Silvercrest KH 3350 User Manual

- 1 - - 2 - - 3 - - 4 -
Lampe à LEDs pour caméra KH 3350
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
La lampe à LEDs pour caméra est exclusivement destinée à l'usage non commercial et à l'éclairage supplémentaire lors de séances de photos ou d'enregistrement de vidéos. Tout usage diff érent ou allant au-delà est considéré comme non conforme et peut entraîner des dommages. Nous n'assumons aucune responsabilité/garantie pour les dommages qui résultent d'un usage non conforme de l'appareil ou de transformations eff ectuées de votre propre initiative.
Consignes de sécurité
Pour assurer la manipulation de l'appareil en toute sécurité, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :
La lampe à LEDs pour caméra utilise des LEDs de classe 1. Evitez de regarder directement pendant une période prolongée dans le rayon lumineux, sans protection.
Ne dirigez pas le rayon lumineux directement dans • les yeux d'autres personnes ou animaux. Vérifi ez la présence de dommages visibles extérieurs • avant l'usage de l'appareil. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou ayant subi une chute. Faites remplacer l'appareil endommagé par le • service après-vente. Ne procédez à aucune transformation ou modifi ca-• tion de votre propre initiative sur l'appareil. Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénétration • de liquides. Evitez d'utiliser l'appareil à proximité de fl ammes • ouvertes.
Quelques conseils concernant les piles
Risque suite à une utilisation non conforme ! Ne jetez pas les piles dans le feu.• Ne court-circuitez pas les piles.• N'essayez pas de recharger les piles.• Vérifi ez régulièrement les piles. Toute fuite d'acide de • pile peut causer des dommages durables sur l'appa­reil. Opérez avec prudence les piles endommagées ou usagées. Danger de brûlure par l'acide ! Porter des gants de protection.
Gardez les piles hors de portée des enfants. • Consulter immédiatement un médecin en cas d'inci­dent (avalement). Retirez les piles si vous n'utilisez pas l'appareil pendant • une période prolongée.
Accessoires fournis
Lampe à LEDs pour caméra 2 piles de 1,5 V, type AAA/Micro/LR03 Ce mode d'emploi
Vérifi ez que les accessoires fournis sont complets et ne présentent pas de dommages visibles. En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre "Garantie et service après-vente").
Mise en place des piles
2 piles de 1,5V de type AAA/Micro (comprises dans la livraison) sont nécessaires à l'opération de la lampe à LEDs pour caméra.
Ouvrez le volet du compartiment à piles au dos de • l'appareil. Insérez 2 piles du type AAA/Micro dans le compar-• timent à piles en respectant la polarité représentée dans le compartiment à piles. Fermez le compartiment à piles en plaçant le volet • et en le laissant s'enclencher.
Montage de la lampe à LEDs
La lampe à LEDs pour caméra peut être vissée avec le fi letage ¼“ au trépied ou fi xée à l'emplacement pour fl ash à l'aide d'une vis moletée.
Montage sur une caméra
Glissez la lampe à LEDs pour caméra dans l'emplace­ment pour fl ash jusqu'à la butée et fi xez-la à l'aide d'une vis moletée.
Mise en marche/arrêt de la lampe à LEDs
Vous pouvez allumer et éteindre la lampe à LEDs pour caméra à l'aide de l'interrupteur situé sur le haut de l'appareil. Faites glisser l'interrupteur en position "ON" pour allumer la lampe à LEDs pour caméra. Faites glisser l'interrupteur en position "OFF" pour éteindre la lampe à LEDs pour caméra.
Nettoyage
Attention !
Ne laissez pénétrer aucun liquide à l'intérieur de la lampe à LEDs pour caméra. Ceci peut entraîner des dommages irréparables sur l'appareil. Nettoyez le boîtier à l'aide d'un chiff on légèrement humidifi é. N'utilisez pas de produit nettoyant récurant ou corrosif.
Entreposage
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, retirez les piles et entreposez-le à un endroit propre et sec.
