Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg
a készülék mindegyik funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi
funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1
HU Használati utasítás Oldal 17
CZ Návod k obsluze Strana 33
SK Návod na obsluhu Strana 49
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 65
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product. These oper-
ating instructions are a part of this product. They contain important
information in regard to safety, use and disposal. Before using the
product, familiarise yourself with all of these operating and safety
instructions. Use the product only as described and only for the
specifi ed areas of application. In addition, pass these documents on,
together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the
reproduction of images, also in an altered state, is only permitted
with the written authorisation of the manufacturer.
Intended Use
This appliance is intended exclusively for the epilation of human hair
in domestic households. Do not use it for commercial purposes! This
appliance is not intended for any other use or for uses beyond those
mentioned.
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use,
incompetent repairs, unauthorised modifi cations or the use of nonapproved spare parts will not be acknowledged.
The operator alone bears the risk.
2
SED 3.7 C2
Items supplied
The appliance is supplied with the following components as standard:
■ Epilator with protective cap
■ Mains adapter
■ Cleaning brush
■ Storage pouch
■ Operating Instructions
Extr
act all parts of the appliance from the carton and remove all
packaging material. Check the contents to ensure everything has
been supplied, and for signs of visible damage.
TIPS
► As delivered, the storage pouch is located under the plastic
shell containing the de
cardboard under the plastic shell in order to take the storage
pouch out.
► If the delivery is incomplete, or has been damaged due to
e packaging or transportation, contact the Service
defectiv
Hotline (see chapter Warranty and Service).
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance against transport damage.
The packaging materials are selected from the point of view of
their environmental friendliness and disposal technology and are
therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit
saves on raw material and reduces generated waste.
Dispose of packaging material that is no longer needed
as per the regionally established regulations .
vice itself. You must remove the
GB
SED 3.7 C2
3
Operating Elements
GB
Figure A:
1 Protective cap
2 Epilator head
3 Restraint fi xtures for epilator head
4 Travel lock
5 Speed switch
6 Control lamps red/green
7 Socket for mains adapter
Figure B:
8 Mains power adapter
9 Storage pouch
0 Cleaning brush
Technical data
Mains adapter
TypeZDJ045100EU
Input voltage100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Power consumption0.2 A Max.
Output voltage4.5 V
Output current1000 mA
Protection class
Polarity
4
II/
SED 3.7 C2
Device
Input voltage4.5 V
Power consumption1000 mA
GB
Protection class
III/
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Connect the appliance only to correctly in-
stalled mains power sockets supplying a current
rating of 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
► The power cable on this appliance cannot be
replaced. In the event of it being damaged
the whole appliance must be disposed of.
► In the event of operational malfunction, and
for cleaning, always remove the plug from the
mains power socket.
► To disconnect the power cable, always pull
the plug itself from the mains power socket,
do not pull on the cable.
► Do not kink or crimp the power cable and
place it in such a way as to prevent anyone
from stepping on or tripping over it.
SED 3.7 C2
5
GB
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Ensure that the power cable cannot become
wet or moist during operation. Place it such
that it cannot be squashed or damaged.
► To avoid risks, should the appliance be dam-
aged discontinue the use of it immediately.
► Do not use the appliance outdoors.
► Do not wrap the power cable around the ap-
pliance and protect it from being damaged.
► NEVER grasp the appliance, power cable or
plug with wet hands.
► TAKE NOTE! Keep the appliance dry.
Never use the appliance near water, particularly not near sinks, baths or other vessels. The
proximity of moisture presents a danger,
even when the appliance is switched off .
After use, always remove the plug from the
mains power socket. As additional protection,
the installation of a faulty-current protection
unit with an activation power rating of not
more than 30 mA is recommended for the
power circuit in the bathroom.
Consult your electrician for advice.
6
SED 3.7 C2
WARNING! RISK OF INJURY!
► Do not operate the appliance if it has sustained
a fall or is damaged. Arrange for the appliance
to be checked and/or repaired by qualifi ed
technicians.
► Do not open the housing or attempt to repair
the appliance yourself. Should you do so, appliance safety can no longer be assured and
the warranty will become void. Permit only
authorised technicians to repair a defective
appliance if repairs should be necessary.
► Use the appliance only with the supplied power
adapter.
► Charge the appliance only with the supplied
power adapter.
► This appliance may be used by children aged 8
over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance
safely and are aware of the potential risks.
► Children must not play with the appliance.
► Cleaning and user maintenance tasks must
not be carried out by children unless they are
supervised.
GB
SED 3.7 C2
7
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
GB
► Use the appliance only indoors.
Mains power operation
1) Insert the connector plug of the mains power adapter 8 into the
socket for mains adapter 7 on the appliance. Ensure that the
speed switch 5 is set at “0”.
2) Connect the mains power adapter 8 to a mains power socket.
The control lamp 6 glows red to indicate that the charging
process is active.
The appliance is ready for immediate use.
Battery operation
1) Insert the connector plug of the mains power adapter 8 into the
socket for mains adapter 7 on the appliance. Ensure that the
speed switch 5 is set at “0”.
2) Connect the mains power adapter 8 to a mains power socket.
The control lamp 6 glows red to indicate that the charging
process is active.
As soon as the control lamp 6 glows green the appliance is fully
charged and you can disconnect it from the mains power supply.
NOTICE
► For the initial charging, the appliance requires about
80 minutes to fully char
► First recharge the appliance when the control lamps 6 indi-
y alternately fl ashing red and green, that the battery
cate, b
charge level is low..
ge.
8
SED 3.7 C2
Tips and Tricks
NOTICE
► Do not use the appliance if...
― You have a sunburn on the specifi c part of the body.
― Skin irritation or redness is extant.
― You have a skin disease such as, for example,
odermatitis.
neur
― You have pimples, moles or warts on the specifi c parts
of the body.
― You have wounds, open sores or raised scars on the
specifi c parts of the body.
► First test the appliance on a small hidden location to establish
the skin compatibility.
■ The hairs should be between 0.3 cm and 0.5 cm long. Shorter
s are not gripped by the tweezers and plucking out longer
hair
hairs is very painful. If needs be, shorten long hair.
■ The skin must be free of grease or cream residues. Otherwise, the
tw
eezers will stick/soil and the effi ciency of the appliance will be
reduced.
■ The skin must be completely dry.
■ The best time for epilation is in the evening after a shower. Then
the skin is some
out easily. In addition, the skin can recover overnight, and any
skin reddening will recede.
what softened, so that the hairs can be plucked
GB
SED 3.7 C2
9
■ Before epilation, treat the skin with a peeling or a massage glove.
GB
This helps remove dead skin cells, ingrowing hairs are avoided,
and fi ne hairs stand proud. This enables the appliance to grip the
hairs better.
■ After epilation, nurture the skin with a moisturising lotion or
cr
eam. Ideally, the cream will contain aloe vera or camomile
extracts to soothe and maintain the skin.
Epilation
When the appliance is charged and the body part to be epilated is
prepared:
1) Rub your hand once more against the growth direction of the
hairs to be removed. Through this the hairs will be raised so that
they can be better captured by the tweezers.
2) Remove the protective cap 1 from the epilator head 2.
3) Press the travel lock 4 and slide the speed switch 5 upwards to
the desired speed level:
― Level 1: for sensitive areas (armpits and bikini line)
― Level 2: for legs
4)
Hold the skin tight with one hand.
5) Place the epilator perpendicular to the skin and, without exerting
any pressure, move it against the direction of the hair growth.
Thereby, the side with the speed switch 5 must face towards
you. Do not make back and forth or circular movements.
Always start anew and pass over the body part to be epilated
several times, so that all of the hair is removed.
10
SED 3.7 C2
NOTICE
► It may be that the hair grows back after a few days. The
eason for this is that these hairs were too short to be
r
removed during the last epilation session.
6) When you are fi nished with the treatment, place the speed switch 5
to “0”.
7) Clean the epilator head 2 as described in the section “Cleaning
and Care”.
8) Replace the protective cap 1 on the epilator head 2.
NOTICE
► If the epilator head 2 is damaged, discontinue all fur
ther use!
To order a new epilator head 2, please contact the service de-
partment (see chapter “Guarantee and service”). Please have
the IAM number ready (see operating manual cover).
To replace the epilator head 2, please pr oceed as follows:
― Press the two restraint fi xtures 3 together and at the
same time pull the epilator head 2 upw
ards.
― Press the new epilator head 2 onto the appliance.
e that the gears on the epilator head 2 and on
Ensur
the appliance mesh with each other. The epilator head 2
must audibly engage.
GB
SED 3.7 C2
11
Cleaning and Care
GB
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Before cleaning, disconnect the appliance from the mains
wer adapter 8 and the mains power adapter 8 from the
po
main power supply.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
► NEVER submerse the appliance in water or other liquids!
■ After every use clean the epilator head 2 with the supplied
cleaning br
■ Disinfect the epilator head 2 r
it with disinfectant spray.
■ To thoroughly clean the epilator head 2 y
the appliance:
■ Clean the appliance housing and the mains power adapter 8
with a moist cloth. If r
Ensure that the appliance is completely dry before the next use.
ush 0 to remove loose hairs.
