Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product. These oper-
ating instructions are a part of this product. They contain important
information in regard to safety, use and disposal. Before using the
product, familiarise yourself with all of these operating and safety
instructions. Use the product only as described and only for the
specifi ed areas of application. In addition, pass these documents on,
together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the
reproduction of images, also in an altered state, is only permitted
with the written authorisation of the manufacturer.
Intended Use
This appliance is intended exclusively for the epilation of human hair
in domestic households. Do not use it for commercial purposes! This
appliance is not intended for any other use or for uses beyond those
mentioned.
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use,
incompetent repairs, unauthorised modifi cations or the use of nonapproved spare parts will not be acknowledged.
The operator alone bears the risk.
2
SED 3.7 C2
Items supplied
The appliance is supplied with the following components as standard:
■ Epilator
■ Mains adapter
■ Cleaning brush
■ Storage pouch
■ Operating Instructions
Extr
act all par
packaging material. Check the contents to ensure everything has
been supplied, and for signs of visible damage.
TIPS
► As delivered, the storage pouch is located under the plastic
shell containing the device itself. Y
cardboard under the plastic shell in order to take the storage
pouch out.
► If the delivery is incomplete, or has been damaged due to
defective packaging or transportation, contact the Service
Hotline (see chapter Warranty and Service).
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance against transport damage.
The packaging materials are selected from the point of view of
their environmental friendliness and disposal technology and are
therefore recyclable.
ts of the appliance from the carton and remove all
ou must remove the
The recirculation of packaging into the material circuit
saves on raw material and reduces generated waste.
Dispose of packaging material that is no longer needed
as per the regionally established regulations .
GB
SED 3.7 C2
3
Operating Elements
GB
Figure A:
1 Protective cap
2 Epilator head
3 Restraint fi xtures for epilator head
4 Travel lock
5 Speed switch
6 Control lamps red/green
7 Socket for mains adapter
Figure B:
8 Mains power adapter
9 Storage pouch
0 Cleaning brush
Technical data
Mains adapter
TypeZDJ045100EU
Input voltage100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Power consumption0.2 A Max.
Output voltage4.5 V
Output current1000 mA
Protection class
Polarity
4
II/
SED 3.7 C2
Device
Input voltage4.5 V
Power consumption1000 mA
GB
Protection class
III/
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Connect the appliance only to correctly in-
stalled mains power sockets supplying a current
rating of 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
► The power cable on this appliance cannot be
replaced. In the event of it being damaged
the whole appliance must be disposed of.
► In the event of operational malfunction, and
for cleaning, always remove the plug from the
mains power socket.
► To disconnect the power cable, always pull
the plug itself from the mains power socket,
do not pull on the cable.
► Do not kink or crimp the power cable and
place it in such a way as to prevent anyone
from stepping on or tripping over it.
SED 3.7 C2
5
GB
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Ensure that the power cable cannot become
wet or moist during operation. Place it such
that it cannot be squashed or damaged.
► To avoid risks, should the appliance be dam-
aged discontinue the use of it immediately.
► Do not use the appliance outdoors.
► Do not wrap the power cable around the ap-
pliance and protect it from being damaged.
► NEVER grasp the appliance, power cable or
plug with wet hands.
► TAKE NOTE! Keep the appliance dry.
Never use the appliance near water, particularly not near sinks, baths or other vessels.
The proximity of moisture presents a danger,
even when the appliance is switched off .
After use, always remove the plug from the
mains power socket. As additional protection,
the installation of a faulty-current protection
unit with an activation power rating of not
more than 30 mA is recommended for the
power circuit in the bathroom.
Consult your electrician for advice.
6
SED 3.7 C2
WARNING! RISK OF INJURY!
► Do not operate the appliance if it has sustained
a fall or is damaged. Arrange for the appliance
to be checked and/or repaired by qualifi ed
technicians.
► Do not open the housing or attempt to repair
the appliance yourself. Should you do so, appliance safety can no longer be assured and
the warranty will become void. Permit only
authorised technicians to repair a defective
appliance if repairs should be necessary.
► Use the appliance only with the supplied power
adapter.
► Charge the appliance only with the supplied
power adapter.
► This appliance may be used by children aged 8
over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance
safely and are aware of the potential risks.
► Children must not play with the appliance.
► Cleaning and user maintenance tasks must
not be carried out by children unless they are
supervised.
GB
SED 3.7 C2
7
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
GB
► Use the appliance only indoors.
Mains power operation
1) Insert the connector plug of the mains power adapter 8 into the
socket for mains adapter 7 on the appliance. Ensure that the
speed switch 5 is set at “0”.
2) Connect the mains power adapter 8 to a mains power socket.
The control lamp 6 glows red to indicate that the charging
process is active.
The appliance is ready for immediate use.
Battery operation
1) Insert the connector plug of the mains power adapter 8 into the
socket for mains adapter 7 on the appliance. Ensure that the
speed switch 5 is set at “0”.
2) Connect the mains power adapter 8 to a mains power socket.
The control lamp 6 glows red to indicate that the charging
process is active.
As soon as the control lamp 6 glows green the appliance is fully
charged and you can disconnect it from the mains power supply.
NOTICE
► For the initial charging, the appliance requires about
80 minutes to fully charge.
First recharge the appliance when the control lamps 6 indi-
►
cate, by alternately fl ashing red and green, that the battery
charge level is low..
8
SED 3.7 C2
Tips and Tricks
NOTICE
Do not use the appliance if...
►
― You have a sunburn on the specifi c part of the body.
― Skin irritation or redness is extant.
― You have a skin disease such as, for example,
neurodermatitis.
You have pimples, moles or warts on the specifi c parts
―
of the body.
― You have wounds, open sores or raised scars on the
specifi c parts of the body.
► First test the appliance on a small hidden location to establish
the skin compatibility.
■ The hairs should be between 0.3 cm and 0.5 cm long. Shorter
e not gripped by the tweezers and plucking out longer
hairs ar
hairs is very painful. If needs be, shorten long hair.
■ The skin must be free of grease or cream residues. Otherwise, the
tweez
ers will stick/soil and the effi ciency of the appliance will be
reduced.
■ The skin must be completely dry.
■ The best time for epilation is in the evening after a shower. Then
the skin is some
out easily. In addition, the skin can recover overnight, and any
skin reddening will recede.
tened, so that the hairs can be plucked
what sof
GB
SED 3.7 C2
9
■ Before epilation, treat the skin with a peeling or a massage glove.
GB
This helps remove dead skin cells, ingrowing hairs are avoided,
and fi ne hairs stand proud. This enables the appliance to grip the
hairs better.
■ After epilation, nurture the skin with a moisturising lotion or
cream. Ideally
extracts to soothe and maintain the skin.
, the cream will contain aloe vera or camomile
Epilation
When the appliance is charged and the body part to be epilated is
prepared:
1) Rub your hand once more against the growth direction of the
hairs to be removed. Through this the hairs will be raised so that
they can be better captured by the tweezers.
2) Remove the protective cap 1 from the epilator head 2.
3) Press the travel lock 4 and slide the speed switch 5 upwards to
the desired speed level:
― Level 1: for sensitive areas (armpits and bikini line)
― Level 2: for legs
4)
Hold the skin tight with one hand.
