Silvercrest SED 3.7 C2 User Manual [fr, en, de, it]

EPILIERER SED 3.7 C2
EPILIERER
Bedienungsanleitung
EPILATORE ELETTRICO
Istruzioni per l'uso
IAN 106438
ÉPILATEUR
EPILATOR
Operating instructions
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 FR / CH Mode d'emploi Page 17 IT / CH Istruzioni per l'uso Pagina 33 GB Operating instructions Page 49
A
1
2
B
3
3
4 5
6
7
90
8
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . 2
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Netzbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Akkubetrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tipps und Tricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Epilieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reinigen und Pfl egen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Entsorgung des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
DE AT
CH
SED 3.7 C2
1
DE
Einführung
AT
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
CH
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wich­tige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher­heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie­ben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise,
sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Epilieren von menschlichen Haaren in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerb­lich! Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
2
SED 3.7 C2
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Epilierer
Netzadapter
Reinigungspinsel
Aufbewahrungsbeutel
Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle T Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
HINWEISE
Der Aufbewahrungsbeutel befi ndet sich bei Auslieferung
unter der Kunststoff müssen die Pappe unter der Kunststoff schale entfernen, um den Aufbewahrungsbeutel herausnehmen zu können.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Garantie und Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa­ckungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs­technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
eile des Ger
schale, in der sich das Gerät befi ndet. Sie
ätes aus dem Karton und entfernen
DE AT
CH
SED 3.7 C2
3
DE
Bedienelemente
AT
CH
Abbildung A:
1 Schutzkappe 2 Epilierkopf 3 Verriegelungen für Epilierkopf 4 Reisesicherung 5 Geschwindigkeitsschalter 6 Kontrollleuchte rot/grün 7 Buchse für Netzadapter
Abbildung B:
8 Netzadapter 9 Aufbewahrungsbeutel 0 Reinigungspinsel
Technische Daten
Netzadapter
Typ ZDJ045100EU
Eingangsspannung 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Stromaufnahme 0,2 A Max.
Ausgangsspannung 4,5 V
Ausgangsstrom 1000 mA
Schutzklasse
Polarität
4
II /
SED 3.7 C2
Gerät
Eingangsspannung 4,5 V
Stromaufnahme 1000 mA
DE AT
CH
Schutzklasse
III/
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts-
mäßig installierte Netzsteckdose mit einer Netz­spannung von 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz an.
Die Anschlussleitung dieses Gerätes kann nicht
ersetzt werden. Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu verschrotten.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie
das Gerät reinigen, den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzadap-
ter aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht
und verlegen Sie das Netzkabel so, dass nie­mand darauf treten oder darüber stolpern kann.
SED 3.7 C2
5
DE AT
CH
STROMSCHLAGGEFAHR
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzka-
bel nicht nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
Sollte das Gerät beschädigt sein, benutzen Sie
es auf keinen Fall weiter, um Gefährdungen zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät
und schützen Sie es vor Beschädigungen.
Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und -stecker
nie mit nassen Händen an.
ACHTUNG! Das Gerät trocken halten.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen oder ähnlichen Gefäßen. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzadapter. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
6
SED 3.7 C2
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt
ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifi ziertem Fachper­sonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst
öff nen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleis­tung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisiertem Fachpersonal reparieren.
Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgeliefer-
ten Netzadapter.
Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten
Netzadapter auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringer­ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
DE AT
CH
SED 3.7 C2
7
DE
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
AT
CH
Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Netzbetrieb
1) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters 8 in die Buchse 7 am Gerät. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindig­keitsschalter 5 auf „0“ steht.
2) Stecken Sie den Netzadapter 8 in eine Netzsteckdose. Die Kontrollleuchte 6 leuchtet rot und zeigt damit den Aufl adevor- gang an.
Das Gerät ist sofort betriebsbereit.
Akkubetrieb
1) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters 8 in die Buchse 7 am Gerät. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindig­keitsschalter 5 auf „0“ steht.
2) Stecken Sie den Netzadapter 8 in eine Netzsteckdose. Die Kontrollleuchte 6 leuchtet rot und zeigt damit den Aufl adevor- gang an.
Sobald die Kontrollleuchte 6 grün leuchtet, ist das Gerät vollständig geladen und Sie können das Gerät vom Stromnetz trennen.
HINWEIS
Beim ersten Aufl aden benötigt das Gerät ca. 80 Minuten,
um vollständig aufzuladen. Laden Sie das Gerät erst wieder auf, wenn die Kontrollleuch-
te 6 durch abwechselndes rot-grünes Blinken eine niedrige Akkuladung anzeigt.
8
SED 3.7 C2
Tipps und Tricks
HINWEIS
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn...
Sie einen Sonnenbrand an den betroff enen Körperstel-
len haben.
Hautreizungen oder -rötungen vorliegen.Sie eine Hautkrankheit, wie zum Beispiel Neurodermitis,
haben.
Sie Pickel, Muttermale oder Warzen an den betroff e-
nen Körper
Sie Wunden, off ene Wunden oder erhabene Narben
an den betroff enen Körperstellen haben.
Testen Sie das Gerät erst an einer kleinen versteckten Stelle,
um die Hautverträglichkeit zu testen.
Die Haare sollten zwischen 0,3 cm und 0,5 cm lang sein. Kürze-
re Haar
e ergreifen die Pinzetten nicht und das Herauszupfen von längeren Haaren ist sehr schmerzhaft. Kürzen Sie längere Haare gegebenenfalls.
Die Haut muss frei von Fett- oder Cremerückständen sein. Ansons-
ten verkleben/v Gerätes wird vermindert.
Die Haut muss vollständig trocken sein.
Epilieren Sie am Besten am Abend nach dem Duschen. Dann ist
die Haut etw zupft werden können. Außerdem kann sich die Haut in der Nacht erholen und eventuelle Hautrötungen gehen zurück.
stellen haben.
erschmutzen die Pinzetten und die Leistung des
weicht, so dass die Haare leichter herausge-
as aufge
DE AT
CH
SED 3.7 C2
9
DE AT
CH
Behandeln Sie die Haut vor dem Epilieren mit einem Peeling oder
einem Massagehandschuh. Dadurch werden abgestorbene Haut­schüppchen entfernt, einwachsende Haare werden vermieden und feine Haare stellen sich auf. Dadurch kann das Gerät die Haare besser greifen.
Pfl egen Sie die Haut nach dem Epilieren mit einer Feuchtigkeitslo-
tion oder einer Creme. Idealer oder Kamillenextrakte, um die Haut zu beruhigen und zu pfl egen.
weise enthält die Creme Aloe Vera
Epilieren
Wenn das Gerät aufgeladen ist und die zu epilierenden Körperstel­len vorbereitet sind:
1) Streichen Sie mit der Hand noch einmal gegen die Wuchsrich­tung über die zu entfernenden Haare. Damit richten Sie diese auf, so dass die Haare besser von den Pinzetten erfasst werden können.
