 must audibly engage.
GB
SED 3.7 C2
11
Cleaning and Care
GB
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Before cleaning, disconnect the appliance from the mains
wer adapter 8 and the mains power adapter 8 from the
po main power supply.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
NEVER submerse the appliance in water or other liquids!
After every use clean the epilator head 2 with the supplied
cleaning br
Disinfect the epilator head 2 r
it with disinfectant spray.
To thoroughly clean the epilator head 2 y
the appliance:
Clean the appliance housing and the mains power adapter 8
with a moist cloth. If r Ensure that the appliance is completely dry before the next use.
ush 0 to remove loose hairs.
Press the two restraint fi xtures 3 together and at the same
time pull the epilator head 2 upw
Clean the epilator head 2 under running water and then
allow it to dry.
Place the epilator head 2 back onto the appliance. Ensure
that the gears on the epilator head 2 and on the appliance mesh with each other. The epilator head 2 must audibly engage.
egularly by spraying and cleaning
ou can remove it from
ards.
equired, use some mild detergent on the cloth.
12
SED 3.7 C2
Storage
Always protect the epilator head 2 with the supplied protective
cap 1.
Store the appliance, the cleaning brush 0 and the mains po
adapter 8 in the storage pouch 9.
Store the appliance at a dry and dustfree location.
Troubleshooting
Problem Cause Solution
The appliance does not function.
The appliance only runs slowly.
The plucking of the hairs is very painful.
Not all hairs are plucked.
The battery is drained.
The appliance is defective.
The battery is drained.
The hairs may be too long.
It is possible that the hairs are too short.
You are working too fast.
Recharge the appliance.
In this case, contact Customer Services.
Recharge the appliance.
Shorten the hairs to about 0.3 - 0.5 cm. See also the section "Tips and Tricks".
The hairs should have a length of
0.3 - 0.5 cm. Move the appliance
more slowly over your skin.
GB
wer
SED 3.7 C2
13
Disposal of the appliance
GB
To dispose of the appliance in an environmentally friendly manner you must remove the battery from the appliance.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Disconnect the appliance from the mains power supply when
ou remove the battery!
y
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Only remove the battery from the appliance if you want to
dispose of/scr have removed the battery!
1) Take the epilator head 2 from the appliance.
2) Lift the two internal restraints with a small screwdriver or similar to the top and press them outwards, so that the side elements of the appliance can be released.
3) Loosen the two now visible screws. You can then take the housing apart.
4) Snip the red and black cable that connects the circuit board with the blue-jacketed battery. You can now remove the battery from the appliance.
5) Dispose of the battery environmentally friendly. Observe the cur­rently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
ap it! The appliance is defective when you
14
SED 3.7 C2
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved dispos­al centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty applies to material or manufacturing faults
, not for transport damage, parts subject to wear and
only tear or for damage to fragile parts.
This appliance is intended solely for domestic, not commercial, use. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifi cations not carried out by one of our authorised service centres, the warranty will be considered void.
GB
SED 3.7 C2
15
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
GB
The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 95495
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
16
16
SED 3.7 C2
Tartalomjegyzék
Bevezetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Szerzői jogvédelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tartozékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
A csomagolás ártalmatlanítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Kezelőelemek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Hálózatról történő üzemeltetés . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Elemes üzemmód. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tippek és ötletek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Epilálás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tiszítás és ápolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
A készülék ártalmatlanítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Garancia és szerviz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Gyártja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
HU
SED 3.7 C2
17
Bevezetés
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati út-
HU
mutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozólag. A termék használata előtt ismerkedjen meg a használati és biztonsági utasításokkal. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a terméket. Őrizze meg ezt a leírást. A készülék harmadik személynek történő tovább­adásakor adja a termékhez valamennyi leírást is.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. Bármilyen sokszorosítás, ill. utánnyomás, még kivonatos formában
is, valamint az ábrák közlése még módosított állapotban is csak a gyártó írásos beleegyezésével lehetséges.
Rendeltetésszerű használat
A készülék kizárólag emberi szőr magánháztartásban történő epilálására szolgál. Ne használja kereskedelmi célokra! Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül.
A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen szerelésből, en­gedély nélküli változtatásból vagy nem engedélyezett pótalkatrészek használatából eredő károk miatti igények ki vannak zárva.
A kockázatot egyedül a felhasználó viseli.
18
SED 3.7 C2
Tartozékok
A készüléket szabványszerűen az alábbi elemekkel szállítjuk:
védőkupakos epiláló készülék
Hálózati adapter
tisztító ecset
tárolótok
Használati útmutató
V
egye ki a készülék valamennyi részét a kartondobozból és dobja ki a csomagolóanyagokat. Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés.
TUDNIVALÓ
A tároló tasak kiszállításkor a készüléket tartalmazó műanyag-
tálca alatt található. A tár a műanyagtálca alatti kartonpapírt.
Forduljon az ügyfélszolgálati forródrótunkhoz (lásd a
anciakártyán), ha a csomag hiányos csomagolás
gar
vagy szállítás miatt hiányos vagy sérült lenne.
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a szállítás közben előfordulható károktól. A csomagolóanyagok környezetbarát módon és a hulla­dékszétválasztás szempontja szerint kerültek kiválasztásra, ezért újrahasznosíthatóak.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyi-
séget, ha a csomagolást visszajuttatjuk az anyagkörforgás­ba. A kiselejtezett csomagolóanyagokat a helyi érvényes előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
oló tasak kivételéhez el kell távolítani
HU
SED 3.7 C2
19
Kezelőelemek
„A“ ábra:
HU
1 védősapka 2 epiláló fej 3 az epiláló fej retesze 4 utazó biztosíték 5 sebességkapcsoló 6 piros/zöld lámpa 7 a hálózati adapter aljzata
„B“ ábra:
8 hálózati adapter 9 tárolótasak 0 tisztítóecset
Műszaki adatok
Hálózati adapter
Típus ZDJ045100EU
Bemeneti feszültség 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Áramfelvétel max. 0,2 A
Kimeneti feszültség 4,5 V
Kimeneti áram 1000 mA
Védelmi osztály
Polaritás
20
II /
SED 3.7 C2
Készülék
bemeneti feszültség 4,5 V
Áramfelvétel 1000 mA
HU
Védelmi osztály
III/
Biztonsági utasítások
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
Kapcsolja a készüléket egy előírásszerűen
beszerelt dugaszoló aljzatba, melynek 100/240 V ~ / 50/60 Hz a feszültsége.
A készülék hálózati csatlakozóvezetékét nem
szabad kicserélni! A vezeték sérülése esetén ki kell selejtezni a készüléket.
Üzemzavar esetén és a készülék tisztítása
előtt húzza ki a csatlakozót a konnektorból.
Soha ne húzza ki a csatlakozót a konnek-
torból a kábelnél fogva, a csatlakozóvéget fogja meg.
Ne törje meg és ne csípje be a hálózati ká-
belt, valamint úgy igazítsa el, hogy senki ne léphessen rá és botolhasson fel benne.
SED 3.7 C2
21
HU
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
Figyeljen rá, hogy működés közben a hálózati
kábel ne legyen vizes vagy nedves. Úgy helyezze el a kábelt, hogy az ne szoruljon be vagy más módon se sérülhessen meg.
Amennyiben a készülék meg lenne sérülve, a ve-
szélyek elkerülése érdekében ne használja tovább.
Ne használja a készüléket a szabadban. Ne tekerje a vezetéket a készülék köré és
védje a sérülésektől.
Ne fogja meg nedves kézzel az eszközt, a
hálózati kábelt és a hálózati dugót.
FIGYELEM! A készüléket tartsa szárazon.
Soha ne használja a készüléket víz, külö­nösképpen pedig ne a mosogató, fürdőkád vagy hasonló helyek közelében. A víz közel­sége veszélyt jelent, még abban az esetben is, ha a készülék kikapcsolt állapotban van. Ezért minden használat után húzza ki a há­lózati dugót. Kiegészítő védelemként ajánla­tos egy max. 30 mA-s védőleodó-kapcsolót bekötni a fürdőszoba áramkörébe. Kérje ki villanyszerelője tanácsát.
