Silvercrest SED 3.7 A1 User Manual [it]

Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações: 01 / 2012 · Ident.-No.: SED3.7A1112011-3
DEPILADORA EPILATORE ELETTRICO SED 3.7 A1
DEPILADORA
Instrucciones de utilización y de seguridad
DEPILADORA
Instruções de utilização e de segurança
EPILATORE ELETTRICO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 1 IT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 17 PT Instruções de utilização e de segurança Página 33
IAN 71087
IAN 71087
1
2
3
9
3
4 5 6
7
8
0q
Indice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información sobre estas instrucciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eliminación del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funcionamiento con conexión a la red . . . . . . . . . . . . 7
Funcionamiento a batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Consejos y trucos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Depilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Limpieza y cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Eliminación del aparto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Garantía y asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ES
SED 3.7 A1
1
Introducción
ES
Información sobre estas instrucciones de uso
Estas instrucciones de uso forman parte de la depiladora SED 3.7 A1 (en adelante "el aparato") y contienen información importante para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, el montaje y la conexión, así como el manejo del aparato.
Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del aparato. Deben ser leídas y comprendidas por todas las personas encargadas del montaje, el manejo y la solución de problemas del aparato.
Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el aparato a cualquier posible propietario futuro.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción o reimpresión, total o parcial, así
como la divulgación de las imágenes, aunque se hayan modifi cado, sin la autorización por escrito del fabricante .
Finalidad de uso
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para la depilación del vello en domicilios particulares. No lo utilice con fi nes comerciales. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario al previsto.
No asumimos ningún tipo de responsabilidad por los daños derivados de un uso no conforme con lo previsto, reparaciones inadecuadas, modifi caciones no permitidas o el uso de piezas de repuesto no homologadas.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
2
SED 3.7 A1
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Conecte el aparato solo a una base de enchufe instalada conforme a la normativa y con una tensión de red de 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
El cable de conexión de red de este aparato no se puede
sustituir. Si el cable resulta dañado, el cable se deberá eliminar a través de un centro de residuos.
Si se produce algún problema de funcionamiento y antes de limpiar el aparato, extraiga el adaptador de red de la base de enchufe.
Extraiga siempre el cable de red de la base de enchufe tirando del adaptador, y no del propio cable.
No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de modo que nadie pueda pisarlo ni tropezar con él.
No permita que el cable de red se moje o humedezca mientras el aparato esté en funcionamiento. Tenga cuidado de que no pueda resultar dañado ni quedar aprisionado durante el manejo.
Si el aparato resulta dañado, no lo continúe utilizando bajo
ningún concepto, ya que supondría un peligro.
No utilice el aparato al aire libre. No enrolle en cable de red alrededor del aparato y protéjalo
para que no resulte dañado.
No toque nunca el aparato, el cable ni la clavija de red con las manos mojadas.
ES
SED 3.7 A1
3
ES
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
No utilice nunca el aparato cerca del agua, especial­mente cerca de lavabos, bañeras o recipientes similares. La proximidad del agua supone un riesgo, aunque el aparato esté apagado. Por este motivo, extraiga el adaptador de red siempre después de usarlo. Como protección adicional, se recomienda instalar un interruptor automático en el cuarto de baño con una corriente de activación inferior a 30 mA. Pida consejo a su instalador eléctrico .
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Si el aparato se cae o está dañado, no lo ponga de nuevo en funcionamiento. Encargue su revisión y, si procede, la reparación, a un especialista cualifi cado.
No intente abrir por cuenta propia la carcasa del aparato ni intente repararlo. En este caso no estará protegido y per­derá el derecho a la garantía. Si el aparato está averiado, encargue su reparación solamente a personal especializado y autorizado.
No permita el uso del aparato por parte de personas (inclui- dos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo, salvo si están bajo vigilancia y han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato. Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
Utilice el aparato únicamente en espacios interiores.
4
SED 3.7 A1
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Depiladora con caperuza protectora
Adaptador de red Pincel de limpieza Bolsa de almacenamiento Instrucciones de uso
Extraiga todas las piezas del aparato de la caja y quite todo el material de embalaje. Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
ADVERTENCIA
Si el suministro está incompleto o dañado debido a un mal embalaje o como consecuencia del transporte, llame al teléfono de atención al cliente (véase capítulo Garantía y asistencia técnica).
Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de eliminación y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales
ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Elimine los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables.
ES
SED 3.7 A1
5
Características técnicas
ES
Adaptador de red
Modelo SW-045100EU
Tensión de entrada 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Consumo de corriente Máx. 0,2 A
Tensión de salida 4,5 V
Corriente de salida 1000 mA
Clase de protección
Polaridad
Aparato
Tensión de entrada 4,5 V
Consumo de corriente 1000 mA
6
II /
SED 3.7 A1
Elementos de mando
1 Caperuza protectora 2 Cabezal de depilación 3 Cierres de seguridad del cabezal de depilación 4 Indicación de la velocidad 5 Seguro de transporte 6 Interruptor de velocidad 7 Indicador rojo/verde 8 Toma de conexión para el adaptador de red 9 Adaptador de red 0 Bolsa de almacenamiento q Pincel de limpieza
Funcionamiento con conexión a la red
Enchufe el conector del adaptador de red 1) 9 en la toma de conexión 8 del aparato. Asegúrese de que el interruptor de velocidad 6 esté a "0".
