Silvercrest KH 2305 User Manual

2
MINI-CHAÎNE STÉRÉO
MINI-CHAÎNE STÉRÉO
Mode d'emploi
MICRO STEREO INSTALLATIE
MIKRO-STEREOANLAGE
Bedienungsanleitung
KH 2305
KOMPERNASS GMBH • BURGSTRASSE 21 • D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-NR.: KH2305-04/09-V2
KH2305
q
w
2*
2& 2^
2%
2$ 2# 2@
2!
2)
2( 1$=
1^1&1*1(
1%=
e r
t y u
i
o
1)
1!
1@
1#
2(
4%
4$
4#
4@
4!
3&
3*
3(
4)
3^
3)
3!
3% 3#3$ 3@
SOMMAIRE PAGE
Usage conforme 2
Accessoires fournis 2
Caractéristiques techniques 2
Instructions relatives à la sécurité 2
Mise en place de l'appareil 3
Les éléments de commande 3
Insertion de la pile 4
Manipulation des piles 4
Au sujet de l'opération de la télécommande 4
Raccordement des composants 4
Allumer et éteindre l'appareil 4
Sélection de la source du programme 4
Réglage du volume 4
Utilisation d'écouteurs 5
La fonction Bass Boost 5
Opération de la radio 5
Opération du lecteur de CD 5
Fonctions MP3 6
Lecture de supports USB 7
Opération du magnétocassette 7
Nettoyage et entretien 8
Remédier aux défaillances 8
Mise au rebut 8
Conformité CE 8
Importateur 8
Informations importantes concernant la garantie 8
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
- 1 -
Usage conforme
La présente chaîne hi- compacte est exclusivement destinée à
la lecture de CD audio, CD MP3, CD-R, CD-RW, supports USB­Flash-Memory, cassettes audio et pour écouter des program-
mes radio. La chaîne hi- compacte est adaptée à l'enregis­trement de cassettes audio. La chaîne hi- compacte n'est pas
destinée à un usage commercial ou industriel. Les dommages résultant d'une utilisation de l'appareil non conforme à la desti­nation de ce dernier ne sont pas couverts par la garantie.
Accessoires fournis
1 chaîne hi- compacte 2 haut-parleurs 1 télécommande (pile de 3 V incluse, CR-2025) 1 mode d'emploi
Contrôlez l'appareil et tous les accessoires an de repérer
des dommages apparents. La sécurité de l'appareil ne peut être garantie que si ce dernier est en parfait état. La prise pour la tension secteur doit rester accessible :
l'appareil doit pouvoir être débranché rapidement en cas d'urgence.
Risque d'explosion.
Ne pas jeter de piles dans le feu. Les piles ne se rechargent pas. Il est absolument interdit d'ouvrir les piles, de les braser ou
de les souder. Risque d'explosion et de blessures. Vériez régulièrement les piles. En cas de fuite, les piles
peuvent endommager la télécommande ou l'appareil. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée prolon-
gée, retirez les piles. Si les piles fuient, utilisez des gants de protection et nettoyez
le compartiment à piles et les contacts des piles à l'aide
d'un chion sec.
Caractéristiques techniques
Chaîne hi- compacte Tension nominale : 230 V~, 50 Hz Puissance consommée : en veille < 6 watt en service 12 watts Plage de fréquences radio : OM (AM) : 526,5 -1606,5 kHz OUC (FM) : 87,5 – 108 MHz
Dimensions (l x h x p) Appareil principal : 16 x 23,5 x 23,2 cm par box : 13 x 23,7 x 15 cm
Poids de l'appareil principal : env. 2180 g par box : env. 960 g Capacité de charge des haut-parleurs : 2 x 2 watts RMS Impédance : 4 Ohm Port USB Tension de sortie maximum sur la sortie écouteur : 250 - 260 mV Supports USB lisibles : USB1.1 et 2.0 jusqu'à une capacité de 2 Go Laser CD : classe de laser 1 Température de service : 5° - 40°C Température d'entreposage : —20° - 60°C Classe de protection : II
Lecteur de cassette Cassettes : Cassette standard (C-90 ou durée inférieure) Vitesse de lecture de bande : 4,75 cm/sec. Télécommande
pile : 1 x 3 V de type CR 2025
Instructions relatives à la sécurité
Ne laissez pas les enfants manipuler les appareils électri- ques sans surveillance – ils ne savent pas toujours apprécier correctement les risques de blessures. Pour éviter tout allumage accidentel, après chaque utilisa-
• tion et avant chaque nettoyage, retirez la che secteur.
