Lea atentamente estas instrucciones antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de
traspasar el aparato a terceros.
- 1 -
Uso conforme al previsto
Esta microcadena está sólo indicada para la reproducción de
CDs de audio, CDs de MP3, CD-R, CD-RW, memorias Flash
USB, cintas de cassette y para la reproducción de programas
de radio. Además, la microcadena también permite grabar
cassettes. La microcadena no está prevista para uso comercial
o en ámbitos industriales. ¡Los daños derivados de un uso distinto al previsto no están cubiertos por la garantía!
Volumen de suministro
1 microcadena
2 altavoces
1 mando a distancia (incl. pila de 3 V, CR-2025)
1 instrucciones de uso
Datos técnicos
Microcadena
Tensión nominal: 230 V
Consumo de potencia:
en standby < 6 vatio
en funcionamiento 12 vatios
Gama de frecuencias de radio: AM (MW): 526,5 –
1606,5 kHz
FM (UKW): 87,5 –
108 MHz
Medidas (A x Al x L)
Aparato principal: 16 x 23,5 x 23,2 cm
cada caja: 13 x 23,7 x 15 cm
Peso
Aparato principal: aprox. 2180 g
cada caja: aprox. 960 g
Capacidad de los altavoces.: 2 x 2 vatios RMS
Nivel de salida: 4 Ohmio
Tensión de salida máx.
en salida de auriculares:
Puerto USB
Medios de almacenamiento
legibles: USB1.1 y 2.0 hasta una ca-
Láser CD: Clase de láser 1
Temperatura de servicio: 5° - 40°C
Temperatura de almacenamiento:—20° - 60°C
Clase de protección: II
Sección del cassette
Cassettes: cassettes estándar
(C-90 o menor)
Velocidad de pasada de cinta: 4,75 cm/seg.
Mando a distancia
Pila: 1 x 3 V tipo CR 2025
250 - 260 mV
pacidad de 2GB
, 50 Hz
~
Indicaciones de seguridad
No deje que los niños manejen aparatos electrónicos sin •
supervisión, ya que ellos no siempre pueden valorar correctamente los posibles peligros.
Para evitar un encendido involuntario, extraiga la clavija de •
red después de cada uso y antes de cada limpieza.
Compruebe si el aparato o cualquiera de sus componentes •
presentan daños visibles. El concepto de seguridad del
aparato solo funcionará en estado correcto.
La clavija de red deberá quedar fácilmente accesible, de •
modo que en caso de emergencia se pueda separar el
aparato de manera rápida de la red.
¡Riesgo de explosión!
No arroje las pilas al fuego.•
No vuelva a cargar las pilas.•
Nunca abra, estañe ni suelde las pilas. ¡Existe riesgo de •
explosión y de lesiones!
Compruebe las pilas de forma regular. Las pilas vaciadas •
pueden producir daños en el mando a distancia o en el
aparato.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo •
prolongado, extraiga las pilas.
Si las pilas se han vaciado, utilice guantes protectores y •
limpie el compartimiento de las pilas y los contactos de las
pilas con un trapo seco.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Conecte el aparato a una base de enchufe con una tensión •
de red de 230 V ~ /50 Hz.
No conecte el aparato cuando el cable de conexión o la •
clavija de red están dañados.
Deje que el servicio de atención al cliente repare o cambie •
inmediatamente los cables de conexión o aparatos que no
funcionen correctamente o estén dañados.
No sumerja nunca el aparato en agua. Límpielo sólo con •
un trapo ligeramente humedecido.
No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilice en lugares •
mojados o húmedos.
Tenga en cuidado de que el cable de conexión no se moje •
ni humedezca nunca durante el funcionamiento.
Queda prohibido abrir la carcasa del aparato o intentar re-•
pararlo. En el interior del aparato hay un rayo láser invisible
(„clase de láser 1”). Además, en este caso no se cumple la
seguridad y la garantía expirará.
No coloque objetos con agua, como p. ej. jarrones, encima •
o al lado del aparato.
Indicación sobre la separación de red •
Para separar totalmente el aparato de la red, se debe
extraer la clavija de red de la base de enchufe. Después
deberá colocar el aparato de tal manera, que siempre
quede garantizado un acceso a la base de enchufe sin
impedimentos, para que pueda extraer la clavija de red
en caso de necesidad. Para evitar el riesgo de incendio,
deberá sacar la clavija de red de la base de enchufe antes
de un periodo prolongado sin uso, por ejemplo durante las
vacaciones.
Sujete el cable de alimentación siempre por el enchufe. No •
tire del cable y no toque nunca el cable de alimentación
con las manos mojadas, dado que esto puede provocar un
cortocircuito o una descarga eléctrica. No coloque el aparato, ni muebles o similares sobre el cable de alimentación,
y tenga cuidado de que no quede pillado. No haga nunca
nudos en el cable de alimentación, ni lo ate con otros cables. Coloque el cable de alimentación de tal modo, que
nadie pueda pisarlo. Un cable de alimentación dañado
puede causar un incendio o una descarga eléctrica. Revise
- 2 -
- 3 -
el cable de alimentación de vez en cuando. Si estuviese
dañado póngase en contacto con el punto de atención al
cliente más cercano o con el establecimiento de compra,
para sustituirlo.
¡Riesgo de incendio!
Noutiliceelaparatoenlaproximidaddesuperciescalien-•
tes.
No coloque el aparato en lugares directamente expuestos •
a los rayos del sol. De otro modo podría sobrecalentarse
y dañarse de forma irreparable.
No deje nunca el aparato desatendido durante su funciona-•
miento.
No cubra nunca la rejilla de ventilación del aparato cuan-•
do está conectado. Evite colocar el aparato en un lugar
el aparato directamente a los rayos del sol ni a fuentes in-
tensasdeluzarticial.
No coloque sobre el aparato fuentes de llama abierta, •
como p. ej. velas.