Conecte el adaptador de red 2) 9 a una base de enchufe. El indi­cador 7 se ilumina en rojo para indicar que se está cargando la batería.
El aparato se puede utilizar inmediatamente.
ES
Funcionamiento a batería
Enchufe el conector del adaptador de red 1) 9 en la toma de conexión 8 del aparato. Asegúrese de que el interruptor de velocidad 6 esté a "0".
SED 3.7 A1
7
ES
Conecte el adaptador de red 2) 9 a una base de enchufe. El indi­cador 7 se ilumina en rojo para indicar que se está cargando la batería.
Cuando el indicador 7 se vuelva verde, signifi ca que el aparato está cargado completamente y que ya se puede desenchufar de la red eléctrica.
ADVERTENCIA
La primera vez que se carga, el aparato tarda 80 minutos en cargarse completamente.
Vuelva a cargar el aparato cuando el indicador 7 empiece a parpadear alternativamente en color verde y rojo, indicando que la batería tiene poca carga.
Consejos y trucos
ADVERTENCIA
No utilice el aparato si ...
Ha sufrido quemaduras por el sol en el lugar que desea depilar. Tiene la piel irritada o enrojecida. Padece alguna enfermedad en la piel, como por ejemplo neurodermitis. Tiene granos, lunares o verrugas en el lugar que desea depilar. Tiene heridas, heridas abiertas o cicatrices grandes en
el lugar que desea depilar. En primer lugar, pruebe el aparato en un trozo pequeño para verifi car la compatibilidad con su piel.
8
SED 3.7 A1
El vello debería tener una longitud entre 0,3 y 0,5 cm. Si el vello es demasiado corto, las pinzas no podrán cogerlo bien, mientras que el arranque del vello largo es muy doloroso. Si fuera necesario, recorte un poco el vello largo.
La piel debe estar limpia de grasas y cremas ya que, de lo con-
trario, las pinzas se atascarían/ensuciarían y el aparato perdería potencia.
La piel debe estar completamente seca.
Siempre que sea posible, depílese por la tarde, al salir de la ducha. De esta manera, la piel estará ligeramente reblandecida y el vello saldará más fácilmente. Además, el vello se puede recuperar por la noche y los enrojecimientos tienen tiempo para desaparecer de la piel.
Antes de depilarse, hágase una exfoliación de la piel o masajéela
con un guante de masajes. De esta manera se eliminarán las partículas de piel muerta, se evitará el crecimiento intradérmico de vello y el vello saldrá fi no. Además, el aparato podrá coger mejor el vello.
Cuando termine la depilación, trate la piel con una loción hume-
decedora o una crema. Las cremas de aloe vera y de extracto de manzanilla resultan ideales para calmar y cuidar la piel.
Depilación
Cuando el aparato esté cargado y las partes del cuerpo que desea depilar estén debidamente preparadas:
Pase la mano una vez sobre el vello que desea eliminar en 1) dirección contraria a la de su crecimiento. De esta manera lo enderezará y las pinzas lo podrán coger mejor.
Extraiga la caperuza protectora 2) 1 del cabezal de depilación 2.
ES
SED 3.7 A1
9
ES
Presione el seguro de transporte 3) 5 y deslice el interruptor de velocidad 6 hacia arriba hasta el nivel de velocidad que desee:
Nivel 1: para las zonas sensibles (axilas y zona del bikini) Nivel 2: para las piernas
Mantenga la piel tensa con una mano. 4) Coloque la depiladora verticalmente sobre la piel y muévala en 5)
sentido contrario al de crecimiento del vello sin ejercer presión. El lado donde se encuentra el interruptor de velocidad 6 debe estar mirando hacia usted. No realice movimientos de vaivén ni circulares. Empiece cada pasada desde el principio y pase varias veces por los lugares que desea depilar hasta que se haya eliminado todo el vello.
ADVERTENCIA
Es posible que el vello vuelva a crecer al cabo de unos días. Esto se debe a que, durante la última depilación, el vello todavía era demasiado corto para quitarse.
Cuando termine de depilarse, ponga el interruptor de velocidad 6) 6 en "0".
Limpie el cabezal de depilación 7) 2 tal como se explica en el capítulo "Limpieza y cuidados".
Ponga la caperuza protectora 8) 1 en el cabezal de depilación 2. Preste atención a que el orifi co longitudinal de la caperuza protectora quede colocado sobre el saliente longitudinal que hay en la parte frontal del aparato. De lo contrario,la caperuza protectora no se aguantará.
10
SED 3.7 A1
Limpieza y cuidados
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo siempre del adaptador de red 9 y desenchufe el adaptador 9 de la red eléctrica.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos!
Cuando termine de utilizar el aparato, limpie el cabezal de depila- ción 2 con el pincel de limpieza q suministrado para eliminar el vello suelto.