Risque de choc électrique !
Raccorder l'appareil à une prise de tension secteur 230 V ~ / 50 Hz. N'opérez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la
• che secteur sont endommagés.
Faites immédiatement réparer ou remplacer par le service
après-vente le cordon d'alimentation ou les appareils qui ne fonctionnent pas de manière irréprochable ou ont été endommagés.
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau. Essuyez la poussiè-
• re avec un tissu éventuellement humidié, mais sans excès. N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez jamais
dans un environnement humide ou mouillé. Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais hu-
mide ou mouillé pendant le fonctionnement. N'ouvrez pas le boîtier de l'appareil et ne le réparez pas.
Un rayon laser invisible se trouve à l'intérieur de l'appareil ("classe de laser 1"). A cela s'ajoute que dans ce cas, la
sécurité n'est pas donnée et la garantie prend n.
Ne posez pas sur l'appareil ou à côté de lui des objets
• contenant des liquides, comme par ex. des vases.
Remarque sur la coupure d'alimentation. Pour entièrement
• couper l'appareil du secteur, retirer la che de la prise sec-
teur. Voilà pourquoi, il est recommandé d'installer l'appareil de manière à toujours assurer un accès aisé vers la prise
secteur, an de toujours pouvoir retirer la che secteur en cas d'urgence. Pour exclure tout risque d'incendie, vous de­vriez retirer la che de la prise avant une inutilisation prolon­gée de l'appareil, par exemple pendant les vacances.
Saisissez toujours le cordon d'alimentation au niveau de
• la che. Ne tirez pas sur le cordon en tant que tel et ne
saisissez jamais le cordon d'alimentation avec des mains humides, dans la mesure où ceci peut provoquer un court­circuit ou un choc électrique. Ne posez pas l'appareil ou des meubles sur le cordon d'alimentation et veillez à ne pas le coincer d'une manière ou d'une autre. Ne mettez jamais un nœud dans le cordon d'alimentation et ne le liez pas avec d'autres câbles. Acheminez le cordon de telle manière que personne ne marche dessus. Un cordon d'alimentation endommagé peut causer un incendie ou un choc électrique. Vériez occasionnellement le cordon d'alimentation. S'il de­vait être endommagé, adressez-vous au service après-vente agréé le plus proche ou à votre pour le remplacer.
- 2 -
- 3 -
Risque d'incendie.
N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces chaudes.• N'installez pas l'appareil dans un endroit directement ex-• posé aux rayons du soleil. Il y a en eet un risque certain de surchaue et de dommage irréparable. Pendant l'exploitation, ne laissez jamais l'appareil sans sur-
veillance. Ne jamais obstruer la fente pour ventilation lorsque l'appa-
• reil est en marche. Evitez d'installer l'appareil à un endroit mal aéré ou chaud, et n'exposez pas l'appareil aux rayons directs du soleil ou à des sources de lumière articielle. Ne posez pas de sources de ammes nues libres sur l'appa-
• reil, comme des bougies, par exemple.
Avant une tempête et/ou un orage avec des risques de fou-
• dre, débranchez la che de l'alimentation secteur.
Risque d'accident !
Eloignez les enfants du cordon d'alimentation et de l'appa- reil. Les enfants sous-estiment fréquemment les risques éma­nant des appareils électriques. Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une surface stable.
Si l'appareil est tombé ou est endommagé, vous ne devez pas le remettre en fonctionnement. Faites inspecter et répa­rer, le cas échéant, l'appareil par des techniciens spécialisés
et qualiés.
Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas âge. Il y a un
risque de manipulation dangereuse, ingestion d'une pile par l'enfant, etc. En cas d'ingestion d'une pile, il faut immédiate­ment consulter un médecin. Ce produit n'est pas prévu pour être utilisé par des person-
nes (y compris des enfants ) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience
ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr du produit, à moins qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés au préalable par les personnes responsables de leur
sécurité. Les enfants doivent être surveillés an d'éviter qu'ils
ne jouent avec l'appareil.
Risque de lésion oculaire !
L'appareil dispose d'un "laser de classe 1". Ne regardez ja- mais directement dans le compartiment CD ouvert. Le rayon laser, invisible, constitue un risque grave de lésion oculaire.
Prudence !