22
SED 3.7 C2
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Ha a készülék leesett vagy megsérült, nem
szabad tovább használni. A készüléket szak­képzett szakemberrel ellenőríztesse és adott esetben javítassa meg.
Tilos a készülék házát saját magának felnyit-
nia vagy javítania. Ez nem biztonságos és a garancia is érvényességét veszti. Csak minősí­tett szakemberrel javíttassa a készüléket.
Csak a mellékelt hálózati adapterrel használja
a készüléket.
Csak a mellékelt hálózati adapterrel töltse a
készüléket.
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és
csökkent fi zikai, érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal illetve tudással nem rendelkező személyek felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és az ebből eredő veszélyeket megértik.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.Tisztítást és a felhasználó által végzendő
karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
HU
SED 3.7 C2
23
FIGYELEM - ANYAGI KÁR!
A készüléket csak belső helyiségekben használja.
HU
Hálózatról történő üzemeltetés
1) Dugja be a hálózati adapter 8 csatlakozó dugóját a készüléken
lévő csatlakozóaljzatba 7. Győződjön meg arról, hogy a sebes­ségkapcsoló 5 „0“-n van.
2) Dugja be a hálózati adaptert 8 egy dugaszoló aljzatba.
Az ellenőrző lámpa 6 pirosan világít és ezzel jelzi a töltési folyamatot.
A készülék azonnal üzemkész.
Elemes üzemmód
1) Dugja be a hálózati adapter 8 csatlakozó dugóját a készüléken
lévő csatlakozóaljzatba 7. Győződjön meg arról, hogy a sebes­ségkapcsoló 5 „0“-n van.
2) Dugja be a hálózati adaptert 8 egy dugaszoló aljzatba. Az
ellenőrző lámpa 6 pirosan világít és ezzel jelzi a töltési folya­matot.
Amint az ellenőrző lámpa 6 zölden világít, a készülék teljesen fel van töltve, és le lehet választani a hálózatról.
TUDNIVALÓ
Első töltéskor a készülék kb. 80 percet vesz igénybe, hogy
teljesen fel legy
Akkor töltse fel megint a készüléket, ha az ellenőrző lámpa 6
elváltva pirosan és zölden világít és alacsony elemszintet
f jelez ki.
en töltve.
24
SED 3.7 C2
Tippek és ötletek
TUDNIVALÓ
Ne használja a készüléket, ha...
leégett a bőre az epilálandó részen.ha be van gyulladva vagy ki van pirosodva a bőre.ha bőrbetegségben, pl. neurodermitiszben szenved.ha pattanásos, anyajegye vagy szemölcse van az
érintett hely
sebes, nyílt seb vagy nagy heg van az érintett testrészen.
Ellenőrizze a készüléket egy kevésbé feltűnő testrészen,
hogy elbírja-e a bőre.
A szőr 0,3- 0,5 cm legyen. A készülék csipeszei nem fogják
k
özre a rövidebb szőrszálakat és az ennél hosszabb szőrszálak kihúzása túlságosan fájdalmas. Ha kell, előtte nyírja rövidebbre a hosszabb szőrt.
A bőrén ne legyen zsír vagy krém. Különben a csipeszek bera-
gadhatnak/besz csökken.
Bőre teljesen száraz legyen.
Este zuhanyozás után epiláljon. Bőrün ilyenkor fel van puhulva,
és a szőr regenerálódni tud bőrünk és az esetleges bőrpír is visszahúzódik.
szálakat könnyebben ki lehet húzni. Ezenkívül éjszaka
en.
ennyeződhetnek és a készülék teljesítménye
HU
SED 3.7 C2
25
Epilálás előtt használjon bőrradírt vagy masszírozó kesztyűt.Így
eltávolíthatja az elhalt hámsejteket, a benőtt szőrszálak elkerülhe­tőek és a vékonyabb szőrszálak felállnak. Így a készülék jobban
HU
bele tud kapaszkodni a szőrszálakba.
Epilálás után bőrét testápolóval vagy hidratálóval ápolja. Aloe
v
erás vagy kamillakivonatos krémet is ajánlunk, mely megnyugtatja
és ápolja a bőrt.
Epilálás
Ha a készülék fel van töltve és a szőrtelenítendő testrész elő van készítve:
1) A szőrszálak növekedési irányával ellentétesen simítsa végig az eltávolítandó szőrszálakat.Így ezek felállnak és jobban be tudja fogni őket a csipesz.
2) Vegye le védősapkát 1 az epiláló fejről 2.
3) Nyomja meg az utazási biztosítékot 4 és tolja fel a sebesség­kapcsolót 5 a kívánt sebességfokozatra:
1. fokozat érzékeny testrészekre (hónaljra és bikinivonalra)2. fokozat lábra
4)
Fél kézzel feszítse ki kicsit a bőrt.
5) Merőlegesen tegye rá az epilálót a bőrére és nyomás gya­korlása nélkül simítsa végig a szőrszálak növekedési irányával ellentétesen. A sebességfokozatú 5 oldal maga felé mutasson közbe. Ide-oda mozgassa, vagy köröző mozdulatokat végezzen a készülékkel. Mindig újra tegye le a készüléket a bőrre és többször menjen át a szőrtelenítendő részeken, hogy az összes szőrszál eltűnjön.
26
SED 3.7 C2
TUDNIVALÓ
Előfordulhat, hogy néhány nap múlva visszanőnek a szőrszá-
lak. Ez azér
t van, mert a szőrszálak a legutolsó szőrtelenítés­kor még túl rövidek voltak ahhoz, hogy a készülék eltávolítsa őket.
6) Ha kész van a kezeléssel, tolja a sebességkapcsolót 5 „0“-ra.
7) Az epiláló fejet 2 a Tisztítás és ápolásfejezetben leírtak szerint tisztítsa meg.
8) Helyezze a védősapkát 1 az epiláló fejre 2.
TUDNIVALÓ
Ha a epiláló fej 2 meg v
an sérülve, akkor ne használja to­vább! Új epiláló fej 2 megrendeléséhez forduljon a szervizhez (lásd „Garancia és szerviz“ fejezetet). Készítse elő az IAN­számot (lásd a kezelési útmutató borítóját).
Az epiláló fej 2 cser
Nyomja össze a két reteszt 3 és egy
éjéhez a következőképpen járjon el:
szerre húzza ki
felfelé az epiláló fejet 2.
Dugja rá az új az epiláló fejet 2 a készülékre. Ügyel-
jen arra, hogy az epiláló fejen 2 és a készüléken lévő fogaskerekek egymásba nyúljanak. Az epiláló fejnek 2 hallhatóan be kell pattannia a helyére.
HU
SED 3.7 C2
27
Tiszítás és ápolás
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
HU
Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati adaptert 8 a
észülékről és a hálózati adaptert 8 a hálózatról.
k
FIGYELEM - ANYAGI KÁR!
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba!
Használat után mindig tisztítsa meg az epiláló fejet 2 a
csomagban található tisztító ecsettel 0, hogy kisz szőrszálakat.
Rendszeresen fertőtlenítse az epiláló fejet 2: fújja be a fer
tő sprayvel és tisztítsa meg.
Ha alaposabban szeretné megtisztítani az epiláló fejet 2, akk
le is lehet venni a készülékről:
nyomja össze a két reteszt 3 és egy
az epiláló fejet 2.
Folyó víz alatt tisztítsa meg az epiláló fejet 2 és hagyja
megszáradni.
Dugja vissza az epiláló fejet 2 a k
hogy az epiláló fejen 2 és a készüléken lévő fogaskerekek egymásba nyúljanak. Az epiláló fejnek 2 hallhatóan be kell pattannia a helyére.
A készüléket és a hálózati adaptert 8 kívül és belül tör
egy nedves kendővel. Szükség esetén tegyen egy kis enyhe tisztítószert a rongyra. Győződjön meg arról, hogy a készülék használat előtt teljesen száraz.
edje a laza
tőtlení-
or
szerre húzza le felfele
észülékre. Ügyeljen arra,
ölje le
28
SED 3.7 C2
Tárolás
Mindig védje az epiláló fejet 2 a csomagban található védő-
sapkával 1.
A készüléket, a tisztító ecsetet 0 és a hálózati adapter
tárolótokban 9 tartsa.