Desinfecte el cabezal de depilación
2 de manera regular
rociándolo con un spray de desinfección y luego limpiándolo. El cabezal de depilación
2 se puede desmontar del aparato
para limpiarlo a fondo:
Presione los dos cierres de seguridad 3 y, al mismo tiempo, extraiga el cabezal de depilación 2 hacia arriba. Limpie el cabezal de depilación 2 con agua corriente y déjelo secar. Vuelva a montar el cabezal de depilación en el aparato. Preste atención a que las ruedecillas dentadas del cabezal de depilación 2 y las del aparato se engranen correctamente. El cabezal de depilación 2 debe enclavarse de manera audible.
Frote el aparato y el adaptador de red
9 con un paño húmedo.
Si fuera necesario, humedezca el paño con un producto de lim­pieza suave. Asegúrese de que el aparato esté totalmente seco antes de volverlo a utilizar.
ES
SED 3.7 A1
11
Almacenamiento
ES
Coloque siempre la caperuza protectora 1 en el cabezal de depilación 2 para protegerlo.
Guarde el aparato, el pincel de limpieza
q y el adaptador de
red 9 en la bolsa de conservación 0. Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.
Solución de problemas
Problema Causa Solución
La batería está vacía. Cargue el aparato.
El aparato no funciona.
El aparato solo funciona a baja velocidad.
El arranque del vello es muy doloroso.
El aparato no coge todo el vello.
El aparato está averiado.
La batería está vacía. Cargue el aparato.
El vello es demasiado largo.
Es posible que el vello sea demasiado corto.
Va demasiado rápido.
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Acorte el vello a entre 0,3 y 0,5 cm. Consulte el capítulo "Consejos y trucos".
El vello debe tener entre 0,3 y 0,5 cm de longitud.
Mueva el aparato lentamente sobre la piel.
12
SED 3.7 A1
Eliminación del aparto
Para eliminar el aparato correctamente es necesario quitar la batería.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Para quitar la batería del aparato, desenchúfelo de la red eléctrica!
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
La batería únicamente se debe quitar del aparato cuando se vaya a eliminar! Al quitar la batería el aparato se rompe!
Extraiga el cabezal de depilación 1) 2 del aparato. Levante los dos enclavamientos internos con un destornillador u 2)
otra herramienta parecida y luego presiónelos hacia fuera para soltar las piezas laterales del aparato.
Afl oje los dos tornillos que quedan a la vista. Después de esto 3) podrá separar la carcasa.
Corte el cable rojo y negro que une la tarjeta electrónica con el 4) acumulador de camisa azul. Ahora podrá retirar el acumulador del aparato.
Elimine la batería respetando el medio ambiente. Respete la 5) normativa en vigor. En caso de duda, póngase en contacto con el organismo municipal de eliminación de residuos.
ES
SED 3.7 A1
13
En ningún caso deberá tirar el aparato a la
ES
basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.
Elimine el aparato en un centro de eliminación autori­zado o a través del organismo de eliminación munici­pal. Respete la normativa en vigor. En caso de duda póngase, en contacto con el organismo municipal de eliminación de residuos.
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
La garantía solo cubre fallos de material o fabricación, pero no cubre los daños de transporte, las piezas de desgaste o daños en las piezas frágiles.
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza o de abrir el aparato personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Esta garantía no limita sus derechos legales. El plazo de garantía no se alarga al hacer uso de la misma. Esto se aplica también a las piezas sustituidas y reparadas.
14
SED 3.7 A1
Si se detectan daños o desperfectos al desembalar el aparato después de haberlo comprado, se deberán notifi car de inmediato, como muy tarde dos días después de la fecha de compra.
Cualquier reparación que se realice fuera del plazo de garantía se deberá pagar.
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 71087
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
ES
SED 3.7 A1
15
16
SED 3.7 A1
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . 18
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Funzionamento con collegamento alla rete . . . . . . . 23
Funzionamento con accumulatore . . . . . . . . . . . . . . . 23
Consigli e suggerimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Epilazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Guasti e possibili rimedi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Garanzia e assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
IT
SED 3.7 A1
17
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
IT
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante dell'epilatore SED 3.7 A1 (di seguito defi nito apparecchio) e fornisce importanti informazioni per l'uso conforme, la sicurezza, la connessione e l'utilizzo dell'apparecchio.
Il manuale di istruzioni dev'essere sempre disponibile nelle vicinanze dell'apparecchio. Esso dev'essere letto e applicato da tutti coloro che sono incaricati dell'installazione, dell'uso e dell'eliminazione dei guasti dell'apparecchio.
Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all'apparecchio in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la ripro-
duzione delle illustrazioni, anche in forma modifi cata, è consentita solo previo assenso scritto del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'epilazione di peli umani in ambiente privato domestico. Non utilizzarlo a fi ni commer­ciali! Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme.
Si escludono rivendicazioni di qualsiasi genere per i danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifi che non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
18
SED 3.7 A1
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Connettere l'apparecchio solo a una presa di rete installata a norma con tensione di rete di 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
Non è possibile sostituire il cavo di rete dell'apparecchio. In
caso di danni al cavo è necessario rottamare l'apparecchio. In caso di guasti e prima di pulire l'apparecchio, estrarre
l'adattatore di rete dalla presa di rete. Tirare sempre il cavo dall'adattatore per estrarlo dalla presa,
mai dal cavo stesso.
Non piegare o schiacciare il cavo di rete e collocarlo in modo che non sia di intralcio o di inciampo.