¡En caso de tormenta y/o de temporal con riesgo de que se •
produzcan rayos, desconecte el aparato de la red eléctrica!
¡Peligro de lesiones!
Mantenga a los niños alejados de la línea de alimentación •
y del aparato. Los niños a veces menosprecian los riesgos
que pueden tener los aparatos eléctricos.
Procure un apoyo estable del aparato.•
En caso de que se caiga el aparato o esté dañado, no de-•
berá ponerlo de nuevo en funcionamiento. Deje que compruebeelaparatopersonalespecialistacualicado
y en su caso que lo repare.
Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños pue-•
den meterse las pilas en la boca y atragantarse. En caso
de ingestión de una pila consulte inmediatamente con un
médico.
Este producto no está diseñado para que sea utilizado por •
personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o bien falta de experiencia y/o
falta de conocimiento, a no ser que sean supervisadas por
una persona responsable de su seguridad o se les hayan
proporcionado instrucciones sobre cómo utilizar el producto. Los niños deberán estar siempre bajo vigilancia con el
ndeasegurarquenojueguenconelproducto.
¡Peligro de lesiones en los ojos!
Este aparato está provisto de un "láser de clase 1". No di-•
rija nunca la vista hacia la bandeja del CD abierta. El rayo
láser invisible podría dañar sus ojos.
¡Precaución!
Indicaciones sobre impulsos de tensión (EFT / transitorio eléctrico rápido) y cargas electroestáticas:
Para que el aparato vuelva a funcionar con normalidad después de un fallo debido a un transitorio eléctrico rápido (impulso de tensión) o carga electroestática, será necesario reponer el producto (probablemente deba desconectarlo y volverlo
a conectar a la alimentación eléctrica).
Indicación: Una descarga electroestática se produce cuando se de camina con zapatos con suela de plástico sobre una
alfombra que contiene asimismo componentes de plástico. Por
medio de la fricción de la suela de zapato con la alfombra, se
genera una carga en el cuerpo que se descarga al momento
en que se toca un objeto eléctricamente conductor, como por
ejemplo la maneta de una puerta o bien la carrocería de un
pocos cm al objeto conductor. No es necesario el contacto
directo para que se produzca la descarga. La carga puede
derivarse por medio de un arco voltaico. La descarga también
puedeproducirseatravésdelasuperciedepiezasdeplástico.
Indicación: Este aparato está equipado con pies de goma
de materiales diferentes y tratados con productos de limpieza
distintos, no se puede excluir por completo que determinados
componentes contengan sustancias que ataquen y ablanden
los pies de goma. Coloque en su caso una base antideslizante
debajo de los pies del aparato.
Prestar atención a los derechos de autor
Al grabar CDs, cassettes o emisiones de radio, respete las disposiciones sobre los derechos de autor del país en el que se
utiliza el aparato.
Montaje del aparato
Saque la microcadena y los accesorios del embalaje. >
Retire todas las protecciones de transporte y las cintas /
zontal. Coloque la microcadena de modo que la tapa de
la bandeja del CD q se pueda abrir completamente.
Coloque los altavoces a la derecha y la izquierda de la
>
microcadena.
Los elementos de mando
En el aparato:
qbandeja del CD
w - punto de presión para abrir /
cerrar la bandeja del CD
e sensor infrarrojos para la señal del mando a distancia
rBASS BOOST - para la acentuación de las
frecuencias bajas
t PROGRAM - para grabar programas de CD
y pantalla
u TUNING - sintonización de emisoras
i :- salto de pista de CD hacia delante
o
9- salto de pista de CD hacia atrás
aBAND - cambio de banda de radio, cambio UKW mono/estéreo
s mirilla de la tapa del cassette
d tapa de la bandeja de cassettes
ftrampilla protectora frente las teclas de la sección del
cassette
g;
- detener la reproducción del
cassette
h-nalizarlareproduccióndel
cassette
Abrir la bandeja de cassettes
j 8- avanzar cassette
k7 - rebobinar cassette
l 4- iniciar reproducción de cassettes
1( =- iniciar grabación de cassettes
2) PHONES - hembrilla de auriculares
2! - conexión USB
2@ FUNCTION - seleccionar fuente de programa
Apagar / Encender
2# <-nalizarreproduccióndeCD
2$ 4;- iniciar/pausar reproducción de CD
2% VOL — - bajar volumen
2^ VOL + - subir volumen
2& CD/MP3/USB - cambiar reproducción de CD/USB
2* POWER - indicador de funcionamiento
2( cajas de los altavoces
3) antenaexibleFM(UKW)
3!interruptor de red
3@ conexión de altavoz IZQUIERDO +
3# conexión de altavoz IZQUIERDO —
3$ conexión de altavoz DERECHO —
3% conexión de altavoz DERECHO +
3^ cable de alimentación
En el mando a distancia:
3& FOLDER UP 5- a la carpeta MP3 siguiente
3* STOP <-nalizarreproduccióndeCD
3( SKIP + - salto de pista de CD hacia delante
4) PROG - zpara grabar programas de CD
4! compartimiento de las pilas (parte posterior)
4@MODE - activa la función de repetición de
CD y la reproducción aleatoria
4# SKIP — - salto de pista de CD hacia atrás
4$ 4;PLAY/PAUSE - iniciar/pausar reproducción de CD
4% FOLDER DOWN 6 - a la carpeta MP3 anterior
Colocar la pila
El mando a distancia necesita una pila de 3 V, tipo CR2025,
ya colocada de fábrica. Como protección frente a una descarga anticipada, hemos aislado los polos con una tira de plástico, que sencillamente deberá retirar antes de la puesta en
funcionamiento. Después el mando a distancia está listo para
el funcionamiento.
Si el aparato deja de reaccionar correctamente a las señales
del mando a distancia, la pila está agotada. Cámbiela por
una pila nueva del mismo tipo.
Abra el compartimiento de pilas en la parte posterior del
>
mando a distancia 4!. Para ello pulse lateralmente el cierre
del soporte de la pila y extraiga el soporte.