A készüléket tiszta és pormentes helyen tárolja.
t 8 a
Hibaelhárítás
Probléma Ok Megoldás
Töltse fel a készülékett.
Forduljon ügyfélszol­gálatunkhoz!
Töltse fel a készülékett.
Nyírja le a szőrszála­kat kb. 0,3 - 0,5 cm-re. Vegye fi gyelembe a „Tippek és ötletek“ részt is.
A szőrszálak legyenek 0,3 - 0,5 cm hosszúak.
Lassabban mozgassa a készüléket a bőr felett.
A készülék nem működik.
A készülék csak lassan működik.
Nagyon fájdal­mas a szőrtele­nítés.
Nem fogja be valamennyi szőrszálat.
Üres az elem.
A készülék hibás.
Üres az elem.
Lehet, hogy a szőr­szálak túl hosszúak.
Lehet, hogy a szőr­szálak túl rövidek.
Túl gyorsan működik.
HU
SED 3.7 C2
29
A készülék ártalmatlanítása
Ha környezetbarát módon szeretné ártalmatlanítani a készüléket, előtte vegye ki az akkut a készülékből.
HU
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
Válassza le a készüléket az áramhálózatról, ha kiveszi az
ut!
ak
FIGYELEM - ANYAGI KÁR!
Csak akkor vegye ki az akkukat a készülékből, ha ártal-
matlanítani/ki sz elromlik, ha kiszedi belőle az akkukat!
1) Vegye ki az epiláló fejet 2 a készülékből.
2) Pl. egy kis csavarhúzóval emelje meg a két belső rögzítést és nyomja kifele, hogy kioldódjanak a készülék oldalsó részei.
3) Oldja ki a két látható csavart. Ezután szét lehet szedni a burkolatot.
4) Vágja át a platinát a kék bevonatú akkuval összekötő piros és fekete kábelt. Ekkor ki lehet venni az akkut a készülékből.
5) Környezetbarát módon ártalmatlanítsa az akkut. Vegye fi gyelembe az aktuális előírásokat. Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
eretné selejtezni a készüléket! A készülék
30
SED 3.7 C2
Semmi esetre se dobja a készüléket a ház-
tartási hulladékba. Ez a termék a 2012/19/EU európai irányelv hatálya alá tartozik.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Vegye fi gyelembe az aktuális előírásokat. Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
Garancia és szerviz
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
TUDNIVALÓ
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem
pedig szállítási k
A termék kizárólag magánhasználatra, nem kereskedelmi haszná­latra készült. A garancia visszaélésszerű és szakszerűtlen használat, erőszak alkalmazása és olyan behatolás esetén elévül, amelyet nem az engedélyezett szervizirodánk végez el.
Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított részekre is vonatkozik.
Az esetleg már a vásárláskor meglévő károkat és hiányosságokat azonnal kicsomagolás után, de legkésőbb a vásárlás dátumától számított 2 napon belül jelezni kell.
A garanciaidő lejárta utáni javítások díjkötelesek.
SED 3.7 C2
árra, kopásra vagy törékeny részek sérülésére.
HU
31
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu
HU
IAN 95495
Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége:
hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép-európai idő szerint)
Gyártja
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
32
SED 3.7 C2
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Autorské právo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Použití dle předpisů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Likvidace obalu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Technická data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Síťový provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Provoz na baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tipy a triky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Epilace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Čištění a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Skladování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Odstranění závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Likvidace přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Záruka a servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
CZ
SED 3.7 C2
33
Úvod
Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje. Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Návod k obsluze je
součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny a upozornění ohledně bezpečnosti, použití a likvidace. Před použitím výrobku si dob­ře přečtěte provozní a bezpečnostní pokyny. Výrobek používejte pouze
CZ
předepsaným způsobem a v uvedených oblastech použití. Tento návod dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám předávejte i tyto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. každý dotisk, i jenom částečně, a re-
produkce obrázků, i ve změněném stavu, je dovoleno pouze s písem­ným souhlasem výrobce.
Použití dle předpisů
Tento přístroj je určen výhradně pro epilaci lidských chloupků v privátní oblasti. Nepoužívejte jej komerčně! Jiné, než k tomu určené použití, platí jako použití ne podle předpisů.
Nároky na náhradu škody jakéhokoliv druhu jsou na základě ne­správného použití, neodborné opravy, nebo neoprávněně provedené změny nebo z důvodu použití neautorizovaných náhradních dílů vyloučeny.
Riziko nese sám v plném rozsahu uživatel.
34
SED 3.7 C2
Rozsah dodávky
Přístroj se standarně dodává s následujícími komponenty:
epilátor s ochranným krytem
síťový adaptér
čisticí štěteček
sáček pro uložení
návod k obsluze
V
yjměte všechny části přístroje z krabice a odstraňte všechny obaly.
Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození.
UPOZORNĚNÍ
Sáček pro uložení je při expedici pod plastovým obalem, ve
ém se přístroj nachází. K vyjmutí sáčku pro uložení musíte
kter nejdříve odstranit karton pod plastovým obalem.
V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsled-
u vadného obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní hotline
k (viz kapitolu Záruka a servis).
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalový materiál je zvolen podle ekologického a likvidačně technického hlediska, a proto jej lze recyklovat.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří
suroviny a sníží produkci odpadů. Více nepotřebný obalový materiál zlikvidujte dle místně platných předpisů.
CZ
SED 3.7 C2
35
Ovládací prvky
Obrázek A:
1 ochranné víčko 2 epilační hlava
CZ
3 blokování epilační hlavy 4 cestovní zajištění 5 přepínač rychlostí 6 kontrolní světlo červené/zelené 7 zdířka pro síťový adaptér
Obrázek B:
8 síťový adaptér 9 sáček pro uložení 0 čisticí štěteček
Technická data
Síťový adaptér
Typ ZDJ045100EU
Vstupní napětí 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Odběr proudu 0,2 A max.
Výstupní napětí 4,5 V
Výstupní proud 1000 mA
Třída ochrany
Polarita
36
II /
SED 3.7 C2
Přístroj
Vstupní napětí 4,5 V
Odběr proudu 1000 mA
Třída ochrany
III/
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚDERU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
Přístroj připojujte jen na předpisově instalovanou
zásuvku se síťovým napětím 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
Síťový kabel tohoto přistroje nelze vyměnit. Při
poškození kabelu se musí přístroj zešrotovat.
V případě funkčních poruch a před čištěním přístroje
vytahujte síťový adaptér ze zásuvky.
Síťový kabel se vytahujte ze zásuvky vždy za
síťový adaptér, nikdy ne za samotný kabel.
Síťový kabel nepřelamujte a neprohýbejte a poklá-
dejte jej tak, aby na něj nikdo nemohl stoupnout ani o něj zakopnout.
CZ
SED 3.7 C2
37
CZ
NEBEZPEČÍ ÚDERU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
Dbejte na to, aby síťový kabel nebyl za pro-
vozu mokrý nebo vlhký. Veďte jej tak, aby se nemohl nikde přiskřípnout nebo poškodit.
Při poškození přístroje jej v žádném případě
nepoužívejte, a aby se tak zabránilo nebezpečí.
Přístroj nikdy nepoužívejte venku. Síťový kabel neomotávejte kolem přístroje a
chraňte jej před poškozením.
Přístroje, síťového kabelu ani zástrčky se nikdy
nedotýkejte vlhkýma rukama.
POZOR! Přístroj uchovávejte v suchu.
Přístroj nikdy nepoužívejte v blízkosti vody, především ne v blízkosti umyvadla, vany apod. Blízkost vody představuje nebezpečí, i když je přístroj vypnutý. Proto po každém použití vytáhněte síťový adaptér. Jako doda­tečnou ochranu vám doporučujeme instalaci ochrany před chybným proudem pomocí jmenovitého vybavovacího proudu s hodno­tou nepřevyšující 30 mA v proudovém obvo­du v koupelně. Poraďte se s elektrikářem.
38
SED 3.7 C2
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Pokud přístroj spadne nebo je poškozený,
nesmíte jej více uvádět do provozu. Přístroj nechejte přezkoušet a případně opravit kvalifi ­kovaným odborným personálem.