5)
Place the epilator perpendicular to the skin and, without exerting
any pressure, move it against the direction of the hair growth.
Thereby, the side with the speed switch 5 must face towards
you. Do not make back and forth or circular movements.
Always start anew and pass over the body part to be epilated
several times, so that all of the hair is removed.
10
SED 3.7 C2
NOTICE
► It may be that the hair grows back after a few days. The
reason for this is that these hair
s were too short to be
removed during the last epilation session.
6) When you are fi nished with the treatment, place the speed switch 5
to “0”.
7) Clean the epilator head 2 as described in the section “Cleaning
and Care”.
8) Replace the protective cap 1 on the epilator head 2.
NOTICE
► If the epilator head 2 is damaged, discontinue all further use!
To order a new epilator head 2, please contact the service de-
partment (see chapter “Guarantee and service”). Please have
the IAM number ready (see operating manual cover).
To replace the epilator head 2, please pr oceed as follows:
― Press the two restraint fi xtures 3 together and at the
same time pull the epilator head 2 upwards.
― Press the new epilator head 2 onto the appliance.
Ensure that the gears on the epilator head 2 and on
the appliance mesh with each other. The epilator head 2
must audibly engage.
GB
SED 3.7 C2
11
Cleaning and Care
GB
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Before cleaning, disconnect the appliance from the mains
er adapter 8 and the mains power adapter 8 from the
pow
main power supply.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
► NEVER submerse the appliance in water or other liquids!
■ After every use clean the epilator head 2 with the supplied
cleaning brush 0 to remo
■ Disinfect the epilator head 2 regularly b
it with disinfectant spray.
■ To thoroughly clean the epilator head 2 you can r
the appliance:
― Press the two restraint fi xtures 3 together and at the same
time pull the epilator head 2 upwar
― Clean the epilator head 2 under running water and then
allow it to dry.
― Place the epilator head 2 back onto the appliance. Ensure
that the gears on the epilator head 2 and on the appliance
mesh with each other. The epilator head 2 must audibly
engage.
■ Clean the appliance housing and the mains power adapter 8
with a moist cloth. If requir
Ensure that the appliance is completely dry before the next use.
ve loose hairs.
y spraying and cleaning
emove it from
ds.
ed, use some mild detergent on the cloth.
12
SED 3.7 C2
Storage
■ Always protect the epilator head 2 with the supplied protective
cap 1.
■ Store the appliance, the cleaning brush 0 and the mains pow
adapter 8 in the storage pouch 9.
■ Store the appliance at a dry and dustfree location.
Troubleshooting
ProblemCauseSolution
The appliance
does not function.
The appliance
only runs slowly.
The plucking of
the hairs is very
painful.
Not all hairs are
plucked.
The battery is
drained.
The appliance
is defective.
The battery is
drained.
The hairs may be
too long.
It is possible that the
hairs are too short.
You are working
too fast.
Recharge the
appliance.
In this case, contact
Customer Services.
Recharge the
appliance.
Shorten the hairs to
about 0.3 - 0.5 cm.
See also the section
"Tips and Tricks".
The hairs should
have a length of
0.3 - 0.5 cm.
Move the appliance
more slowly over your
skin.
GB
er
SED 3.7 C2
13
Disposal of the appliance
GB
To dispose of the appliance in an environmentally friendly manner
you must remove the battery from the appliance.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
►
Disconnect the appliance from the mains power supply when
emove the battery!
you r
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
► Only remove the battery from the appliance if you want to
dispose of/scrap it! The appliance is defectiv
have removed the battery!
1) Take the epilator head 2 from the appliance.
2) Lift the two internal restraints with a small screwdriver or similar to
the top and press them outwards, so that the side elements of the
appliance can be released.
3) Loosen the two now visible screws. You can then take the housing
apart.
4) Snip the red and black cable that connects the circuit board with
the blue-jacketed battery. You can now remove the battery from
the appliance.
5) Dispose of the battery environmentally friendly. Observe the currently
applicable regulations. In case of doubt, please contact your
waste disposal centre.
e when you
14
SED 3.7 C2
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe
the currently applicable regulations. In case of doubt,
please contact your waste disposal centre.
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of
purchase. The appliance has been manufactured with care and
meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a
warranty claim, please make contact by telephone with our service
department. Only in this way can a post-free despatch for your
goods be assured.
NOTICE
► The warranty applies to material or manufacturing faults
only, not for tr
tear or for damage to fragile parts.
This appliance is intended solely for domestic, not commercial, use.
If this product has been subjected to improper or inappropriate
handling, abuse, or modifi cations not carried out by one of our
authorised service centres, the warranty will be considered void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs made under the
warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
ansport damage, parts subject to wear and
GB
SED 3.7 C2
15
Damages and defects extant at the time of purchase must be
GB
reported immediately after unpacking, resp. no later than two days
after the date of purchase.
Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to
charge.
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila za uporabo so se-
SI
stavni del vašega izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za njegovo
varnost, uporabo in odstranitev. Preden izdelek začnete uporabljati,
si preberite vse napotke za njegovo varno uporabo. Izdelek uporabljajte samo na opisani način in le za navedena področja uporabe.
Ta navodila dobro shranite. Ob predaji naprave tretji osebi zraven
priložite tudi vso dokumentacijo.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z zakonom o avtorskih pravicah.
Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, ter reproduciranje
slik, tudi v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem
proizvajalca.
Namenska uporaba
Naprava je namenjena izključno za epiliranje dlačic na človeškem
telesu v zasebnih gospodinjstvih. Ne uporabljajte je v poslovne
namene! Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene
je nenamenska.
Izključeno je uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi škode,
nastale zaradi nenamenske uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov.
Tveganje nosi izključno uporabnik.
18
SED 3.7 C2
Vsebina kompleta
Napravo ob nakupu sestavljajo naslednje standardne komponente:
■ depilator
■ električni prilagojevalnik (adapter),
■ čopič za čiščenje,
■ torbica za shranjevanje,
■ navodilo za uporabo.
Vz
emite v
se dele naprave iz kartona in odstranite ves embalažni
material. Preverite, ali komplet vsebuje vse dele in jih preglejte, ali
niso poškodovani.
NAPOTKI
► Vrečka za shranjevanje je ob nakupu izdelka pod plastično
oblogo, v kateri je apar
vzamete ven, morate odstraniti karton pod plastično oblogo.
► Če v kompletu ni vseh navedenih delov ali je zaradi
pomanjkljive embalaže ali transporta poškodovan, pokličite
telefonsko pomoč (glejte poglavje Servis).
Odstranitev embalaže
Embalaža napravo varuje pred poškodbami med transportom.
Embalažni materiali so izbrani v skladu s primernostjo za varovanje
okolja in odstranjevanje ter jih lahko oddate v recikliranje.