Antes de extraer la pila, observe la longitud de la pila >
indicada en la inscripción visible desde el exterior.
Extraiga la pila e inserte una nueva del mismo tipo. La ins-
>
cripción debe permanecer también visible, de otro modo el
aparato no funcionará y puede sufrir daños.
Vuelva a introducir el soporte de l apila en el mando a dis-
>
tancia, hasta que encaje.
El tratamiento de las pilas
Una pila derramada puede provocar daños en el mando a
distancia.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho
>
tiempo, saque la pila.
No intente volver a cargar la pila.
>
Manejo del mando a distancia
Dirija el mando a distancia hacia el aparato mientras acciona las teclas. El mando a distancia funciona a una distancia
de aprox. 5m y en un ángulo de al menos 60° respecto al
aparato. Para que se produzca la transmisión de las señales
no debe haber ningún objeto entre el aparato y el mando a
distancia.
Conectar los componentes
Altavoces
Conecte el cable del altavoz derecho con las conexiones
>
del altavoz derecho:
• conecte el conductor rojo del cable del altavoz con
el polo +
• conecte el conductor negro del cable del altavoz con
el polo —
Conecte el cable del altavoz izquierdo con las conexiones
>
del altavoz izquierdo:
• conecte el conductor rojo del cable del altavoz con
el polo +
Conecte la clavija de red del cable de alimentación
>3^ a
una base de enchufe correctamente instalada de 230 V
/50 Hz.
~
3%.
3$.
3@.
Conectar y desconectar el aparato
Para alimentar el aparato con tensión de red, ponga el in- >
terruptor de red 3! de la parte posterior de la microcadena
en la posición „I”.
Para encender el aparato, ponga el interruptor FUNCTION >2@ en la posición CD/MP3/USB o RADIO. La microcadena
está ahora lista para el funcionamiento y el indicador verde
POWER 2*, así como la iluminación azul de fondo de la
pantalla y se iluminan.
Para apagar el aparato, ponga el interruptor FUNCTION
>
2@ en la posición TAPE/
Para separar el aparato de la tensión de red, extraiga la >
clavija de red de la base de enchufe.
.
Seleccionar la fuente de programa
Puede escoger entre las siguientes fuentes de programa:
•CD/MP3/USB-reproduccióndeCDsdeaudio,CDsde MP3 o memorias USB
•TAPE -reproduccióndecintasdecassette
•RADIO-reproduccióndeemisorasderadio
Para ello ponga el interruptor FUNCTION >2@ en la posición
deseada.
- 4 -
- 5 -
Ajustar el volumen
Para subir el volumen pulse repetidamente la tecla VOL + >
2^ o manténgala presionada hasta que el aparato alcance
el volumen deseado.
Para bajar el volumen pulse repetidamente la tecla VOL —
>
2% o manténgala presionada hasta que el aparato alcance
el volumen deseado.
sión mayor a la actualmente mostrada en la pantalla y.
Gire el regulador TUNING
>u en sentido antihorario para
seleccionar una emisora con una frecuencia de emisión inferior a la actualmente mostrada en la pantalla y.
Cuando el aparato recibe emisiones UKW en estéreo, en
>
la pantalla y se ilumina el símbolo
Si la recepción estéreo no fuese nítida, ponga el interruptor >
BAND a en la posición FM y cambie a mono.
.
Utilizar auriculares
Con la microcadena puede utilizar auriculares con una clavija
de 3,5 mm (no incluido en el volumen de suministro). La hembrilla de los auriculares 2) se encuentra en la parte frontal de
la microcadena, tras la tapa de las teclas del cassette. Una
vez que haya conectado los auriculares, los altavoces se apagarán y sólo podrá oír el sonido a través de los auriculares.
¡ Atención! ¡Escuchar música durante mucho tiempo
a través de los auriculares con el volumen alto puede
provocar problemas de audición!
La función Bass Boost
Si desea resaltar las frecuencias bajas durante la reproducción, pulse la tecla BASS BOOST r. Pulse la tecla de nuevo
para volver a desactivar la función.
Manejo de la radio
Este aparato recibe emisoras de radio en las bandas de frecuencia de onda ultracorta (UKW o en ingl. FM) y onda media (MW o en ingl. AM).
Las características técnicas del aparato posibilitan el ajuste de
un campo de frecuencias de MW (AM) 526,5 -1606,5 kHz, o
bien FM (UKW) 87,5-108 MHz. En diferentes países pueden
existir regulaciones nacionales divergentes a las gamas de
frecuencia de radio existentes. Preste atención de que queda
prohibidotransmitiratercerosoparanesdistintoslasinformaciones recibidas que queden fuera de la gama de frecuencia radioeléctricas asignada.
Manejo del reproductor de CD
El aparato reproduce CDs de audio (CD-A) y CDs de MP3. Se
soportan tanto los CDs estampados, como los CDs vírgenes
„quemados” en el ordenador con el formato CD-R y CD-RW.
Debido a los diferentes tipos de CDs vírgenes, tipos de ordenadores, sistemas operativos, programas y procesos de grabación, no podemos garantizar que todos los discos grabados
se puedan reproducir correctamente.
Introducir un CD
Para ello ponga el interruptor FUNCTION
>2@ en la posición
CD/MP3/USB.
Para abrir la bandeja del CD
>q, pulse con cuidado el pun-
to marcado con „
La tapa se abrirá.
Coloque el CD con la parte impresa hacia arriba sobre el
>
eje del plato del CD en la bandeja del CD q.
Presione el CD ligeramente hacia abajo, hasta que encaje
>
conrmezasobreeleje.
Para cerrar la bandeja del CD >q, empuje la tapa con la
mano y deje que encaje presionando con cuidado el punto
marcado con „
Ahora el aparato leerá el CD. A continuación la pantalla y
mostrará la cantidad de pistas del CD.