Je zakázáno otvírat plášť přístroje nebo jej
opravovat. V tomto případě není zaručena vaše bezpečnost a záruka zaniká. Porouchaný přístroj svěřte do opravy pouze autorizovaným odborníkům.
Přístroj používejte pouze spolu s dodaným
síťovým adaptérem.
Přístroj nabíjejte pouze spolu s dodaným síťo-
vým adaptérem.
Děti starší než 8 let a osoby s omezenými fyzic-
kými, smyslovými nebo duševními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat toto zařízení pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o jeho bezpečném používání a pokud porozumě­ly z toho vyplývajícím nebezpečím.
Děti si nesmí hrát s přístrojem.Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět
děti bez dozoru.
CZ
SED 3.7 C2
39
POZOR - VĚCNÉ ŠKODY!
Používejte přístroj pouze ve vnitřních prostorách.
Síťový provoz
CZ
1) Konektor síťového adaptéru 8 zastrčte do zdířky 7 na přístroji. Ubezpečte se, zda je přepínač rychlostí 5 v poloze „0“.
2) Síťový adaptér 8 zastrčte do síťové zásuvky. Kontrolní světlo 6 svítí červeně a indikuje proces nabíjení.
Nyní je přístroj okamžitě připravený k provozu.
Provoz na baterie
1) Konektor síťového adaptéru 8 zastrčte do zdířky 7 na přístroji. Ubezpečte se, zda je přepínač rychlostí 5 v poloze „0“.
2) Síťový adaptér 8 zastrčte do síťové zásuvky. Kontrolní světlo 6 svítí červeně a indikuje proces nabíjení.
Jakmile svítí kontrolní světlo 6 zeleně, je přístroj plně nabitý a může se odpojit od sítě.
UPOZORNÉNÍ
Při prvním nabíjení potřebuje přístroj cca. 80 minut pro
maximální nabití.
Přístroj nabíjejte opět až tehdy, když bliká kontrolní světlo 6
ídavě červeně a zeleně, čímž je indikován nízký stav nabití.
stř
40
SED 3.7 C2
Tipy a triky
UPOZORNÉNÍ
Přístroj nepoužívejte, pokud...
máte místa, určená k epilaci, příliš silně opálená.máte podrážděnou, zrudnutou pokožku.trpíte na kožní onemocnění, jako je například, ekzém.máte na místě, určeném k epilaci pupínky, mateřská
znaménk
máte na místě, určeném k epilaci, zranění, otevřené
rány nebo zjevné jizvy.
K otestování snášenlivost pokožky vyzkoušejte nejdříve
přístroj na malém skrytém místě.
Chloupky by měly být dlouhé mezi 0,3 cm a 0,5 cm. Kratší
chloupky pinz velmi bolestivé. Delší chloupky případně zkraťte.
Pokožka musí být čistá a zbavená zbytků tuku a krému. V opačném
ípadě doje k zlepení/znečištění pinzet a výkon přístroje se sniží.
Kůže musí být úplně suchá.
Epilujte nejlépe večer po sprchování.
P
oté je kůže totiž trochu vláčnější, takže se chloupky dají lehčeji vytrhávat. Kromě toho se kůže může přes noc zotavit a připadlá zrudnutí zmizí.
a nebo bradavice.
ety nezachytí a vytrhování delších chloupků je
CZ
SED 3.7 C2
41
Ošetřete pokožku před epilací peelingem nebo masážní rukavicí.
Tím se odstraní odumřelé kožní buňky,zabrání se zarůstání chloupků a jemné chloupky se postaví. Takže přístrojem se chloupky mohou lépe zachytit.
Ošetřete pokožku po epilaci hydratačním mlékem nebo krémem.
CZ
V ideálním př mánku, které zklidňují pokožku a udržují ji vláčnou.
ípadě, použijte krém s obsahem aloe vera a heř-
Epilace
Je-li přístroj nabitý a části těla jsou připravená k epilaci:
1) Rukou přejděte ještě jednou proti směru růstu chloupků, které se mají odstranit. Tyto se tím vyrovnají a pinzetami se lépe zachytí chloupky.
2) Odstraňze ochranný kryt 1 z epilační hlavy 2.
3) Stlačte cestovní zajištění 4 a přepínač rychlostí 5 posuňte směrem nahoru na požadovaný stupeň rychlosti:
Stupeň 1: na citlivé zóny (podpaží a oblast bikinek)Stupeň 2: na nohy
4)
Jednou rukou napínejte kůži.
5) Přiložte epilátor kolmo na kůži a bez přitlačení přejděte po kůži proti směru růstu chloupků. Strana s regulátorem rychlosti 5 musí přitom ukazovat směrem k Vám. Nevykonávejte pohyby sem a tam a ani krouživé pohyby. Přikládejte epilátor vždy na nové místo a přejděte několikrát po epilovacím místě tak, aby se odstranily všechny chloupky.
42
SED 3.7 C2
UPOZORNÉNÍ
Je možné, že po několika dnech chloupky opět dorostou.
odem je, že tyto chloupky byly v průběhu poslední epilace
Dův ještě příliš krátké, aby se mohly odstranit.
6) Jakmile jste s ošetřením hotovi, posuňte přepínač rychlosti 5 na „0“.
7) Epilovací hlavu 2 vyčistěteta, jak je popsáno v kapitole „Čištění a údržba“.
8) Ochranný kryt 1 opět nasaďte na epilační hlavu 2.
UPOZORNÉNÍ
Pokud je epilovací hlava 2 pošk
ozená, tak ji dále nepoužívejte! Za účelem objednání nové epilovací hlavy 2 kontaktujte servis (viz kapitolu „Záruka a servis“). Mějte po ruce připravené číslo IAN (viz Cover návodu k obsluze). Pro výměnu epilovací hlavy 2 postupujte následujícím způsobem:
Stiskněte obě zablokování 3 k sobě a současně
vytáhněte epilo
vací hlavu 2 směrem nahoru.
Novou epilovací hlavu 2 opět nastrčte na přístroj.
Dbejte při tom na to, aby do sebe zapadala ozubená kola na epilovací hlavě 2 a na přístroji. Epilovací hlava 2 musí slyšitelně zaskočit.
CZ
SED 3.7 C2
43
Čištění a údržba
NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Před každým čištěním odpojte přístroj od síťového adaptéru 8
síťový adaptér 8 odpojte od proudu.
a
CZ
POZOR - VĚCNÉ ŠKODY!
Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin!
Epilovací hlavu 2 očistěte vždy po k
ným čisticím štětečkem 0, aby se tak odstranily veškeré chloupky.
Epilovací hlavu 2 pr
vyčištěním dezinfekčním sprejem.
K důkladnému vyčištění epilovací hlavy 2 lz
sejmout:
Stiskněte obě zablokování 3 k sobě a současně vytáhněte
epilo
Epilovací hlavu 2 vyčistěte pod tekoucí vodou a nechte ji
dobře vysušit.
Epilovací tlačítko 2 opět nastrčte na přístroj. Dbejte při tom na
to, aby do sebe zapadaly ozubená kola na epilovací hlavě 2 a na přístroji. Epilovací hlava 2 musí slyšitelně zaskočit.
Otřete přístroj a síťový adaptér 8 vlhkým hadř
potřeby přidejte na hadřík jemný mycí prostředek. Ubezpečte se, zda je přístroj před dalším použitím úplně suchý.
aždém použití spoludoda-
avidelně vydezinfi kujte postříkáním nebo
e tuto z přístroje
vací hlavu 2 směrem nahoru.
íkem. V případě
44
SED 3.7 C2
Skladování
Epilovací hlavu 2 chraňte vždy spoludodaným ochranným
krytem 1.
Přístroj, čisticí štěteček 0 a síť
sáčku pro uložení 9.
Přístroj uchovávejte na suchém a čistém místě.
ový adaptér 8 uchovávejte v
Odstranění závad
Problém Příčina Řešení
Baterie je prázdná. Nabijte přístroj.
Přístroj nefunguje.
Přístroj běží pomalu.
Epilace chloupků je velmi boles­tivá.
Nezachytí se všechny chloupky.
Přístroj je vadný.
Baterie je prázdná. Nabijte přístroj.