Impedire che il cavo di rete si bagni o inumidisca durante il funzionamento. Collocarlo in modo tale da impedirne il bloccaggio o il danneggiamento.
In caso di danni all'apparecchio, non continuare a utilizzarlo per evitare pericoli.
Non utilizzare l'apparecchio all'aperto. Non avvolgere il cavo di rete intorno all'apparecchio e
proteggerlo dal danneggiamento.
Non toccare mai l'apparecchio, il cavo e la spina di rete con le mani bagnate.
IT
SED 3.7 A1
19
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Non utilizzare mai l'apparecchio nelle vicinanze del-
IT
l'acqua, in particolare accanto a lavandini, vasche da bagno o simili. La vicinanza all'acqua rappresenta un pericolo anche ad apparecchio spento. Dopo l'uso estrarre l'adattatore di rete. Come protezione addizionale si consiglia l'installazione di un dispositivo di protezione per correnti di dispersione con una corrente di apertura di misurazione di non oltre 30 mA nel circuito della stanza da bagno. Consultare il proprio elettricista.
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
Se l'apparecchio avesse subito cadute o danni, non metterlo più in funzione. L'apparecchio dev'essere sottoposto a con­trollo da parte di personale specializzato e all'occorrenza riparato.
Non aprire l'alloggiamento o riparare l'apparecchio auto- nomamente. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Fare riparare l'apparecchio guasto solo da personale specializzato autorizzato.
Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fi siche, senso­riali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indi­cazioni sull'impiego dell'apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti interni.
20
SED 3.7 A1
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Epilatore con cappuccio di protezione
Adattatore di rete Pennello per la pulizia Sacchetto di conservazione Istruzioni per l'uso
Prelevare tutti i componenti dell'apparecchio dalla scatola e rimuovere tutto il materiale di imballaggio. Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni visibili.
AVVERTENZA
In caso di fornitura incompleta o danni derivanti da imbal- laggio insuffi ciente o dal trasporto, rivolgersi alla hotline di assistenza (v. il capitolo Garanzia e assistenza).
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie
prime e riduce la generazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.
IT
SED 3.7 A1
21
Dati tecnici
Adattatore di rete
IT
Tipo SW-045100EU
Tensione di ingresso 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Assorbimento di corrente 0,2 A max.
Tensione di uscita 4,5 V
Corrente di uscita 1000 mA
Classe di protezione
Polarità
Apparecchio
Tensione di ingresso 4,5 V
Assorbimento di corrente 1000 mA
22
II /
SED 3.7 A1
Elementi di comando
1 Calotta di protezione 2 Testina epilante 3 Blocchi per la testina epilante 4 Indicazione del livello di velocità 5 Blocco da viaggio 6 Commutatore di velocità 7 Spia di controllo rossa/verde 8 Ingresso per adattatore di rete 9 Adattatore di rete 0 Sacchetto di conservazione q Pennello per la pulizia
Funzionamento con collegamento alla rete
Inserire la spina dell'adattatore di rete 1) 9 nell'ingresso 8 dell'apparecchio. Assicurarsi che il commutatore di velocità 6 sia spostato su "0".
Inserire l'adattatore di ret2) e 9 in una presa di rete. La spia di controllo 7 si accende di colore rosso, indicando il procedimento di carica.
L'apparecchio è pronto per l'uso.
IT
Funzionamento con accumulatore
Inserire la spina dell'adattatore di rete 1) 9 nell'ingresso 8 del­l'apparecchio. Assicurarsi che il commutatore di velocità 6 si trovi su "0".
SED 3.7 A1
23
Inserire l'adattatore di rete 2) 9 in una presa di rete. La spia di controllo 7 si accende di colore rosso, indicando il procedimento di carica.
Quando la spia di controllo 7 si accende di colore verde in modo
IT
costante, signifi ca che l'apparecchio è carico e può essere discon­nesso dalla rete elettrica.
AVVERTENZA
Con la prima carica, l'apparecchio necessita di circa 80 minuti per caricarsi completamente.
Ricaricare l'apparecchio completamente solo quando la spia di controllo 7 mostra una carica bassa, indicata dal lampeggiamento alternato rosso-verde.
Consigli e suggerimenti
AVVERTENZA
Non utilizzare l'apparecchio, se...
Si hanno scottature solari sulla parte del corpo dove si desidera utilizzarlo. Sono presenti arrossamenti o irritazioni cutanee. Si soff re di malattie cutanee, come ad esempio neurodermatite. Si hanno brufoli, voglie o verruche sulla parte del corpo che si desidera epilare. Si hanno ferite, ferite aperte o cicatrici in rilievo sulla
parte del corpo che si desidera epilare. Fare prima una prova su una parte del corpo poco visibile, per controllare la compatibilità della pelle.
24
SED 3.7 A1
I peli devono essere di lunghezza compresa fra 0,3 cm e 0,5 cm. I peli più corti non vengono aff errati dalle pinzette e l'estrazione di peli più lunghi è molto dolorosa. Se necessario, accorciare i peli.
La pelle deve essere priva di residui di grassi o creme, altrimenti
le pinzette si attaccheranno/sporcheranno e le prestazioni dell'apparecchio saranno ridotte.
La pelle deve essere completamente asciutta.