Iniciar la reproducción
Pulse la tecla
>4;2$en el aparato o bien la tecla4;
PLAY/PAUSE 4$ en el mando a distancia.
La pantalla y le mostrará el número de la pista que se reproduce actualmente, el símbolo de reproducción 4 así como
„DISC”.
” w en la tapa de la bandeja del CD.
” w en la tapa.
Para disponer de una buena recepción UKW con la micro-
>
cadena,desplieguetotalmentelaantenaexible3) en la
parte posterior del aparato.
Silarecepciónesinsuciente,cambielaposicióndela >
antenaexible3).Fijelaantenaexible3) si es necesario
con cinta adhesiva.
Para la recepción de emisoras MW, el aparato está equi-
>
pado con una antena de ferrito. Si la recepción MW es
Para activar la función de radio, ponga el interruptor >
FUNCTION 2@ en la posición „RADIO”.
Seleccione ahora con el interruptor BAND
>1)la banda de
frecuencia deseada, FM o AM, dependiendo de la banda
en la que desee oír las emisoras. Si se encuentra el interruptor en posición FM ST, el aparato reproduce las emisoras de FM en esteren.
Con la ayuda del regulador TUNING
>u, seleccione ahora
la emisora. Gire para ello el regulador en sentido horario
para seleccionar una emisora con una frecuencia de emi-
Pausar/continuar la reproducción
Pulse durante la reproducción la tecla
>4;2$en el apa-
rato o bien la tecla
distancia, para detener la reproducción. Con la reproduc-
ción del CD en pausa, el símbolo de reproducción 4 par-
padea en la pantalla y.
Para continuar la reproducción, pulse la tecla
>4;2$o
bien
4;PLAY/PAUSE 4$ de nuevo.
Saltar pista hacia delante y hacia atrás
Para reproducir la siguiente pista de un CD, pulse la tecla
>
:
ien el aparato o bien la tecla SKIP + 3( en el mando
a distancia.
Para reproducir la pista anterior de un CD, pulse dos veces
>
consecutivas la tecla 9
SKIP — 4# en el mando a distancia.
Búsqueda hacia delante y hacia atrás
Puede activar la búsqueda, para localizar determinados fragmentos en una pista.
4; PLAY/PAUSE 4$ en el mando a
oen el aparato o bien la tecla
Para ello mantenga pulsada durante la reproducción la >
tecla : i o bien SKIP + 3( (hacia delante) o la tecla 9o o bien SKIP — 4# (hacia atrás) hasta alcanzar el punto
deseado.
Detener la reproducción
Pulse la tecla
>< 2#en el aparato o bien STOP < 3*en el
mando a distancia.
Extraer CD
Para abrir la bandeja del CD
>q presione con cuidado el
punto marcado con „
CD. La tapa se abrirá.
Extraiga el CD.
>
Para cerrar la bandeja del CD
>q empuje la tapa con la
mano y deje que encaje presionando con cuidado el punto
marcado con „
Activar la función de repetición
Con la función de repetición puede repetir la reproducción de
pistas individuales o de todas las pistas de un CD.
Para repetir pistas individuales, pulse la tecla MODE
>4@ an-
tes o durante la reproducción.
La pantalla y mostrará „REP”.
Para repetir todas las pistas de un CD, pulse dos veces la
>
tecla MODE 4@.
La pantalla y mostrará „REP ALL”.
Paranalizarlarepetición,pulselateclaMODE>4@ hasta
que desaparezca la indicación REP / ALL.
Reproducir pistas en orden aleatorio
Pulse tres veces la tecla MODE
>4@. La pantalla y mostrará
„RANDOM”. Las pistas del CD se reproducirán a partir de
ahora en orden aleatorio.
Pulse la tecla MODE
>4@ de nuevo, para volver a desactivar
la función.
Programar sucesión de pistas
Usted puede programar el orden en el que se reproducirán las
pistas de un CD. Para ello existen a disposición 20 posiciones
de memoria. La programación sólo es posible si la reproducción está detenida.
Pulse la tecla PROG
>4) o PROGRAM t.
En la pantalla y parpadeará la posición de memoria 1 (P -
01) de la pista que se debe reproducir en primer lugar durante
la reproducción programada. Del mismo modo parpadeará la
indicación PROGRAM.
Seleccione con las teclas
>9/: o/i o bien SKIP—/+
4#/3( la pista deseada para la posición de memoria mostrada. En lugar de la indicación de la posición de memoria,
la pantalla y mostrará ahora las pistas del CD disponibles
para su selección.
Para memorizar las pistas seleccionadas, pulse la tecla
>
PROG 4) o PROGRAM t.
Para programar más pistas, repita los pasos anteriores.
>
Iniciar la sucesión de pistas programada
Si ha programado todas las pistas deseadas, inicie la repro-
>
ducción pulsando la tecla
Si pulsa la tecla STOP
><2# o bien 3*, detendrá la repro-
ducción, pero el aparato permanecerá en el modo programación.
” w en la tapa de la bandeja del
” w en la tapa.
4;PLAY/PAUSE 2$ o bien 4$.
Si pulsa dos veces la tecla STOP ><2# o bien 3*, borrará el
programa y el aparato abandonará el modo programación.
Cuando el aparato haya reproducido todas las pistas programadas, el programa se borrará. Esto sucede también si usted
abre la bandeja del CD q, cambia a otra fuente de programa
o apaga la microcadena. Entonces la indicación PROGRAM
se apagará.
Funciones MP3
„MP3”sereereaunprocedimientooformatoparalacom-
presión de datos de audio desarrollado por el Fraunhofer
Institut. Las piezas musicales comprimidas en formato MP3
ocupan una fracción de su tamaño original, con lo cual se
puede almacenar mucha más música por ejemplo en los CDR/ CD-RW que en los CD de audio tradicionales en los que se
guardan los datos en formato CDA. Sin embargo, con ello no
se reduce la calidad del sonido.