Chloupky mohou být příliš dlouhé.
Je možné, že chloupky jsou příliš krátké.
Pracujete příliš rychle.
Obraťte se na zákaz­nický servis.
Zkraťte chloupky na cca. 0,3 - 0,5 cm. Přečtěte si také kapitolu „Tipy a triky“.
Chloupky by měly být dlouhé 0,3 - 0,5 cm.
Pohybujte přístrojem po pokožce pomaleji.
CZ
SED 3.7 C2
45
Likvidace přístroje
K egologickému odstranění přístroje je nutné vyjmout baterii z přístroje.
NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Odpojte přístroj od sítě, když vyjmete baterii!
CZ
POZOR - VĚCNÉ ŠKODY!
Baterii vyjměte z přístroje pouze tehdy, pokud chcete přístroj
vat/zešrotovat! Přístroj se poškodí, pokud vyjmete
zlikvido baterii!
1) Sejměte epilovací hlavu 2 z přístroje.
2) Obě vnitřní západky nadzvedněte malým šroubovákem nebo podobným nástrojem a vytlačte je navenek tak, aby bylo možné uvolnění bočních částí přístroje.
3) Nyní uvolněte oba viditelné šrouby. Poté můžete odstranit kryt.
4) Přeštípněte červený a černý kabel, který spojuje desku s baterií uloženou v modrém obalu. Nyní můžete baterii vytáhnout z přístroje.
5) Zlikvidujte baterii ekologicky. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností kontaktujte příslušnou fi rmu, která se zabývá likvidací odpadu.
46
SED 3.7 C2
Přístroj v žádném případě nevhazujte
do běžného domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici 2012/19/EU.
Zlikvidujte spotřebič prostřednictvím fi rmy na likvidaci s příslušným povolením nebo zařízení na likvidaci komu­nálního odpadu. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností kontaktujte příslušnou fi rmu, která se zabývá likvidací odpadu.
Záruka a servis
Na tento přístroj platí 3-letá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben pečlivě a před dodáním svědomitě vyzkoušen.
Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li uplatňovat záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak vám můžeme zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
UPOZORNĚNÍ
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu či
obní závady, nikoli na škody, vzniklé při dopravě, na díly
výr podléhající opotřebení či na poškození rozbitných dílů.
Výrobek je určen pouze pro privátní použití, ne průmyslové. Při ne­správném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozov­nami, záruční nároky zanikají.
Zákonem daná práva nejsou touto zárukou omezena. Záručním plněním se záruční doba neprodlouží. To platí také pro vyměněné a opravené součásti.
CZ
SED 3.7 C2
47
Poškození nebo vady, vyskytující se už při nákupu výrobku, se musí oznámit ihned po vybalení, avšak nejpozději do dvou dnů od data nákupu.
Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy poplatkům.
Servis Česko
CZ
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 95495
Dostupnost horké linky:
pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Dovozce
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
48
SED 3.7 C2
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Autorské práva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Používanie primerané účelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Likvidácia obalových materiálov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ovládacie prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Napájanie zo siete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Napájanie zakumulátora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Tipy atriky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Epilácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Čistenie aúdržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Uskladnenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Odstraňovanie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Likvidácia prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Záruka aservis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
SK
SED 3.7 C2
49
Úvod
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na používa-
nie je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie zariadenia. Pred používaním tohto výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na ovládanie a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba tak, ako je tu opísané a iba v tých oblastiach použitia, ktoré sú tu uvedené. Pri odovzdávaní výrobku tretej osobe s ním odovzdajte aj všetky
SK
podklady.
Autorské práva
Táto dokumentácia je chránená podľa zákona oautorských právach. Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastočná, ako aj reproduk-
cia obrázkov, aj vzmenenej podobe, je povolená len spísomným súhlasom výrobcu.
Používanie primerané účelu
Tento prístroj je určený výlučne na epiláciu ľudských chlpov vdomác­nostiach. Nepoužívajte ho komerčne. Iné alebo tento opis prekračujúce používanie platí ako nezodpovedajúce určeniu prístroja.
Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym používa­ním, neodbornými opravami, nepovolenými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené.
Riziko znáša výlučne užívateľ.
50
SED 3.7 C2
Obsah dodávky
Prístroj sa štandardne dodáva snasledujúcou výbavou:
Epilátor s ochranným krytom
Sieťový adaptér
Štetec na čistenie
Odkladacie vrecko
Návod na používanie
V
yberte zobalu všetky diely prístroja aodstráňte všetky obalové materiály. Skontrolujte dodávku, či je kompletná abez viditeľných poškodení.
UPOZORNENIA
Odkladacie vrecko je pri dodaní umiestnené pod plastovou
ou, v ktorej sa prístroj nachádza. Ak chcete odkladacie
misk vrecko vybrať, musíte odstrániť kartón pod plastovou miskou.
Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobe-
ných zlým balením alebo pr linku servisu (pozri kapitolu Záruka a servis).
Likvidácia obalových materiálov
Obal chráni prístroj pred poškodením pri preprave. Voľba obalových materiálov zohľadňuje ekologické alikvidačno-technické hľadiská, apreto sú tieto materiály recyklovateľné.
Vrátenie obalových materiálov späť do obehu šetrí
surovinami aznižuje náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.
epravou sa obráťte na zákaznícku
SK
SED 3.7 C2
51
Ovládacie prvky
Obrázok A:
1 Ochranné viečko 2 Epilačná hlavica 3 Poistka epilačnej hlavice 4 Cestovná poistka 5 Prepínač rýchlostí
SK
6 Kontrolka červená/zelená 7 Zásuvka pre sieťový adaptér
Obrázok B:
8 Sieťový adaptér 9 Odkladacie vrecko 0 Štetec na čistenie
Technické údaje
Sieťový adaptér
Typ ZDJ045100EU
Vstupné napätie 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Prúdový odber max. 0,2 A
Výstupné napätie 4,5 V
Výstupný prúd 1000 mA
Trieda ochrany
Polarita
52
II /
SED 3.7 C2
Prístroj
Vstupné napätie 4,5 V
Prúdový odber 1000 mA
Trieda ochrany
III/
Bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Prístroj pripojte len do zásuvky snapätím
100 - 240 V ~ / 50/60 Hz, nainštalovanej podľa predpisov.
Sieťovú šnúru tohto prístroja nie je možné
vymeniť. Vprípade poškodenia kábla treba prístroj zlikvidovať.
Pri prevádzkových poruchách apred čistením
prístroja vytiahnite sieťový adaptér zo sieťovej zásuvky.
Sieťový kábel vyťahujte zo zásuvky vždy za
zástrčku, nikdy neťahajte za samotný kábel.
Neohýbajte ani nestláčajte sieťovú šnúru,
apoložte ju tak, aby na ňu nikto nemohol stúpiť, ani oňu zakopnúť.
SK
SED 3.7 C2
53
SK
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Dbajte na to, aby sieťový kábel počas prevádz-
ky nebol vlhký alebo mokrý. Veďte kábel tak, aby sa neprivrzol alebo nepoškodil.
Ak sa prístroj poškodí, v žiadnom prípade ho
ďalej nepoužívajte, aby ste sa vyhli ohrozeniu.
Nepoužívajte prístroj vonku. Neomotávajte sieťový kábel okolo prístroja a
chráňte kábel pred poškodením.
Nikdy nechytajte prístroj, napájací kábel ani
zástrčku mokrými rukami.
POZOR! Udržiavajte prístroj v suchu.
Nikdy nepoužívajte prístroj vblízkosti vody, hlavne nie vblízkosti umývadiel, vaní alebo podobných nádob. Blízkosť vody predstavu­je nebezpečenstvo, aj keď je prístroj vyp­nutý. Po každom použití vytiahnite sieťový adaptér zo sieťovej zásuvky. Ako dodatoč­nú ochranu vkúpeľni odporúčame nainšta­lovať prúdový ochranný istič so spúšťacím prúdom nie vyšším než 30 mA. O odbornú radu požiadajte elektroinštalatéra.
54
SED 3.7 C2
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU!
Ak sa prístroj pokazí alebo spadne, nemáte ho
ďalej používať. Dajte ho skontrolovať, prípadne opraviť kvalifi kovanému odborníkovi.