Remarque sur les tensions de choc (EFT / transitoires électri­ques rapides) et décharges électrostatiques : En cas de dysfonctionnements résultant de transitoires électri­ques rapides (tension de choc) ou de décharges électrostati­ques, le produit devra être réinitialisé (il peut être nécessaire de débrancher l'appareil et de le raccorder à nouveau) pour rétablir le fonctionnement normal.
Remarque : Un risque de décharge électrostatique existe en
marchant avec des chaussures pourvues de semelles compor-
tant des matériaux élastomères sur un revêtement de sol com­portant également des matériaux de ce type. Les frottements
des semelles de chaussure sur le sol génèrent des charges électrostatiques dans le corps qui s'écoulent dès qu'on saisit un objet conducteur de l'électricité (clé de serrure, élément de car-
rosserie d'automobile, etc.). Il sut de s'approcher de quelques
centimètres de l'objet conducteur de l'électricité, un contact direct n'est pas nécessaire pour déclencher la décharge. L'ap­parition de charges électrostatiques peut aussi être induite à
proximité de travaux à l'arc électrique. Les éléments de boîtier
en matière synthétique favorisent l'écoulement de charges élec­trostatiques.
Remarque : Cet appareil est équipé de pieds caoutchoutés
antidérapants. Les matériaux constituant les revêtements de sol
étant très divers, tout comme les caractéristiques physico-chimi­ques des produits d'entretien en tous genres, on ne peut com-
plètement exclure des risques éventuels de dégradation des
piétages caoutchouc dans certains cas. Posez éventuellement un support antidérapant sous les pieds de l'appareil.
Respect des droits d'auteur
Lors de l'enregistrement de CD, cassettes ou pour les émissions radio, respectez les dispositions sur les droits d'auteur en vi­gueur dans le pays dans lequel l'appareil est utilisé.
Mise en place de l'appareil
Prélevez la chaîne hi- compacte et les accessoires de l'em- > ballage.
Enlevez toutes les bandes adhésives, les lms et les sécuri-
>
tés pour le transport.
Installez la chaîne hi- compacte sur une surface plane et
>
horizontale. Installez la chaîne hi- compacte de telle ma­nière que le recouvrement du compartiment CD q puisse s'ouvrir dans son intégralité.
Installez les haut-parleurs à droite et à gauche de la chaîne
>
hi- compacte.
Les éléments de commande
Sur l'appareil :
q Compartiment à CD w - Ouvrir / fermer le point de poussée
compartiment à CD
e Capteur infra-rouge pour les signaux de la télécommande rBASS BOOST - pour renforcer les fréquences basses t PROGRAM - pour enregistrer les programmes CD y Achage u TUNING - Mise au point des stations
i :- Saut de titre de CD vers l'avant o
9 - Saut de titre de CD vers l'arrière aBAND - Commutation de fréquence radio, Commutation mono/stéréo OUC
s Hublot de la cache du compartiment à cassette d Cache du compartiment à cassette fClapet de protection devant les touches du compartiment
à cassette
g; - Interrompre la lecture de la cassette h - Terminer la lecture de la cassette
Ouvrir le compartiment à cassette
j 8 - Faire avancer la cassette k7 - Rembobiner la cassette l 4 - Lancer la lecture de la cassette 1( = - Démarrer l'enregistrement de la
cassette
2) PHONES - Douille pour écouteurs 2! - Port USB 2@ FUNCTION - Sélectionner la source du programme
Bouton de mise en marche/arrêt
2# < - Mettre n à la lecture du CD 2$ 4; - Démarrer/arrêter la lecture des CD
2% VOL — - Baisser le volume
2^ VOL + - Augmenter le volume 2& Commutateur CD/MP3/USB Lecture de CD/USB 2* POWER - Indication que l'appareil est en
service
2( Boîte haut-parleurs
3) Antenne laire FM (OUC) 3! Commutateur principal 3@ Raccord du haut-parleur GAUCHE + 3# Raccord du haut-parleur GAUCHE — 3$ Raccord du haut-parleur DROITE — 3% Raccord du haut-parleur DROITE + 3^ Cordon d'alimentation
Sur la télécommande :
3& FOLDER UP 5 - vers le dossier MP3 suivant 3* STOP < - mettre n à la lecture du CD 3( SKIP + - saut vers l'avant du titre de CD
4) PROG - pour enregistrer des programmes CD 4! Compartiment à piles (dos) 4@ MODE - active la fonction de répétition du
CD et la lecture aléatoire
4# SKIP — - saut vers l'arrière du titre du CD 4$ 4;PLAY/PAUSE - démarrer/arrêter la lecture du CD
4% FOLDER DOWN 6 - vers le dossier MP3 précédent
Insertion de la pile
La télécommande nécessite une pile 3 V, de type CR2025, qui
a été insérée en usine. An de la protéger d'un déchargement
prématuré, nous avons isolé les pôles à l'aide d'une bande
plastique qu'il vous sut de retirer avant la première mise en
service. La télécommande est alors prête à l'emploi.