Reproducir pistas de MP3
Introduzca un CD con archivos MP3s en la bandeja del
>
CD q.
Ponga el interruptor FUNCTION
>2@ en la posición „CD/
MP3/USB.
La pantalla y mostrará la cantidad de pistas del disco.
Para iniciar la reproducción del CD de MP3, pulse la
>
tecla
4;PLAY/PAUSE 2$ o bien 4$.
En la pantalla
de reproducción 4.
Alternándose con el número de pista, la pantalla
número de la carpeta, desde la que actualmente se realiza la
reproducción (p. ej. F02 como 2. carpeta en orden alfabético).
Si el CD de MP3 contiene varias carpetas, proceda de la siguiente manera:
Para seleccionar una carpeta
>antes del inicio de la repro-
ducción, pulse la tecla FOLDER DOWN 64% o la tecla
FOLDER UP
Pulse en un plazo de aprox. 3 segundos la tecla
>4;
PLAY/PAUSE 2$ o bien 4$, para iniciar la reproducción con
los archivos de esta carpeta. Una vez transcurrido el tiempo, la pantalla y volverá a la indicación de la cantidad
total de pistas. Tas la reproducción de los archivos de esta
carpeta, el aparato cambiará a la siguiente carpeta en
orden alfabético.
Para seleccionar otra carpeta
>durante la reproducción,
pulse la tecla FOLDER DOWN 64% o la tecla FOLDER UP
53&.
Detener la reproducción
Pulse la tecla STOP
>< 2# o bien 3*.
Saltar pista hacia delante y hacia atrás
Para reproducir la siguiente pista MP3 de un CD, pulse la
>
tecla : i o bien SKIP + 3(.
Para reproducir la pista MP3 anterior de un CD, pulse dos
>
veces consecutivas la tecla 9o o bien SKIP — 4#.
Búsqueda hacia delante y hacia atrás
Puede activar la búsqueda para localizar determinados fragmentos en una pista MP3.
- 6 -
yse mostrarán la indicación MP3 y el símbolo
ymuestra el
53&.
- 7 -
Para ello mantenga pulsada durante la reproducción la >
tecla : i o bien SKIP + 3( (hacia delante) o la tecla 9o o bien SKIP — 4# (hacia atrás) hasta alcanzar el punto
deseado.
Programar sucesión de pistas MP3
Usted puede programar el orden en el que se reproducirán las
pistas de un CD de MP3. Para ello existen a disposición 99
posiciones de memoria. Esto sólo es posible si la reproducción
está detenida.
Pulse la tecla PROG
>4) o bien PROGRAM t.
En la pantalla y parpadeará la posición de memoria 1 (P - 0
1) de la pista que se debe reproducir en primer lugar durante
la reproducción programada. Del mismo modo parpadeará la
indicación PROGRAM.
Seleccione con las teclas FOLDER DOWN
>6 4% o FOLDER
UP 5 3& y 9/: o/i o bien SKIP—/+ 4#/3( la pista de-
seada para la posición de memoria mostrada. En lugar de
la indicación de la posición de memoria, la pantalla y mostrará ahora las pistas del CD disponibles para su selección.
Para memorizar las pistas seleccionadas, pulse la tecla
>
PROG 4) o bien PROGRAM t.
Para programar más pistas, repita los pasos anteriores.
>
Iniciar la sucesión de pistas programada
Si ha programado todas las pistas deseadas, inicie la
>
reproducción pulsando la tecla 4; PLAY/PAUSE 2$ o
bien 4$.
Si pulsa la tecla STOP
><2# o bien 3*, detendrá la repro-
ducción, pero el aparato permanecerá en el modo programación.
Si pulsa dos veces la tecla STOP
><2# o bien 3*, borrará el
programa y el aparato abandonará el modo programación.
Cuando el aparato haya reproducido todas las pistas programadas, el programa se borrará. Esto sucede también si usted
abre la bandeja del CD q, cambia a otra fuente de programa
o apaga la microcadena. Entonces la indicación PROGRAM
se apagará.
Activar la función de repetición de MP3
Con la función de repetición puede repetir la reproducción de
pistas MP3 individuales, el contenido de una carpeta o todas
las pistas de un CD de MP3.
Para repetir pistas MP3 individuales, pulse la tecla MODE
>
4@ antes o durante la reproducción.
La pantalla y mostrará „REP”.
Para repetir todas las pistas de una carpeta en un CD de
>
MP3, pulse dos veces la tecla MODE 4@.
La pantalla y mostrará „REP ALBUM”.
Para repetir todas las pistas de un CD de MP3, pulse tres
>
veces la tecla MODE 4@.
La pantalla y mostrará „REP ALL”.
Paranalizarlarepetición,pulselateclaMODE>4@ hasta
que se apague la indicación REP/ALBUM/ALL.
Reproducir pistas MP3 en orden aleatorio
Pulse cuatro veces la tecla MODE
>4@. La pantalla y mos-
trará „RANDOM”. Las pistas del CD de MP3 se reproduci-
rán a partir de ahora en orden aleatorio.
Pulse la tecla MODE >4@ de nuevo, para volver a desactivar
la función.
Reproducción de memorias USB
Hemos equipado el aparato con una conexión USB. Puede utilizar estos puertos para reproducir archivos MP3 y WMA.
Enchufe la memoria USB con la conexión USB
>2!.
Ponga el interruptor FUNCTION
>2@ en la posición CD/
MP3/USB.
Pulse ahora la tecla CD/MP3/USB
>2&, de modo que
„USB” y el símbolo
Ahora el aparato leerá el medio. A continuación la pantalla y
mostrará la cantidad de pistas contenidas en él.
Pulse la tecla
>4;PLAY/PAUSE 2$ o bien 4$ para iniciar
la reproducción. La pantalla
pista y el formato de archivo de la pista actualmente repro-
ducida (MP3 o WMA).