Eseguire l'epilazione preferibilmente la sera, dopo la doccia. In tal modo, la pelle sarà un po' ammorbidita, consentendo un'estra­zione più semplice. Inoltre, la pelle avrà tempo di riprendersi durante la notte, ed eventuali arrossamenti avranno il tempo di scomparire.
Prima dell'epilazione, eseguire un peeling o un massaggio con
apposito guanto. In tal modo si rimuovono le scaglie di pelle morta, e si evita che i peli crescano sotto pelle, oltre a sollevare anche i peli più fi ni. Inoltre, in tal modo l'apparecchio riesce ad aff errare meglio i peli.
Dopo l'epilazione, trattare la pelle con una lozione idratante o
una crema. Si consiglia di utilizzare crema contenente aloe vera o estratto di camomilla, con eff etto calmante e curativo per la pelle.
Epilazione
Quando l'apparecchio è caricato e la parte del corpo da epilare è stata preparata:
Strofi nare con la mano contropelo sui peli da rimuovere. In tal 1) modo, essi vengono sollevati e possono essere aff errati meglio dalle pinzette.
Rimuovere il cappuccio protettivo 2) 1 dalla testina epilante 2.
SED 3.7 A1
IT
25
IT
Premere il blocco da viaggio 3) 5 e spostare il commutatore di velocità 6 verso l'alto sul livello di velocità desiderato:
Livello 1: per le zone sensibili (ascelle e zona bikini) Livello 2: per le gambe
Tenere tesa la pelle con una mano. 4) Tenere l'epilatore in verticale sulla pelle e spostarlo senza premere 5)
in direzione contropelo. Il lato con il regolatore di velocità 6 deve essere rivolto verso l'utente. Non eseguire movimenti avanti e indietro o circolari. Ricominciare sempre da capo e passare l'apparecchio varie volte sulle zone da epilare, in modo da rimuovere tutti i peli.
AVVERTENZA
Potrebbe succedere che i peli ricrescano dopo pochi giorni. Ciò dipende dal fatto che questi peli erano ancora troppo corti per essere estratti durante l'epilazione.
Quando il trattamento è terminato, spingere il commutatore di 6) velocità 6 su "0".
Pulire la testina epilante 7) 2 come descritto al capitolo "Pulizia e cura".
Inserire il cappuccio di protezione 8) 1 sulla testina epilante 2. Assicurarsi che l'incavo longitudinale sul cappuccio di protezione poggi sulla parte sopraelevata situata sul fronte dell'apparecchio. In caso contrario, il cappuccio di protezione non verrà collocato correttamente.
26
SED 3.7 A1
Pulizia e manutenzione
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Prima di ogni pulizia, disconnettere l'apparecchio dall'adat- tatore di rete 9 e l'adattatore di rete 9 dalla rete elettrica.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi!
Pulire la testina epilante 2 dopo ogni uso con l'accluso pennello per la pulizia q, al fi ne di rimuovere i peli accumulati.
Disinfettare regolarmente la testina epilante
2, irrorandola e
pulendola con spray disinfettante. Per pulire accuratamente la testina epilante
2, è possibile staccarla
dall'apparecchio:
Premere i due blocchi 3 contemporaneamente ed estrarre contemporaneamente la testina epilante 2. Pulire la testina epilante 2 sotto acqua corrente e farla asciugare. Reinserire la testina epilante sull'apparecchio. Assicurarsi che le parti rotanti della testina epilante 2 e dell'apparecchio si inseriscano le une nelle altre. La testina epilante 2 deve inserirsi udibilmente.
Strofi nare l'apparecchio e l'adattatore di rete
9 con un panno
umido. In caso di necessità, è possibile utilizzare un detergente delicato da mettere sul panno. Assicurarsi che l'apparecchio sia completamente asciutto prima del successivo impiego.
IT
SED 3.7 A1
27
Conservazione
Proteggere la testina epilante 2 sempre con il cappuccio di
IT
protezione 1 accluso. Conservare l’apparecchio, il pennello per la pulizia
q e l’adatta-
tore di rete 9 nel sacchetto di conservazione 0. Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere.
Guasti e possibili rimedi
Problema Causa Soluzione
L'apparecchio non funziona.
L'apparecchio funziona solo lentamente.
L'estrazione dei peli è molto dolorosa.
Non tutti i peli vengono aff errati.
L'accumulatore è scarico.
L'apparecchio è guasto.
L'accumulatore è scarico.
I peli sono probabil­mente troppo lunghi.
I peli sono probabil­mente troppo corti.
Si sta lavorando troppo velocemente.
Caricare l'appa­recchio.
Rivolgersi all'assi­stenza ai clienti.
Caricare l'appa­recchio.
Accorciare i peli a una lunghezza di circa 0,3 - 0,5 cm. Consultare anche il capitolo "Consigli e suggerimenti".
I peli devono avere una lunghezza com­presa fra 0,3 e 0,5 cm.
Spostare l'apparecchio lentamente sulla pelle.
28
SED 3.7 A1
Smaltimento dell'apparecchio
Per smaltire l'apparecchio in modo ecologico, è necessario rimuovere la pila in esso contenuta.
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Disconnettere l'apparecchio dalla rete elettrica prima di rimuovere la pila!