2) Nehmen Sie die Schutzkappe 1 vom Epilierkopf 2 ab.
3) Drücken Sie die Reisesicherung 4 und schieben Sie den Geschwindigkeitsschalter 5 nach oben auf die gewünschte Geschwindigkeitsstufe:
Stufe 1: für empfi ndliche Zonen (Achselbereich und Bikinizone)Stufe 2: für Beine
4)
Halten Sie mit der einen Hand die Haut str
5) Setzen Sie den Epilierer senkrecht auf die Haut und fahren Sie ohne Druck auszuüben entgegen der Haarwuchsrichtung darü­ber. Die Seite mit dem Geschwindigkeitsschalter 5 muss dabei zu Ihnen weisen. Führen Sie keine Hin- und Herbewegungen oder Kreisbewegungen aus. Setzen Sie immer wieder neu an und fahren Sie mehrmals über die zu epilierenden Stellen, so dass alle Haare entfernt werden.
aff .
10
SED 3.7 C2
HINWEIS
Es kann sein, dass nach wenigen Tagen wieder Haare
nachwachsen. Das liegt daran, dass diese Haare während des letzten Epilierens noch zu kurz waren, um entfernt zu werden.
6) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Geschwindigkeitsschalter 5 auf „0“.
7) Reinigen Sie den Epilierkopf 2 wie im Kapitel „Reinigen und Pfl egen“ beschrieben.
8) Setzen Sie die Schutzkappe 1 auf den Epilierkopf 2.
HINWEIS
Wenn der Epilierkopf 2 beschädigt ist, benutzen Sie diesen
eiter! Um einen neuen Epilierkopf 2 zu bestellen,
nicht w wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel „Garantie und Service“). Halten Sie die IAN-Nummer bereit (siehe Cover der Bedienungsanleitung). Um den Epilierkopf 2 auszutauschen, gehen Sie folgender- maßen vor:
Drücken Sie die beiden Verriegelungen 3 zusammen
und ziehen Sie gleichzeitig den Epilierkopf 2 nach oben ab.
Stecken Sie den neuen Epilierkopf 2 auf das Gerät.
Achten Sie darauf, dass die Zahnräder am Epilierkopf 2 und am Gerät ineinander greifen. Der Epilierkopf 2 muss hörbar einrasten.
DE AT
CH
SED 3.7 C2
11
DE
Reinigen und Pfl egen
AT
CH
STROMSCHLAGGEFAHR
Trennen Sie vor jeder Reinigung das Gerät vom Netzadapter 8
und den Netzadapter
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten!
Reinigen Sie nach jeder Benutzung den Epilierkopf 2 mit dem
mitgelieferten R
Desinfi zieren Sie den Epilierkopf 2 regelmäßig, indem Sie ihn
mit Desinfektionsspr
Um den Epilierkopf 2 gründlich zu reinigen, k
vom Gerät abnehmen:
Drücken Sie die beiden Verriegelungen 3 zusammen und
ziehen Sie gleichzeitig den Epilierkopf 2 nach oben ab.
Reinigen Sie den Epilierkopf 2 unter fl ießendem Wasser und
lassen Sie ihn trocknen.
Stecken Sie den Epilierkopf 2 wieder auf das Gerät. Achten
Sie darauf, dass die Zahnräder am Epilierkopf 2 und am Gerät ineinander greifen. Der Epilierkopf 2 muss hörbar einrasten.
Wischen Sie das Gerät und den Netzadapter 8 mit einem
feuchten Tuch ab. Bei Bedar mittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der nächsten Benutzung vollständig trocken ist.
einigungspinsel 0, um lose Haare zu entfernen.
8 vom Stromnetz.
ay besprühen und reinigen.
önnen Sie diesen
f geben Sie ein mildes Reinigungs-
12
SED 3.7 C2
Lagerung
Schützen Sie den Epilierkopf 2 immer mit der mitgelieferten
Schutzkappe 1.
Bewahren Sie das Gerät, den Reinigungspinsel 0 und den Netz-
adapter 8 in dem Aufbew
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort
auf.
ahrungsbeutel 9 auf.
Fehlerbehebung
Problem Ursache Lösung
DE AT
CH
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät läuft nur langsam.
Das Herauszup­fen der Haare ist sehr schmerzhaft.
Es werden nicht alle Haare erfasst.
SED 3.7 C2
Der Akku ist leer. Laden Sie das Gerät.
Das Gerät ist defekt.
Der Akku ist leer. Laden Sie das Gerät.
Die Haare sind even­tuell zu lang.
Es ist möglich, dass die Haare zu kurz sind.
Sie arbeiten zu schnell.
Wenden Sie sich an den Kundenservice.
Kürzen Sie die Haare auf ca. 0,3 - 0,5 cm. Beachten Sie auch das Kapitel „Tipps und Tricks“.
Die Haare sollten eine Länge von 0,3 - 0,5 cm haben.
Bewegen Sie das Gerät langsamer über die Haut.
13
DE
Entsorgung des Gerätes
AT
CH
Um das Gerät umweltgerecht zu entsorgen, müssen Sie den Akku aus dem Gerät entfernen.
STROMSCHLAGGEFAHR
Entfernen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie den Akku entfernen!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Entnehmen Sie den Akku nur aus dem Gerät, wenn Sie das
Gerät entsor wenn Sie den Akku ausgebaut haben!
1) Nehmen Sie den Epilierkopf 2 vom Gerät.
2) Heben Sie die beiden innenliegenden Arretierungen mit einem kleinem Schraubendreher oder ähnlichem nach oben und drü­cken Sie sie nach außen, so dass sich die Seitenteile des Gerätes lösen lassen.
3) Lösen Sie die beiden nun sichtbaren Schrauben. Sie können dann das Gehäuse auseinander nehmen.
4) Kneifen Sie das rote und das schwarze Kabel, welches die Plati­ne mit dem blau ummantelten Akku verbindet, durch. Sie können nun den Akku aus dem Gerät entfernen.
5) Entsorgen Sie den Akku umweltgerecht. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
gen/verschrotten wollen! Das Gerät ist defekt,
14
SED 3.7 C2
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor-
malen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor­gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikations-
fehler, nicht aber für T für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerb­lichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht ein­geschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
ransportschäden, Verschleißteile oder
DE AT
CH
SED 3.7 C2
15
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel
DE AT
müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens
CH
aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 106438
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 106438
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 106438
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
16
SED 3.7 C2
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Propriété intellectuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Étendue des fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Élimination de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Marche sur le secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fonctionnement sur accu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conseils et astuces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Épilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Élimination de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Garantie et service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
FR
CH
SED 3.7 C2
17
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode
FR
d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques impor-
CH
tantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant l’usage, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également ces instructions d’utilisation.