Kryt prístroja nesmiete nikdy sami otvárať ani
opravovať. Vtakom prípade vám hrozí nebez­pečenstvo úrazu azáruka stráca platnosť. Chyb­ný prístroj dajte opraviť len autorizovaným špecialistom.
Prístroj používajte len so sieťovým adaptérom,
ktorý je súčasťou dodávky.
Prístroj nabíjajte len so sieťovým adaptérom,
ktorý je súčasťou dodávky.
Tento prístroj môžu používať deti staršie ako
8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli o bezpečnom používaní prístroja poučené a pochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá.
Deti sa nesmú hrať s prístrojom.Deti nesmú vykonávať čistenie a užívateľskú
údržbu bez dohľadu.
SK
SED 3.7 C2
55
POZOR - VECNÉ ŠKODY!
Prístroj používajte len vinteriéri.
Napájanie zo siete
1) Zasuňte zástrčku sieťového adaptéra 8 do zásuvky 7 na prístroji.
Skontrolujte, či je prepínač rýchlostí 5 v polohe „0“.
2) Zasuňte sieťový adaptér 8 do zásuvky. Kontrolka 6 sa rozsvieti
SK
červeno, a tým indikuje, že sa prístroj nabíja.
Prístroj je ihneď pripravený na prácu.
Napájanie zakumulátora
1) Zasuňte zástrčku sieťového adaptéra 8 do zásuvky 7 na
prístroji. Skontrolujte, či je prepínač rýchlostí 5 vpolohe „0“.
2) Zasuňte sieťový adaptér 8 do zásuvky. Kontrolka 6 sa rozsvieti
červeno, atým indikuje, že sa prístroj nabíja.
Len čo sa kontrolka 6 rozsvieti zeleno, je prístroj úplne nabitý amôžete ho odpojiť od siete.
UPOZORNENIE
Pri prvom nabíjaní potrebuje prístroj asi 80 minút na úplné
nabitie.
Prístroj nabite až potom, keď kontrolka 6 striedavým č
no-zeleným blikaním ukazuje, že je akumulátor vybitý.
erve-
56
SED 3.7 C2
Tipy atriky
UPOZORNENIE
Nepoužívajte prístroj, keď...
ste sa na príslušných miestach tela opaľovali,máte pokožku podráždenú alebo sčervenanú,máte kožnú chorobu, ako je napríklad neurodermitis,máte na príslušných miestach tela vyrážky, materské
znamienk
máte na príslušných miestach tela poranenia, otvorené
rany alebo vyvýšené jazvy.,
Vyskúšajte prístroj najprv na malom skrytom mieste, aby ste
si overeli znášateľnosť pokožky.
Chĺpky by mali byť dlhé 0,3 až 0,5 cm. Kratšie chĺpky pinzety
nezach
ytia avytrhávanie dlhších chĺpkov je bolestivé. Vprípade
potreby dlhšie chĺpky skráťte.
Na pokožke nesmú byť zvyšky mastí alebo krémov. Inak sa
pinz
ety zalepia alebo znečistia avýkon prístroja poklesne.
Pokožka musí byť úplne suchá.
Epilovať je najlepšie večer po sprchovaní. Vtedy je pokožka
vláčnejšia, takž môže pokožka vnoci zotaviť aprípadné sčervenanie sa stratí.
a alebo bradavice,
e sa chĺpky ľahšie vytrhávajú. Okrem toho sa
SK
SED 3.7 C2
57
Pred epiláciou ošetrite pokožku peelingom alebo masážnou
rukavicou. Tým sa odstránia odumreté čiastočky pokožky, nebudú zarastené chĺpky ajemné chĺpky sa vztýčia. Potom môže prístroj chĺpky lepšie uchopiť.
Po epilácii ošetrite pokožku hydratačným mliekom alebo krémom.
Kr
ém by mal obsahovať aloe vera alebo harmančekový extrakt,
aby pokožku upokojil aošetril.
SK
Epilácia
Keď je prístroj nabitý amiesta na tele sú pripravené na epiláciu:
1) Ešte raz prejdite rukou po chĺpkoch proti smeru ich rastu. Tým ich nasmerujete tak, aby ich mohli pinzety ľahšie zachytiť.
2) Snímte ochranný kryt 1 zepilačnej hlavice 2.
3) Stlačte cestovnú poistku 4 aposuňte prepínač rýchlostí 5 nahor na požadovaný rýchlostný stupeň:
Stupeň 1: pre citlivé miesta (podpazušie aoblasť bikín)Stupeň 2: pre nohy
4)
Jednou rukou držte pokožku napnutú.
5) Nasaďte epilátor zvislo na pokožku abez použitia tlaku po nej prechádzajte proti smeru rastu chĺpkov. Strana sprepínačom rýchlostí 5 pritom musí smerovať kvám. Nepohybujte prístrojom tam aspäť, ani nerobte krúživé pohyby. Vždy ho znova nasaďte aniekoľkokrát prejdite cez epilované miesta tak, aby sa všetky chĺpky odstránili.
58
SED 3.7 C2
UPOZORNENIE
Môže sa stať, že po pár dňoch chĺpky znova dorastú. Príčina
je vtom, ž
e tieto chĺpky boli pri poslednom epilovaní ešte
príliš krátke na odstránenie.
6) Po skončení ošetrovania posuňte prepínač rýchlostí 5 do polohy „0“.
7) Epilačnú hlavicu 2 vyčistite tak, ako je uvedené vkapitole „Čistenie aúdržba“.
8) Nasaďte ochranný kryt 1 na epilačnú hlavicu 2.
UPOZORNENIE
Ak je epilačná hlavica 2 pošk
odená, nepoužívajte ju! Kvôli objednávke novej epilačnej hlavice 2 sa obráťte na servis (pozri kapitolu „Záruka a servis“). Pripravte si číslo IAN (pozri kryt návodu na obsluhu). Pri výmene epilačnej hlavice 2 postupujte takto:
Stlačte obe poistky 3 k sebe a zároveň vytiahnite
epilačnú hlavicu 2 nahor
.
Na prístroj nasuňte novú epilačnú hlavicu 2. Dajte
pozor na to, aby ozubené kolieska na epilačnej hlavici 2 a na prístroji zapadli do seba. Epilačná hlavica 2 musí počuteľne zaklapnúť.
SK
SED 3.7 C2
59
Čistenie aúdržba
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Pred každým čistením odpojte prístroj od sieťového adaptéra 8
ový adaptér 8 od siete.
asieť
POZOR - VECNÉ ŠKODY!
SK
Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín!
Po každom použití vyčistite epilačnú hlavicu 2 dodaným štetcom 0,
by na nej nezostali chĺpky.
a
Pravidelne dezinfi kujte epilačnú hlavicu 2 tak, ž
dezinfekčným sprejom aočistíte..
Ak chcete epilačnú hlavicu 2 poriadne vy
zprístroja:
Stlačte obe poistky 3 ksebe azár
hlavicu 2 nahor.
Vyčistite epilačnú hlavicu 2 pod tečúcou v
ju vyschnúť.
Nasuňte epilačnú hlavicu 2 späť na prístr
to, aby ozubené kolieska na epilačnej hlavici 2 aprístroji zapadli do seba. Epilačná hlavica 2 musí počuteľne zaklapnúť.
Utrite prístroj asieťový adaptér 8 navlhč
potreby dajte na utierku trochu jemného čistiaceho prostriedku. Zabezpečte, aby bol prístroj pred ďalším používaním úplne suchý.
e ju postriekate
čistiť, môžete ju sňať
oveň vytiahnite epilačnú
odou anechajte
oj. Dajte pozor na
enou utierkou. Vprípade
60
SED 3.7 C2
Uskladnenie
Vždy chráňte epilačnú hlavicu 2 dodaným ochrannýn krytom 1.
Prístroj, štetec na čistenie 0 a sieť
odkladacom vrecku 9.
Prístroj uskladnite na suchom abezprašnom mieste.
ový adaptér 8 uschovávajte v
Odstraňovanie porúch
Problém Príčina Odstránenie
Prístroj ne­funguje.
Prístroj beží len pomaly.