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Rimuovere l'accumulatore dall'apparecchio solo se si desi- dera smaltire/rottamare l'apparecchio! Dopo aver rimosso l'accumulatore con l'apparecchio, l'apparecchio si guasta!
Rimuovere la testina epilante 1) 2 dall'apparecchio. Sollevare i due blocchi interni con un piccolo cacciavite o simili 2)
e premerli verso l'esterno per staccare le parti laterali dell'appa­recchio.
Allentare ora le due viti visibili. Ora è possibile smontare l'alloggia-3) mento.
Tagliare il cavo rosso e nero che collega la scheda all’accumulatore 4) rivestito di colore blu. In tal modo si può rimuovere l’accumulato­re dall’apparecchio.
Smaltire l'accumulatore in modo ecologico. Rispettare le prescri-5) zioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
IT
SED 3.7 A1
29
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio
insieme ai normali rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea
IT
2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comunale di smaltimento. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento compe­tente.
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
La garanzia vale solo per i difetti relativi al materiale o di fabbricazione, ma non per i danni da trasporto, per le parti soggette a usura o per i danni alle parti fragili.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego impro­prio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del con­sumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
30
SED 3.7 A1
I danni e i difetti eventualmente già presenti all'atto dell'acquisto devono essere comunicati subito dopo il disimballaggio, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite al termine del periodo di garanzia sono da intendersi a pagamento.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 71087
Assistenza Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 71087
Importatore
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
IT
SED 3.7 A1
31
32
SED 3.7 A1
Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Informações acerca deste manual de instruções . . . . . . . . . . . . .34
Direitos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilização correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Volume de fornecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Eliminação da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Elementos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Funcionamento ligado à corrente . . . . . . . . . . . . . . . 39
Funcionamento a pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conselhos e truques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Depilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Eliminação de erros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Eliminação do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Garantia e assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
PT
SED 3.7 A1
33
Introdução
Informações acerca deste manual de instruções
Este manual de instruções é parte integrante da depiladora SED 3.7 A1 (designada a partir daqui como aparelho) e fornece indicações importantes para uma utilização correcta, segurança, montagem e ligação, bem como a operação do aparelho.
PT
O manual de instruções deve estar sempre ao alcance do aparelho. Deve ser lido e aplicado por todos aqueles que estão encarregues da operação e eliminação de avarias do aparelho.
Conserve este manual de instruções e entregue-o a terceiros junta­mente com o aparelho.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor. Qualquer reprodução ou reimpressão, mesmo de excertos, bem
como a reprodução de imagens, mesmo se alteradas, apenas é permitida com autorização por escrito do fabricante.
Utilização correcta
Este aparelho está destinado exclusivamente à depilação humana no uso privado. Não o utilize a nível comercial! Qualquer utilização para além da descrita é considerada incorrecta.
Está excluída a possibilidade de reclamações de qualquer tipo asso­ciadas a danos resultantes de uma utilização incorrecta, reparações indevidas, alterações realizadas sem autorização ou utilização de peças de substituição não permitidas.
O risco é da total responsabilidade do utilizador.
34
SED 3.7 A1
Indicações de segurança
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Ligue o aparelho apenas a uma tomada de rede devidamente instalada, com uma tensão de rede de 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
O cabo de ligação à rede deste aparelho não pode ser
substituído. Se aquele se danifi car, o aparelho deverá ser eliminado.
Em caso de avarias de funcionamento e antes de limpar o aparelho, retire a fonte de alimentação da tomada.
Retire sempre o cabo de rede da tomada puxando pela fonte de alimentação, nunca pelo próprio cabo.
Não dobre ou entale o cabo de rede e coloque-o de forma a que ninguém o pise ou tropece nele.
Tenha atenção para que o cabo de rede não fi que molhado ou húmido quando estiver em funcionamento. Manuseia-o de tal forma que não fi que entalado ou seja danifi cado.
Se o aparelho estiver danifi cado, não continue a utilizá-lo
para evitar mais danos.
Não utilize o aparelho ao ar livre. Não enrole o cabo de rede à volta do aparelho e proteja-o
contra danos. Nunca agarre no aparelho, no cabo de rede e na fi cha
com as mãos molhadas.
PT
SED 3.7 A1
35
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Nunca utilize o aparelho perto de água, nomeadamente de lavatórios, banheiras ou reservatórios ou semelhan­tes. A proximidade de água representa um perigo, mesmo se o aparelho se encontrar desligado. Por isso,
PT
após cada utilização, retire a fonte de alimentação. Como protecção auxiliar, recomenda-se uma instala­ção de um dispositivo de protecção corta-corrente com uma corrente de activação medida não mais de 30 mA no circuito da casa de banho. Consulte um electricista para obter esclarecimentos.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Se o aparelho tiver caído ou estiver danifi cado, não o co­loque novamente em funcionamento. O aparelho deve ser verifi cado por um técnico especializado e caso necessário reparado.
Não deve abrir a caixa do aparelho por si próprio nem repará-lo. Nesse caso a segurança não é assegurada e a garantia extingue-se. O aparelho avariado só deve ser reparado por pessoal técnico autorizado.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou falta de experiência e/ou de conhecimento, a não ser que estas sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que desta recebam ins­truções acerca do funcionamento do aparelho. As crianças devem ser supervisionadas, de modo a garantir que não brincam com o aparelho.