― Press the two restraint fi xtures 3 together and at the same
time pull the epilator head 2 upw
― Clean the epilator head 2 under running water and then
allow it to dry.
― Place the epilator head 2 back onto the appliance. Ensure
that the gears on the epilator head 2 and on the appliance
mesh with each other. The epilator head 2 must audibly
engage.
egularly by spraying and cleaning
ou can remove it from
ards.
equired, use some mild detergent on the cloth.
12
SED 3.7 C2
Storage
■ Always protect the epilator head 2 with the supplied protective
cap 1.
■ Store the appliance, the cleaning brush 0 and the mains po
adapter 8 in the storage pouch 9.
■ Store the appliance at a dry and dustfree location.
Troubleshooting
ProblemCauseSolution
The appliance
does not function.
The appliance
only runs slowly.
The plucking of
the hairs is very
painful.
Not all hairs are
plucked.
The battery is
drained.
The appliance
is defective.
The battery is
drained.
The hairs may be
too long.
It is possible that the
hairs are too short.
You are working
too fast.
Recharge the
appliance.
In this case, contact
Customer Services.
Recharge the
appliance.
Shorten the hairs to
about 0.3 - 0.5 cm.
See also the section
"Tips and Tricks".
The hairs should
have a length of
0.3 - 0.5 cm.
Move the appliance
more slowly over your
skin.
GB
wer
SED 3.7 C2
13
Disposal of the appliance
GB
To dispose of the appliance in an environmentally friendly manner
you must remove the battery from the appliance.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Disconnect the appliance from the mains power supply when
ou remove the battery!
y
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
► Only remove the battery from the appliance if you want to
dispose of/scr
have removed the battery!
1) Take the epilator head 2 from the appliance.
2) Lift the two internal restraints with a small screwdriver or similar to
the top and press them outwards, so that the side elements of the
appliance can be released.
3) Loosen the two now visible screws. You can then take the housing
apart.
4) Snip the red and black cable that connects the circuit board with
the blue-jacketed battery. You can now remove the battery from
the appliance.
5) Dispose of the battery environmentally friendly. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please
contact your waste disposal centre.
ap it! The appliance is defective when you
14
SED 3.7 C2
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe
the currently applicable regulations. In case of doubt,
please contact your waste disposal centre.
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of
purchase. The appliance has been manufactured with care and
meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a
warranty claim, please make contact by telephone with our service
department. Only in this way can a post-free despatch for your
goods be assured.
NOTICE
► The warranty applies to material or manufacturing faults
, not for transport damage, parts subject to wear and
only
tear or for damage to fragile parts.
This appliance is intended solely for domestic, not commercial, use.
If this product has been subjected to improper or inappropriate
handling, abuse, or modifi cations not carried out by one of our
authorised service centres, the warranty will be considered void.
GB
SED 3.7 C2
15
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
GB
The warranty period is not extended by repairs made under the
warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking, resp. no later than two days
after the date of purchase.
Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to
charge.
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához.
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati út-
HU
mutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra,
használatra és ártalmatlanításra vonatkozólag. A termék használata
előtt ismerkedjen meg a használati és biztonsági utasításokkal. Csak
a leírtak szerint és a megadott célokra használja a terméket. Őrizze
meg ezt a leírást. A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja a termékhez valamennyi leírást is.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll.
Bármilyen sokszorosítás, ill. utánnyomás, még kivonatos formában
is, valamint az ábrák közlése még módosított állapotban is csak a
gyártó írásos beleegyezésével lehetséges.
Rendeltetésszerű használat
A készülék kizárólag emberi szőr magánháztartásban történő
epilálására szolgál. Ne használja kereskedelmi célokra! Más vagy
ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül.
A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen szerelésből, engedély nélküli változtatásból vagy nem engedélyezett pótalkatrészek
használatából eredő károk miatti igények ki vannak zárva.
A kockázatot egyedül a felhasználó viseli.
18
SED 3.7 C2
Tartozékok
A készüléket szabványszerűen az alábbi elemekkel szállítjuk:
■ védőkupakos epiláló készülék
■ Hálózati adapter
■ tisztító ecset
■ tárolótok
■ Használati útmutató
V
egye ki a készülék valamennyi részét a kartondobozból és dobja
ki a csomagolóanyagokat. Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy
hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés.
TUDNIVALÓ
► A tároló tasak kiszállításkor a készüléket tartalmazó műanyag-
tálca alatt található. A tár
a műanyagtálca alatti kartonpapírt.
► Forduljon az ügyfélszolgálati forródrótunkhoz (lásd a
anciakártyán), ha a csomag hiányos csomagolás
gar
vagy szállítás miatt hiányos vagy sérült lenne.
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a szállítás közben előfordulható
károktól. A csomagolóanyagok környezetbarát módon és a hulladékszétválasztás szempontja szerint kerültek kiválasztásra, ezért
újrahasznosíthatóak.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyi-
séget, ha a csomagolást visszajuttatjuk az anyagkörforgásba. A kiselejtezett csomagolóanyagokat a helyi érvényes
előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
beszerelt dugaszoló aljzatba, melynek
100/240 V ~ / 50/60 Hz a feszültsége.
► A készülék hálózati csatlakozóvezetékét nem
szabad kicserélni! A vezeték sérülése esetén
ki kell selejtezni a készüléket.
► Üzemzavar esetén és a készülék tisztítása
előtt húzza ki a csatlakozót a konnektorból.
► Soha ne húzza ki a csatlakozót a konnek-
torból a kábelnél fogva, a csatlakozóvéget
fogja meg.
► Ne törje meg és ne csípje be a hálózati ká-
belt, valamint úgy igazítsa el, hogy senki ne
léphessen rá és botolhasson fel benne.
SED 3.7 C2
21
HU
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
► Figyeljen rá, hogy működés közben a hálózati
kábel ne legyen vizes vagy nedves. Úgy
helyezze el a kábelt, hogy az ne szoruljon be
vagy más módon se sérülhessen meg.
► Amennyiben a készülék meg lenne sérülve, a ve-
szélyek elkerülése érdekében ne használja tovább.
► Ne használja a készüléket a szabadban.
► Ne tekerje a vezetéket a készülék köré és
védje a sérülésektől.
► Ne fogja meg nedves kézzel az eszközt, a
hálózati kábelt és a hálózati dugót.
► FIGYELEM! A készüléket tartsa szárazon.
Soha ne használja a készüléket víz, különösképpen pedig ne a mosogató, fürdőkád
vagy hasonló helyek közelében. A víz közelsége veszélyt jelent, még abban az esetben
is, ha a készülék kikapcsolt állapotban van.
Ezért minden használat után húzza ki a hálózati dugót. Kiegészítő védelemként ajánlatos egy max. 30 mA-s védőleodó-kapcsolót
bekötni a fürdőszoba áramkörébe. Kérje ki
villanyszerelője tanácsát.
22
SED 3.7 C2
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► Ha a készülék leesett vagy megsérült, nem
szabad tovább használni. A készüléket szakképzett szakemberrel ellenőríztesse és adott
esetben javítassa meg.
► Tilos a készülék házát saját magának felnyit-
nia vagy javítania. Ez nem biztonságos és a
garancia is érvényességét veszti. Csak minősített szakemberrel javíttassa a készüléket.
► Csak a mellékelt hálózati adapterrel használja
a készüléket.
► Csak a mellékelt hálózati adapterrel töltse a
készüléket.
► A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és
csökkent fi zikai, érzékszervi vagy mentális
képességű vagy tapasztalattal illetve tudással
nem rendelkező személyek felügyelet mellett
használhatják, vagy ha felvilágosították őket
a készülék biztonságos használatáról és az
ebből eredő veszélyeket megértik.
► Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
► Tisztítást és a felhasználó által végzendő
karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem
végezhetnek.
HU
SED 3.7 C2
23
FIGYELEM - ANYAGI KÁR!
► A készüléket csak belső helyiségekben használja.
HU
Hálózatról történő üzemeltetés
1) Dugja be a hálózati adapter 8 csatlakozó dugóját a készüléken
lévő csatlakozóaljzatba 7. Győződjön meg arról, hogy a sebességkapcsoló 5 „0“-n van.
2) Dugja be a hálózati adaptert 8 egy dugaszoló aljzatba.
Az ellenőrző lámpa 6 pirosan világít és ezzel jelzi a töltési
folyamatot.
A készülék azonnal üzemkész.
Elemes üzemmód
1) Dugja be a hálózati adapter 8 csatlakozó dugóját a készüléken
lévő csatlakozóaljzatba 7. Győződjön meg arról, hogy a sebességkapcsoló 5 „0“-n van.
2) Dugja be a hálózati adaptert 8 egy dugaszoló aljzatba. Az
ellenőrző lámpa 6 pirosan világít és ezzel jelzi a töltési folyamatot.
Amint az ellenőrző lámpa 6 zölden világít, a készülék teljesen fel
van töltve, és le lehet választani a hálózatról.
TUDNIVALÓ
► Első töltéskor a készülék kb. 80 percet vesz igénybe, hogy
teljesen fel legy
► Akkor töltse fel megint a készüléket, ha az ellenőrző lámpa 6
elváltva pirosan és zölden világít és alacsony elemszintet
f
jelez ki.
en töltve.