Au sujet de l'opération de la télécommande
Orientez la télécommande sur l'appareil lorsque vous appuyez sur les touches de ce dernier. La télécommande fonctionne jusqu'à une distance de près de 5m et un angle d'au moins 60°
de l'appareil. En vue de la transmission des signaux, aucun objet
ne doit se trouver entre l'appareil et la télécommande.
Raccordement des composants
Haut-parleur
Raccordez le câble du haut-parleur droit avec les raccords
>
droits du haut-parleur:
• raccordez le brin rouge du câble de haut-parleur avec le
pôle + 3%.
• raccordez le brin noir du câble de haut-parleur avec le
pôle — 3$.
Raccordez le câble du haut-parleur gauche avec les rac-
>
cords de haut-parleur gauches :
• raccordez le brin rouge du câble de haut-parleur avec le
pôle + 3@.
• raccordez le brin noir du câble de haut-parleur avec le pôle —
Alimentation électrique
Raccordez la che secteur du cordon d'alimentation
> 3^
avec une prise secteur 230 V ~/50 Hz raccordée en bonne et due forme.
3#.
Si l'appareil ne réagit plus de manière able aux signaux de la télécommande, cela signie qu'elle est déchargée. Remplacez-
la contre une nouvelle pile du même type.
Ouvrez le compartiment à piles au dos de la télécomman-
>
de 4! : appuyez le verrouillage du support à piles vers le côté et retirez le support.
Avant de retirer l'ancienne pile, veuillez noter l'emplace- >
ment de la pile à l'aide de l'inscription visible de l'extérieur.
Retirez la pile et placez-en à nouveau une du même type.
>
L'inscription doit à cet égard à nouveau être visible de
l'extérieur, sinon, l'appareil ne fonctionne pas et peut être
endommagé. Insérez à nouveau le support à piles dans la télécommande
>
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Manipulation des piles
Un écoulement des piles peut entraîner des dommages sur la télécommande.
Allumer et éteindre l'appareil
Pour alimenter l'appareil en tension secteur, amenez le com- > mutateur principal 3! sur le dos de la chaîne hi- compacte en bonne et due forme en position "I
Pour allumer l'appareil, amenez le commutateur FUNC-
>
TION 2@ en position CD/MP3/USB ou RADIO. La chaîne
hi- compacte est désormais en service et l'achage POWER 2* vert ainsi que le rétroéclairage bleu de l'a-
chage y est allumé. Pour éteindre l'appareil, amenez le commutateur FUNC-
>
TION 2@ en position TAPE/ Pour débrancher l’appareil de la tension secteur, retirez la >
che secteur de la prise secteur.
".
.
Sélection de la source du programme
Vous pouvez choisir entre les sources de programme suivantes :
• CD/MP3/USB - Lecteur de CD Audio, CD MP3 ou Supports USB
• TAPE - Lecture d'une cassette audio
• RADIO - Lecture de stations radio
Pour ce faire, amenez le commutateur FUNCTION > 2@ dans la position souhaitée.
En cas d'inutilisation prolongée de la télécommande,
>
veuillez retirer la pile. N'essayez pas de recharger la pile.
>
Réglage du volume
Pour augmenter le volume, appuyez plusieurs fois sur la > touche VOL + l'appareil atteigne le volume souhaité.
- 4 -
2^ ou maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
- 5 -
Pour réduire le volume, appuyez plusieurs fois sur la touche > VOL —
2% ou maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'appa-
reil atteigne le volume souhaité.
Utilisation d'écouteurs
Lorsque l'appareil reçoit des émissions OUC en stéréo, > s'ache sur l'écran y.
Si la réception stéréo est perturbée par des parasites, ame-
>
nez l'interrupteur BAND a en position FM et passez en mode mono.