36
SED 3.7 A1
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Utilize o aparelho apenas em espaços interiores.
Volume de fornecimento
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
Depiladora com tampa de protecção
Fonte de alimentação Pincel de limpeza Bolsa de armazenamento Manual de instruções
Retire da embalagem todas as peças do aparelho e remova todo o material de embalagem. Verifi que o fornecimento quanto à sua integridade e danos visíveis.
INDICAÇÃO
Caso o material fornecido não esteja completo ou apresente danos resultantes de uma embalagem insufi ciente ou do trans­porte, entre em contacto com a linha directa de assistência técnica (ver capítulo Garantia e assistência técnica).
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho de danos durante o transporte. Os materiais da embalagem devem ser seleccionados numa pers­pectiva ecológica e de poupança energética e, como tal, reciclados.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários em conformidade com as normas locais em vigor.
PT
SED 3.7 A1
37
Dados técnicos
Fonte de alimentação
Tipo SW-045100EU
Tensão de entrada 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
PT
Consumo de corrente máx. 0,2 A
Tensão de saída 4,5 V
Corrente de saída 1000 mA
Classe de protecção
Polaridade
Aparelho
Tensão de entrada 4,5 V
Consumo de corrente 1000 mA
38
II /
SED 3.7 A1
Elementos de comando
1 Tampa de protecção 2 Cabeça de depilação 3 Bloqueios para cabeça de depilação 4 Indicação do nível de velocidade 5 Protecção de viagem 6 Interruptor de velocidade 7 Luz de controlo vermelho/verde 8 Tomada para fonte de alimentação 9 Fonte de alimentação 0 Bolsa de armazenamento q Pincel de limpeza
Funcionamento ligado à corrente
Para tal, insira o cabo da fonte de alimentação 1) 9 na tomada 8 do aparelho. Certifi que-se de que o interruptor de velocidade 6 está no "0".
Insira a fonte de alimentação 2) 9 numa tomada. A luz de contro­lo 7 fi ca vermelha e indica assim o carregamento.
O aparelho fi ca imediatamente operacional.
Funcionamento a pilhas
PT
Para tal, insira o cabo da fonte de alimentação 1) 9 na tomada 8 do aparelho. Certifi que-se de que o interruptor de velocidade 6 está no "0".
SED 3.7 A1
39
Insira a fonte de alimentação 2) 9 numa tomada. A luz de contro­lo 7 fi ca vermelha e indica assim o carregamento.
Assim que a luz de controlo 7 fi car verde, o aparelho está comple­tamente carregado e pode desligar o aparelho da rede eléctrica.
INDICAÇÃO
PT
No primeiro carregamento, o aparelho necessita de 80 minutos para carregar completamente.
Carregue novamente o aparelho apenas se a luz de controlo 7 indicar carga de bateria baixa através de uma intermitência de vermelho e verde.
Conselhos e truques
INDICAÇÃO
Não utilize o aparelho se...
tiver uma queimadura solar nas partes do corpo afectadas. existirem irritações cutâneas ou eritemas. tiver uma doença de pele, por exemplo, neurodermatite. tiver borbulhas, sinais ou verrugas nas partes do corpo afectadas. tiver feridas, ferimentos expostos ou cicatrizes salientes
nas partes do corpo afectadas. Teste o aparelho apenas numa pequena parte não visível para avaliar a sensibilidade da pele.
40
SED 3.7 A1
Os pêlos devem ter entre 0,3 cm e 0,5 cm de comprimento. Os pêlos mais curtos não são apanhados pelas pinças e a remoção de pêlos mais compridos é muito dolorosa. Se necessário, corte os pêlos mais compridos.
A pele não deve estar oleosa nem conter vestígios de creme.
Caso contrário, as pinças fi cam coladas/sujas e reduz-se o rendimento do aparelho.
A pele tem que estar completamente seca.
Faça a depilação preferencialmente à noite após o banho. Assim, a pele está relativamente macia e os pêlos podem ser removidos mais suavemente. Para além disso, a pele pode repousar durante a noite e prevenir eventuais eritemas.
Cuide da pele antes da depilação mediante uma limpeza de
pele ou uma luva de massagem. Desta forma, são removidas as células mortas, evita-se o crescimento de pêlos e surgem pêlos fi nos. Desta forma, o aparelho pode alcançar melhor os pêlos.
Cuide da pele após a depilação com uma loção hidratante ou
um creme. O creme deve ser idealmente à base de aloe vera ou extractos de camomila para acalmar e cuidar da pele.
Depilação
Se o aparelho estiver carregado e as zonas a depilar estiverem preparadas:
Deslize mais uma vez a mão sobre os pêlos a remover na direc-1) ção contrária à do crescimento. Deste modo, ergue-os de forma a que os pêlos possam ser detectados melhor pelas pinças.
Remova a tampa de protecção 2) 1 da cabeça de depilação 2.