24
SED 3.7 C2
Tippek és ötletek
TUDNIVALÓ
► Ne használja a készüléket, ha...
― leégett a bőre az epilálandó részen.
― ha be van gyulladva vagy ki van pirosodva a bőre.
― ha bőrbetegségben, pl. neurodermitiszben szenved.
― ha pattanásos, anyajegye vagy szemölcse van az
érintett hely
― sebes, nyílt seb vagy nagy heg van az érintett testrészen.
► Ellenőrizze a készüléket egy kevésbé feltűnő testrészen,
hogy elbírja-e a bőre.
■ A szőr 0,3- 0,5 cm legyen. A készülék csipeszei nem fogják
k
özre a rövidebb szőrszálakat és az ennél hosszabb szőrszálak
kihúzása túlságosan fájdalmas. Ha kell, előtte nyírja rövidebbre
a hosszabb szőrt.
■ A bőrén ne legyen zsír vagy krém. Különben a csipeszek bera-
gadhatnak/besz
csökken.
■ Bőre teljesen száraz legyen.
■ Este zuhanyozás után epiláljon. Bőrün ilyenkor fel van puhulva,
és a szőr
regenerálódni tud bőrünk és az esetleges bőrpír is visszahúzódik.
szálakat könnyebben ki lehet húzni. Ezenkívül éjszaka
en.
ennyeződhetnek és a készülék teljesítménye
HU
SED 3.7 C2
25
■ Epilálás előtt használjon bőrradírt vagy masszírozó kesztyűt.Így
eltávolíthatja az elhalt hámsejteket, a benőtt szőrszálak elkerülhetőek és a vékonyabb szőrszálak felállnak. Így a készülék jobban
HU
bele tud kapaszkodni a szőrszálakba.
■ Epilálás után bőrét testápolóval vagy hidratálóval ápolja. Aloe
v
erás vagy kamillakivonatos krémet is ajánlunk, mely megnyugtatja
és ápolja a bőrt.
Epilálás
Ha a készülék fel van töltve és a szőrtelenítendő testrész elő van
készítve:
1) A szőrszálak növekedési irányával ellentétesen simítsa végig az
eltávolítandó szőrszálakat.Így ezek felállnak és jobban be tudja
fogni őket a csipesz.
2) Vegye le védősapkát 1 az epiláló fejről 2.
3) Nyomja meg az utazási biztosítékot 4 és tolja fel a sebességkapcsolót 5 a kívánt sebességfokozatra:
5) Merőlegesen tegye rá az epilálót a bőrére és nyomás gyakorlása nélkül simítsa végig a szőrszálak növekedési irányával
ellentétesen. A sebességfokozatú 5 oldal maga felé mutasson
közbe. Ide-oda mozgassa, vagy köröző mozdulatokat végezzen
a készülékkel.
Mindig újra tegye le a készüléket a bőrre és többször menjen át
a szőrtelenítendő részeken, hogy az összes szőrszál eltűnjön.
26
SED 3.7 C2
TUDNIVALÓ
► Előfordulhat, hogy néhány nap múlva visszanőnek a szőrszá-
lak. Ez azér
t van, mert a szőrszálak a legutolsó szőrtelenítéskor még túl rövidek voltak ahhoz, hogy a készülék eltávolítsa
őket.
6) Ha kész van a kezeléssel, tolja a sebességkapcsolót 5 „0“-ra.
7) Az epiláló fejet 2 a Tisztítás és ápolásfejezetben leírtak szerint
tisztítsa meg.
8) Helyezze a védősapkát 1 az epiláló fejre 2.
TUDNIVALÓ
► Ha a epiláló fej 2 meg v
an sérülve, akkor ne használja tovább! Új epiláló fej 2 megrendeléséhez forduljon a szervizhez
(lásd „Garancia és szerviz“ fejezetet). Készítse elő az IANszámot (lásd a kezelési útmutató borítóját).
► Az epiláló fej 2 cser
― Nyomja össze a két reteszt 3 és egy
éjéhez a következőképpen járjon el:
szerre húzza ki
felfelé az epiláló fejet 2.
― Dugja rá az új az epiláló fejet 2 a készülékre. Ügyel-
jen arra, hogy az epiláló fejen 2 és a készüléken lévő
fogaskerekek egymásba nyúljanak. Az epiláló fejnek 2
hallhatóan be kell pattannia a helyére.
HU
SED 3.7 C2
27
Tiszítás és ápolás
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
HU
► Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati adaptert 8 a
észülékről és a hálózati adaptert 8 a hálózatról.
k
FIGYELEM - ANYAGI KÁR!
► Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba!
■ Használat után mindig tisztítsa meg az epiláló fejet 2 a
csomagban található tisztító ecsettel 0, hogy kisz
szőrszálakat.
■ Rendszeresen fertőtlenítse az epiláló fejet 2: fújja be a fer
tő sprayvel és tisztítsa meg.
■ Ha alaposabban szeretné megtisztítani az epiláló fejet 2, akk
le is lehet venni a készülékről:
― nyomja össze a két reteszt 3 és egy
az epiláló fejet 2.
― Folyó víz alatt tisztítsa meg az epiláló fejet 2 és hagyja
megszáradni.
― Dugja vissza az epiláló fejet 2 a k
hogy az epiláló fejen 2 és a készüléken lévő fogaskerekek
egymásba nyúljanak. Az epiláló fejnek 2 hallhatóan be
kell pattannia a helyére.
■ A készüléket és a hálózati adaptert 8 kívül és belül tör
egy nedves kendővel. Szükség esetén tegyen egy kis enyhe
tisztítószert a rongyra. Győződjön meg arról, hogy a készülék
használat előtt teljesen száraz.
edje a laza
tőtlení-
or
szerre húzza le felfele
észülékre. Ügyeljen arra,
ölje le
28
SED 3.7 C2
Tárolás
■ Mindig védje az epiláló fejet 2 a csomagban található védő-
sapkával 1.
■ A készüléket, a tisztító ecsetet 0 és a hálózati adapter
tárolótokban 9 tartsa.
■ A készüléket tiszta és pormentes helyen tárolja.
t 8 a
Hibaelhárítás
ProblémaOkMegoldás
Töltse fel a
készülékett.
Forduljon ügyfélszolgálatunkhoz!
Töltse fel a
készülékett.
Nyírja le a szőrszálakat kb. 0,3 - 0,5 cm-re.
Vegye fi gyelembe a
„Tippek és ötletek“
részt is.
A szőrszálak legyenek
0,3 - 0,5 cm hosszúak.
Lassabban mozgassa
a készüléket a bőr
felett.
A készülék nem
működik.
A készülék csak
lassan működik.
Nagyon fájdalmas a szőrtelenítés.
Nem fogja be
valamennyi
szőrszálat.
Üres az elem.
A készülék hibás.
Üres az elem.
Lehet, hogy a szőrszálak túl hosszúak.
Lehet, hogy a szőrszálak túl rövidek.
Túl gyorsan működik.
HU
SED 3.7 C2
29
A készülék ártalmatlanítása
Ha környezetbarát módon szeretné ártalmatlanítani a készüléket,
előtte vegye ki az akkut a készülékből.
HU
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
► Válassza le a készüléket az áramhálózatról, ha kiveszi az
ut!
ak
FIGYELEM - ANYAGI KÁR!
► Csak akkor vegye ki az akkukat a készülékből, ha ártal-
matlanítani/ki sz
elromlik, ha kiszedi belőle az akkukat!
1) Vegye ki az epiláló fejet 2 a készülékből.
2) Pl. egy kis csavarhúzóval emelje meg a két belső rögzítést és
nyomja kifele, hogy kioldódjanak a készülék oldalsó részei.
3) Oldja ki a két látható csavart. Ezután szét lehet szedni a burkolatot.
4) Vágja át a platinát a kék bevonatú akkuval összekötő piros és
fekete kábelt. Ekkor ki lehet venni az akkut a készülékből.
5) Környezetbarát módon ártalmatlanítsa az akkut. Vegye fi gyelembe
az aktuális előírásokat. Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a
hulladékfeldolgozó vállalattal.
eretné selejtezni a készüléket! A készülék
30
SED 3.7 C2
Semmi esetre se dobja a készüléket a ház-
tartási hulladékba. Ez a termék a 2012/19/EU
európai irányelv hatálya alá tartozik.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen
vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni.
Vegye fi gyelembe az aktuális előírásokat. Kétség
esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó
vállalattal.
Garancia és szerviz
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva.
A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen
ellenőriztük.
Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot.
Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön
közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk,
hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
TUDNIVALÓ
► A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem
pedig szállítási k
A termék kizárólag magánhasználatra, nem kereskedelmi használatra készült. A garancia visszaélésszerű és szakszerűtlen használat,
erőszak alkalmazása és olyan behatolás esetén elévül, amelyet nem
az engedélyezett szervizirodánk végez el.
Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. A garancia
ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított
részekre is vonatkozik.
Az esetleg már a vásárláskor meglévő károkat és hiányosságokat
azonnal kicsomagolás után, de legkésőbb a vásárlás dátumától
számított 2 napon belül jelezni kell.