El resto del manejo es idéntico a la reproducción de CDs de
MP3.
reproducir todas las memorias. No es posible la reproducción
de discos duros, conectados a través de una conexión USB.
se muestren en la pantalla y.
yle mostrará el número de
Manejo del grabador de cassettes
Introducir el cassette
Abra la trampilla protectora
>1# hacia delante y abajo. Tras
ella se encuentran las teclas de mando del grabador de
cassettes.
Para abrir la bandeja del cassette
>1@ pulse la tecla 1%.
Ésta se abre automáticamente.
Introduzca el cassette con la abertura de la cinta hacia
>
abajo en el soporte de la tapa de la bandeja del cassette.
La cinta debe estar recta y sin torceduras. Cierre la bande-
ja del cassette 1@ con la mano.
Con el interruptor FUNCTION
>2@ seleccione el grabador
de cassettes (TAPE).
Iniciar la reproducción de cassettes
Pulse la tecla de cassette
>4 l.
Detener/continuar la reproducción de cassettes
Pulse durante la reproducción la tecla de cassette
>;g.
Para continuar la reproducción pulse la tecla de cassette
>
;g de nuevo.
Parar la reproducción de cassettes
Pulse la tecla de cassette
>h.
Si durante la grabación o reproducción el aparato alcanza el
naldelacinta,sedetendráautomáticamente.
Rebobinar y avanzar el cassette
Utilice la función de avance o rebobinado sólo con la cin-
ta parada, de otro modo se podría dañar la cinta.
Pulse la tecla de cassette >8j, para avanzar la cinta.
Pulse la tecla de cassette
>7k, para rebobinar la cinta.
Pulse la tecla de cassette
>h, para detener el avance
o rebobinado.
Grabar un cassette
Tiene la posibilidad de grabar en un cassette programas de
radio, CDs o archivos MP3 de memorias USB.
Ajuste la emisora deseada o introduzca el CD deseado en
>
la bandeja del CD.
Cuando quiera iniciar la grabación, pulse la tecla de cas-
>
sette
= 1(. La tecla4lencaja conjuntamente.
Cuando quiera detener la grabación, pulse la tecla de cas-
>
sette
h.
¡Prestar atención a los derechos de autor!
Durante la grabación en cassettes de CDs, memorias USB
o fragmentos de emisiones de radio, respete las disposiciones
sobre derechos de autor en el país en el que se utilice el aparato.
Cuidado y limpieza
Peligro de muerte por descarga eléctrica:
No abra la carcasa del aparato bajo ninguna circunstan-•
cia. No existen elementos de mando dentro.
¡No sumerja nunca los componentes del aparato en agua •
ni otros líquidos!
No permita que ningún líquido penetre en la carcasa.•
Limpieza de la carcasa:
Extraiga previamente la clavija de red de la base de en-
>
chufe.
Limpie la superficie de la carcasa con un paño lige-
ramente humedecido. ¡No utilice nunca gasolina,
disolvente o productos de limpieza que atacan el
plástico!
Limpieza de los lectores de sonido
Elimine a intervalos regulares los restos de polvo y de cinta •
de cassette de los lectores de sonido. La suciedad acumulada en los lectores de sonido reduce la calidad del mismo a
la hora de grabar y reproducir.
Para la limpieza de los lectores de sonido utilice un cassette •
de limpieza común.
Limpieza del Láser CD
Limpie periódicamente el láser.•
Para la limpieza del láser utilice un CD de limpieza común.•
El aparato no emite ningún sonido
¿La clavija de red >3^estármementeintroducidaenla
base de enchufe?
¿Ha conectado el aparato con el interruptor de red
>3!?
¿Hay una clavija introducida en la salida para auriculares
>
2)? Esto provocaría la desconexión de los altavoces.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato a la
basura doméstica. Este producto está sujeto
a la directiva europea 2002/96/EC.
Microcadena y altavoces
Evacue la microcadena o partes de ella por medio de una •
empresa de evacuación de residuos autorizada o a través
de las instalaciones de evacuación de residuos municipales.
Preste atención a las normas en vigor. En caso de duda •
póngase en contacto con las instalaciones municipales de
eliminación de residuos.
Pilas/baterías
Las pilas/baterías no pueden ser evacuadas con la basura •
doméstica.
Las pilas pueden contener sustancias tóxicas perjudiciales •
para el medio ambiente. Por ello, evacue las pilas/baterías
Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las •
pilas/baterías en un punto de recogida de residuos de su
municipio, barrio o en un establecimiento. Con esta obligación se consigue que las pilas / baterías se desechen de
forma respetuosa con el medio ambiente.
Devuelva las pilas/acumuladores en estado descargado.•
Evacue todos los materiales de embalaje respetando el
medio ambiente.
Declaración de conformidad CE
Este aparato ha sido comprobado y autorizado bajo consideración del cumplimiento de los requisitos básicos y el resto de
disposiciones relevantes de la directiva EMC 2004/108/EC y
la directiva de baja tensión (LVD) 2006/95/EC.
SilarecepciónMWesinsuciente,compruebesielapara- >
to está bien orientado, o bien, en caso de recepción UKW
insuciente,silaantenaexibleUKW3) está estirada y
correctamente orientada.
En caso de recepción UKW poco nítida, cambie con el in-
>
terruptor BAND 1) a mono (posición FM).
Observaciones importantes sobre la garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de
compra. Si a pesar de nuestros altos estándares de calidad
encuentra algún motivo de queja respecto a este aparato, le
rogamos que se ponga en contacto con nuestra línea directa
de asistencia. Si no puede solucionarse telefónicamente su
problema, en este número de teléfono se le dará
un número de procesamiento (número RMA) así como •
una dirección donde usted podrá mandar el producto para •
hacer efectiva la garantía.
- 8 -
- 9 -
En caso de enviarnos el producto le rogamos que adjunte una
copia del tique de compra o factura. El aparato debe estar
bien empaquetado para ser transportado y el número RMA
debe estar visible. Los envíos que no vayan acompañados del
número RMA no podrán ser procesados.