PT
SED 3.7 A1
41
PT
Prima a protecção de viagem 3) 5 e desloque para cima o inter­ruptor de velocidade 6 para o nível de velocidade pretendido:
Nível 1: para zonas sensíveis (axilas e virilhas) Nível 2: para pernas
Mantenha com uma mão a pele esticada. 4) Coloque a depiladora na vertical relativamente à pele e 5)
movimente-a sem exercer pressão na direcção contrária à do crescimento dos pêlos. O lado com o regulador de velocidade 6 tem de estar apontado para si. Faça movimentos para cima e para baixo ou movimentos circulares. Recomece novamente e passe várias vezes sobre os locais a depilar, de modo a que sejam removidos todos os pêlos.
INDICAÇÃO
Pode ser que após alguns dias os pêlos voltem a crescer novamente. Na base disto está o facto de os pêlos serem demasiado curtos durante a última depilação para serem removidos.
Quando terminar o tratamento, deslize o interruptor de velocida-6) de 6 para "0".
Limpe a cabeça de depilação 7) 2 como descrito no capítulo "Limpeza e conservação".
Coloque a tampa de protecção 8) 1 na cabeça de depilação 2. Tenha atenção para que a cavidade alongada na tampa de protecção fi que na saliência alongada na parte da frente do aparelho. Caso contrário, a tampa de protecção não assenta correctamente.
42
SED 3.7 A1
Limpeza e conservação
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Antes de cada limpeza desligue o aparelho da fonte de ali- mentação 9 e a fonte de alimentação 9 da rede eléctrica.
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos!
Limpe após cada utilização a cabeça de depilação 2 com o pincel de limpeza q fornecido para remover os pêlos soltos.
Desinfecte regularmente a cabeça de depilação
2 vaporizan-
do-a com um spray desinfectante e limpando-o. Para limpar bem a cabeça de depilação
2, pode retirá-la do
aparelho:
3 e retire em
Pressione em conjunto ambos os bloqueios simultâneo a cabeça de depilação 2 para cima. Limpe a cabeça de depilação 2 sob água corrente e deixe-a secar. Coloque novamente a cabeça de depilação no aparelho.
Tenha atenção para que as rodas dentadas na cabeça de depilação 2 encaixem no aparelho. A cabeça de depila­ção 2 deve encaixar de forma audível.
Limpe o aparelho e a fonte de alimentação
9 com um pano
húmido. Se necessário, coloque um pouco de detergente no pano. Certifi que-se de que, antes da próxima utilização, o aparelho está completamente seco.
PT
SED 3.7 A1
43
Armazenamento
Proteja sempre a cabeça de depilação 2 com a tampa de protecção fornecida 1.
Guarde o aparelho, o pincel de limpeza
q e o transformador
PT
9 na bolsa 0. Armazene o aparelho num local fresco e seco.
Eliminação de erros
Problema Causa Solução
O aparelho não funciona.
O aparelho funciona apenas lentamente.
A remoção dos pêlos é muito dolorosa.
Não foram detectados todos os pêlos.
44
A bateria está vazia. Carregue o aparelho.
O aparelho está avariado.
A bateria está vazia. Carregue o aparelho.
Os pêlos são eventu­almente demasiado longos.
É possível que os pêlos sejam demasiados curtos.
A sua velocidade de trabalho é demasia­do elevada.
Dirija-se à assistência técnica.
Corte os pêlos para terem aprox. 0,3 ­0,5 cm. Observe também o capítulo "Conselhos e truques".
Os pêlos devem ter 0,3 - 0,5 cm de comprimento.
Movimente mais len­tamente o aparelho na pele.
SED 3.7 A1
Eliminação do aparelho
Para eliminar o aparelho de modo ecológico, terá que retirar a bateria do aparelho.
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Desligue o aparelho da rede eléctrica, quando remover a bateria!
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Retire a bateria do aparelho apenas se pretender eliminar/ deitar fora o aparelho! O aparelho está avariado se tiver retirado a bateria!
Remova a cabeça de depilação 1) 2 do aparelho. Levante com uma chave de parafusos pequena ou algo semelhante 2)
ambos os bloqueios que se situam no interior e prima para fora, de modo a que as peças laterais do aparelho se possam soltar.
Solte ambos os parafusos agora visíveis. Pode então separar a 3) caixa.
Una com uma pinça o cabo vermelho e o preto, o qual liga a 4) placa e a bateria revestida a azul. Pode agora retirar a bateria do aparelho.
Elimine o aparelho de modo ecológico. Tenha atenção aos 5) regulamentos actualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.
PT
SED 3.7 A1
45
Nunca deite o aparelho no lixo doméstico
normal. Este produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC.
Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada ou através da institui­ção de recolha do seu município. Tenha atenção aos
PT
regulamentos actualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.
Garantia e assistência técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosa­mente antes da sua distribuição.
Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica, via telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
INDICAÇÃO
A garantia abrange exclusivamente defeitos de material ou de fabrico, mas não danos de transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se no caso de utilização incorrecta e de intervenções que não foram efectuadas pela nossa fi lial de assistência técnica autorizada.
46
SED 3.7 A1
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O período da garantia não é prolongado pela utilização da mesma. O mesmo se aplica a peças substituídas e reparadas.
Eventuais danos ou falhas já existentes no momento da compra devem ser comunicados imediatamente após retirar o aparelho da embalagem, o mais tardar dois dias após a data de compra.
As reparações realizadas após o fi nal do período de garantia comportam custos.
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 71087
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
PT
SED 3.7 A1
47
Loading...