A garanciaidő lejárta utáni javítások díjkötelesek.
SED 3.7 C2
árra, kopásra vagy törékeny részek sérülésére.
HU
31
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785
E-Mail: kompernass@lidl.hu
HU
IAN 95495
Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége:
hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között
(közép-európai idő szerint)
Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje.
Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Návod k obsluze je
součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny a upozornění
ohledně bezpečnosti, použití a likvidace. Před použitím výrobku si dobře přečtěte provozní a bezpečnostní pokyny. Výrobek používejte pouze
CZ
předepsaným způsobem a v uvedených oblastech použití. Tento návod
dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám předávejte i
tyto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem.
Jakékoli rozmnožování, resp. každý dotisk, i jenom částečně, a re-
produkce obrázků, i ve změněném stavu, je dovoleno pouze s písemným souhlasem výrobce.
Použití dle předpisů
Tento přístroj je určen výhradně pro epilaci lidských chloupků v privátní
oblasti. Nepoužívejte jej komerčně! Jiné, než k tomu určené použití,
platí jako použití ne podle předpisů.
Nároky na náhradu škody jakéhokoliv druhu jsou na základě nesprávného použití, neodborné opravy, nebo neoprávněně provedené
změny nebo z důvodu použití neautorizovaných náhradních dílů
vyloučeny.
Riziko nese sám v plném rozsahu uživatel.
34
SED 3.7 C2
Rozsah dodávky
Přístroj se standarně dodává s následujícími komponenty:
■ epilátor s ochranným krytem
■ síťový adaptér
■ čisticí štěteček
■ sáček pro uložení
■ návod k obsluze
V
yjměte všechny části přístroje z krabice a odstraňte všechny obaly.
Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození.
UPOZORNĚNÍ
► Sáček pro uložení je při expedici pod plastovým obalem, ve
ém se přístroj nachází. K vyjmutí sáčku pro uložení musíte
kter
nejdříve odstranit karton pod plastovým obalem.
► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsled-
u vadného obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní hotline
k
(viz kapitolu Záruka a servis).
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalový materiál
je zvolen podle ekologického a likvidačně technického hlediska,
a proto jej lze recyklovat.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří
suroviny a sníží produkci odpadů. Více nepotřebný
obalový materiál zlikvidujte dle místně platných předpisů.
CZ
SED 3.7 C2
35
Ovládací prvky
Obrázek A:
1 ochranné víčko
2 epilační hlava
CZ
3 blokování epilační hlavy
4 cestovní zajištění
5 přepínač rychlostí
6 kontrolní světlo červené/zelené
7 zdířka pro síťový adaptér
Obrázek B:
8 síťový adaptér
9 sáček pro uložení
0 čisticí štěteček
Technická data
Síťový adaptér
TypZDJ045100EU
Vstupní napětí100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Odběr proudu0,2 A max.
Výstupní napětí4,5 V
Výstupní proud1000 mA
Třída ochrany
Polarita
36
II /
SED 3.7 C2
Přístroj
Vstupní napětí4,5 V
Odběr proudu1000 mA
Třída ochrany
III/
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚDERU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
► Přístroj připojujte jen na předpisově instalovanou
zásuvku se síťovým napětím 100 - 240 V ~ /
50/60 Hz.
► Síťový kabel tohoto přistroje nelze vyměnit. Při
poškození kabelu se musí přístroj zešrotovat.
► V případě funkčních poruch a před čištěním přístroje
vytahujte síťový adaptér ze zásuvky.
► Síťový kabel se vytahujte ze zásuvky vždy za
síťový adaptér, nikdy ne za samotný kabel.
► Síťový kabel nepřelamujte a neprohýbejte a poklá-
dejte jej tak, aby na něj nikdo nemohl stoupnout
ani o něj zakopnout.
CZ
SED 3.7 C2
37
CZ
NEBEZPEČÍ ÚDERU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
► Dbejte na to, aby síťový kabel nebyl za pro-
vozu mokrý nebo vlhký. Veďte jej tak, aby se
nemohl nikde přiskřípnout nebo poškodit.
► Při poškození přístroje jej v žádném případě
nepoužívejte, a aby se tak zabránilo nebezpečí.
► Přístroj nikdy nepoužívejte venku.
► Síťový kabel neomotávejte kolem přístroje a
chraňte jej před poškozením.
► Přístroje, síťového kabelu ani zástrčky se nikdy
nedotýkejte vlhkýma rukama.
► POZOR! Přístroj uchovávejte v suchu.
Přístroj nikdy nepoužívejte v blízkosti vody,
především ne v blízkosti umyvadla, vany
apod. Blízkost vody představuje nebezpečí,
i když je přístroj vypnutý. Proto po každém
použití vytáhněte síťový adaptér. Jako dodatečnou ochranu vám doporučujeme instalaci
ochrany před chybným proudem pomocí
jmenovitého vybavovacího proudu s hodnotou nepřevyšující 30 mA v proudovém obvodu v koupelně. Poraďte se s elektrikářem.
38
SED 3.7 C2
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
► Pokud přístroj spadne nebo je poškozený,
nesmíte jej více uvádět do provozu. Přístroj
nechejte přezkoušet a případně opravit kvalifi kovaným odborným personálem.
► Je zakázáno otvírat plášť přístroje nebo jej
opravovat. V tomto případě není zaručena
vaše bezpečnost a záruka zaniká. Porouchaný
přístroj svěřte do opravy pouze autorizovaným
odborníkům.
► Přístroj používejte pouze spolu s dodaným
síťovým adaptérem.
► Přístroj nabíjejte pouze spolu s dodaným síťo-
vým adaptérem.
► Děti starší než 8 let a osoby s omezenými fyzic-
kými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou
používat toto zařízení pouze tehdy, pokud jsou
pod dohledem nebo pokud byly poučeny o
jeho bezpečném používání a pokud porozuměly z toho vyplývajícím nebezpečím.
► Děti si nesmí hrát s přístrojem.
► Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět
děti bez dozoru.
CZ
SED 3.7 C2
39
POZOR - VĚCNÉ ŠKODY!
► Používejte přístroj pouze ve vnitřních prostorách.
Síťový provoz
CZ
1) Konektor síťového adaptéru 8 zastrčte do zdířky 7 na přístroji.
Ubezpečte se, zda je přepínač rychlostí 5 v poloze „0“.
2) Síťový adaptér 8 zastrčte do síťové zásuvky. Kontrolní světlo 6
svítí červeně a indikuje proces nabíjení.
Nyní je přístroj okamžitě připravený k provozu.
Provoz na baterie
1) Konektor síťového adaptéru 8 zastrčte do zdířky 7 na přístroji.
Ubezpečte se, zda je přepínač rychlostí 5 v poloze „0“.
2) Síťový adaptér 8 zastrčte do síťové zásuvky. Kontrolní světlo 6
svítí červeně a indikuje proces nabíjení.
Jakmile svítí kontrolní světlo 6 zeleně, je přístroj plně nabitý a může
se odpojit od sítě.
UPOZORNÉNÍ
► Při prvním nabíjení potřebuje přístroj cca. 80 minut pro
maximální nabití.
► Přístroj nabíjejte opět až tehdy, když bliká kontrolní světlo 6
ídavě červeně a zeleně, čímž je indikován nízký stav nabití.
stř
40
SED 3.7 C2
Tipy a triky
UPOZORNÉNÍ
► Přístroj nepoužívejte, pokud...
― máte místa, určená k epilaci, příliš silně opálená.
― máte podrážděnou, zrudnutou pokožku.
― trpíte na kožní onemocnění, jako je například, ekzém.
― máte na místě, určeném k epilaci pupínky, mateřská
znaménk
― máte na místě, určeném k epilaci, zranění, otevřené
rány nebo zjevné jizvy.
► K otestování snášenlivost pokožky vyzkoušejte nejdříve
přístroj na malém skrytém místě.
■ Chloupky by měly být dlouhé mezi 0,3 cm a 0,5 cm. Kratší
chloupky pinz
velmi bolestivé. Delší chloupky případně zkraťte.
■ Pokožka musí být čistá a zbavená zbytků tuku a krému. V opačném
př
ípadě doje k zlepení/znečištění pinzet a výkon přístroje se sniží.
■ Kůže musí být úplně suchá.
■ Epilujte nejlépe večer po sprchování.
P
oté je kůže totiž trochu vláčnější, takže se chloupky dají lehčeji
vytrhávat. Kromě toho se kůže může přes noc zotavit a připadlá
zrudnutí zmizí.
a nebo bradavice.
ety nezachytí a vytrhování delších chloupků je
CZ
SED 3.7 C2
41
■ Ošetřete pokožku před epilací peelingem nebo masážní rukavicí.
Tím se odstraní odumřelé kožní buňky,zabrání se zarůstání
chloupků a jemné chloupky se postaví. Takže přístrojem se
chloupky mohou lépe zachytit.
■ Ošetřete pokožku po epilaci hydratačním mlékem nebo krémem.
CZ
V ideálním př
mánku, které zklidňují pokožku a udržují ji vláčnou.