Indicación: La prestación de garantía se limita a los fa-
llos de material o de fabricación.
La garantía no cubre
piezas de desgaste•
daños en piezas delicadas como interruptores o baterías.•
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso
particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación
indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el
aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce sus derechos de garantía legales prescritos.
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso.
- 11 -
Uso conforme
Il presente apparecchio è destinato unicamente alla riproduzione di CD audio, CD MP3, CD-R, CD-RW, supporti
USB-Flash-Memory, audiocassette e per la riproduzione di
programmi radiofonici. Il microimpianto stereo è inoltre idoneo
alla registrazione di audiocassette. Il microimpianto stereo non
è previsto per l'uso in ambienti commerciali o industriali. Non
si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da un uso
non conforme dell'apparecchio!
Fornitura
1 microimpianto stereo
2 altoparlanti
1 telecomando (incl. pila da 3 V, CR-2025)
1 manuale di istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Microimpianto stereo
Tensione nominale: 230 V
Potenza assorbita:
in standby < 6 Watt
in funzione 12 Watt
Gamma di
frequenze radio: Onde medie (AM): 526,5 -1606,5 kHz
VHF (FM): 87,5 – 108 MHz
Dimensioni (l x a x p)
apparecchio principale: 16 x 23,5 x 23,2 cm
Per box: 13 x 23,7 x 15 cm
Peso apparecchio: ca. 2180 g
Per box: ca. 960 g
Capacità degli
altoparlanti.: 2 x 2 Watt RMS
Impedenza: 4 Ohm
Tensione massima in
uscita dall'uscita cue:
Innesto USB
Supporti di memoria
leggibili: USB1.1 e 2.0 no a una capacità di 2GB
Laser CD: Laser di classe 1
Temperatura di esercizio: 5° - 40° C
Temperatura di
conservazione: —20° - 60°C
Classe di protezione: II
Unità cassette
Cassette: cassette standard
(C-90 o più brevi)
Velocità di scorrimento del nastro: 4,75 cm/sec.
Pila telecomando: 1 x 3 V tipo CR 2025
250 - 260 mV
, 50 Hz
~
Avvertenze di sicurezza
Non lasciare gli elettrodomestici incustoditi in presenza •
di bambini, i quali non sempre sono in grado di valutare
i possibili rischi di lesioni a essi collegati.
Per evitare un'accensione indesiderata, staccare la presa
•
dalla spina dopo ogni uso e prima di ogni operazione di
pulizia.
Controllare che l'apparecchio e tutte le sue parti non mostri-
•
no danni visibili. La sicurezza dell'apparecchio è garantita
solo se lo stesso si trova in perfetto stato.
La spina deve essere sempre facilmente raggiungibile, in
•
modo da poter scollegare rapidamente l'apparecchio dalla
rete elettrica in caso di emergenza.
Pericolo di esplosione!
Non gettare le pile nel fuoco.•
Non ricaricare le pile.•
Non aprire, saldare o sciogliere le pile. Pericolo di esplosio-•
ne e lesioni!
Controllare regolarmente le pile. Le pile deteriorate possono
•
danneggiare il telecomando o l'apparecchio.
Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo, rimuovere
•
le pile.
In caso di fuoriuscita di acidi dalle pile, indossare guanti
•
protettivi e ripulire il vano pile e i contatti delle pile con un
panno asciutto.
Pericolo di scossa elettrica!
Collegare l'apparecchio a una presa di rete con tensione di •
230 V ~ /50 Hz.
Non utilizzare l'apparecchio in presenza di danni al cavo di
•
connessione o alla spina di rete.
Fare immediatamente riparare o sostituire dal servizio di
•
assistenza i cavi o gli apparecchi non perfettamente funzionanti o danneggiati.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua. Ripulirlo sem-
•
plicemente con un panno leggermente inumidito.
Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non utilizzarlo in
•
ambienti umidi o bagnati.
Impedire che il cavo di connessione alla rete elettrica si ba-
•
gni o inumidisca durante l'uso.
Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamento dell' ap-
•
parecchio. Nell'interno dell'apparecchio si trova una fonte
invisibile di radiazione laser („laser di classe 1”).
Pertanto, in tal caso la sicurezza non è garantita e la garanzia si estingue.
Non collocare oggetti pieni di liquidi, come ad es. vasi, su o
•
accanto all'apparecchio.
Avvertenza sulla sospensione della tensione
•
Per scollegare completamente l'apparecchio, è necessario
staccare la spina dalla presa di rete. Pertanto, è necessario
collocare l'apparecchio in modo tale che sia sempre garantito un accesso libero alla presa di rete, per poter staccare
la spina in caso di emergenza. Per escludere il rischio di incendio, staccare la spina dalla presa in caso di non utilizzo
dell'apparecchio, ad esempio durante le vacanze.
Aerrare sempre il cavo di rete dalla spina. Non tirare mai
•
dal cavo, e non toccare mai il cavo di rete con le mani umide, poiché ciò potrebbe causare un cortocircuito o scossa
elettrica. Non collocare l'apparecchio, mobili o altro sul
cavo
di rete, e impedirne lo schiacciamento. Non annodare mai
il cavo di rete e non ssarlo ad altri cavi. Collocare il cavo
di rete in modo che nessuno lo calpesti. Un cavo di rete
danneggiato può causare un incendio o una scossa elettrica. Controllare periodicamente il cavo di rete. In caso di
danni, rivolgersi al centro di assistenza autorizzato più vici-
no o al proprio rivenditore, al ne di sostituirlo.
- 12 -
- 13 -
Pericolo d'incendio!
Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di superci •
surriscaldate.
Non posizionare l'apparecchio in luoghi direttamente
•
irradiati dal sole. In caso contrario, esso potrebbe surriscal-
darsi e danneggiarsi irreparabilmente.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.