Vous pouvez raccorder des écouteurs à la chaîne hi- com­pacte à l'aide d'une che jack de 3,5 mm (non livrée).
La douille des écouteurs 2) se trouve à l'avant de la chaîne hi- compacte derrière la cache pour les touches du compartiment à cassette. Dès branchement de l'écouteur, les haut-parleurs s'arrêtent et l'audition se fait alors par l'écouteur.
Attention ! Ecouter de la musique avec un casque
pendant longtemps et à plein volume peut causer des problèmes d'audition !
La fonction Bass Boost
Si vous souhaitez renforcer les fréquences basses lors de la lecture, appuyez sur la touche BASS BOOST r. Appuyez à nouveau sur la touche, pour désactiver la fonction.
Opération de la radio
Cet appareil permet d'écouter des stations radio sur les ban­des de fréquence Ondes ultracourtes (OUC ou engl. FM) et Ondes moyennes (OM ou engl. AM).
Les capacités techniques de l'appareil permettent une plage de fréquence réglable de OM (AM) 526,5 -1606,5 kHz, ou
FM (OUC) 87,1-108 MHz. Dans diérents pays, il est possi­ble qu'il existe des régulations nationales divergentes pour les
plages de fréquence radio attribuées. Attention : vous n'êtes
pas autorisé à exploiter, transmettre à des tiers ou détourner
de leur destination originale les informations reçues hors de la gamme de fréquences attribuée.
An d'assurer une bonne réception en OUC avec la chaîne
>
hi- compacte, déroulez entièrement l'antenne laire 3) au dos de l'appareil.
Lorsque la réception est insusante, modiez la position de
>
l'antenne laire 3). Fixez l'antenne laire 3) le cas échéant avec une bande adhésive.
Pour la réception de stations OM, l'appareil possède une
>
antenne Ferrit intégrée. En cas de réception OM insusan­te, amenez l'appareil dans une orientation plus favorable.
Pour activer la fonction radio, amenez le commutateur
>
FUNCTION 2@ en position "RADIO". A présent, à l'aide de l'interrupteur de fréquences BAND
>
1), sélectionnez la fréquence souhaitée FM ou AM, selon la fréquence dans laquelle vous souhaitez écouter les sta­tions. Si l’interrupteur se trouve en position FM ST., l’appa-
reil diusera les stations OUC en programme stéréo.
Sélectionnez à présent les stations à l'aide du régulateur
>
TUNING u. Pour ce faire, tournez le régulateur dans le sens des aiguilles d'une montre, pour sélectionner des sta-
tions avec une fréquence de diusion supérieure à celle
actuellement indiquée sur l'écran y. Tournez le régulateur TUNING
> u dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre, pour sélectionner des stations avec
une fréquence de diusion inférieure à celle actuellement
indiquée sur l'écran y.
Opération du lecteur de CD
L'appareil lit des CD audio (CD-A) et CD MP3. L'appareil est en mesure de lire des CD vierge comprimés de même que des
CD vierge "gravés" des formats CD-R et CD-RW sur le PC. En raison des diérents types de CD vierge, d'ordinateurs, de systèmes d'exploitation, de logiciels et de procédés de gra-
vure, nous ne pouvons pas vous garantir que chaque disque "gravé" fera l'objet d'une lecture sans problèmes.
Insertion d'un CD
Pour ce faire, amenez l'interrupteur FUNCTION
> 2@ en posi-
tion CD/MP3/USB. Pour ouvrir le compartiment à CD
> q, appuyez avec pré-
caution sur l'emplacement signalé par " du compartiment à CD. Le couvercle s'ouvre.
Placez le CD avec la face imprimée orientée vers le haut
>
dans le compartiment à CD q. Appuyez le CD légèrement vers le bas, jusqu'à ce qu'il soit
>
bien assis sur l'axe.
Pour fermer le compartiment à CD
> q, rabaissez le couvercle
à la main et laissez-le s'enclencher en appuyant avec précau-
tion sur l'emplacement signalé par " L'appareil lit à présent les données se trouvant sur le CD. L'écran y ache ensuite le nombre de titres du CD.
Lancer la lecture
Appuyez sur la touche
> 4;2$ de l'appareil ou la touche
4; PLAY/PAUSE 4$ sur la télécommande.
L'écran y vous ache le numéro du titre qui vient d'être joué, le symbole de lecture 4 ainsi que l'indication "DISC".