ípadě, použijte krém s obsahem aloe vera a heř-
Epilace
Je-li přístroj nabitý a části těla jsou připravená k epilaci:
1) Rukou přejděte ještě jednou proti směru růstu chloupků, které se
mají odstranit. Tyto se tím vyrovnají a pinzetami se lépe zachytí
chloupky.
2) Odstraňze ochranný kryt 1 z epilační hlavy 2.
3) Stlačte cestovní zajištění 4 a přepínač rychlostí 5 posuňte
směrem nahoru na požadovaný stupeň rychlosti:
― Stupeň 1: na citlivé zóny (podpaží a oblast bikinek)
― Stupeň 2: na nohy
4)
Jednou rukou napínejte kůži.
5) Přiložte epilátor kolmo na kůži a bez přitlačení přejděte po kůži
proti směru růstu chloupků. Strana s regulátorem rychlosti 5
musí přitom ukazovat směrem k Vám. Nevykonávejte pohyby
sem a tam a ani krouživé pohyby.
Přikládejte epilátor vždy na nové místo a přejděte několikrát po
epilovacím místě tak, aby se odstranily všechny chloupky.
42
SED 3.7 C2
UPOZORNÉNÍ
► Je možné, že po několika dnech chloupky opět dorostou.
odem je, že tyto chloupky byly v průběhu poslední epilace
Dův
ještě příliš krátké, aby se mohly odstranit.
6) Jakmile jste s ošetřením hotovi, posuňte přepínač rychlosti 5 na „0“.
7) Epilovací hlavu 2 vyčistěteta, jak je popsáno v kapitole „Čištění
a údržba“.
8) Ochranný kryt 1 opět nasaďte na epilační hlavu 2.
UPOZORNÉNÍ
► Pokud je epilovací hlava 2 pošk
ozená, tak ji dále nepoužívejte!
Za účelem objednání nové epilovací hlavy 2 kontaktujte
servis (viz kapitolu „Záruka a servis“). Mějte po ruce připravené
číslo IAN (viz Cover návodu k obsluze).
Pro výměnu epilovací hlavy 2 postupujte následujícím způsobem:
― Stiskněte obě zablokování 3 k sobě a současně
vytáhněte epilo
vací hlavu 2 směrem nahoru.
― Novou epilovací hlavu 2 opět nastrčte na přístroj.
Dbejte při tom na to, aby do sebe zapadala ozubená
kola na epilovací hlavě 2 a na přístroji. Epilovací
hlava 2 musí slyšitelně zaskočit.
CZ
SED 3.7 C2
43
Čištění a údržba
NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM
► Před každým čištěním odpojte přístroj od síťového adaptéru 8
síťový adaptér 8 odpojte od proudu.
a
CZ
POZOR - VĚCNÉ ŠKODY!
► Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin!
■ Epilovací hlavu 2 očistěte vždy po k
ným čisticím štětečkem 0, aby se tak odstranily veškeré chloupky.
■ Epilovací hlavu 2 pr
vyčištěním dezinfekčním sprejem.
■ K důkladnému vyčištění epilovací hlavy 2 lz
sejmout:
― Stiskněte obě zablokování 3 k sobě a současně vytáhněte
epilo
― Epilovací hlavu 2 vyčistěte pod tekoucí vodou a nechte ji
dobře vysušit.
― Epilovací tlačítko 2 opět nastrčte na přístroj. Dbejte při tom na
to, aby do sebe zapadaly ozubená kola na epilovací hlavě 2
a na přístroji. Epilovací hlava 2 musí slyšitelně zaskočit.
■ Otřete přístroj a síťový adaptér 8 vlhkým hadř
potřeby přidejte na hadřík jemný mycí prostředek. Ubezpečte se,
zda je přístroj před dalším použitím úplně suchý.
aždém použití spoludoda-
avidelně vydezinfi kujte postříkáním nebo
e tuto z přístroje
vací hlavu 2 směrem nahoru.
íkem. V případě
44
SED 3.7 C2
Skladování
■ Epilovací hlavu 2 chraňte vždy spoludodaným ochranným
krytem 1.
■ Přístroj, čisticí štěteček 0 a síť
sáčku pro uložení 9.
■ Přístroj uchovávejte na suchém a čistém místě.
ový adaptér 8 uchovávejte v
Odstranění závad
ProblémPříčinaŘešení
Baterie je prázdná.Nabijte přístroj.
Přístroj nefunguje.
Přístroj běží
pomalu.
Epilace chloupků
je velmi bolestivá.
Nezachytí
se všechny
chloupky.
Přístroj je vadný.
Baterie je prázdná.Nabijte přístroj.
Chloupky mohou být
příliš dlouhé.
Je možné, že chloupky
jsou příliš krátké.
Pracujete příliš rychle.
Obraťte se na zákaznický servis.
Zkraťte chloupky na
cca. 0,3 - 0,5 cm.
Přečtěte si také kapitolu
„Tipy a triky“.
Chloupky by měly být
dlouhé 0,3 - 0,5 cm.
Pohybujte přístrojem
po pokožce pomaleji.
CZ
SED 3.7 C2
45
Likvidace přístroje
K egologickému odstranění přístroje je nutné vyjmout baterii z přístroje.
NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM
► Odpojte přístroj od sítě, když vyjmete baterii!
CZ
POZOR - VĚCNÉ ŠKODY!
► Baterii vyjměte z přístroje pouze tehdy, pokud chcete přístroj
vat/zešrotovat! Přístroj se poškodí, pokud vyjmete
zlikvido
baterii!
1) Sejměte epilovací hlavu 2 z přístroje.
2) Obě vnitřní západky nadzvedněte malým šroubovákem nebo
podobným nástrojem a vytlačte je navenek tak, aby bylo možné
uvolnění bočních částí přístroje.
3) Nyní uvolněte oba viditelné šrouby. Poté můžete odstranit kryt.
4) Přeštípněte červený a černý kabel, který spojuje desku s baterií
uloženou v modrém obalu. Nyní můžete baterii vytáhnout z
přístroje.
5) Zlikvidujte baterii ekologicky. Dodržujte aktuálně platné předpisy.
V případě pochybností kontaktujte příslušnou fi rmu, která se
zabývá likvidací odpadu.
46
SED 3.7 C2
Přístroj v žádném případě nevhazujte
do běžného domovního odpadu.
Tento výrobek podléhá evropské směrnici
2012/19/EU.
Zlikvidujte spotřebič prostřednictvím fi rmy na likvidaci s
příslušným povolením nebo zařízení na likvidaci komunálního odpadu. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V
případě pochybností kontaktujte příslušnou fi rmu, která
se zabývá likvidací odpadu.
Záruka a servis
Na tento přístroj platí 3-letá záruka od data zakoupení. Přístroj byl
vyroben pečlivě a před dodáním svědomitě vyzkoušen.
Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li
uplatňovat záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozovnou.
Pouze tak vám můžeme zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
UPOZORNĚNÍ
► Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu či
obní závady, nikoli na škody, vzniklé při dopravě, na díly
výr
podléhající opotřebení či na poškození rozbitných dílů.
Výrobek je určen pouze pro privátní použití, ne průmyslové. Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích,
které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Zákonem daná práva nejsou touto zárukou omezena. Záručním
plněním se záruční doba neprodlouží. To platí také pro vyměněné
a opravené součásti.
CZ
SED 3.7 C2
47
Poškození nebo vady, vyskytující se už při nákupu výrobku, se musí
oznámit ihned po vybalení, avšak nejpozději do dvou dnů od data
nákupu.
Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy poplatkům.
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja.
Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na používa-
nie je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa
bezpečnosti, používania a likvidácie zariadenia. Pred používaním
tohto výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na ovládanie
a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba tak, ako je
tu opísané a iba v tých oblastiach použitia, ktoré sú tu uvedené.
Pri odovzdávaní výrobku tretej osobe s ním odovzdajte aj všetky
SK
podklady.
Autorské práva
Táto dokumentácia je chránená podľa zákona oautorských právach.
Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastočná, ako aj reproduk-
cia obrázkov, aj vzmenenej podobe, je povolená len spísomným
súhlasom výrobcu.
Používanie primerané účelu
Tento prístroj je určený výlučne na epiláciu ľudských chlpov vdomácnostiach. Nepoužívajte ho komerčne. Iné alebo tento opis prekračujúce
používanie platí ako nezodpovedajúce určeniu prístroja.
Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými úpravami alebo použitím
nepovolených náhradných dielov sú vylúčené.
Riziko znáša výlučne užívateľ.
50
SED 3.7 C2
Obsah dodávky
Prístroj sa štandardne dodáva snasledujúcou výbavou:
■ Epilátor s ochranným krytom
■ Sieťový adaptér
■ Štetec na čistenie
■ Odkladacie vrecko
■ Návod na používanie
V
yberte zobalu všetky diely prístroja aodstráňte všetky obalové
materiály. Skontrolujte dodávku, či je kompletná abez viditeľných
poškodení.
UPOZORNENIA
► Odkladacie vrecko je pri dodaní umiestnené pod plastovou
ou, v ktorej sa prístroj nachádza. Ak chcete odkladacie
misk
vrecko vybrať, musíte odstrániť kartón pod plastovou miskou.
► Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobe-
ných zlým balením alebo pr
linku servisu (pozri kapitolu Záruka a servis).
Likvidácia obalových materiálov
Obal chráni prístroj pred poškodením pri preprave. Voľba obalových
materiálov zohľadňuje ekologické alikvidačno-technické hľadiská,
apreto sú tieto materiály recyklovateľné.
Vrátenie obalových materiálov späť do obehu šetrí
surovinami aznižuje náklady na odpad. Nepotrebné
obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných
predpisov.
6 Kontrolka červená/zelená
7 Zásuvka pre sieťový adaptér
Obrázok B:
8 Sieťový adaptér
9 Odkladacie vrecko
0 Štetec na čistenie
Technické údaje
Sieťový adaptér
TypZDJ045100EU
Vstupné napätie100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Prúdový odbermax. 0,2 A
Výstupné napätie4,5 V
Výstupný prúd1000 mA
Trieda ochrany
Polarita
52
II /
SED 3.7 C2
Prístroj
Vstupné napätie4,5 V
Prúdový odber1000 mA
Trieda ochrany
III/
Bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM
► Prístroj pripojte len do zásuvky snapätím
100 - 240 V ~ / 50/60 Hz, nainštalovanej
podľa predpisov.
► Sieťovú šnúru tohto prístroja nie je možné
vymeniť. Vprípade poškodenia kábla treba
prístroj zlikvidovať.
► Pri prevádzkových poruchách apred čistením
prístroja vytiahnite sieťový adaptér zo sieťovej
zásuvky.
► Sieťový kábel vyťahujte zo zásuvky vždy za
zástrčku, nikdy neťahajte za samotný kábel.
► Neohýbajte ani nestláčajte sieťovú šnúru,
apoložte ju tak, aby na ňu nikto nemohol
stúpiť, ani oňu zakopnúť.
SK
SED 3.7 C2
53
SK
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM
► Dbajte na to, aby sieťový kábel počas prevádz-
ky nebol vlhký alebo mokrý. Veďte kábel tak,
aby sa neprivrzol alebo nepoškodil.
► Ak sa prístroj poškodí, v žiadnom prípade ho
ďalej nepoužívajte, aby ste sa vyhli ohrozeniu.
► Nepoužívajte prístroj vonku.
► Neomotávajte sieťový kábel okolo prístroja a
chráňte kábel pred poškodením.
► Nikdy nechytajte prístroj, napájací kábel ani
zástrčku mokrými rukami.
► POZOR! Udržiavajte prístroj v suchu.
Nikdy nepoužívajte prístroj vblízkosti vody,
hlavne nie vblízkosti umývadiel, vaní alebo
podobných nádob. Blízkosť vody predstavuje nebezpečenstvo, aj keď je prístroj vypnutý. Po každom použití vytiahnite sieťový
adaptér zo sieťovej zásuvky. Ako dodatočnú ochranu vkúpeľni odporúčame nainštalovať prúdový ochranný istič so spúšťacím
prúdom nie vyšším než 30 mA. O odbornú
radu požiadajte elektroinštalatéra.
54
SED 3.7 C2
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU!
► Ak sa prístroj pokazí alebo spadne, nemáte ho
ďalej používať. Dajte ho skontrolovať, prípadne
opraviť kvalifi kovanému odborníkovi.
► Kryt prístroja nesmiete nikdy sami otvárať ani
opravovať. Vtakom prípade vám hrozí nebezpečenstvo úrazu azáruka stráca platnosť. Chybný prístroj dajte opraviť len autorizovaným
špecialistom.
► Prístroj používajte len so sieťovým adaptérom,
ktorý je súčasťou dodávky.
► Prístroj nabíjajte len so sieťovým adaptérom,
ktorý je súčasťou dodávky.
► Tento prístroj môžu používať deti staršie ako
8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak
sú pod dohľadom alebo boli o bezpečnom
používaní prístroja poučené a pochopili z toho
vyplývajúce nebezpečenstvá.
► Deti sa nesmú hrať s prístrojom.
► Deti nesmú vykonávať čistenie a užívateľskú
údržbu bez dohľadu.
SK
SED 3.7 C2
55
POZOR - VECNÉ ŠKODY!
► Prístroj používajte len vinteriéri.
Napájanie zo siete
1) Zasuňte zástrčku sieťového adaptéra 8 do zásuvky 7 na prístroji.
Skontrolujte, či je prepínač rýchlostí 5 v polohe „0“.
2) Zasuňte sieťový adaptér 8 do zásuvky. Kontrolka 6 sa rozsvieti
SK
červeno, a tým indikuje, že sa prístroj nabíja.
Prístroj je ihneď pripravený na prácu.
Napájanie zakumulátora
1) Zasuňte zástrčku sieťového adaptéra 8 do zásuvky 7 na
prístroji. Skontrolujte, či je prepínač rýchlostí 5 vpolohe „0“.
2) Zasuňte sieťový adaptér 8 do zásuvky. Kontrolka 6 sa rozsvieti
červeno, atým indikuje, že sa prístroj nabíja.
Len čo sa kontrolka 6 rozsvieti zeleno, je prístroj úplne nabitý amôžete
ho odpojiť od siete.
UPOZORNENIE
► Pri prvom nabíjaní potrebuje prístroj asi 80 minút na úplné
nabitie.
► Prístroj nabite až potom, keď kontrolka 6 striedavým č
no-zeleným blikaním ukazuje, že je akumulátor vybitý.
erve-
56
SED 3.7 C2
Tipy atriky
UPOZORNENIE
► Nepoužívajte prístroj, keď...
― ste sa na príslušných miestach tela opaľovali,
― máte pokožku podráždenú alebo sčervenanú,
― máte kožnú chorobu, ako je napríklad neurodermitis,
― máte na príslušných miestach tela vyrážky, materské
znamienk
― máte na príslušných miestach tela poranenia, otvorené
rany alebo vyvýšené jazvy.,
► Vyskúšajte prístroj najprv na malom skrytom mieste, aby ste
si overeli znášateľnosť pokožky.
■ Chĺpky by mali byť dlhé 0,3 až 0,5 cm. Kratšie chĺpky pinzety
nezach
ytia avytrhávanie dlhších chĺpkov je bolestivé. Vprípade
potreby dlhšie chĺpky skráťte.
■ Na pokožke nesmú byť zvyšky mastí alebo krémov. Inak sa
pinz
ety zalepia alebo znečistia avýkon prístroja poklesne.
■ Pokožka musí byť úplne suchá.
■ Epilovať je najlepšie večer po sprchovaní. Vtedy je pokožka
vláčnejšia, takž
môže pokožka vnoci zotaviť aprípadné sčervenanie sa stratí.
a alebo bradavice,
e sa chĺpky ľahšie vytrhávajú. Okrem toho sa
SK
SED 3.7 C2
57
■ Pred epiláciou ošetrite pokožku peelingom alebo masážnou
rukavicou. Tým sa odstránia odumreté čiastočky pokožky, nebudú
zarastené chĺpky ajemné chĺpky sa vztýčia. Potom môže prístroj
chĺpky lepšie uchopiť.
■ Po epilácii ošetrite pokožku hydratačným mliekom alebo krémom.
Kr
ém by mal obsahovať aloe vera alebo harmančekový extrakt,
aby pokožku upokojil aošetril.
SK
Epilácia
Keď je prístroj nabitý amiesta na tele sú pripravené na epiláciu:
1) Ešte raz prejdite rukou po chĺpkoch proti smeru ich rastu. Tým
ich nasmerujete tak, aby ich mohli pinzety ľahšie zachytiť.
― Stupeň 1: pre citlivé miesta (podpazušie aoblasť bikín)
― Stupeň 2: pre nohy
4)
Jednou rukou držte pokožku napnutú.
5) Nasaďte epilátor zvislo na pokožku abez použitia tlaku po nej
prechádzajte proti smeru rastu chĺpkov. Strana sprepínačom
rýchlostí 5 pritom musí smerovať kvám. Nepohybujte prístrojom
tam aspäť, ani nerobte krúživé pohyby.
Vždy ho znova nasaďte aniekoľkokrát prejdite cez epilované
miesta tak, aby sa všetky chĺpky odstránili.
58
SED 3.7 C2
UPOZORNENIE
► Môže sa stať, že po pár dňoch chĺpky znova dorastú. Príčina
je vtom, ž
e tieto chĺpky boli pri poslednom epilovaní ešte
príliš krátke na odstránenie.
6) Po skončení ošetrovania posuňte prepínač rýchlostí 5 do polohy „0“.
7) Epilačnú hlavicu 2 vyčistite tak, ako je uvedené vkapitole
„Čistenie aúdržba“.
8) Nasaďte ochranný kryt 1 na epilačnú hlavicu 2.
UPOZORNENIE
► Ak je epilačná hlavica 2 pošk
odená, nepoužívajte ju! Kvôli
objednávke novej epilačnej hlavice 2 sa obráťte na servis
(pozri kapitolu „Záruka a servis“). Pripravte si číslo IAN
(pozri kryt návodu na obsluhu).
Pri výmene epilačnej hlavice 2 postupujte takto:
― Stlačte obe poistky 3 k sebe a zároveň vytiahnite
epilačnú hlavicu 2 nahor
.