Povrnitev embalaže v krog materialov pomeni prihranek
surovin in zmanjšanje količine odpadkov. Nepotreben
embalažni material oddajte v skladu s krajevno veljavnimi
predpisi.
at. Da vrečko za shranjevanje lahko
SI
SED 3.7 C2
19
Elementi za upravljanje
Slika A:
SI
1 zaščitni pokrov
2 epilirna glava
3 blokadi epilirne glave
4 potovalno varovalo
5 stikalo za nastavitev hitrosti
6 rdeča/zelena kontrolna lučka
7 vtičnica za električni prilagojevalnik (adapter)
Slika B:
8 električni prilagojevalnik (adapter)
9 torbica za shranjevanje
0 čopič za čiščenje
Tehnični podatki
Električni prilagojevalnik (adapter)
TipZDJ045100EU
Vhodna napetost100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Poraba električnega tokanajveč 0,2 A
Izhodna električna napetost4,5 V
Izhodni električni tok1000 mA
Razred zaščite
Polariteta
20
II /
SED 3.7 C2
Naprava
Vhodna napetost4,5 V
Poraba električnega toka1000 mA
SI
Razred zaščite
III/
Navodila za varno uporabo
NEVARNOST UDARA
ELEKTRIČNEGA TOKA
► Napravo priklopite le v po predpisih instalirano
električno vtičnico z električno napetostjo 100 240 V ~ / 50/60 Hz.
► Električnega kabla naprave ni mogoče zame-
njati. V primeru poškodbe kabla je napravo
treba oddati na odpad.
► Če naprava ne deluje pravilno in pred čiščenjem
izvlecite električni vtič iz električne vtičnice.
► Električni kabel iz električne vtičnice vedno
vlecite tako, da ga držite za električni prilagojevalnik (adapter) in ne vlecite za sam kabel.
► Električnega kabla ne prepogibajte ter ga ne
stiskajte in ga položite tako, da nihče ne more
stopiti nanj ali se obenj spotakniti.
SED 3.7 C2
21
NEVARNOST UDARA
ELEKTRIČNEGA TOKA
SI
► Pazite, da se med uporabo električni kabel ne
zmoči ali navlaži. Kabel speljite tako, da se nikjer
ne zatika in da ga ne bo mogoče poškodovati.
► Če je naprava poškodovana, je v nobenem pri-
meru več ne uporabljajte, da ne pride do nesreč.
► Naprave ne uporabljajte na prostem.
► Električnega kabla ne navijajte okrog naprave in
ga zaščitite pred poškodbami.
► Naprave, električnega kabla in električnega vtiča
se nikoli ne dotikajte z mokrimi rokami.
► POZOR! Aparat hranite na suhem.
Naprave nikoli ne uporabljajte v bližini vode,
še posebej ne v bližini umivalnikov, kopalnih
kadi ali podobnega. Bližina vode pomeni
nevarnost tudi, ko je naprava izklopljena.
Zato električni prilagojevalnik (adapter) po
vsaki uporabi izvlecite iz električne vtičnice.
Kot dodatno zaščito v električnem tokokrogu
kopalnice priporočamo instalacijo zaščitnega
stikala za okvarni tok z nominalnim sprožilnim
tokom, ki ni večji od 30 mA. Za nasvet vpra-
šajte svojega elektroinštalaterja.
22
SED 3.7 C2
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
Če naprava pade na tla ali je poškodovana, je
►
ne smete več uporabljati. Napravo naj preverijo
in po potrebi popravijo usposobljeni strokovnjaki.
► Ohišja naprave sami ne smete odpirati ali popra-
vljati. V tem primeru ni zagotovljena varnost in garancija preneha veljati. Okvarjeno napravo dajte
v popravilo samo pooblaščenim strokovnjakom.
► Napravo uporabljajte samo s priloženim omre-
žnim adapterjem.
► Napravo polnite samo s priloženim omrežnim
adapterjem.
► Otroci od 8 let starosti naprej in osebe z
zmanjšanimi fi zičnimi, zaznavnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in
znanjem to napravo lahko uporabljajo le, če jih
pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni
uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki
izhajajo iz uporabe naprave.
► Otroci se ne smejo igrati z napravo.
► Otroci tudi ne smejo naprave čistiti ali vzdrževati
kot uporabniki, če pri tem niso pod nadzorom.
SI
SED 3.7 C2
23
POZOR - NEVARNOST MATERIALNE ŠKODE!
► Napravo uporabljajte le v notranjih prostorih.
SI
Delovanje na tok iz električnega
omrežja
1) Vtič električnega prilagojevalnika (adapterja) 8 priklopite v vtič-
nico 7 na napravi. Preverite, ali je stikalo za nastavitev hitrosti 5
nastavljeno na 0.
2) Električni prilagojevalnik (adapter) 8 priklopite v električno
vtičnico. Kontrolna lučka 6 bo zasvetila rdeče, kar pomeni, da
se naprava polni.
Napravo lahko takoj začnete uporabljati.
Delovanje na akumulatorsko baterijo
1) Vtič električnega prilagojevalnika (adapterja) 8 priklopite v vtič-
nico 7 na napravi. Preverite, ali je stikalo za nastavitev hitrosti 5
nastavljeno na 0.
2) Električni prilagojevalnik (adapter) 8 priklopite v električno
vtičnico. Kontrolna lučka 6 bo zasvetila rdeče, kar pomeni, da
se naprava polni.
Ko kontrolna lučka 6 zasveti zeleno, je naprava popolnoma napolnjena in jo lahko izklopite iz električnega omrežja.
OPOZORILO
► Da se naprava pri prvem polnjenju popolnoma napolni, je
potrebnih približno 80 minut.
Napravo znova polnite šele, ko kontrolna lučka 6 z izme-
►
ničnim utripanjem rdeč
akumulatorska baterija skoraj prazna.
e in zelene barve nakazuje, da je
24
SED 3.7 C2
Koristni nasveti
OPOZORILO
Naprave ne uporabljajte:
►
― če imate na za epiliranje določenih delih telesa sončne
opekline,
― če je koža vzdražena ali pordela,
― če imate kožno bolezen, na primer nevrodermitis,
― če imate mozoljčke, materina znamenja ali bradavice
na delih telesa, ki jih želite epilir
― če imate na delih telesa, ki jih želite epilirati, zaceljene
ali odprte rane ali izbočene brazgotine.
► Napravo najprej preizkusite na majhnem neopaznem mestu
na telesu, da preverite, ali koža postopek dobro prenaša.
■ Dlačice naj bodo dolge od 0,3 do 0,5 cm. Krajših dlačic pincete
ne primejo, puljenje daljših dlak pa je zelo boleč
po potrebi odrežite.
■ Na koži ne sme biti ostankov mazil ali krem. V nasprotnem primeru
se bodo pincete zlepile oziroma umazale in napr
učinkovita.
■ Koža mora biti popolnoma suha.
■ Najbolje je, da epilirate zvečer po prhanju. Takrat je koža neko-
lik
ponoči obnovi in morebitna pordelost izgine.
ejša, zato se dlačice lažje izpulijo. Poleg tega se koža
o mehk
ati,
e. Daljše dlake
ava bo manj
SI
SED 3.7 C2
25
■ Pred epiliranjem na koži naredite piling ali jo zmasirajte z masa-
žno rokavico. Tako boste odstranili odmrle delce kože, preprečili
vraščanje dlak in dvignili majhne dlačice. Tako bo naprava
SI
dlačice lažje zgrabila.
■ Na kožo po epiliranju nanesite negovalni vlažilni losjon ali kremo.