Démarrer/poursuivre la lecture
En cours de lecture, appuyez sur la touche
> 4; 2$sur
l'appareil ou la touche 4; PLAY/PAUSE 4$ sur la télé-
commande, pour interrompre la lecture. Lorsque la lecture
du CD est interrompue, le symbole de lecture 4 s'ache
dans l'écran y.
Pour poursuivre la lecture, appuyez à nouveau sur la
>
touche 4;
Accès à un titre, avance/retour
Pour lire le titre suivant d'un CD, appuyez sur la touche
> : i
de l'appareil ou la touche SKIP + 3( sur la télécommande.
Pour lire le titre précédent d'un CD, appuyez deux fois
>
rapidement et successivement sur la touche 9
l'appareil ou la touche SKIP 4# sur la télécommande.
Accès à un titre, avance/retour
Vous pouvez activer la recherche de l'accès à un titre pour
chercher diérents passages à l'intérieur d'un titre.
Pendant la lecture, maintenez à cette n la touche
> : i ou
SKIP + 3( (avance) ou la touche 9 o ou SKIP — 4# (retour)
enfoncée, jusqu'à ce que l'emplacement souhaité dans le
titre soit atteint.
2$ou 4;PLAY/PAUSE 4$.
" w du couvercle
" w du couvercle.
osur
Arrêter la lecture
Appuyez sur la touche > < 2#sur l'appareil ou STOP < 3* sur la télécommande.
Retirer le CD
Pour ouvrir le compartiment à CD
> q, appuyez avec pré-
caution sur l'emplacement signalé par " du compartiment à CD. Le couvercle s'ouvre.
Retirez le CD.
>
Pour fermer le compartiment à CD
> q, rabaissez le couver-
cle à la main et laissez-le s'enclencher en appuyant avec précaution sur l'emplacement signalé par „ cle.
Enclencher la fonction de répétition
Grâce à la fonction de répétition, vous pouvez lire les dié­rents titres d'un CD ou répéter tous les titres d'un CD.
Pour répéter certains titres spéciques, appuyez avant ou
>
pendant la lecture sur la touche MODE 4@.
L'écran y indique „REP”.
Pour répéter tous les titres d'un CD, appuyez deux fois sur
>
la touche MODE 4@.
L'écran y indique „REP ALL”.
" w du couvercle
w du couver-
Lorsque l'appareil a lu tous les titres programmés, le program­me est supprimé. Ceci se produit également en cas d'ouverture du compartiment à CD
programmation ou de la mise hors service de la chaîne hi-
compacte. L'indication PROGRAM s'éteint à ce moment-là.
q, du passage à une autre source de
Fonctions MP3
„MP3” désigne un procédé ou un format mis au point par l'ins­titut de recherche "Fraunhofer Institut" destiné à la compression
de données audio. Les morceaux de musique compressés au format MP3 sont plus compacts, ce qui permet par ex. d'en-
registrer plus de musique sur les CD-R/CD-RW que sur les CD audio du commerce, dans lesquels les données audio sont enregistrées au format CDA. Par ailleurs, la qualité audio n'est pratiquement pas réduite.
Lecture de titres MP3
Insérez un CD avec des chiers MP3 dans le compartiment
>
à CD q.
Pour ce faire, amenez le commutateur FUNCTION
> 2@ en
position CD/MP3/USB. L'écran y ache ensuite le nombre de titres du CD.
Pour mettre n à la répétition, appuyez sur la touche
>
MODE 4@ jusqu'à ce que l'indication REP / ALL s'éteigne.
Lecture des titres en séquence aléatoire
Appuyez trois fois sur la touche MODE
> 4@. L'écran y indique
„RANDOM”. Les titres du CD sont à présent lus dans un ordre aléatoire.
Appuyez à nouveau sur la touche MODE
> 4@ pour éteindre
à nouveau la fonction.
Programmer la suite des titres
L'ordre de lecture des enregistrements (titres) sur un CD peut être programmé. 20 emplacements sont prévus. Cette fonction n'est possible que si la lecture est arrêtée.
Appuyez sur la touche PROG
> 4) ou PROGRAM t. Sur l'écran y, l'emplacement de programmation 1 (P - 0 1) du titre qui doit être lu en premier lors de la lecture de la program­mation clignote. L'indication PROGRAM clignote également.