Propriété intellectuelle
Cette documentation est protégée par des droits d’auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris
la reproduction des illustrations, même modifi ées, n’est autorisée qu’avec l’accord écrit du fabricant.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement destiné à l’épilation de poils humains dans le cadre de ménages privés. Évitez de l’utiliser à des fi ns professionnelles ! Toute utilisation autre ou dépassant ce cadre est considérée comme non conforme.
Aucune réclamation ne sera prise en compte suite à des dommages résultant d’une utilisation non conforme du matériel, ou de réparations eff ectuées incorrectement, ou de modifi cation arbitraire, ou encore de l’utilisation de pièces de rechange non validées.
Seul l’utilisateur assume le risque.
18
SED 3.7 C2
Étendue des fournitures
L’appareil est équipé de manière standard des composants suivants :
Épilateur
Adaptateur secteur
Pinceau de nettoyage
Sac de rangement
Mode d’emploi
R
e
tirez toutes les pièces de l’appareil du carton et retirez l’ensemble du matériau d’emballage. Vérifi ez si la livraison est bien complète et ne présente aucun dommage apparent.
REMARQUES
À la livraison, le sac de rangement se trouve sous la coque
en matière plastique dans laquelle a été conditionné l'appa-
eil. Vous devrez retirer le carton sous la coque en matière
r plastique pour pouvoir retirer le sac de rangement
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant
d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Garantie et service).
Élimination de l’emballage
L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci.
Le retour de l’emballage en fi lière de revalorisation permet d’économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d’emballage qui ne servent plus selon la réglementation locale.
SED 3.7 C2
FR
CH
19
Éléments de commande
Figure A :
FR
CH
1 Capuchon de protection 2 Tête d’épilation 3 Verrouillages de la tête d’épilation 4 Sécurité de voyage 5 Sélecteur de vitesse 6 Voyant de contrôle rouge/vert 7 Douille pour adaptateur secteur
Figure B :
8 Adaptateur secteur 9 Sac de rangement 0 Pinceau de nettoyage
Caractéristiques techniques
Adaptateur secteur
Type ZDJ045100EU
Tension d'entrée 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Courant absorbé 0,2 A max.
Tension de sortie 4,5 V
Courant de sortie 1000 mA
Classe de protection
Polarité
20
II /
SED 3.7 C2
Appareil
Tension d'entrée 4,5 V
Courant absorbé 1000 mA
Classe de protection
III/
Consignes de sécurité
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
L'appareil ne doit être branché que dans une
prise réglementairement installée et alimentée par une tension secteur de 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
Le câble de raccordement de l'appareil n'est
pas remplaçable. Si ce câble est endommagé, il faut mettre l'appareil au rebut.
En cas de défaillances et avant de nettoyer l'appa-
reil, retirez l'adaptateur secteur de la prise secteur.
Pour débrancher le câble de la prise de
courant, saisissez toujours l'adaptateur secteur, n'exercez pas de traction sur le câble lui-même.
Ne pliez et ne coincez pas le câble secteur et
acheminez le câble secteur de telle manière que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
FR
CH
SED 3.7 C2
21
FR
CH
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Veillez à ce que le câble secteur ne se mouille ou
ne s’humidifi e pas en service. Acheminez-le de telle manière qu’il ne soit ni coincé ni endommagé.
Si l’appareil venait à être endommagé, arrêtez
aussitôt de vous en servir pour éviter tous dangers.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.N'enroulez pas le câble secteur autour de l'ap-
pareil et protégez-le contre le risque d'endom­magement.
Ne saisissez jamais l'appareil, le câble secteur
et la fi che secteur avec les mains mouillées.
ATTENTION ! Maintenez l'appareil au sec.
N'utilisez jamais l'appareil à proximité de l'eau, en particulier à proximité d'un lavabo, d'une baignoire ou de récipients similaires. La proximité d'eau représente un danger, même si l'appareil est éteint. Pour cette raison, retirez l'adaptateur secteur après chaque usage. A titre de protection supplé­mentaire, nous recommandons l'installation d'un relais disjoncteur contre les courants de fuite avec un seuil de déclenchement impé­rativement inférieur à 30 mA dans le circuit électrique de la salle de bains. Demandez conseiller à votre électricien.
22
SED 3.7 C2
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE !
Si l'appareil a chuté ou s'est endommagé,
il ne faut plus le remettre en service. Faites inspecter et réparer, le cas échéant, l'appareil par des techniciens spécialisés et qualifi és.
N'ouvrez pas le boîtier de l'appareil car il n'est pas
réparable par l'utilisateur. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfi ce de la garantie. Confi ez les réparations de l'appareil défectueux uniquement à un technicien spécialisé.
N’opérez l’appareil qu’avec l’adaptateur sec-
teur fourni.
Ne chargez l’appareil qu’avec l’adaptateur
secteur fourni.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants dès
l’âge de 8 ans et par des personnes disposant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou de peu d’expérience et de connais­sances, à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été initiés à l’utilisation sécurisée de l’appa­reil et qu’ils aient compris les dangers en résultant.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.Il est interdit aux enfants de procéder aux opé-
rations de nettoyage ou d’entretien de l’appareil sans surveillance.
FR
CH
SED 3.7 C2
23
ATTENTION - DÉGÂTS MATÉRIELS !
N'utilisez l'appareil qu'à l'intérieur de locaux !
FR
CH
Marche sur le secteur
1) Branchez à cet eff et la fi che de l’adaptateur secteur 8 dans la
douille de raccordement 7 de l’appareil. Assurez-vous que le sélecteur de vitesse 5 se trouve sur «0».
2) Branchez l’adaptateur secteur 8 dans une prise secteur. Le
voyant de contrôle 6 est rouge et indique ainsi que le processus de chargement est en cours.
L’appareil est maintenant prêt à fonctionner.
Fonctionnement sur accu
1) Enfi chez à cet eff et la fi che de l’adaptateur secteur 8 dans la
douille de raccordement 7 de l’appareil. Assurez-vous que le sélecteur de vitesse 5 se trouve sur «0».
2) Branchez l’adaptateur secteur 8 dans une prise secteur. Le
voyant de contrôle 6 est rouge et indique ainsi que le processus de chargement est en cours.
Dès que le voyant de contrôle 6 est vert, l’appareil est entièrement chargé et vous pouvez couper l’appareil du réseau électrique.
REMARQUE
Lors du premier chargement, il faut environ 80 minutes à
l'appareil pour le char
Rechargez l'appareil lorsque le voyant de contrôle 6 affi che,
par un clignotement rouge-vert alterné, que la charge de la batterie est trop faible.
ger dans son intégralité.