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Cet appareil est soumis aux impératifs de la directive européenne 2002/96/EC.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Mise au rebut des piles
Il est interdit de jeter les piles aux ordures ménagères. Chaque consommateur est tenu par la loi de remettre les piles à un point de collecte de sa commune /son quartier ou dans le commerce. Cette obligation sert à assurer l'élimination écologique des piles. Seules les piles déchargées devront être mises au rebut.
Veillez au recyclage écologique de tous les matériaux d'emballage.
Caractéristiques techniques
Tension d'alimentation : 3 V DC ( 2 piles de 1,5 V
de type AAA/
Micro/LR03) Durée de fonctionnement : env. 2 h Dimensions (L x P x H) : env. 4 x 7 x 4,7 cm Poids : env. 40 g (sans piles) Température de service : 5°C - 40°C Température de couleur : blanc (env. 5500 Kelvin)
Remarques relatives à la déclaration de conformité CE
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et autres consignes pertinentes de la directive européenne pour la compatibi­lité électromagnétique 2004/108/EC. La déclaration de conformité d'origine complète est disponible auprès de l'importateur.
Garantie et service après-vente
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. En cas de recours à la garantie, veuillez contac­ter votre service après-vente par téléphone. Cette condi­tion doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. La garantie couvre exclusivement les vices de matériaux ou les erreurs de fabrication, mais pas les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages sur les pièces fragiles, par ex. les interrupteurs ou les accus. Ce produit est uniquement destiné à l'usage privé et non commercial. La garantie est suspendue en cas de négli­gence ou d'usage non conforme, d'acte de malveillance ou d'interventions qui n'ont pas été réalisées par notre succursale de service après-vente agréée. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La période sous garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces rempla­cées et réparées. Tous dommages et les défauts déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes les réparations devant être eff ectuées après expira­tion de la période sous garantie sont payantes.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Référence : KH3350-04/10-V2
2
- 5 - - 6 - - 7 - - 8 -
LED-cameralamp KH 3350
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze om later na te slaan. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
De LED-cameralamp is uitsluitend bestemd voor het niet bedrijfsmatige gebruik voor het aanvullende verlichten bij foto- en video-opnames. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming en kan tot be­schadigingen leiden. Voor schade, die resulteert uit gebruik van het apparaat in strijd met de bestemming of eigenmachtige veranderingen, wordt geen aan­sprakelijk aanvaard/geen garantie gegeven.
Veiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat:
De LED-cameralamp gebruikt klasse 1 LED's. Kijk niet direct, onbeschermd en voor een langere periode in de lichtstraal.
Richt de lichtstraal niet direct in de ogen van andere • personen of dieren. Controleer het apparaat vóór het gebruik op uitwen-• dig zichtbare schade. Neem een defect apparaat, of een apparaat dat gevallen is niet in gebruik. Laat een beschadigd apparaat door de klanten-• service vervangen. Voer geen eigenmachtige reconstructies of verande-• ringen uit aan het apparaat. Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnen-• dringen van vloeistoff en. Gebruik het apparaat niet nabij open vlammen.
Omgang met batterijen
Gevaar door gebruik in strijd met de voorschriften! Gooi de batterijen niet in het vuur.• Batterijen niet kortsluiten.• Probeer batterijen niet opnieuw op te laden.• Controleer de batterijen regelmatig. • Lekkend batterijzuur kan duurzame schade aan het apparaat veroorzaken. Wees extra voorzichtig in de omgang met beschadigde of lekkende batterijen. Gevaar voor letsel door bijtende chemicaliën! Veiligheidshandschoenen dragen. Bewaar batterijen buiten bereik van kinderen. • In geval van inslikken, onmiddellijk medische hulp zoeken.
Haal de batterijen eruit wanneer u het apparaat • langere tijd niet gebruikt.