A l'aide des touches
> 9/: o/i ou SKIP—/+ 4#/3( sélec-
tionnez le titre souhaité pour l'emplacement de program-
mation aché. Au lieu de l'achage de l'emplacement de programmation aché, l'écran y ache à présent les titres du CD disponibles au choix.
Pour mémoriser le titre sélectionné, appuyez sur la touche
>
PROG 4) ou PROGRAM t. Pour programmer d'autres titres, répétez les étapes précé-
>
dentes.
Démarrer la suite de titres programmés
Si vous avez programmé tous les titres souhaités, lancez la
>
lecture, en appuyant sur la touche ou 4$.
Lorsque vous appuyez sur la touche STOP
> < 2# ou 3*,
vous mettez n à la lecture, l'appareil reste en mode Pro­grammation.
Losrque vous appuyez deux fois sur la touche STOP
> < 2#
ou 3*, vous supprimez le programme et l'appareil quitte le mode de programmation.
4;PLAY/PAUSE 2$
Pour démarrer la lecture de CD MP3, appuyez sur la tou-
>
che
4;PLAY/PAUSE 2$ ou 4$.
L'écran
En alternance avec le numéro de titre, l'écran numéro du dossier dont un des titres est actuellement lu (par ex.
F02 en tant que 2ème dossier par ordre alphabétique).
Si le CD comporte plusieurs dossiers MP3, procédez comme suit :
Arrêter la lecture
Accès à un titre, avance/retour
Accès à un titre, avance/retour
Vous pouvez activer la recherche de l'accès à un titre pour
chercher diérents passages à l'intérieur d'un titre MP3.
- 6 -
y ache l'indication MP3 et le symbole de lecture 4.
yindique le
Pour sélectionner un dossier
> avant le début de la lecture ,
appuyez sur la touche FOLDER DOWN 6 4% ou la touche FOLDER UP
Dans les 3 secondes qui suivent, appuyez sur la touche
>
4;PLAY/PAUSE 2$ ou 4$, pour démarrer la lecture par les chiers de ce dossier. Si le temps est écoulé, l'écran y revient à l'achage de l'ensemble des titres. Suivant la lec­ture des chiers de ce dossier, l'appareil passe au dossier
qui se trouve à la place suivante sur le plan alphabétique. Pour sélectionner un dossier
> en cours de lecture, appuyez
sur la touche FOLDER DOWN 6 4% ou la touche FOLDER UP 5 3&.
Appuyez sur la touche STOP
> < 2# ou 3*.
Pour lire le titre suivant d'un CD, appuyez sur la touche
> :
i ou SKIP + 3(.
Pour lire le titre MP3 précédent sur le CD, appuyez deux
>
fois rapidement successivement sur la touche 9 o ou SKIP — 4#.
Pendant la lecture, maintenez à cette n la touche
> : i ou
SKIP + 3( (avance) ou la touche 9 o ou SKIP — 4# (retour) enfoncée, jusqu'à ce que l'emplacement souhaité dans le titre soit atteint.
53&.
- 7 -
Programmation de l'ordre de lecture des titres MP3
Vous pouvez programmer l'ordre de lecture des titres d'un
CD MP3. Vous disposez pour cela de 99 emplacements programme. Arrêter le mode lecture pour eectuer cette
programmation.
Appuyez sur la touche PROG
> 4) ou PROGRAM t. Sur l'écran y, l'emplacement de programmation 1 (P - 0 1) du titre qui doit être lu en premier lors de la lecture de la pro­grammation clignote. L'indication PROGRAM clignote égale­ment.
A l'aide des touches FOLDER DOWN
> 6 4% ou FOLDER UP
5 3& et 9/: o/i ou SKIP—/+ 4#/3( sélectionnez le ti-
tre souhaité pour l'emplacement de programmation aché. Au lieu de l'achage de l'emplacement de programmation aché, l'écran y ache à présent les titres du CD disponi-
bles. Pour mémoriser le titre sélectionné, appuyez sur la touche
>
PROG 4) ou PROGRAM t. Pour programmer d'autres titres, répétez les étapes précé-
>
dentes.