Vytrhávanie chĺpkov je veľmi bolestivé.
Nezachytia sa všetky chĺpky.
SED 3.7 C2
Akumulátor je vybitý. Nabite prístroj.
Prístroj je pokazený.
Akumulátor je vybitý. Nabite prístroj.
Chĺpky môžu byť príliš dlhé.
Je možné, že sú chĺpky príliš krátke.
Pracujete veľmi rýchlo.
Obráťte sa na zákaznícky servis.
Skráťte chĺpky asi na 0,3 - 0,5 cm. Riaďte sa aj kapitolou „Tipy atriky“.
Chĺpky by mali mať dĺžku 0,3 - 0,5 cm.
Pohybujte prístrojom pri vedení po pokožke pomalšie.
SK
61
Likvidácia prístroja
Ak chcete prístroj ekologicky zlikvidovať, musíte zneho vybrať akumulátor.
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Pri odstraňovaní akumulátora odpojte prístroj od siete!
POZOR - VECNÉ ŠKODY!
SK
Akumulátory vyberte zprístroja len vtedy, keď chcete prístroj
vať (zošrotovať)! Prístroj sa pokazí, keď zneho
zlikvido vyberiete akumulátor.
1) Snímte epilačnú hlavicu 2 zprístroja.
2) Malým skrutkovačom zdvihnite obe dovnútra siahajúce poistky nahor avytlačte ich von, aby sa bočné diely prístroja uvoľnili.
3) Uvoľnite obe teraz viditeľné skrutky. Potom môžete teleso rozobrať.
4) Odstrihnite červený a čierny kábel, ktoré spájajú dosku plošných spojov s modro oplášteným akumulátorom. Teraz môžete za tieto káble vytiahnuť akumulátor z prístroja.
5) Ekologicky zlikvidujte akumulátor. Dodržte pritom aktuálne platné predpisy. Vprípade pochybností sa obráťte na zariadenia na odstraňovanie odpadu.
62
SED 3.7 C2
Prístroj vžiadnom prípade nevyhadzujte
do normálneho domového odpadu. Tento výrobok podlieha európskej smernici 2019/19/EU.
Prístroj nechajte zlikvidovať vpríslušnom zariadení (fi rme) na likvidáciu odpadu. Dodržte pritom aktuálne platné predpisy. Vprípade pochybností sa obráťte na zariadenia na odstraňovanie odpadu.
Záruka aservis
Na tento prístroj máte záruku počas troch rokov od dátumu kúpy. Výrobok bol starostlivo vyrobený apred expedíciou dôkladne vyskúšaný.
Uschovajte si, prosím, účtenku ako doklad onákupe. Vprípade uplatňovania záruky sa spojte so servisom telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie výrobku.
UPOZORNENIE
Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu alebo výroby,
ale nie na pošk súčiastky, ani na poškodenia krehkých dielov.
Výrobok je určený len na súkromné používanie anie na podnikateľské účely. Záruka stráca platnosť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis.
Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záruka sa nepredlžuje odobu záručnej opravy. To platí aj na vymenené alebo opravené diely.
Prípadné už pri kúpe zistené nedostatky achyby musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní od dátumu kúpy.
Opravy spadajúce do obdobia po skončení záruky si musíte zaplatiť.
SED 3.7 C2
odenia spôsobené prepravou, na spotrebné
SK
63
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 95495
Dostupnosť hotline:
pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Dovozca
SK
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
64
SED 3.7 C2
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . 66
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Netzbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Akkubetrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Tipps und Tricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Epilieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Reinigen und Pfl egen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Entsorgung des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
DE AT
CH
SED 3.7 C2
65
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wich­tige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher­heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie­ben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise,
DE
sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten
AT
Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
CH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Epilieren von menschlichen Haaren in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerb­lich! Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
66
SED 3.7 C2
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Epilierer mit Schutzkappe
Netzadapter
Reinigungspinsel
Aufbewahrungsbeutel
Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle T Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
HINWEISE
Der Aufbewahrungsbeutel befi ndet sich bei Auslieferung
unter der K müssen die Pappe unter der Kunststoff schale entfernen, um den Aufbewahrungsbeutel herausnehmen zu können.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhaf sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Garantie und Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa­ckungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs­technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
eile des Gerätes aus dem Karton und entfernen
unststoff schale, in der sich das Gerät befi ndet. Sie
ter Verpackung oder durch Transport wenden Sie
DE AT
CH
SED 3.7 C2
67
Bedienelemente
Abbildung A:
1 Schutzkappe 2 Epilierkopf 3 Verriegelungen für Epilierkopf 4 Reisesicherung 5 Geschwindigkeitsschalter 6 Kontrollleuchte rot/grün 7 Buchse für Netzadapter
Abbildung B:
DE AT
CH
8 Netzadapter 9 Aufbewahrungsbeutel 0 Reinigungspinsel
Technische Daten
Netzadapter
Typ ZDJ045100EU
Eingangsspannung 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Stromaufnahme 0,2 A Max.
Ausgangsspannung 4,5 V
Ausgangsstrom 1000 mA
Schutzklasse
Polarität
68
II /
SED 3.7 C2
Gerät
Eingangsspannung 4,5 V
Stromaufnahme 1000 mA
Schutzklasse
III/
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts-
mäßig installierte Netzsteckdose mit einer Netz­spannung von 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz an.
Die Anschlussleitung dieses Gerätes kann nicht
ersetzt werden. Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu verschrotten.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie
das Gerät reinigen, den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzadap-
ter aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht
und verlegen Sie das Netzkabel so, dass nie­mand darauf treten oder darüber stolpern kann.
DE AT
CH
SED 3.7 C2
69
DE AT
CH
STROMSCHLAGGEFAHR
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzka-
bel nicht nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
Sollte das Gerät beschädigt sein, benutzen Sie
es auf keinen Fall weiter, um Gefährdungen zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät
und schützen Sie es vor Beschädigungen.
Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und -stecker
nie mit nassen Händen an.
ACHTUNG! Das Gerät trocken halten.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen oder ähnlichen Gefäßen. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzadapter. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
70
SED 3.7 C2
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt
ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifi ziertem Fachper­sonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst
öff nen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleis­tung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisiertem Fachpersonal reparieren.
Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgeliefer-
ten Netzadapter.
Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten
Netzadapter auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringer­ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
DE AT
CH
SED 3.7 C2
71
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Netzbetrieb
1) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters 8 in die Buchse 7 am Gerät. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindig­keitsschalter 5 auf „0“ steht.
2) Stecken Sie den Netzadapter 8 in eine Netzsteckdose. Die Kontrollleuchte 6 leuchtet rot und zeigt damit den Aufl adevor- gang an.
Das Gerät ist sofort betriebsbereit.
DE AT
CH
Akkubetrieb
1) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters 8 in die Buchse 7 am Gerät. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindig­keitsschalter 5 auf „0“ steht.
2) Stecken Sie den Netzadapter 8 in eine Netzsteckdose. Die Kontrollleuchte 6 leuchtet rot und zeigt damit den Aufl adevor- gang an.
Sobald die Kontrollleuchte 6 grün leuchtet, ist das Gerät vollständig geladen und Sie können das Gerät vom Stromnetz trennen.
HINWEIS
Beim ersten Aufl aden benötigt das Gerät ca. 80 Minuten,
ollständig aufzuladen.
um v
Laden Sie das Gerät erst wieder auf, wenn die Kontrollleuch-
te 6 dur Akkuladung anzeigt.
ch abwechselndes rot-grünes Blinken eine niedrige
72
SED 3.7 C2
Tipps und Tricks
HINWEIS
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn...
Sie einen Sonnenbrand an den betroff enen Körperstel-
len haben.
Hautreizungen oder -rötungen vorliegen.Sie eine Hautkrankheit, wie zum Beispiel Neurodermitis,
haben.
Sie Pickel, Muttermale oder Warzen an den betroff e-
örperstellen haben.
nen K
Sie Wunden, off ene Wunden oder erhabene Narben
an den betroff enen Körperstellen haben.
Testen Sie das Gerät erst an einer kleinen versteckten Stelle,
um die Hautverträglichkeit zu testen.