― Na prístroj nasuňte novú epilačnú hlavicu 2. Dajte
pozor na to, aby ozubené kolieska na epilačnej hlavici 2
a na prístroji zapadli do seba. Epilačná hlavica 2 musí
počuteľne zaklapnúť.
SK
SED 3.7 C2
59
Čistenie aúdržba
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
► Pred každým čistením odpojte prístroj od sieťového adaptéra 8
ový adaptér 8 od siete.
asieť
POZOR - VECNÉ ŠKODY!
SK
► Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín!
■ Po každom použití vyčistite epilačnú hlavicu 2 dodaným štetcom 0,
by na nej nezostali chĺpky.
a
■ Pravidelne dezinfi kujte epilačnú hlavicu 2 tak, ž
dezinfekčným sprejom aočistíte..
■ Ak chcete epilačnú hlavicu 2 poriadne vy
zprístroja:
― Stlačte obe poistky 3 ksebe azár
hlavicu 2 nahor.
― Vyčistite epilačnú hlavicu 2 pod tečúcou v
ju vyschnúť.
― Nasuňte epilačnú hlavicu 2 späť na prístr
to, aby ozubené kolieska na epilačnej hlavici 2 aprístroji
zapadli do seba. Epilačná hlavica 2 musí počuteľne
zaklapnúť.
■ Utrite prístroj asieťový adaptér 8 navlhč
potreby dajte na utierku trochu jemného čistiaceho prostriedku.
Zabezpečte, aby bol prístroj pred ďalším používaním úplne suchý.
e ju postriekate
čistiť, môžete ju sňať
oveň vytiahnite epilačnú
odou anechajte
oj. Dajte pozor na
enou utierkou. Vprípade
60
SED 3.7 C2
Uskladnenie
■ Vždy chráňte epilačnú hlavicu 2 dodaným ochrannýn krytom 1.
■ Prístroj, štetec na čistenie 0 a sieť
odkladacom vrecku 9.
■ Prístroj uskladnite na suchom abezprašnom mieste.
ový adaptér 8 uschovávajte v
Odstraňovanie porúch
ProblémPríčinaOdstránenie
Prístroj nefunguje.
Prístroj beží len
pomaly.
Vytrhávanie
chĺpkov je veľmi
bolestivé.
Nezachytia sa
všetky chĺpky.
SED 3.7 C2
Akumulátor je vybitý.Nabite prístroj.
Prístroj je pokazený.
Akumulátor je vybitý.Nabite prístroj.
Chĺpky môžu byť
príliš dlhé.
Je možné, že sú
chĺpky príliš krátke.
Pracujete veľmi
rýchlo.
Obráťte sa na
zákaznícky servis.
Skráťte chĺpky asi na
0,3 - 0,5 cm. Riaďte
sa aj kapitolou „Tipy
atriky“.
Chĺpky by mali mať
dĺžku 0,3 - 0,5 cm.
Pohybujte prístrojom
pri vedení po pokožke
pomalšie.
SK
61
Likvidácia prístroja
Ak chcete prístroj ekologicky zlikvidovať, musíte zneho vybrať
akumulátor.
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
► Pri odstraňovaní akumulátora odpojte prístroj od siete!
POZOR - VECNÉ ŠKODY!
SK
► Akumulátory vyberte zprístroja len vtedy, keď chcete prístroj
vať (zošrotovať)! Prístroj sa pokazí, keď zneho
zlikvido
vyberiete akumulátor.
1) Snímte epilačnú hlavicu 2 zprístroja.
2) Malým skrutkovačom zdvihnite obe dovnútra siahajúce poistky
nahor avytlačte ich von, aby sa bočné diely prístroja uvoľnili.
3) Uvoľnite obe teraz viditeľné skrutky. Potom môžete teleso rozobrať.
4) Odstrihnite červený a čierny kábel, ktoré spájajú dosku plošných
spojov s modro oplášteným akumulátorom. Teraz môžete za tieto
káble vytiahnuť akumulátor z prístroja.
5) Ekologicky zlikvidujte akumulátor. Dodržte pritom aktuálne platné
predpisy. Vprípade pochybností sa obráťte na zariadenia na
odstraňovanie odpadu.
62
SED 3.7 C2
Prístroj vžiadnom prípade nevyhadzujte
do normálneho domového odpadu.
Tento výrobok podlieha európskej smernici
2019/19/EU.
Prístroj nechajte zlikvidovať vpríslušnom zariadení
(fi rme) na likvidáciu odpadu. Dodržte pritom aktuálne
platné predpisy. Vprípade pochybností sa obráťte na
zariadenia na odstraňovanie odpadu.
Záruka aservis
Na tento prístroj máte záruku počas troch rokov od dátumu kúpy.
Výrobok bol starostlivo vyrobený apred expedíciou dôkladne
vyskúšaný.
Uschovajte si, prosím, účtenku ako doklad onákupe. Vprípade
uplatňovania záruky sa spojte so servisom telefonicky. Len tak sa
dá zabezpečiť bezplatné zaslanie výrobku.
UPOZORNENIE
► Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu alebo výroby,
ale nie na pošk
súčiastky, ani na poškodenia krehkých dielov.
Výrobok je určený len na súkromné používanie anie na podnikateľské
účely. Záruka stráca platnosť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom
účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní, pri použití násilia apri
zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis.
Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záruka
sa nepredlžuje odobu záručnej opravy. To platí aj na vymenené
alebo opravené diely.
Prípadné už pri kúpe zistené nedostatky achyby musíte nahlásiť
ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní od dátumu kúpy.
Opravy spadajúce do obdobia po skončení záruky si musíte zaplatiť.
SED 3.7 C2
odenia spôsobené prepravou, na spotrebné
SK
63
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 95495
Dostupnosť hotline:
pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise,
DE
sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten
AT
Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
CH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Epilieren von menschlichen
Haaren in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich! Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen
Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind
ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
66
SED 3.7 C2
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
■ Epilierer mit Schutzkappe
■ Netzadapter
■ Reinigungspinsel
■ Aufbewahrungsbeutel
■ Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle T
Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf
Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
HINWEISE
► Der Aufbewahrungsbeutel befi ndet sich bei Auslieferung
unter der K
müssen die Pappe unter der Kunststoff schale entfernen, um
den Aufbewahrungsbeutel herausnehmen zu können.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhaf
sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Garantie und Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
eile des Gerätes aus dem Karton und entfernen
unststoff schale, in der sich das Gerät befi ndet. Sie
ter Verpackung oder durch Transport wenden Sie
DE
AT
CH
SED 3.7 C2
67
Bedienelemente
Abbildung A:
1 Schutzkappe
2 Epilierkopf
3 Verriegelungen für Epilierkopf
4 Reisesicherung
5 Geschwindigkeitsschalter
6 Kontrollleuchte rot/grün
7 Buchse für Netzadapter
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts-
mäßig installierte Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz an.
► Die Anschlussleitung dieses Gerätes kann nicht
ersetzt werden. Bei Beschädigung der Leitung
ist das Gerät zu verschrotten.
► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie
das Gerät reinigen, den Netzadapter aus der
Netzsteckdose.
► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzadap-
ter aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am
Kabel selbst.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht
und verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
DE
AT
CH
SED 3.7 C2
69
DE
AT
CH
STROMSCHLAGGEFAHR
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzka-
bel nicht nass oder feucht wird. Führen Sie es
so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt
werden kann.
► Sollte das Gerät beschädigt sein, benutzen Sie
es auf keinen Fall weiter, um Gefährdungen zu
vermeiden.
► Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
► Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät
und schützen Sie es vor Beschädigungen.
► Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und -stecker
nie mit nassen Händen an.
► ACHTUNG! Das Gerät trocken halten.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der
Nähe von Wasser, insbesondere nicht in
der Nähe von Waschbecken, Badewannen
oder ähnlichen Gefäßen. Die Nähe von
Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn
das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher
nach jedem Gebrauch den Netzadapter. Als
zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation
einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem
Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als
30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen.
Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
70
SED 3.7 C2
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt
ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen.
Lassen Sie das Gerät von qualifi ziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
► Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst
öff nen oder reparieren. In diesem Falle ist die
Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur
von autorisiertem Fachpersonal reparieren.
► Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgeliefer-
ten Netzadapter.
► Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten
Netzadapter auf.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
DE
AT
CH
SED 3.7 C2
71
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Netzbetrieb
1) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters 8 in die
Buchse 7 am Gerät. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsschalter 5 auf „0“ steht.
2) Stecken Sie den Netzadapter 8 in eine Netzsteckdose. Die
Kontrollleuchte 6 leuchtet rot und zeigt damit den Aufl adevor-
gang an.
Das Gerät ist sofort betriebsbereit.
DE
AT
CH
Akkubetrieb
1) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters 8 in die
Buchse 7 am Gerät. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsschalter 5 auf „0“ steht.
2) Stecken Sie den Netzadapter 8 in eine Netzsteckdose. Die
Kontrollleuchte 6 leuchtet rot und zeigt damit den Aufl adevor-
gang an.
Sobald die Kontrollleuchte 6 grün leuchtet, ist das Gerät vollständig
geladen und Sie können das Gerät vom Stromnetz trennen.