24
SED 3.7 C2
Conseils et astuces
REMARQUE
N'utilisez pas l'appareil, lorsque vous...
présentez un coup de soleil sur les zones corporelles
concernées.
présentez des irritations ou rougeurs cutanées.souff rez d'une maladie de la peau, comme par
emple la neurodermite.
ex
avez des boutons d'acnée, des taches de naissance
ou des verrues sur les zones corporelles concernées.
avez des blessures, ouvertes comprises, ou des cicatrices
saillantes sur les zones corporelles concernées.
Appliquez d'abord l'appareil sur une petite zone cachée
pour tester si votre peau le tolère.
La longueur des poils devrait être comprise entre 0,3 cm et 0,5 cm.
S’ils sont plus courts, les pincettes ne les attr chage de poils plus longs est très douloureux. En présence de poils plus longs, raccourcissez-les au préalable.
La peau doit être exempte de résidus de matières grasses ou
de crème. Sinon les pincettes se collent/s mance de l’appareil diminue.
La peau doit être entièrement sèche.
Il est recommandé de s’épiler le soir après la douche. La peau
s
s un peu amollie, il est plus facile d’arracher les poils.
’est alor En outre, la peau «récupère» pendant la nuit et les éventuelles rougeurs cutanées se résorbent.
aperont pas et l’arra-
’encrassent et la perfor-
FR
CH
SED 3.7 C2
25
Avant d’eff ectuer une épilation, il est recommandé de procéder
à un peeling ou de frictionner la peau à l’aide d’un gant de mas­sage. Cela permet de supprimer les peaux mortes, d’éviter les
FR
CH
poils incarnés et de dresser les poils fi ns. Il en résulte également une meilleure saisie des poils.
Après l’épilation, appliquez une lotion hydratante ou une crème
sur la peau, une contenant de préfér extraits de camomille pour apaiser et hydrater la peau.
ence de l’aloé vera ou des
Épilation
Lorsque l’appareil est chargé et que les zones corporelles à épiler sont préparées :
1) Caressez encore une fois les poils à supprimer à rebrousse-poils. Vous dressez ainsi les poils pour que les pincettes puissent plus facilement les saisir.
2) Retirez le capuchon 1 protégeant la tête d’épilation 2.
3) Appuyez sur la sécurité de voyage 4 et faites glisser le sélecteur de vitesse 5 vers le haut pour obtenir le niveau de vitesse souhaitée :
Niveau 1 : pour les z
(z
Niveau 2 : pour les jambes
4) Tenez la peau bien tendue à l’aide d’une main.
5) Placez l’épilateur verticalement sur la peau et déplacez-le dessus à rebrousse-poils sans exercer de pression. Ce faisant, veillez à ce que le sélecteur de vitesse 5 regarde dans votre direction. Ne décrivez aucun mouvement de va-et-vient ni de mouvement circulaire. Recommencez toujours au début et passez plusieurs fois sur les zones à épiler afi n de retirer tous les poils.
ones sensibles
one des aisselles et du bikini)
26
SED 3.7 C2
REMARQUE
Il peut arriver qu'après quelques jours, les poils se remettent
à pousser. Cela est lié au fait que lors de la dernière épila­tion, certains poils étaient trop courts pour être arrachés.
6) Lorsque vous avez terminé le traitement, faites glisser le commuta­teur de vitesse 5 sur «0».
7) Nettoyez la tête d’épilation 2 comme décrit dans le chapitre «Nettoyage et entretien».
8) Posez le capuchon d’épilation 1 sur la tête d’épilation 2.
REMARQUE
Si la tête d’épilation 2 est endommagée, cessez de l’utiliser !
Pour commander une nouv
elle tête d’épilation 2, veuillez vous adresser au service après-vente (cf. le chapitre «Garantie et service»). Ayez le numéro IAN à portée de main (voir la page de couverture du mode d’emploi). Pour remplacer la tête d’épilation 2, procédez comme suit :
Pressez les deux verrouillages 3 et retirez en même
temps la tête d’épilation 2 vers le haut.
Enfi chez la nouvelle tête d’épilation 2 sur l’appareil.
Veillez à ce que les pignons de la tête d’épilation 2 engrènent bien dans ceux de l’appareil. La tête d’épila­tion 2 doit encranter de manière audible.
FR
CH
SED 3.7 C2
27
Nettoyage et entretien
FR
CH
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Avant chaque opération de nettoyage, coupez l'appareil de
l'adaptateur secteur 8 et l'adaptateur secteur 8 de la prise secteur.
ATTENTION - DÉGÂTS MATÉRIELS !
N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres
liquides !
Après chaque utilisation, nettoyez la tête d’épilation 2 avec le
pinceau de netto détachés.
Désinfecter la tête d’épilation 2 régulièr
de spray désinfectant pour la nettoyer.
Pour procéder au nettoyage complet de la tête d’épilation 2,
vous pouv
Pressez les deux verrouillages 3 et retirez en même temps
la tête d’épilation 2 vers le haut.
Nettoyez la tête d’épilation 2 à l’eau courante et laissez-la
sécher.
Remontez la tête d’épilation 2 sur l’appareil. Veillez à ce que
les pignons de la tête d’épilation 2 engrènent bien dans ceux de l’appareil. La tête d’épilation 2 doit encranter de manière audible.
Essuyez l’appareil et l’adaptateur secteur 8 à l’aide d’un chiff
humide. Si nécessaire, versez un peu de liquide vaisselle sur le chiff on. Avant l’utilisation suivante, assurez-vous que l’appareil a entièrement séché.
yage 0 livré d’origine afi n de retirer les poils
ez la retirer de l’appareil :
ement, en la vaporisant
on
28
SED 3.7 C2
Stockage
Protégez toujours la tête d’épilation 2 à l’aide du capuchon de
protection fourni 1.
Rangez l’appareil, le pinceau de nettoyage 0 et l’adaptateur
secteur 8 dans le sac de rangement
Conservez l’appareil à un endroit sec et exempt de poussière.
9.
Dépannage
Problème Cause Solution
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil marche à vitesse réduite.
L'extraction des poils est très douloureuse.
Les poils ne sont pas tous saisis.
La batterie est déchargée.
L'appareil est défectueux.
La batterie est déchargée.
Les poils sont éven­tuellement trop longs.
Il est possible que les poils soient trop courts.
Vous travaillez trop vite.
Chargez l'appareil.
Adressez-vous au service clientèle.
Chargez l'appareil.
Raccourcissez les poils à env. 0,3 - 0,5 cm. Veuillez également tenir compte du chapitre «Conseils et astuces».
Les poils devraient avoir une longueur de 0,3 - 0,5 cm.
Déplacez l'appareil plus lentement sur la peau.
FR
CH
SED 3.7 C2
29
Élimination de l’appareil
Pour éliminer l’appareil en respectant l’environnement, vous devez en retirer la batterie.
FR
CH
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Retirez l'appareil du réseau électrique lorsque vous retirez la batterie !
ATTENTION - DÉGÂTS MATÉRIELS !