Idealno je, če kr
nego in pomiritev kože.
ema vsebuje aloe vero ali izvlečke kamilice za
Epiliranje
Ko je baterija naprave napolnjena in so ustrezno pripravljeni deli
kože, ki jih želite epilirati:
1) Z roko še enkrat pogladite kožo v smeri proti rasti dlačic, ki jih
želite odstraniti. S tem boste dlačice dvignili, da jih bodo pincete
lažje prijele.
2) Zaščitni pokrov 1 snemite z epilirne glave 2.
3) Pritisnite potovalno varovalo 4 in stikalo za nastavljanje hitrosti 5
potisnite navzgor na želeno hitrost:
― 1. hitrost: za občutljiva področja (pod pazduhama in v predelu
bikinija),
― 2. hitrost: za noge.
4)
Z eno r
oko držite kožo napeto.
5) Epilator nastavite navpično na kožo in ga po njej brez pritiskanja premikajte v smeri, nasprotni rasti dlačic. Stran s stikalom
za hitrost 5 mora biti pri tem obrnjena proti vam. Epilatorja ne
premikajte sem ter tja ali v krogu.
Vsak premik začnite vedno na novo in vsako mesto epilirajte
večkrat, da odstranite vse dlačice.
26
SED 3.7 C2
OPOZORILO
► Lahko se zgodi, da dlačice po nekaj dneh spet zrastejo.
Vzrok za to je, da so bile te dlačice med zadnjim epilir
anjem
še prekratke in jih ni bilo mogoče odstraniti.
6) Ko z epiliranjem končate, stikalo za nastavljanje hitrosti 5
preklopite na 0.
7) Očistite epilirno glavo 2, kot je opisano v poglavju Čiščenje in
vzdrževanje.
8) Zaščitni pokrov 1 namestite na epilirno glavo 2.
OPOZORILO
► Če je epilirna glava 2 poškodo
vana, je ne uporabljajte več!
Za naročilo nove epilirne glave 2 se obrnite na servisno službo
(glejte poglavje „Garancija in servis“). Imejte pripravljeno
številko IAN (glejte platnico navodil za uporabo).
Za zamenjavo epilirne glave 2 postopajte, kot sledi:
― Obe blokadi 3 stisnite skupaj in hkrati epilirno glavo 2
dvignite ter snemite.
― Nato epilirno glavo 2 znova namestite na napravo.
Pazite, da se bodo zobniki epilirne glave 2 prilegali
zobnikom na napravi. Epilirna glava 2 se mora slišno
zaskočiti.
SI
SED 3.7 C2
27
Čiščenje in vzdrževanje
NEVARNOST UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA
SI
► Napravo pred vsakim čiščenjem odklopite z električnega pri-
alnika (adapterja) 8, prilagojevalnik 8 pa izklopite
lagojev
iz električne vtičnice.
POZOR - NEVARNOST MATERIALNE ŠKODE!
► Naprave nikoli ne potopite pod vodo ali druge tekočine!
■ Po vsaki uporabi epilirno glavo 2 očistite s prilož
čopičem 0, da z nje odstranite morebitne dlačice.
■ Epilirno glavo 2 redno dezinfi
dezinfekcijskim razpršilom in očistite.
■ Za temeljito čiščenje lahko epilirno glavo 2 snamete z naprav
― Obe blokadi 3 stisnite skupaj in hkrati epilirno glavo 2
dvignite in snemite.
― Epilirno glavo 2 očistite pod tekočo vodo in jo pustite, da
se posuši.
― Nato epilirno glavo 2 znova namestite na napravo. Pazite,
da se bodo zobniki epilirne glave 2 prilegali zobnikom na
napravi. Epilirna glava 2 mora slišno zaskočiti.
■ Napravo in električni prilagojevalnik (adapter) 8 obrišite z vlažno
krpo. P
o potrebi na krpo nanesite blago čistilno sredstvo. Poskrbite,
da bo naprava pred naslednjo uporabo popolnoma suha.
28
cirajte, tako da jo poškropite z
enim čistilnim
e:
SED 3.7 C2
Skladiščenje
■ Epilirno glavo 2 vedno zaščitite s priloženim zaščitnim pokro-
vom 1.
■ Napravo, čistilni čopič 0 in električni prilagojev
hranite v torbici za shranjevanje 9.
■ Napravo hranite na suhem in neprašnem mestu.
alnik (adapter) 8
Odprava napak
TežavaVzrokRešitev
Naprava ne
deluje.
Naprava deluje
le počasi.
Puljenje dlačic
zelo boli.
Epilator ne
odstrani vseh
dlačic.
Akumulatorska
baterija je prazna.
Naprava je
pokvarjena.
Akumulatorska
baterija je prazna.
Mogoče so dlačice
predolge.
Mogoče so dlačice
prekratke.
Napravo premikate
prehitro.
Napravo napolnite.
Pokličite servis.
Napravo napolnite.
Dlačice odrežite na
dolžino približno
od 0,3 do 0,5 cm.
Upoštevajte navodila
v poglavju Koristni
nasveti.
Dlačice naj bodo
dolge od 0,3 do
0,5 cm.
Napravo po koži
premikajte počasneje.
SI
SED 3.7 C2
29
Odstranitev neuporabnega izdelka
Da boste napravo lahko odstranili na okolju prijazen način, morate
iz nje odstraniti akumulatorsko baterijo.
SI
NEVARNOST UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA
►
Napravo izklopite iz električnega omrežja, preden iz nje
odstranite ak
POZOR - NEVARNOST MATERIALNE ŠKODE!
► Akumulatorsko baterijo iz naprave odstranite le, ko napravo
želite odstr
baterije iz naprave je naprava pokvarjena!
1) Epilirno glavo 2 snemite z naprave.
2) Obe notranji blokadi z majhnim izvijačem ali podobnim predmetom dvignite in ju potisnite navzven, da boste lahko sprostili
stranska dela naprave.
3) Nato postaneta vidna vijaka, ki ju odvijte. Ohišje lahko zdaj razstavite.
4) Preščipnite rdeč in črn kabel, s katerim je platina povezana z
akumulatorsko baterijo, ovito v moder ovoj. Nato lahko akumulatorsko baterijo vzamete iz naprave.
5) Akumulatorsko baterijo odstranite na okolju prijazen način. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite
na krajevno podjetje za predelavo odpadkov.
umulatorsko baterijo!
aniti kot odpadek! Po odstranitvi akumulatorske
30
SED 3.7 C2
Naprave v nobenem primeru ne odvrzite
med običajne gospodinjske odpadke.
Za ta izdelek velja evropska direktiva
2012/19/EU.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za
predelavo odpadkov, ali pri krajevnem komunalnem
podjetju za predelavo odpadkov. Upoštevajte trenutno
veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na
krajevno podjetje za predelavo odpadkov.
Dosegljivost telefonske službe za stranke: Od ponedeljka do
petka od 8:00 do 20:00 (po srednjeevropskem času)
SI
SED 3.7 C2
31
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass Handels GmbH,
da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi
brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih
SI
spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in
okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji
izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki.
Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi
in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in
račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba,
kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari
same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere.
Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal
priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je
zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh
ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje.
Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Návod k obsluze je
součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny a upozornění
ohledně bezpečnosti, použití a likvidace. Před použitím výrobku si dobře přečtěte provozní a bezpečnostní pokyny. Výrobek používejte pouze
CZ
předepsaným způsobem a v uvedených oblastech použití. Tento návod
dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám předávejte i
tyto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem.
Jakékoli rozmnožování, resp. každý dotisk, i jenom částečně, a re-
produkce obrázků, i ve změněném stavu, je dovoleno pouze s písemným souhlasem výrobce.
Použití dle předpisů
Tento přístroj je určen výhradně pro epilaci lidských chloupků v privátní
oblasti. Nepoužívejte jej komerčně! Jiné, než k tomu určené použití,
platí jako použití ne podle předpisů.
Nároky na náhradu škody jakéhokoliv druhu jsou na základě nesprávného použití, neodborné opravy, nebo neoprávněně provedené
změny nebo z důvodu použití neautorizovaných náhradních dílů
vyloučeny.
Riziko nese sám v plném rozsahu uživatel.
34
SED 3.7 C2
Rozsah dodávky
Přístroj se standarně dodává s následujícími komponenty:
■ epilátor
■ síťový adaptér
■ čisticí štěteček
■ sáček pro uložení
■ návod k obsluze
V
y
jměte všechny části přístroje z krabice a odstraňte všechny obaly.
Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození.
UPOZORNĚNÍ
► Sáček pro uložení je při expedici pod plastovým obalem, ve
kterém se př
nejdříve odstranit karton pod plastovým obalem.
► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsled-
ku vadného obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní hotline
(viz kapitolu Záruka a servis).
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalový materiál
je zvolen podle ekologického a likvidačně technického hlediska,
a proto jej lze recyklovat.
ístroj nachází. K vyjmutí sáčku pro uložení musíte
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří
suroviny a sníží produkci odpadů. Více nepotřebný
obalový materiál zlikvidujte dle místně platných předpisů.
CZ
SED 3.7 C2
35
Ovládací prvky
Obrázek A:
1 ochranné víčko
2 epilační hlava
CZ
3 blokování epilační hlavy
4 cestovní zajištění
5 přepínač rychlostí
6 kontrolní světlo červené/zelené
7 zdířka pro síťový adaptér
Obrázek B:
8 síťový adaptér
9 sáček pro uložení
0 čisticí štěteček
Technická data
Síťový adaptér
TypZDJ045100EU
Vstupní napětí100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Odběr proudu0,2 A max.
Výstupní napětí4,5 V
Výstupní proud1000 mA
Třída ochrany
Polarita
36
II /
SED 3.7 C2
Přístroj
Vstupní napětí4,5 V
Odběr proudu1000 mA
Třída ochrany
III/
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚDERU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
► Přístroj připojujte jen na předpisově instalovanou
zásuvku se síťovým napětím 100 - 240 V ~ /
50/60 Hz.
► Síťový kabel tohoto přistroje nelze vyměnit. Při
poškození kabelu se musí přístroj zešrotovat.
► V případě funkčních poruch a před čištěním přístroje
vytahujte síťový adaptér ze zásuvky.
► Síťový kabel se vytahujte ze zásuvky vždy za
síťový adaptér, nikdy ne za samotný kabel.
► Síťový kabel nepřelamujte a neprohýbejte a poklá-
dejte jej tak, aby na něj nikdo nemohl stoupnout
ani o něj zakopnout.
CZ
SED 3.7 C2
37
CZ
NEBEZPEČÍ ÚDERU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
► Dbejte na to, aby síťový kabel nebyl za pro-
vozu mokrý nebo vlhký. Veďte jej tak, aby se
nemohl nikde přiskřípnout nebo poškodit.
► Při poškození přístroje jej v žádném případě
nepoužívejte, a aby se tak zabránilo nebezpečí.
► Přístroj nikdy nepoužívejte venku.
► Síťový kabel neomotávejte kolem přístroje a
chraňte jej před poškozením.
► Přístroje, síťového kabelu ani zástrčky se nikdy
nedotýkejte vlhkýma rukama.
► POZOR! Přístroj uchovávejte v suchu.
Přístroj nikdy nepoužívejte v blízkosti vody,
především ne v blízkosti umyvadla, vany
apod. Blízkost vody představuje nebezpečí,
i když je přístroj vypnutý. Proto po každém
použití vytáhněte síťový adaptér. Jako dodatečnou ochranu vám doporučujeme instalaci
ochrany před chybným proudem pomocí
jmenovitého vybavovacího proudu s hodnotou nepřevyšující 30 mA v proudovém obvodu v koupelně. Poraďte se s elektrikářem.
38
SED 3.7 C2
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
► Pokud přístroj spadne nebo je poškozený,
nesmíte jej více uvádět do provozu. Přístroj
nechejte přezkoušet a případně opravit kvalifi kovaným odborným personálem.
► Je zakázáno otvírat plášť přístroje nebo jej
opravovat. V tomto případě není zaručena
vaše bezpečnost a záruka zaniká. Porouchaný
přístroj svěřte do opravy pouze autorizovaným
odborníkům.
► Přístroj používejte pouze spolu s dodaným
síťovým adaptérem.
► Přístroj nabíjejte pouze spolu s dodaným síťovým
adaptérem.
► Děti starší než 8 let a osoby s omezenými fyzic-
kými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou
používat toto zařízení pouze tehdy, pokud jsou
pod dohledem nebo pokud byly poučeny o
jeho bezpečném používání a pokud porozuměly z toho vyplývajícím nebezpečím.
► Děti si nesmí hrát s přístrojem.
► Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět
děti bez dozoru.
CZ
SED 3.7 C2
39
POZOR - VĚCNÉ ŠKODY!
► Používejte přístroj pouze ve vnitřních prostorách.
Síťový provoz
CZ
1) Konektor síťového adaptéru 8 zastrčte do zdířky 7 na přístroji.
Ubezpečte se, zda je přepínač rychlostí 5 v poloze „0“.
2) Síťový adaptér 8 zastrčte do síťové zásuvky. Kontrolní světlo 6
svítí červeně a indikuje proces nabíjení.
Nyní je přístroj okamžitě připravený k provozu.
Provoz na baterie
1) Konektor síťového adaptéru 8 zastrčte do zdířky 7 na přístroji.
Ubezpečte se, zda je přepínač rychlostí 5 v poloze „0“.
2) Síťový adaptér 8 zastrčte do síťové zásuvky. Kontrolní světlo 6
svítí červeně a indikuje proces nabíjení.
Jakmile svítí kontrolní světlo 6 zeleně, je přístroj plně nabitý a může
se odpojit od sítě.
UPOZORNÉNÍ
► Při prvním nabíjení potřebuje přístroj cca. 80 minut pro
maximální nabití.
► Přístroj nabíjejte opět až tehdy, když bliká kontrolní světlo 6
střídavě č
erveně a zeleně, čímž je indikován nízký stav nabití.
40
SED 3.7 C2
Tipy a triky
UPOZORNÉNÍ
► Přístroj nepoužívejte, pokud...
― máte místa, určená k epilaci, příliš silně opálená.
― máte podrážděnou, zrudnutou pokožku.
― trpíte na kožní onemocnění, jako je například, ekzém.
― máte na místě, určeném k epilaci pupínky, mateřská
znaménka nebo br
― máte na místě, určeném k epilaci, zranění, otevřené
rán
y nebo zjevné jizvy.