Démarrer la suite de titres programmés
Si vous avez programmé tous les titres souhaités, lancez la lec-
>
ture, en appuyant sur la touche Lorsque vous appuyez sur la touche STOP
> < 2# ou 3*, met-
tez n à la lecture, l'appareil reste en mode programmation. Lorsque vous appuyez deux fois sur la touche STOP
> < 2#
ou 3*, vous supprimez le programme et l'appareil quitte le
mode de programmation. Lorsque l'appareil a lu tous les titres programmés, le programme est supprimé. Ceci se produit également en cas d'ouverture du compartiment à CD programmation ou en cas de mise hors service de la micro­chaîne. L'indication PROGRAM s'éteint à ce moment-là.
Enclencher la fonction de répétition MP3.
La fonction de répétition permet une lecture répétée de dié­rents titres MP3, du contenu d'un dossier ou de tous les titres d'un CD MP3.
Pour répéter certains titres MP3 spéciques, appuyez avant
>
ou pendant la lecture sur la touche MODE 4@. L'écran y indique „REP”.
Pour répéter tous les titres dans un dossier sur le CD MP3,
>
appuyez deux fois sur la touche MODE 4@. L'écran y indique „REP ALBUM”.
Pour répéter tous les titres d'un CD MP3, appuyez deux fois
>
sur la touche MODE 4@. L'écran y indique „REP ALL”.
Pour mettre n à la répétition, appuyez sur la touche
>
MODE 4@ jusqu'à ce que l'indication REP/ALBUM/ALL
s'éteigne.
Lecture des titres MP3 en séquence aléatoire
Appuyez quatre fois sur la touche MODE
> 4@. L'écran y in-
dique „RANDOM”. Les titres du CD MP3 sont à présent lus
dans un ordre aléatoire.
Appuyez à nouveau sur la touche MODE
> 4@ pour éteindre
à nouveau la fonction.
q, de passage à une autre source de
4;PLAY/PAUSE 2$ ou 4$.
Lecture de supports USB
Nous avons équipé l'appareil d'un port USB. Vous pouvez utili-
ser ces interfaces pour lire des chiers MP3 et WMA.
Raccordez le support USB avec le port USB
> 2!.
Pour ce faire, amenez le commutateur FUNCTION
> 2@ en
position CD/MP3/USB. Appuyez à présent la touche CD/MP3/USB
> 2&, an que
„USB” et le symbole L'appareil lit à présent les données se trouvant sur le support. L'écran y ache ensuite le nombre de titres qui s'y trouvent.
Appuyez sur la touche
> 4;PLAY/PAUSE 2$ ou 4$, pour
commencer la lecture. L'écran
de titre et le format de chier du titre actuellement lu (MP3
ou WMA). La suite de l'opération est identique à celle de la lecture de CD MP3.
Avant de déconnecter le support d'enregistrement du port
>
USB 2! , arrêtez la lecture.
Remarque :
En raison de la grande diversité de formats, spécications et
fabricants de supports d'enregistrement Flash, nous ne pouvons pas garantir la lecture de tous les supports d'enregistrement. Il n'est pas possible de lire les disques durs qui sont raccordés avec le port USB.
s'achent sur l'écran y.
yvous indique le numéro
Opération du magnétocassette
Insertion du cassette
Rabattez le clapet de protection
> 1# vers l'avant. Derrière,
vous trouverez les touches d'opération du magnétocassette.
Pour ouvrir le compartiment cassette
> 1@, appuyez sur la
touche
quement.
Insérez la cassette avec l'ouverture de la bande tournée
>
vers le bas dans la xation du couvercle du compartiment à
cassette. La bande doit être tendue et non emmêlée.
Fermez le compartiment à cassette 1@ à la main.
A l'aide du commutateur FUNCTION
> 2@, sélectionnez le
magnétocassette (TAPE).
Démarrer la lecture de la cassette
Appuyez sur la touche Cassette
> 4 l.
Interrompre/poursuivre la lecture d'une cassette
En cours de lecture, appuyez sur la touche Cassette
> ;g.
Pour poursuivre la lecture, appuyez à nouveau sur la
>
touche Cassette
Arrêter la lecture de la cassette
Appuyez sur la touche Cassette
> h.
Lorsque l'appareil atteint la n de la bande lors de l'enregistre­ment ou de la lecture, la bande s'arrête automatiquement.
Rembobinage ou avance rapide de la cassette
Utilisez la fonction de rembobinage uniquement lorsque la
bande était arrêtée, sinon, la bande peut être endommagée.
Appuyez sur la touche Cassette
> 8 j, pour déclencher
l'avance rapide de la bande.
1%. Le compartiment cassette s'ouvre automati-
;g.
Loading...
+ 21 hidden pages