Inhoud van het pakket
LED-cameralamp 2 x 1,5 V batterijen type AAA/Micro/LR03 Deze gebruiksaanwijzing
Controleer de inhoud van het pakket op volledigheid en zichtbare schade. Bij een onvolledige levering of schade ten gevolge van gebrekkige verpakking of door transport, a.u.b. contact opnemen met de Service-Hotline (zie hoofdstuk „Garantie en Service“).
Batterijen plaatsen
Voor het bedrijf van de LED-cameralamp zijn 2 x 1,5V batterijen type AAA/Micro (inbegrepen in de levering) noodzakelijk.
Open de afdekking van het batterijvak op de • achterkant van het apparaat. Plaats 2 batterijen van het type AAA/Micro in • het batterijvak. Let daarbij op de in het batterijvak afgebeelde polariteit. Sluit het batterijvak, door de afdekking erop te • zetten en te laten vastklikken.
LED-lamp monteren
De LED-cameralamp kan met het ¼“-schroefdraad op een statief geschroefd of met de gekartelde schroef op de camera-fl itsschoen worden bevestigd.
Montage aan een camera
Schuif de LED-cameralamp tot aan de aanslag in de camera-fl itsschoen en fi xeer haar met de gekartelde schroef.
LED-lamp in-/uitschakelen
Met de schuifschakelaar of de bovenkant van het ap­paraat, kunt u de LED-cameralamp in- en uitschakelen. Schuif de schakelaar in de stand „ON“, om de LED-cameralamp in te schakelen. Schuif de schakelaar in de stand „OFF“, om de LED-cameralamp uit te schakelen.
Reiniging
Let op!
Laat geen vloeistoff en in het binnenste van de LED­cameralamp terechtkomen. Dit kan tot onherstelbare schade aan het apparaat leiden.
Maak de behuizing schoon met een licht bevochtigde doek. Gebruik geen agressieve of schurende schoon­maakmiddelen.
Opslag
Mocht u het apparaat langere tijd niet gebruiken, haal dan de batterijen eruit en bewaar het op een schone en droge plaats.
Milieurichtlijnen
Deponeer het toestel in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een toegelaten afvalver­werkingsbedrijf of via uw gemeentereinigingsdienst. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst.
Batterijen afvoeren
Batterijen mogen niet bij het normale huisvuil worden gedeponeerd. Iedere verbruiker is wettelijk verplicht batterijen bij een inzamelpunt van zijn gemeente / zijn stadsdeel of in de handel in te leveren. Deze verplich­ting heeft tot doel, dat batterijen op een milieuvriende­lijke wijze afgevoerd kunnen worden. Lever batterijen uitsluitend in ontladen toestand in.
Zorg voor een milieuvriendelijk afvoeren van alle verpakkingsmaterialen.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 3 V DC ( 2 x 1,5 V batterijen type
AAA/Micro/LR03) Duur: ca. 2 h Maten (B x D x H): ca. 4 x 7 x 4,7 cm Gewicht: ca. 40 g (zonder batterijen) Bedrijfstemperatuur: 5°C - 40°C Kleurentemperatuur: wit (ca. 5500 Kelvin)
Aanwijzingen over de EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet met betrekking tot over­eenstemming aan de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de Europese richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EC. De volledige originele conformititeitsverklaring kan bij de importeur opgevraagd worden.
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan­koopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Neem telefonische contact op met uw servicepunt bij een garantiekwestie. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd. De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricage­fouten, niet echter voor transportschade, aan slijtage onderhevige onderdelen of voor beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is alleen bestemd voor het privé- en niet voor het bedrijfsmatige gebruik. Bij oneigenlijke en verkeerde behandeling, gebruik van geweld en bij re­paraties die niet door ons geautoriseerd servicefi liaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantie­periode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventuele schaden en gebreken die reeds bij de koop aanwezig zijn moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na datum van aankoop. Na afl oop van de garantieperiode worden alle reparaties die optreden in rekening gebracht.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
ID-nr.: KH3350-04/10-V2
2
Loading...