Ne retirez l'accu de l'appareil qu'à partir du moment où vous
avez l'intention de mettr L'appareil est défectueux dès que vous avez retiré l'accu !
1) Détachez la tête d’épilation 2 de l’appareil.
2) Levez les deux crans d’arrêt situés à l’intérieur à l’aide d’un petit tournevis ou d’un dispositif similaire et poussez-les vers l’extérieur, afi n que les parties latérales de l’appareil puissent être détachées.
3) Desserrez les deux vis devenues visibles. Vous pouvez ensuite démonter le boîtier.
4) Sectionnez le fi l rouge et le fi l noir qui relient la carte avec la batterie à gaine bleue. Vous pouvez à présent retirer la batterie de l’appareil.
5) Procédez à une mise au rebut respectueuse de l’environnement de la batterie. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, prenez contact avec votre centre de recyclage.
e l'appareil au rebut/de le recycler !
30
SED 3.7 C2
L’appareil ne doit en aucun cas être jeté à
la poubelle des déchets domestiques. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU.
Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la régle­mentation en vigueur. En cas de doute, prenez contact avec votre centre de recyclage.
Garantie et service
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
La prestation en garantie s'applique uniquement aux vices
de matériaux ou aux défauts de fabrication, mais pas aux dommages du transpor mages subis par les pièces fragiles.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne répond pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie. L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
t, aux pièces d'usure ou aux dom-
FR
CH
SED 3.7 C2
31
Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées.
Signalez sans tarder toute anomalie éventuelle sur le matériel au
FR
moment de l’achat, au plus tard deux jours après la date d’achat.
CH
Toute réparation fera l’objet d’une facturation après l’échéance de la période de garantie.
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 106438
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 106438
Heures de service de notre hotline :
du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
32
SED 3.7 C2
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Funzionamento con collegamento alla rete . . . . . . . 40
Funzionamento con accumulatore . . . . . . . . . . . . . . . 40
Consigli e suggerimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Epilazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Guasti e possibili rimedi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Garanzia e assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
IT
CH
SED 3.7 C2
33
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte
integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurez-
IT
CH
za. Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la ripro-
duzione delle illustrazioni, anche in forma modifi cata, è consentita solo previo assenso scritto del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'epilazione di peli umani in ambiente privato domestico. Non utilizzarlo a fi ni commer­ciali! Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme.
Si escludono rivendicazioni di qualsiasi genere per i danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifi che non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
34
SED 3.7 C2
Volume della fornitura
La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti:
Epilatore elettrico
Adattatore di rete
Pennello per la pulizia
Sacchetto di conservazione
Istruzioni per l’uso
Pr
ele
vare tutti i componenti dell’apparecchio dalla scatola e rimuovere tutto il materiale di imballaggio. Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni visibili.
SUGGERIMENTI
Il sacchetto di conservazione al momento della consegna è
situtato sotto il vassoio in plastica in cui si tr Rimuovere il cartone sotto il vassoio in plastica per poter sfi lare il sacchetto di conservazione.
In caso di fornitura incompleta o danni derivanti da imbal-
laggio insuffi ciente o dal trasporto, rivolgersi alla hotline di assistenza (v. il capitolo Garanzia e assistenza).
Smaltimento della confezione
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie
prime e riduce la generazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.
SED 3.7 C2
ova l’apparecchio.
IT
CH
35
Elementi di comando
Figura A:
1 Calotta di protezione 2 Testina epilante
IT
CH
3 Blocchi per la testina epilante 4 Blocco da viaggio 5 Commutatore di velocità 6 Spia di controllo rossa/verde 7 Ingresso per adattatore di rete
Figura B:
8 Adattatore di rete 9 Sacchetto di conservazione 0 Pennello per la pulizia
Dati tecnici
Adattatore di rete
Tipo ZDJ045100EU
Tensione di ingresso 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Assorbimento di corrente 0,2 A max.
Tensione di uscita 4,5 V
Corrente di uscita 1000 mA
Classe di protezione
Polarità
36
II /
SED 3.7 C2
Apparecchio
Tensione di ingresso 4,5 V
Assorbimento di corrente 1000 mA
Classe di protezione
III/
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Connettere l'apparecchio solo a una presa di
rete installata a norma con tensione di rete di 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
Non è possibile sostituire il cavo di rete
dell'apparecchio. In caso di danni al cavo è necessario rottamare l'apparecchio.
In caso di guasti e prima di pulire l'apparecchio,
estrarre l'adattatore di rete dalla presa di rete.
Tirare sempre il cavo dall'adattatore per estrarlo
dalla presa, mai dal cavo stesso.
Non piegare o schiacciare il cavo di rete e
collocarlo in modo che non sia di intralcio o di inciampo.
IT
CH
SED 3.7 C2
37
IT
CH
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Impedire che il cavo di rete si bagni o inumidisca
durante il funzionamento. Collocarlo in modo tale da impedirne il bloccaggio o il danneggiamento.
In caso di danni all’apparecchio, non continua-
re a utilizzarlo per evitare pericoli.
Non utilizzare l’apparecchio all’aperto. Non avvolgere il cavo di rete intorno all’appa-
recchio e proteggerlo dal danneggiamento.
Non toccare mai l’apparecchio, il cavo e la
spina di rete con le mani bagnate.
ATTENZIONE! Tenere l’apparecchio sempre
asciutto.
Non utilizzare mai l'apparecchio nelle vicinanze dell'acqua, in particolare accanto a lavandini, vasche da bagno o simili. La vicinanza all'acqua rappresenta un pericolo anche ad apparecchio spento. Dopo l'uso estrarre l'adattatore di rete. Come protezione addizionale si consiglia l'installazione di un dispositivo di protezione per correnti di dispersione con una corrente di apertura di misurazione di non oltre 30 mA nel circuito della stanza da bagno. Consultare il proprio elettricista.
38
SED 3.7 C2
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
Se l'apparecchio avesse subito cadute o danni,
non metterlo più in funzione. L'apparecchio dev'essere sottoposto a controllo da parte di per­sonale specializzato e all'occorrenza riparato.
Non aprire l'alloggiamento o riparare l'apparec-
chio autonomamente. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Fare riparare l'apparecchio guasto solo da personale spe­cializzato autorizzato.
Utilizzare l’apparecchio solo con l’adattatore di
rete fornito.
Caricare l’apparecchio solo con l’adattatore di
rete fornito.
Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini a partire dall’età di 8 anni e persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali limitate ovvero prive di esperienze e conoscenze in merito, qualora siano sorvegliati o siano stati adeguatamente istruiti sull’uso sicuro dell’appa­recchio e ne comprendano i relativi rischi.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente
non devono essere eseguiti dai bambini se non sorvegliati.
IT
CH
SED 3.7 C2
39
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti interni.