► K otestování snášenlivost pokožky vyzkoušejte nejdříve
oj na malém skrytém místě.
přístr
■ Chloupky by měly být dlouhé mezi 0,3 cm a 0,5 cm. Kratší
chloupky pinzet
velmi bolestivé. Delší chloupky případně zkraťte.
■ Pokožka musí být čistá a zbavená zbytků tuku a krému. V opačném
případě doje k zlepení/znečištění pinz
■ Kůže musí být úplně suchá.
■ Epilujte nejlépe večer po sprchování.
P
té je kůže totiž trochu vláčnější, takže se chloupky dají lehčeji
o
vytrhávat. Kromě toho se kůže může přes noc zotavit a připadlá
zrudnutí zmizí.
y nezachytí a vytrhování delších chloupků je
adavice.
et a výkon přístroje se sniží.
CZ
SED 3.7 C2
41
■ Ošetřete pokožku před epilací peelingem nebo masážní rukavicí.
Tím se odstraní odumřelé kožní buňky,zabrání se zarůstání
chloupků a jemné chloupky se postaví. Takže přístrojem se
chloupky mohou lépe zachytit.
■ Ošetřete pokožku po epilaci hydratačním mlékem nebo krémem.
CZ
V ideálním případě, použijte kr
mánku, které zklidňují pokožku a udržují ji vláčnou.
ém s obsahem aloe vera a heř-
Epilace
Je-li přístroj nabitý a části těla jsou připravená k epilaci:
1) Rukou přejděte ještě jednou proti směru růstu chloupků, které se
mají odstranit. Tyto se tím vyrovnají a pinzetami se lépe zachytí
chloupky.
2) Odstraňze ochranný kryt 1 z epilační hlavy 2.
3) Stlačte cestovní zajištění 4 a přepínač rychlostí 5 posuňte
směrem nahoru na požadovaný stupeň rychlosti:
― Stupeň 1: na citlivé zóny (podpaží a oblast bikinek)
― Stupeň 2: na nohy
4)
Jednou ruk
5) Přiložte epilátor kolmo na kůži a bez přitlačení přejděte po kůži
proti směru růstu chloupků. Strana s regulátorem rychlosti 5
musí přitom ukazovat směrem k Vám. Nevykonávejte pohyby
sem a tam a ani krouživé pohyby.
Přikládejte epilátor vždy na nové místo a přejděte několikrát po
epilovacím místě tak, aby se odstranily všechny chloupky.
ou napínejte kůži.
42
SED 3.7 C2
UPOZORNÉNÍ
► Je možné, že po několika dnech chloupky opět dorostou.
Důvodem je, ž
e tyto chloupky byly v průběhu poslední epilace
ještě příliš krátké, aby se mohly odstranit.
6) Jakmile jste s ošetřením hotovi, posuňte přepínač rychlosti 5 na „0“.
7) Epilovací hlavu 2 vyčistěteta, jak je popsáno v kapitole „Čištění
a údržba“.
8) Ochranný kryt 1 opět nasaďte na epilační hlavu 2.
UPOZORNÉNÍ
► Pokud je epilovací hlava 2 poškoz
ená, tak ji dále nepoužívejte!
Za účelem objednání nové epilovací hlavy 2 kontaktujte
servis (viz kapitolu „Záruka a servis“). Mějte po ruce připravené
číslo IAN (viz Cover návodu k obsluze).
Pro výměnu epilovací hlavy 2 postupujte následujícím způsobem:
― Stiskněte obě zablokování 3 k sobě a současně
vytáhněte epilovací hlavu 2 směrem nahoru.
― Novou epilovací hlavu 2 opět nastrčte na přístroj.
Dbejte při tom na to, aby do sebe zapadala ozubená
kola na epilovací hlavě 2 a na přístroji. Epilovací
hlava 2 musí slyšitelně zaskočit.
CZ
SED 3.7 C2
43
Čištění a údržba
NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM
► Před každým čištěním odpojte přístroj od síťového adaptéru 8
ový adaptér 8 odpojte od proudu.
a síť
CZ
POZOR - VĚCNÉ ŠKODY!
► Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin!
■ Epilovací hlavu 2 očistěte vždy po každém použití spoludoda-
ným čisticím štětečk
■ Epilovací hlavu 2 pravidelně vydezinfi
vyčištěním dezinfekčním sprejem.
■ K důkladnému vyčištění epilovací hlavy 2 lze tuto z př
sejmout:
― Stiskněte obě zablokování 3 k sobě a současně vytáhněte
epilovací hlavu 2 směrem nahoru.
― Epilovací hlavu 2 vyčistěte pod tekoucí vodou a nechte ji
dobře vysušit.
― Epilovací tlačítko 2 opět nastrčte na přístroj. Dbejte při tom na
to, aby do sebe zapadaly ozubená kola na epilovací hlavě 2
a na přístroji. Epilovací hlava 2 musí slyšitelně zaskočit.
■ Otřete přístroj a síťový adaptér 8 vlhkým hadřík
potřeby přidejte na hadřík jemný mycí prostředek. Ubezpečte se,
zda je přístroj před dalším použitím úplně suchý.
em 0, aby se tak odstranily veškeré chloupky.
kujte postříkáním nebo
ístroje
em. V případě
44
SED 3.7 C2
Skladování
■ Epilovací hlavu 2 chraňte vždy spoludodaným ochranným
krytem 1.
■ Přístroj, čisticí štěteček 0 a síťo
sáčku pro uložení 9.
■ Přístroj uchovávejte na suchém a čistém místě.
vý adaptér 8 uchovávejte v
Odstranění závad
ProblémPříčinaŘešení
Baterie je prázdná.Nabijte přístroj.
Přístroj nefunguje.
Přístroj běží
pomalu.
Epilace chloupků
je velmi bolestivá.
Nezachytí
se všechny
chloupky.
Přístroj je vadný.
Baterie je prázdná.Nabijte přístroj.
Chloupky mohou být
příliš dlouhé.
Je možné, že chloupky
jsou příliš krátké.
Pracujete příliš rychle.
Obraťte se na zákaznický servis.
Zkraťte chloupky na
cca. 0,3 - 0,5 cm.
Přečtěte si také kapitolu
„Tipy a triky“.
Chloupky by měly být
dlouhé 0,3 - 0,5 cm.
Pohybujte přístrojem
po pokožce pomaleji.
CZ
SED 3.7 C2
45
Likvidace přístroje
K egologickému odstranění přístroje je nutné vyjmout baterii z přístroje.
NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM
► Odpojte přístroj od sítě, když vyjmete baterii!
CZ
POZOR - VĚCNÉ ŠKODY!
► Baterii vyjměte z přístroje pouze tehdy, pokud chcete přístroj zli-
at/zešrotovat! Přístroj se poškodí, pokud vyjmete baterii!
kvidov
1) Sejměte epilovací hlavu 2 z přístroje.
2) Obě vnitřní západky nadzvedněte malým šroubovákem nebo
podobným nástrojem a vytlačte je navenek tak, aby bylo možné
uvolnění bočních částí přístroje.
3) Nyní uvolněte oba viditelné šrouby. Poté můžete odstranit kryt.