HINWEIS
► Beim ersten Aufl aden benötigt das Gerät ca. 80 Minuten,
ollständig aufzuladen.
um v
► Laden Sie das Gerät erst wieder auf, wenn die Kontrollleuch-
te 6 dur
Akkuladung anzeigt.
ch abwechselndes rot-grünes Blinken eine niedrige
72
SED 3.7 C2
Tipps und Tricks
HINWEIS
► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn...
― Sie einen Sonnenbrand an den betroff enen Körperstel-
len haben.
― Hautreizungen oder -rötungen vorliegen.
― Sie eine Hautkrankheit, wie zum Beispiel Neurodermitis,
haben.
― Sie Pickel, Muttermale oder Warzen an den betroff e-
örperstellen haben.
nen K
― Sie Wunden, off ene Wunden oder erhabene Narben
an den betroff enen Körperstellen haben.
► Testen Sie das Gerät erst an einer kleinen versteckten Stelle,
um die Hautverträglichkeit zu testen.
■ Die Haare sollten zwischen 0,3 cm und 0,5 cm lang sein. Kürze-
r
e Haare ergreifen die Pinzetten nicht und das Herauszupfen von
längeren Haaren ist sehr schmerzhaft. Kürzen Sie längere Haare
gegebenenfalls.
■ Die Haut muss frei von Fett- oder Cremerückständen sein. Ansons-
ten v
erkleben/verschmutzen die Pinzetten und die Leistung des
Gerätes wird vermindert.
■ Die Haut muss vollständig trocken sein.
■ Epilieren Sie am Besten am Abend nach dem Duschen. Dann ist
die Haut etw
zupft werden können. Außerdem kann sich die Haut in der Nacht
erholen und eventuelle Hautrötungen gehen zurück.
as aufgeweicht, so dass die Haare leichter herausge-
DE
AT
CH
SED 3.7 C2
73
■ Behandeln Sie die Haut vor dem Epilieren mit einem Peeling oder
einem Massagehandschuh. Dadurch werden abgestorbene Hautschüppchen entfernt, einwachsende Haare werden vermieden
und feine Haare stellen sich auf. Dadurch kann das Gerät die
Haare besser greifen.
■ Pfl egen Sie die Haut nach dem Epilieren mit einer Feuchtigkeitslo-
tion oder einer Cr
oder Kamillenextrakte, um die Haut zu beruhigen und zu pfl egen.
eme. Idealerweise enthält die Creme Aloe Vera
Epilieren
Wenn das Gerät aufgeladen ist und die zu epilierenden Körperstellen vorbereitet sind:
DE
1) Streichen Sie mit der Hand noch einmal gegen die Wuchsrich-
AT
CH
tung über die zu entfernenden Haare. Damit richten Sie diese
auf, so dass die Haare besser von den Pinzetten erfasst werden
können.
2) Nehmen Sie die Schutzkappe 1 vom Epilierkopf 2 ab.
3) Drücken Sie die Reisesicherung 4 und schieben Sie den
Geschwindigkeitsschalter 5 nach oben auf die gewünschte
Geschwindigkeitsstufe:
― Stufe 1: für empfi ndliche Zonen (Achselbereich und Bikinizone)
― Stufe 2: für Beine
4)
Halten Sie mit der einen Hand die Haut straff .
5) Setzen Sie den Epilierer senkrecht auf die Haut und fahren Sie
ohne Druck auszuüben entgegen der Haarwuchsrichtung darüber. Die Seite mit dem Geschwindigkeitsschalter 5 muss dabei
zu Ihnen weisen. Führen Sie keine Hin- und Herbewegungen oder
Kreisbewegungen aus.
Setzen Sie immer wieder neu an und fahren Sie mehrmals über
die zu epilierenden Stellen, so dass alle Haare entfernt werden.
74
SED 3.7 C2
HINWEIS
► Es kann sein, dass nach wenigen Tagen wieder Haare
achsen. Das liegt daran, dass diese Haare während
nachw
des letzten Epilierens noch zu kurz waren, um entfernt zu
werden.
6) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den
Geschwindigkeitsschalter 5 auf „0“.
7) Reinigen Sie den Epilierkopf 2 wie im Kapitel „Reinigen und
Pfl egen“ beschrieben.
8) Setzen Sie die Schutzkappe 1 auf den Epilierkopf 2.
HINWEIS
► Wenn der Epilierkopf 2 beschädigt ist, benutz
nicht weiter! Um einen neuen Epilierkopf 2 zu bestellen,
wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel „Garantie
und Service“). Halten Sie die IAN-Nummer bereit (siehe
Cover der Bedienungsanleitung).
Um den Epilierkopf 2 auszutauschen, gehen Sie folgender-
maßen vor:
― Drücken Sie die beiden Verriegelungen 3 zusammen
und ziehen Sie gleichz
eitig den Epilierkopf 2 nach
oben ab.
― Stecken Sie den neuen Epilierkopf 2 auf das Gerät.
Achten Sie darauf, dass die Zahnräder am Epilierkopf
2 und am Gerät ineinander greifen. Der Epilierkopf 2
muss hörbar einrasten.
SED 3.7 C2
en Sie diesen
DE
AT
CH
75
Reinigen und Pfl egen
STROMSCHLAGGEFAHR
► Trennen Sie vor jeder Reinigung das Gerät vom Netzadapter 8
nd den Netzadapter 8 vom Stromnetz.
u
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
eiten!
Flüssigk
■ Reinigen Sie nach jeder Benutzung den Epilierkopf 2 mit dem
DE
AT
CH
mitgeliefer
■ Desinfi zieren Sie den Epilierkopf 2 r
mit Desinfektionsspray besprühen und reinigen.
■ Um den Epilierkopf 2 gründlich zu r
vom Gerät abnehmen:
■ Wischen Sie das Gerät und den Netzadapter 8 mit einem
feuchten T
mittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der
nächsten Benutzung vollständig trocken ist.
ten Reinigungspinsel 0, um lose Haare zu entfernen.
― Drücken Sie die beiden Verriegelungen 3 zusammen und
ziehen Sie gleichz
― Reinigen Sie den Epilierkopf 2 unter fl
lassen Sie ihn trocknen.
― Stecken Sie den Epilierkopf 2 wieder auf das Ger
Sie darauf, dass die Zahnräder am Epilierkopf 2 und am
Gerät ineinander greifen. Der Epilierkopf 2 muss hörbar
einrasten.
uch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Reinigungs-
egelmäßig, indem Sie ihn
einigen, können Sie diesen
eitig den Epilierkopf 2 nach oben ab.
ießendem Wasser und
ät. Achten
76
SED 3.7 C2
Lagerung
■ Schützen Sie den Epilierkopf 2 immer mit der mitgelieferten
Schutzkappe 1.
■ Bewahren Sie das Gerät, den Reinigungspinsel 0 und den Netz-
adapter 8 in dem Aufbe
■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort
auf.
wahrungsbeutel 9 auf.
Fehlerbehebung
ProblemUrsacheLösung
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät läuft
nur langsam.
Das Herauszupfen der Haare ist
sehr schmerzhaft.
Es werden nicht
alle Haare
erfasst.
SED 3.7 C2
Der Akku ist leer.Laden Sie das Gerät.
Das Gerät ist defekt.
Der Akku ist leer.Laden Sie das Gerät.
Die Haare sind eventuell zu lang.
Es ist möglich, dass
die Haare zu kurz
sind.
Sie arbeiten zu
schnell.
Wenden Sie sich an
den Kundenservice.
Kürzen Sie die Haare
auf ca. 0,3 - 0,5 cm.
Beachten Sie auch
das Kapitel „Tipps und
Tricks“.
Die Haare sollten eine
Länge von
0,3 - 0,5 cm haben.
Bewegen Sie das
Gerät langsamer über
die Haut.
DE
AT
CH
77
Entsorgung des Gerätes
Um das Gerät umweltgerecht zu entsorgen, müssen Sie den Akku
aus dem Gerät entfernen.
STROMSCHLAGGEFAHR
► Entfernen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie den Akku
entfernen!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Entnehmen Sie den Akku nur aus dem Gerät, wenn Sie das
ät entsorgen/verschrotten wollen! Das Gerät ist defekt,
Ger
DE
AT
CH
wenn Sie den Akku ausgebaut haben!
1) Nehmen Sie den Epilierkopf 2 vom Gerät.
2) Heben Sie die beiden innenliegenden Arretierungen mit einem
kleinem Schraubendreher oder ähnlichem nach oben und drücken Sie sie nach außen, so dass sich die Seitenteile des Gerätes
lösen lassen.
3) Lösen Sie die beiden nun sichtbaren Schrauben. Sie können dann
das Gehäuse auseinander nehmen.
4) Kneifen Sie das rote und das schwarze Kabel, welches die Platine mit dem blau ummantelten Akku verbindet, durch. Sie können
nun den Akku aus dem Gerät entfernen.
5) Entsorgen Sie den Akku umweltgerecht. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
78
SED 3.7 C2
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor-
malen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das
Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikations-
, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder
fehler
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
DE
AT
CH
SED 3.7 C2
79
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel
müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens
aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpfl ichtig.