Funzionamento con collegamento alla rete
IT
CH
1) Inserire la spina dell'adattatore di rete 8 nell'ingresso 7
dell'apparecchio. Assicurarsi che il commutatore di velocità 5 sia spostato su "0".
2) Inserire l'adattatore di rete 8 in una presa di rete. La spia di
controllo 6 si accende di colore rosso, indicando il procedimento di carica.
L'apparecchio è pronto per l'uso.
Funzionamento con accumulatore
1) Inserire la spina dell'adattatore di rete 8 nell'ingresso 7 del-
l'apparecchio. Assicurarsi che il commutatore di velocità 5 si trovi su "0".
2) Inserire l'adattatore di rete 8 in una presa di rete. La spia di
controllo 6 si accende di colore rosso, indicando il procedimento di carica.
Quando la spia di controllo 6 si accende di colore verde in modo costante, signifi ca che l'apparecchio è carico e può essere discon­nesso dalla rete elettrica.
AVVERTENZA
Con la prima carica, l'apparecchio necessita di circa
80 minuti per caricarsi completamente. Ricaricare l'apparecchio completamente solo quando la
spia di controllo 6 mostra una carica bassa, indicata dal lampeggiamento alternato rosso-verde.
40
SED 3.7 C2
Consigli e suggerimenti
AVVERTENZA
Non utilizzare l'apparecchio, se...
Si hanno scottature solari sulla parte del corpo dove
si desidera utilizzarlo. Sono presenti arrossamenti o irritazioni cutanee.
Si soff re di malattie cutanee, come ad esempio
neurodermatite.
Si hanno brufoli, voglie o verruche sulla parte del
corpo che si desidera epilare.
Si hanno ferite, ferite aperte o cicatrici in rilievo sulla
parte del corpo che si desidera epilare.
Fare prima una prova su una parte del corpo poco visibile,
per controllare la compatibilità della pelle.
I peli devono essere di lunghezza compresa fra 0,3 cm e 0,5 cm.
I peli più corti non v di peli più lunghi è molto dolorosa. Se necessario, accorciare i peli.
La pelle deve essere priva di residui di grassi o creme, altrimenti
le pinzette si attaccher dell'apparecchio saranno ridotte.
La pelle deve essere completamente asciutta.
Eseguire l'epilazione preferibilmente la sera, dopo la doccia. In tal
modo, la pelle sar più semplice. Inoltre, la pelle avrà tempo di riprendersi durante la notte, ed eventuali arrossamenti avranno il tempo di scomparire.
engono aff errati dalle pinzette e l'estrazione
anno/sporcheranno e le prestazioni
à un po' ammorbidita, consentendo un'estr
azione
IT
CH
SED 3.7 C2
41
Prima dell'epilazione, eseguire un peeling o un massaggio con
IT
CH
apposito guanto. In tal modo si rimuov morta, e si evita che i peli crescano sotto pelle, oltre a sollevare anche i peli più fi ni. Inoltre, in tal modo l'apparecchio riesce ad aff errare meglio i peli.
Dopo l'epilazione, trattare la pelle con una lozione idratante o
una crema. Si consiglia di utilizzar o estratto di camomilla, con eff etto calmante e curativo per la pelle.
ono le scaglie di pelle
e crema contenente aloe vera
Epilazione
Quando l'apparecchio è caricato e la parte del corpo da epilare è stata preparata:
1) Strofi nare con la mano contropelo sui peli da rimuovere. In tal modo, essi vengono sollevati e possono essere aff errati meglio dalle pinzette.
2) Rimuovere il cappuccio protettivo 1 dalla testina epilante 2.
3) Premere il blocco da viaggio 4 e spostare il commutatore di velocità 5 verso l'alto sul livello di velocità desiderato:
Livello 1: per le zone sensibili (ascelle e zona bikini)Livello 2: per le gambe
4)
T
enere tesa la pelle con una mano.
5) Tenere l'epilatore in verticale sulla pelle e spostarlo senza premere in direzione contropelo. Il lato con il regolatore di velocità 5 deve essere rivolto verso l'utente. Non eseguire movimenti avanti e indietro o circolari. Ricominciare sempre da capo e passare l'apparecchio varie volte sulle zone da epilare, in modo da rimuovere tutti i peli.
42
SED 3.7 C2
AVVERTENZA
Potrebbe succedere che i peli ricrescano dopo pochi giorni.
Ciò dipende dal fatto che questi peli erano ancora troppo corti per essere estratti durante l'epilazione.
6) Quando il trattamento è terminato, spingere il commutatore di velocità 5 su "0".
7) Pulire la testina epilante 2 come descritto al capitolo "Pulizia e cura".
8) Inserire il cappuccio di protezione 1 sulla testina epilante 2.
AVVERTENZA
Se la testina epilante 2 è danneggiata, cessare di utilizzarla!
Per ordinare una testina epilante 2, rivolgersi al servizio di assistenza clienti (vedi capitolo “Garanzia e assistenza”). Tenere a portata di mano il numero IAN (vedi copertina delle istruzioni per l’uso). Per sostituire la testina epilante 2, procedere come segue:
Premere i due blocchi 3 contemporaneamente ed
estrarre contemporaneamente la testina epilante 2.
Inserire la nuova testina epilante 2 sull’apparecchio.
Assicurarsi che le parti rotanti della testina epilante 2 e dell’apparecchio si inseriscano le une nelle altre. La testina epilante 2 deve inserirsi udibilmente.
IT
CH
SED 3.7 C2
43
Pulizia e manutenzione
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Prima di ogni pulizia, disconnettere l'apparecchio dall'adat-
tatore di r
IT
CH
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi!
Pulire la testina epilante 2 dopo ogni uso con l'accluso pennello
per la pulizia 0, al fi
Disinfettare regolarmente la testina epilante 2, irror
pulendola con spray disinfettante.
Per pulire accuratamente la testina epilante 2, è possibile staccarla
dall'appar
Strofi nare l'apparecchio e l'adattatore di rete 8 con un panno
umido. In caso di necessità, è possibile utilizzare un deter delicato da mettere sul panno. Assicurarsi che l'apparecchio sia completamente asciutto prima del successivo impiego.
ete 8 e l'adattatore di rete 8 dalla rete elettrica.
ecchio:
Premere i due blocchi 3 contemporaneamente ed estr
contemporaneamente la testina epilante 2.
Pulire la testina epilante 2 sotto acqua corrente e farla
asciugare.
Reinserire la testina epilante 2 sull'apparecchio. Assicurarsi
che le parti rotanti della testina epilante 2 e dell'apparecchio si inseriscano le une nelle altre. La testina epilante 2 deve inserirsi udibilmente.
ne di rimuovere i peli accumulati.
andola e
arre
gente
44
SED 3.7 C2
Conservazione
Proteggere la testina epilante 2 sempre con il cappuccio di
protezione 1 accluso.