4) Přeštípněte červený a černý kabel, který spojuje desku s baterií
uloženou v modrém obalu. Nyní můžete baterii vytáhnout z
přístroje.
5) Zlikvidujte baterii ekologicky. Dodržujte aktuálně platné předpisy.
V případě pochybností kontaktujte příslušnou fi rmu, která se
zabývá likvidací odpadu.
46
SED 3.7 C2
Přístroj v žádném případě nevhazujte
do běžného domovního odpadu.
Tento výrobek podléhá evropské směrnici
2012/19/EU.
Zlikvidujte spotřebič prostřednictvím fi rmy na likvidaci s
příslušným povolením nebo zařízení na likvidaci komunálního odpadu. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V
případě pochybností kontaktujte příslušnou fi rmu, která
se zabývá likvidací odpadu.
Záruka a servis
Na tento přístroj platí 3-letá záruka od data zakoupení. Přístroj byl
vyroben pečlivě a před dodáním svědomitě vyzkoušen.
Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li
uplatňovat záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozovnou.
Pouze tak vám můžeme zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
UPOZORNĚNÍ
► Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu či
výrobní záv
podléhající opotřebení či na poškození rozbitných dílů.
Výrobek je určen pouze pro privátní použití, ne průmyslové. Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích,
které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Zákonem daná práva nejsou touto zárukou omezena. Záručním
plněním se záruční doba neprodlouží. To platí také pro vyměněné
a opravené součásti.
ady, nikoli na škody, vzniklé při dopravě, na díly
CZ
SED 3.7 C2
47
Poškození nebo vady, vyskytující se už při nákupu výrobku, se musí
oznámit ihned po vybalení, avšak nejpozději do dvou dnů od data
nákupu.
Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy poplatkům.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
DE
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
AT
CH
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise,
sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten
Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Epilieren von menschlichen
Haaren in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich! Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen
Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind
ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
50
SED 3.7 C2
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
■ Epilierer
■ Netzadapter
■ Reinigungspinsel
■ Aufbewahrungsbeutel
■ Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle T
Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf
Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
HINWEISE
► Der Aufbewahrungsbeutel befi ndet sich bei Auslieferung
unter der Kunststoff
müssen die Pappe unter der Kunststoff schale entfernen, um
den Aufbewahrungsbeutel herausnehmen zu können.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie
sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Garantie und Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
eile des Ger
schale, in der sich das Gerät befi ndet. Sie
ätes aus dem Karton und entfernen
DE
AT
CH
SED 3.7 C2
51
Bedienelemente
Abbildung A:
1 Schutzkappe
2 Epilierkopf
3 Verriegelungen für Epilierkopf
4 Reisesicherung
DE
AT
CH
5 Geschwindigkeitsschalter
6 Kontrollleuchte rot/grün
7 Buchse für Netzadapter
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts-
mäßig installierte Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz an.
► Die Anschlussleitung dieses Gerätes kann nicht
ersetzt werden. Bei Beschädigung der Leitung
ist das Gerät zu verschrotten.
► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie
das Gerät reinigen, den Netzadapter aus der
Netzsteckdose.
► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzadap-
ter aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am
Kabel selbst.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht
und verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
DE
AT
CH
SED 3.7 C2
53
DE
AT
CH
STROMSCHLAGGEFAHR
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzka-
bel nicht nass oder feucht wird. Führen Sie es
so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt
werden kann.
► Sollte das Gerät beschädigt sein, benutzen Sie
es auf keinen Fall weiter, um Gefährdungen zu
vermeiden.
► Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
► Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät
und schützen Sie es vor Beschädigungen.
► Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und -stecker
nie mit nassen Händen an.
► ACHTUNG! Das Gerät trocken halten.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der
Nähe von Wasser, insbesondere nicht in
der Nähe von Waschbecken, Badewannen
oder ähnlichen Gefäßen. Die Nähe von
Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn
das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher
nach jedem Gebrauch den Netzadapter. Als
zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation
einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem
Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als
30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen.
Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
54
SED 3.7 C2
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt
ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen.
Lassen Sie das Gerät von qualifi ziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
► Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst
öff nen oder reparieren. In diesem Falle ist die
Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur
von autorisiertem Fachpersonal reparieren.
► Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgeliefer-
ten Netzadapter.
► Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten
Netzadapter auf.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
DE
AT
CH
SED 3.7 C2
55
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Netzbetrieb
1) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters 8 in die
DE
AT
CH
Buchse 7 am Gerät. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsschalter 5 auf „0“ steht.
2) Stecken Sie den Netzadapter 8 in eine Netzsteckdose. Die
Kontrollleuchte 6 leuchtet rot und zeigt damit den Aufl adevor-
gang an.
Das Gerät ist sofort betriebsbereit.
Akkubetrieb
1) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters 8 in die
Buchse 7 am Gerät. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsschalter 5 auf „0“ steht.
2) Stecken Sie den Netzadapter 8 in eine Netzsteckdose. Die
Kontrollleuchte 6 leuchtet rot und zeigt damit den Aufl adevor-
gang an.
Sobald die Kontrollleuchte 6 grün leuchtet, ist das Gerät vollständig
geladen und Sie können das Gerät vom Stromnetz trennen.
HINWEIS
► Beim ersten Aufl aden benötigt das Gerät ca. 80 Minuten,
um vollständig aufzuladen.
Laden Sie das Gerät erst wieder auf, wenn die Kontrollleuch-
►
te 6 durch abwechselndes rot-grünes Blinken eine niedrige
Akkuladung anzeigt.
56
SED 3.7 C2
Tipps und Tricks
HINWEIS
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn...
►
― Sie einen Sonnenbrand an den betroff enen Körperstel-
len haben.
― Hautreizungen oder -rötungen vorliegen.
― Sie eine Hautkrankheit, wie zum Beispiel Neurodermitis,
haben.
― Sie Pickel, Muttermale oder Warzen an den betroff e-
nen Körper
― Sie Wunden, off ene Wunden oder erhabene Narben
an den betroff enen Körperstellen haben.
► Testen Sie das Gerät erst an einer kleinen versteckten Stelle,
um die Hautverträglichkeit zu testen.
■ Die Haare sollten zwischen 0,3 cm und 0,5 cm lang sein. Kürze-
re Haar
e ergreifen die Pinzetten nicht und das Herauszupfen von
längeren Haaren ist sehr schmerzhaft. Kürzen Sie längere Haare
gegebenenfalls.
■ Die Haut muss frei von Fett- oder Cremerückständen sein. Ansons-
ten verkleben/v
Gerätes wird vermindert.
■ Die Haut muss vollständig trocken sein.
■ Epilieren Sie am Besten am Abend nach dem Duschen. Dann ist
die Haut etw
zupft werden können. Außerdem kann sich die Haut in der Nacht
erholen und eventuelle Hautrötungen gehen zurück.
stellen haben.
erschmutzen die Pinzetten und die Leistung des
weicht, so dass die Haare leichter herausge-
as aufge
DE
AT
CH
SED 3.7 C2
57
■ Behandeln Sie die Haut vor dem Epilieren mit einem Peeling oder
einem Massagehandschuh. Dadurch werden abgestorbene Hautschüppchen entfernt, einwachsende Haare werden vermieden
und feine Haare stellen sich auf. Dadurch kann das Gerät die
Haare besser greifen.