Die Haare sollten zwischen 0,3 cm und 0,5 cm lang sein. Kürze-
r
e Haare ergreifen die Pinzetten nicht und das Herauszupfen von längeren Haaren ist sehr schmerzhaft. Kürzen Sie längere Haare gegebenenfalls.
Die Haut muss frei von Fett- oder Cremerückständen sein. Ansons-
ten v
erkleben/verschmutzen die Pinzetten und die Leistung des
Gerätes wird vermindert.
Die Haut muss vollständig trocken sein.
Epilieren Sie am Besten am Abend nach dem Duschen. Dann ist
die Haut etw zupft werden können. Außerdem kann sich die Haut in der Nacht erholen und eventuelle Hautrötungen gehen zurück.
as aufgeweicht, so dass die Haare leichter herausge-
DE AT
CH
SED 3.7 C2
73
Behandeln Sie die Haut vor dem Epilieren mit einem Peeling oder
einem Massagehandschuh. Dadurch werden abgestorbene Haut­schüppchen entfernt, einwachsende Haare werden vermieden und feine Haare stellen sich auf. Dadurch kann das Gerät die Haare besser greifen.
Pfl egen Sie die Haut nach dem Epilieren mit einer Feuchtigkeitslo-
tion oder einer Cr oder Kamillenextrakte, um die Haut zu beruhigen und zu pfl egen.
eme. Idealerweise enthält die Creme Aloe Vera
Epilieren
Wenn das Gerät aufgeladen ist und die zu epilierenden Körperstel­len vorbereitet sind:
DE
1) Streichen Sie mit der Hand noch einmal gegen die Wuchsrich-
AT
CH
tung über die zu entfernenden Haare. Damit richten Sie diese auf, so dass die Haare besser von den Pinzetten erfasst werden können.
2) Nehmen Sie die Schutzkappe 1 vom Epilierkopf 2 ab.
3) Drücken Sie die Reisesicherung 4 und schieben Sie den Geschwindigkeitsschalter 5 nach oben auf die gewünschte Geschwindigkeitsstufe:
Stufe 1: für empfi ndliche Zonen (Achselbereich und Bikinizone)Stufe 2: für Beine
4)
Halten Sie mit der einen Hand die Haut straff .
5) Setzen Sie den Epilierer senkrecht auf die Haut und fahren Sie ohne Druck auszuüben entgegen der Haarwuchsrichtung darü­ber. Die Seite mit dem Geschwindigkeitsschalter 5 muss dabei zu Ihnen weisen. Führen Sie keine Hin- und Herbewegungen oder Kreisbewegungen aus. Setzen Sie immer wieder neu an und fahren Sie mehrmals über die zu epilierenden Stellen, so dass alle Haare entfernt werden.
74
SED 3.7 C2
HINWEIS
Es kann sein, dass nach wenigen Tagen wieder Haare
achsen. Das liegt daran, dass diese Haare während
nachw des letzten Epilierens noch zu kurz waren, um entfernt zu werden.
6) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Geschwindigkeitsschalter 5 auf „0“.
7) Reinigen Sie den Epilierkopf 2 wie im Kapitel „Reinigen und Pfl egen“ beschrieben.
8) Setzen Sie die Schutzkappe 1 auf den Epilierkopf 2.
HINWEIS
Wenn der Epilierkopf 2 beschädigt ist, benutz
nicht weiter! Um einen neuen Epilierkopf 2 zu bestellen, wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel „Garantie und Service“). Halten Sie die IAN-Nummer bereit (siehe Cover der Bedienungsanleitung). Um den Epilierkopf 2 auszutauschen, gehen Sie folgender- maßen vor:
Drücken Sie die beiden Verriegelungen 3 zusammen
und ziehen Sie gleichz
eitig den Epilierkopf 2 nach
oben ab.
Stecken Sie den neuen Epilierkopf 2 auf das Gerät.
Achten Sie darauf, dass die Zahnräder am Epilierkopf 2 und am Gerät ineinander greifen. Der Epilierkopf 2 muss hörbar einrasten.
SED 3.7 C2
en Sie diesen
DE AT
CH
75
Reinigen und Pfl egen
STROMSCHLAGGEFAHR
Trennen Sie vor jeder Reinigung das Gerät vom Netzadapter 8
nd den Netzadapter 8 vom Stromnetz.
u
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
eiten!
Flüssigk
Reinigen Sie nach jeder Benutzung den Epilierkopf 2 mit dem
DE AT
CH
mitgeliefer
Desinfi zieren Sie den Epilierkopf 2 r
mit Desinfektionsspray besprühen und reinigen.
Um den Epilierkopf 2 gründlich zu r
vom Gerät abnehmen:
Wischen Sie das Gerät und den Netzadapter 8 mit einem
feuchten T mittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der nächsten Benutzung vollständig trocken ist.
ten Reinigungspinsel 0, um lose Haare zu entfernen.
Drücken Sie die beiden Verriegelungen 3 zusammen und
ziehen Sie gleichz
Reinigen Sie den Epilierkopf 2 unter fl
lassen Sie ihn trocknen.
Stecken Sie den Epilierkopf 2 wieder auf das Ger
Sie darauf, dass die Zahnräder am Epilierkopf 2 und am Gerät ineinander greifen. Der Epilierkopf 2 muss hörbar einrasten.
uch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Reinigungs-
egelmäßig, indem Sie ihn
einigen, können Sie diesen
eitig den Epilierkopf 2 nach oben ab.
ießendem Wasser und
ät. Achten
76
SED 3.7 C2
Lagerung
Schützen Sie den Epilierkopf 2 immer mit der mitgelieferten
Schutzkappe 1.
Bewahren Sie das Gerät, den Reinigungspinsel 0 und den Netz-
adapter 8 in dem Aufbe
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort
auf.
wahrungsbeutel 9 auf.
Fehlerbehebung
Problem Ursache Lösung
Das Gerät funkti­oniert nicht.
Das Gerät läuft nur langsam.
Das Herauszup­fen der Haare ist sehr schmerz­haft.
Es werden nicht alle Haare erfasst.
SED 3.7 C2
Der Akku ist leer. Laden Sie das Gerät.
Das Gerät ist defekt.
Der Akku ist leer. Laden Sie das Gerät.
Die Haare sind even­tuell zu lang.
Es ist möglich, dass die Haare zu kurz sind.
Sie arbeiten zu schnell.
Wenden Sie sich an den Kundenservice.
Kürzen Sie die Haare auf ca. 0,3 - 0,5 cm. Beachten Sie auch das Kapitel „Tipps und Tricks“.
Die Haare sollten eine Länge von 0,3 - 0,5 cm haben.
Bewegen Sie das Gerät langsamer über die Haut.
DE AT
CH
77
Entsorgung des Gerätes
Um das Gerät umweltgerecht zu entsorgen, müssen Sie den Akku aus dem Gerät entfernen.
STROMSCHLAGGEFAHR
Entfernen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie den Akku
entfernen!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Entnehmen Sie den Akku nur aus dem Gerät, wenn Sie das
ät entsorgen/verschrotten wollen! Das Gerät ist defekt,
Ger
DE AT
CH
wenn Sie den Akku ausgebaut haben!
1) Nehmen Sie den Epilierkopf 2 vom Gerät.
2) Heben Sie die beiden innenliegenden Arretierungen mit einem kleinem Schraubendreher oder ähnlichem nach oben und drü­cken Sie sie nach außen, so dass sich die Seitenteile des Gerätes lösen lassen.
3) Lösen Sie die beiden nun sichtbaren Schrauben. Sie können dann das Gehäuse auseinander nehmen.
4) Kneifen Sie das rote und das schwarze Kabel, welches die Plati­ne mit dem blau ummantelten Akku verbindet, durch. Sie können nun den Akku aus dem Gerät entfernen.
5) Entsorgen Sie den Akku umweltgerecht. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
78
SED 3.7 C2
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor-
malen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor­gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikations-
, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder
fehler für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerb­lichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht ein­geschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
DE AT
CH
SED 3.7 C2
79
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 95495
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
DE AT
CH
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 95495
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/ Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 95495
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
80
SED 3.7 C2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Információk állása Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 11 / 2013 · Ident.-No.: SED3.7C2-102013-2
IAN 95495
Loading...