Conservare l’apparecchio, il pennello per la pulizia 0 e l’adattatore
di rete 8 nel sacchetto di conservazione 9.
Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere.
Guasti e possibili rimedi
Problema Causa Soluzione
L'apparecchio non funziona.
L'apparecchio funziona solo lentamente.
L'estrazione dei peli è molto dolorosa.
Non tutti i peli vengono aff errati.
L'accumulatore è scarico.
L'apparecchio è guasto.
L'accumulatore è scarico.
I peli sono probabil­mente troppo lunghi.
I peli sono probabil­mente troppo corti.
Si sta lavorando troppo velocemente.
Caricare l'apparecchio.
Rivolgersi all'assi­stenza ai clienti.
Caricare l'apparecchio.
Accorciare i peli a una lunghezza di circa 0,3 - 0,5 cm. Consultare anche il capitolo "Consigli e suggerimenti".
I peli devono avere una lunghezza com­presa fra 0,3 e 0,5 cm.
Spostare l'apparecchio lentamente sulla pelle.
IT
CH
SED 3.7 C2
45
Smaltimento dell'apparecchio
Per smaltire l'apparecchio in modo ecologico, è necessario rimuovere la pila in esso contenuta.
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
IT
CH
Disconnettere l'apparecchio dalla rete elettrica prima di
ere la pila!
rimuov
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Rimuovere l'accumulatore dall'apparecchio solo se si desi-
dera smaltir l'accumulatore con l'apparecchio, l'apparecchio si guasta!
1) Rimuovere la testina epilante 2 dall'apparecchio.
2) Sollevare i due blocchi interni con un piccolo cacciavite o simili e premerli verso l'esterno per staccare le parti laterali dell'appa­recchio.
3) Allentare ora le due viti visibili. Ora è possibile smontare l'alloggiamento.
4) Tagliare il cavo rosso e nero che collega la scheda all’accumulatore rivestito di colore blu. In tal modo si può rimuovere l’accumulato­re dall’apparecchio.
5) Smaltire l'accumulatore in modo ecologico. Rispettare le prescri­zioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
e/rottamare l'apparecchio! Dopo aver rimosso
46
SED 3.7 C2
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio
insieme ai normali rifi uti domes prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/EU.
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comunale di smaltimento. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
tici. Questo
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
La garanzia vale solo per i difetti relativi al materiale o di
fabbricazione, ma non per i danni da traspor soggette a usura o per i danni alle parti fragili.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego impro­prio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del con­sumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
to, per le parti
IT
CH
SED 3.7 C2
47
I danni e i difetti eventualmente già presenti all'atto dell'acquisto dev
ono essere comunicati subito dopo il disimballaggio, e comunque
entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni eseguite al termine del periodo di garanzia sono da
intendersi a pagamento.
Assistenza Italia
IT
CH
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 106438
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 106438
Raggiungibilità della hotline:
dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
48
48
SED 3.7 C2
Table of Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Intended Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Disposal of packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Operating Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Mains power operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Battery operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Tips and Tricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Epilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Warranty and Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
GB
SED 3.7 C2
49
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These oper-
ating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specifi ed areas of application. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
GB
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the
reproduction of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Intended Use
This appliance is intended exclusively for the epilation of human hair in domestic households. Do not use it for commercial purposes! This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned.
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorised modifi cations or the use of non­approved spare parts will not be acknowledged.
The operator alone bears the risk.
50
SED 3.7 C2
Items supplied
The appliance is supplied with the following components as standard:
Epilator
Mains adapter
Cleaning brush
Storage pouch
Operating Instructions
Extr
act all par packaging material. Check the contents to ensure everything has been supplied, and for signs of visible damage.
TIPS
As delivered, the storage pouch is located under the plastic
shell containing the device itself. Y cardboard under the plastic shell in order to take the storage pouch out.
If the delivery is incomplete, or has been damaged due to
defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter Warranty and Service).
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
ts of the appliance from the carton and remove all
ou must remove the
The recirculation of packaging into the material circuit
saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations .
GB
SED 3.7 C2
51
Operating Elements
Figure A:
1 Protective cap 2 Epilator head 3 Restraint fi xtures for epilator head 4 Travel lock
GB
5 Speed switch 6 Control lamps red/green 7 Socket for mains adapter
Figure B:
8 Mains power adapter 9 Storage pouch 0 Cleaning brush
Technical data
Mains adapter
Type ZDJ045100EU
Input voltage 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Power consumption 0.2 A Max.
Output voltage 4.5 V
Output current 1000 mA
Protection class
Polarity
52
II/
SED 3.7 C2
Device
Input voltage 4.5 V
Power consumption 1000 mA
Protection class
III/
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect the appliance only to correctly in-
stalled mains power sockets supplying a current rating of 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
The power cable on this appliance cannot be
replaced. In the event of it being damaged the whole appliance must be disposed of.
In the event of operational malfunction, and
for cleaning, always remove the plug from the mains power socket.
To disconnect the power cable, always pull
the plug itself from the mains power socket, do not pull on the cable.
Do not kink or crimp the power cable and
place it in such a way as to prevent anyone from stepping on or tripping over it.
GB
SED 3.7 C2
53
GB
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Ensure that the power cable cannot become
wet or moist during operation. Place it such that it cannot be squashed or damaged.
To avoid risks, should the appliance be dam-
aged discontinue the use of it immediately.
Do not use the appliance outdoors. Do not wrap the power cable around the ap-
pliance and protect it from being damaged.
NEVER grasp the appliance, power cable or
plug with wet hands.
TAKE NOTE! Keep the appliance dry.
Never use the appliance near water, particu­larly not near sinks, baths or other vessels. The proximity of moisture presents a danger, even when the appliance is switched off . After use, always remove the plug from the mains power socket. As additional protection, the installation of a faulty-current protection unit with an activation power rating of not more than 30 mA is recommended for the power circuit in the bathroom. Consult your electrician for advice.
54
SED 3.7 C2
WARNING! RISK OF INJURY!
Do not operate the appliance if it has sustained
a fall or is damaged. Arrange for the appliance to be checked and/or repaired by qualifi ed technicians.
Do not open the housing or attempt to repair
the appliance yourself. Should you do so, ap­pliance safety can no longer be assured and the warranty will become void. Permit only authorised technicians to repair a defective appliance if repairs should be necessary.
Use the appliance only with the supplied power
adapter.
Charge the appliance only with the supplied
power adapter.
This appliance may be used by children aged 8
over and by persons with reduced physical, senso­ry or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervi­sion or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
Children must not play with the appliance.Cleaning and user maintenance tasks must
not be carried out by children unless they are supervised.
GB
SED 3.7 C2
55
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Use the appliance only indoors.
Mains power operation
1) Insert the connector plug of the mains power adapter 8 into the
socket for mains adapter 7 on the appliance. Ensure that the
GB
speed switch 5 is set at “0”.