■ Pfl egen Sie die Haut nach dem Epilieren mit einer Feuchtigkeitslo-
tion oder einer Creme. Idealer
DE
AT
CH
oder Kamillenextrakte, um die Haut zu beruhigen und zu pfl egen.
Epilieren
Wenn das Gerät aufgeladen ist und die zu epilierenden Körperstellen vorbereitet sind:
1) Streichen Sie mit der Hand noch einmal gegen die Wuchsrichtung über die zu entfernenden Haare. Damit richten Sie diese
auf, so dass die Haare besser von den Pinzetten erfasst werden
können.
2) Nehmen Sie die Schutzkappe 1 vom Epilierkopf 2 ab.
3) Drücken Sie die Reisesicherung 4 und schieben Sie den
Geschwindigkeitsschalter 5 nach oben auf die gewünschte
Geschwindigkeitsstufe:
― Stufe 1: für empfi ndliche Zonen (Achselbereich und Bikinizone)
― Stufe 2: für Beine
4)
Halten Sie mit der einen Hand die Haut str
5) Setzen Sie den Epilierer senkrecht auf die Haut und fahren Sie
ohne Druck auszuüben entgegen der Haarwuchsrichtung darüber. Die Seite mit dem Geschwindigkeitsschalter 5 muss dabei
zu Ihnen weisen. Führen Sie keine Hin- und Herbewegungen oder
Kreisbewegungen aus.
Setzen Sie immer wieder neu an und fahren Sie mehrmals über
die zu epilierenden Stellen, so dass alle Haare entfernt werden.
weise enthält die Creme Aloe Vera
aff .
58
SED 3.7 C2
HINWEIS
► Es kann sein, dass nach wenigen Tagen wieder Haare
nachwachsen. Das liegt dar
an, dass diese Haare während
des letzten Epilierens noch zu kurz waren, um entfernt zu
werden.
6) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den
Geschwindigkeitsschalter 5 auf „0“.
7) Reinigen Sie den Epilierkopf 2 wie im Kapitel „Reinigen und
Pfl egen“ beschrieben.
8) Setzen Sie die Schutzkappe 1 auf den Epilierkopf 2.
HINWEIS
► Wenn der Epilierkopf 2 beschädigt ist, benutzen Sie diesen
eiter! Um einen neuen Epilierkopf 2 zu bestellen,
nicht w
wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel „Garantie
und Service“). Halten Sie die IAN-Nummer bereit (siehe
Cover der Bedienungsanleitung).
Um den Epilierkopf 2 auszutauschen, gehen Sie folgender-
maßen vor:
― Drücken Sie die beiden Verriegelungen 3 zusammen
und ziehen Sie gleichzeitig den Epilierkopf 2 nach
oben ab.
― Stecken Sie den neuen Epilierkopf 2 auf das Gerät.
Achten Sie darauf, dass die Zahnräder am Epilierkopf
2 und am Gerät ineinander greifen. Der Epilierkopf 2
muss hörbar einrasten.
DE
AT
CH
SED 3.7 C2
59
Reinigen und Pfl egen
STROMSCHLAGGEFAHR
► Trennen Sie vor jeder Reinigung das Gerät vom Netzadapter 8
und den Netzadapter
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
DE
AT
CH
► Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten!
Reinigen Sie nach jeder Benutzung den Epilierkopf 2 mit dem
■
mitgelieferten R
■ Desinfi zieren Sie den Epilierkopf 2 regelmäßig, indem Sie ihn
mit Desinfektionsspr
■ Um den Epilierkopf 2 gründlich zu reinigen, k
vom Gerät abnehmen:
― Drücken Sie die beiden Verriegelungen 3 zusammen und
ziehen Sie gleichzeitig den Epilierkopf 2 nach oben ab.
― Reinigen Sie den Epilierkopf 2 unter fl ießendem Wasser und
lassen Sie ihn trocknen.
― Stecken Sie den Epilierkopf 2 wieder auf das Gerät. Achten
Sie darauf, dass die Zahnräder am Epilierkopf 2 und am
Gerät ineinander greifen. Der Epilierkopf 2 muss hörbar
einrasten.
■ Wischen Sie das Gerät und den Netzadapter 8 mit einem
feuchten Tuch ab. Bei Bedar
mittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der
nächsten Benutzung vollständig trocken ist.
einigungspinsel 0, um lose Haare zu entfernen.
8 vom Stromnetz.
ay besprühen und reinigen.
önnen Sie diesen
f geben Sie ein mildes Reinigungs-
60
SED 3.7 C2
Lagerung
■ Schützen Sie den Epilierkopf 2 immer mit der mitgelieferten
Schutzkappe 1.
■ Bewahren Sie das Gerät, den Reinigungspinsel 0 und den Netz-
adapter 8 in dem Aufbew
■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort
auf.
ahrungsbeutel 9 auf.
Fehlerbehebung
ProblemUrsacheLösung
DE
AT
CH
Das Gerät
funktioniert nicht.
Das Gerät läuft
nur langsam.
Das Herauszupfen der Haare ist
sehr schmerzhaft.
Es werden nicht
alle Haare
erfasst.
SED 3.7 C2
Der Akku ist leer.Laden Sie das Gerät.
Das Gerät ist defekt.
Der Akku ist leer.Laden Sie das Gerät.
Die Haare sind eventuell zu lang.
Es ist möglich, dass
die Haare zu kurz
sind.
Sie arbeiten zu
schnell.
Wenden Sie sich an
den Kundenservice.
Kürzen Sie die Haare
auf ca. 0,3 - 0,5 cm.
Beachten Sie auch
das Kapitel „Tipps und
Tricks“.
Die Haare sollten eine
Länge von
0,3 - 0,5 cm haben.
Bewegen Sie das
Gerät langsamer über
die Haut.
61
Entsorgung des Gerätes
Um das Gerät umweltgerecht zu entsorgen, müssen Sie den Akku
aus dem Gerät entfernen.
STROMSCHLAGGEFAHR
►
Entfernen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie den Akku
DE
AT
CH
entfernen!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Entnehmen Sie den Akku nur aus dem Gerät, wenn Sie das
Gerät entsor
wenn Sie den Akku ausgebaut haben!
1) Nehmen Sie den Epilierkopf 2 vom Gerät.
2) Heben Sie die beiden innenliegenden Arretierungen mit einem
kleinem Schraubendreher oder ähnlichem nach oben und drücken Sie sie nach außen, so dass sich die Seitenteile des Gerätes
lösen lassen.
3) Lösen Sie die beiden nun sichtbaren Schrauben. Sie können dann
das Gehäuse auseinander nehmen.
4) Kneifen Sie das rote und das schwarze Kabel, welches die Platine mit dem blau ummantelten Akku verbindet, durch. Sie können
nun den Akku aus dem Gerät entfernen.
5) Entsorgen Sie den Akku umweltgerecht. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
gen/verschrotten wollen! Das Gerät ist defekt,
62
SED 3.7 C2
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor-
malen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das
Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikations-
fehler, nicht aber für T
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
ransportschäden, Verschleißteile oder
DE
AT
CH
SED 3.7 C2
63
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel
müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens
aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
DE
AT
CH
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de