2) Connect the mains power adapter 8 to a mains power socket.
The control lamp 6 glows red to indicate that the charging process is active.
The appliance is ready for immediate use.
Battery operation
1) Insert the connector plug of the mains power adapter 8 into the
socket for mains adapter 7 on the appliance. Ensure that the speed switch 5 is set at “0”.
2) Connect the mains power adapter 8 to a mains power socket.
The control lamp 6 glows red to indicate that the charging process is active.
As soon as the control lamp 6 glows green the appliance is fully charged and you can disconnect it from the mains power supply.
NOTICE
For the initial charging, the appliance requires about
80 minutes to fully charge. First recharge the appliance when the control lamps 6 indi-
cate, by alternately fl ashing red and green, that the battery charge level is low..
56
SED 3.7 C2
Tips and Tricks
NOTICE
Do not use the appliance if...
You have a sunburn on the specifi c part of the body.Skin irritation or redness is extant.You have a skin disease such as, for example,
neurodermatitis. You have pimples, moles or warts on the specifi c parts
of the body.
You have wounds, open sores or raised scars on the
specifi c parts of the body.
First test the appliance on a small hidden location to establish
the skin compatibility.
The hairs should be between 0.3 cm and 0.5 cm long. Shorter
e not gripped by the tweezers and plucking out longer
hairs ar hairs is very painful. If needs be, shorten long hair.
The skin must be free of grease or cream residues. Otherwise, the
tweez
ers will stick/soil and the effi ciency of the appliance will be
reduced.
The skin must be completely dry.
The best time for epilation is in the evening after a shower. Then
the skin is some out easily. In addition, the skin can recover overnight, and any skin reddening will recede.
tened, so that the hairs can be plucked
what sof
GB
SED 3.7 C2
57
Before epilation, treat the skin with a peeling or a massage glove.
This helps remove dead skin cells, ingrowing hairs are avoided, and fi ne hairs stand proud. This enables the appliance to grip the hairs better.
After epilation, nurture the skin with a moisturising lotion or
cream. Ideally extracts to soothe and maintain the skin.
GB
Epilation
When the appliance is charged and the body part to be epilated is prepared:
1) Rub your hand once more against the growth direction of the hairs to be removed. Through this the hairs will be raised so that they can be better captured by the tweezers.
2) Remove the protective cap 1 from the epilator head 2.
3) Press the travel lock 4 and slide the speed switch 5 upwards to the desired speed level:
Level 1: for sensitive areas (armpits and bikini line)Level 2: for legs
4)
Hold the skin tight with one hand.
5)
Place the epilator perpendicular to the skin and, without exerting any pressure, move it against the direction of the hair growth. Thereby, the side with the speed switch 5 must face towards you. Do not make back and forth or circular movements. Always start anew and pass over the body part to be epilated several times, so that all of the hair is removed.
, the cream will contain aloe vera or camomile
58
SED 3.7 C2
NOTICE
It may be that the hair grows back after a few days. The
reason for this is that these hairs were too short to be removed during the last epilation session.
6) When you are fi nished with the treatment, place the speed switch 5 to “0”.
7) Clean the epilator head 2 as described in the section “Cleaning and Care”.
8) Replace the protective cap 1 on the epilator head 2.
NOTICE
If the epilator head 2 is damaged, discontinue all further use!
To order a new epilator head 2, please contact the service de- partment (see chapter “Guarantee and service”). Please have the IAM number ready (see operating manual cover). To replace the epilator head 2, please pr oceed as follows:
Press the two restraint fi xtures 3 together and at the
same time pull the epilator head 2 upwards.
Press the new epilator head 2 onto the appliance.
Ensure that the gears on the epilator head 2 and on the appliance mesh with each other. The epilator head 2 must audibly engage.
GB
SED 3.7 C2
59
Cleaning and Care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Before cleaning, disconnect the appliance from the mains
er adapter 8 and the mains power adapter 8 from the
pow main power supply.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
GB
NEVER submerse the appliance in water or other liquids!
After every use clean the epilator head 2 with the supplied
cleaning brush 0 to remo
Disinfect the epilator head 2 regularly b
it with disinfectant spray.
To thoroughly clean the epilator head 2 you can r
the appliance:
Press the two restraint fi xtures 3 together and at the same
time pull the epilator head 2 upwar
Clean the epilator head 2 under running water and then
allow it to dry.
Place the epilator head 2 back onto the appliance. Ensure
that the gears on the epilator head 2 and on the appliance mesh with each other. The epilator head 2 must audibly engage.
Clean the appliance housing and the mains power adapter 8
with a moist cloth. If requir Ensure that the appliance is completely dry before the next use.
ve loose hairs.
y spraying and cleaning
emove it from
ds.
ed, use some mild detergent on the cloth.
60
SED 3.7 C2
Storage
Always protect the epilator head 2 with the supplied protective
cap 1.
Store the appliance, the cleaning brush 0 and the mains pow
adapter 8 in the storage pouch 9.
Store the appliance at a dry and dustfree location.
er
Troubleshooting
Problem Cause Solution
The battery is
The appliance does not function.
The appliance only runs slowly.
The plucking of the hairs is very painful.
Not all hairs are plucked.
SED 3.7 C2
drained. The appliance
is defective. The battery is
drained.
The hairs may be too long.
It is possible that the hairs are too short.
You are working too fast.
GB
Recharge the appliance.
In this case, contact Customer Services.
Recharge the appliance.
Shorten the hairs to about 0.3 - 0.5 cm. See also the section "Tips and Tricks".
The hairs should have a length of
0.3 - 0.5 cm. Move the appliance
more slowly over your skin.
61
Disposal of the appliance
To dispose of the appliance in an environmentally friendly manner you must remove the battery from the appliance.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Disconnect the appliance from the mains power supply when
emove the battery!
you r
GB
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Only remove the battery from the appliance if you want to
dispose of/scrap it! The appliance is defectiv have removed the battery!
1) Take the epilator head 2 from the appliance.
2) Lift the two internal restraints with a small screwdriver or similar to the top and press them outwards, so that the side elements of the appliance can be released.
3) Loosen the two now visible screws. You can then take the housing apart.
4) Snip the red and black cable that connects the circuit board with the blue-jacketed battery. You can now remove the battery from the appliance.
5) Dispose of the battery environmentally friendly. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
e when you
62
SED 3.7 C2
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved dispos­al centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty applies to material or manufacturing faults
only, not for tr tear or for damage to fragile parts.
This appliance is intended solely for domestic, not commercial, use. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifi cations not carried out by one of our authorised service centres, the warranty will be considered void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
SED 3.7 C2
ansport damage, parts subject to wear and
GB
63
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
GB
IAN 106438
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
64
64
SED 3.7 C2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 08 / 2014 · Ident.-No.: SED3.7C2-082014-1
IAN 106438
1
Loading...