•
Non coprire mai le aperture di aerazione dell'apparecchio •
acceso. Evitare di collocare l'apparecchio in un luogo scar-
samente aerato o surriscaldato, e non esporlo all'irradiazio-
ne solare diretta o a intense fonti di luce articiale.
Non collocare amme libere, come ad es. candele,
•
sull'apparecchio.
Prima di una tempesta o di un temporale con pericolo di
•
scariche elettriche da fulmine, scollegare l'apparecchio dal-
la rete di corrente.
Pericolo di lesioni!
Tenere i bambini lontano dal cavo di connessione e dall' ap-•
parecchio. I bambini spesso sottovalutano i rischi collegati
all'uso di apparecchi elettrici.
Provvedere a un posizionamento stabile dell'apparecchio.
•
Se l'apparecchio avesse subìto cadute o danni, non met-•
terlo più in funzione. In tal caso, l'apparecchio dev'essere
sottoposto a controllo da parte di personale specializzato e
all'occorrenza riparato.
Impedire ai bambini di entrare in possesso delle pile.
•
I bambini potrebbero mettere in bocca le pile e ingoiarle. In
caso di ingestione di una pila, consultare immediatamente
un medico.
Questo prodotto non è indicato per l'uso da parte di perso
•
ne (inclusi bambini) con limitate capacità siche, sensoriali
o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza ne-
cessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indi-
cazioni sull'impiego dell'apparecchio. Sorvegliare i bambini
per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Pericolo di lesioni oculari!
L'apparecchio dispone di un "laser di classe 1“. Non guar-•
dare mai direttamente nel vano CD aperto. Il raggio laser
invisibile potrebbe provocare danni alla vista.
Attenzione!
Indicazioni sulle tensioni a impulsi (EFT / transitori elettrici
veloci) e scariche elettrostatiche:
in caso di malfunzionamento a causa di transitori elettrici (tensione d'urto) o scariche elettrostatiche, il prodotto dev'essere
reimpostato (se possibile, staccare la spina dalla presa di rete
e ricollegarla), per ripristinarne il normale funzionamento.
Avvertenza: le scariche elettrostatiche si vericano quando
si cammina su un tappeto contenente bre sintetiche con scar-
pe con suola in plastica. L'attrito fra la suola e il tappeto crea
una carica elettrostatica nel corpo, che si scarica non appena
si viene in contatto con un oggetto conduttivo elettricamente, come ad es. la maniglia di una porta o la carrozzeria di
un'automobile. In tal caso è suciente anche avvicinarsi a una
distanza di pochi centimetri dall'oggetto conduttivo. Perché
la scarica si manifesti non è necessario un contatto diretto. La
carica può scaricarsi anche attraverso un arco voltaico. La
scarica quindi può avere luogo anche tramite parti dell'alloggiamento in plastica.
Avvertenza: questo apparecchio è provvisto di piedini in
gomma antisdrucciolo. Poiché le superci dei pavimenti sono
composte da materiali disparati, trattati con vari tipi di agenti,
non si può escludere completamente che tali agenti contengano sostanze in grado di attaccare e ammorbidire i piedini in
gomma. Collocare eventualmente un supporto antisdrucciolo
sotto i piedini dell'apparecchio.
Attenzione ai diritti d'autore
Nella registrazione di CD, cassette o brani radiofonici, rispettare le norme per la tutela dei diritti d'autore valide nella nazione
in cui si utilizza l'apparecchio.
Installazione dell'apparecchio
Prelevare il microimpianto stereo e gli accessori dalla >
confezione.
Rimuovere tutti i materiali di protezione per il trasporto,
>
i nastri adesivi e le pellicole.
Collocare il microimpianto stereo su una supercie piana
>
e orizzontale. Posizionare il microimpianto stereo in modo
tale da consentire la completa apertura dello sportello del
vano CD q.
Posizionare gli altoparlanti a destra e a sinistra del microim-
>
pianto stereo.
Elementi di comando
Sull'apparecchio:
qVano CD
w - Punto di pressione CD - Apertura /
chiusura vano
e Sensore a infrarossi per i segnali del telecomando
rBASS BOOST - Per aumentare le frequenze basse
t PROGRAM - Per salvare i programmi CD
y Display
u TUNING - Sintonizzazione delle emittenti
i :- Avanzamento del brano CD
o
9- Riavvolgimento del brano CD
aBAND - Commutazione banda radio, commutazione onde ultracorte
mono/stereo
s Oblò dello sportello del vano cassette
d Sportello del vano cassette
fSportello di protezione davanti ai tasti dell'unità cassette
g;
- Arresto della riproduzione di
cassette
h - Termine della riproduzione di
cassette
Apertura del vano cassette
j 8- Avanzamento della cassetta
k7 - Riavvolgimento della cassetta
l 4- Avvio della riproduzione delle
cassette
1(=- Avvio della registrazione delle
cassette
2) PHONES - Ingresso cua
2! - Connessione USB
2@ FUNCTION - Selezione della sorgente dei
programmi
Interruttore avvio/arresto
2# <- Conclusione della riproduzione dei
CD
2$
4;- Avvio/arresto CD
2% VOL — - Riduzione del volume
2^ VOL + - Aumento del volume
2& CD/MP3/USB - Commutatore riproduzione CD/
USB
2* POWER - Spia di funzione
2( Box altoparlanti
3) Antenna lineare FM (onde ultracorte)
3!Interruttore di rete
3@Connessione altoparlante SINISTRO +
3#Connessione altoparlante SINISTRO -
3$Connessione altoparlante DESTRO —
3%Connessione altoparlante DESTRO +
3^ Cavo di rete
Sul telecomando:
3& FOLDER UP 5- Per la cartella MP3 seguente
3* STOP <- Conclusione della riproduzione
del CD
3( SKIP + - Avanzamento brano CD
4) PROG - Per il salvataggio dei programmi
CD
4! Vano pila (retro)
4@MODE - Attiva la funzione di ripetizione CD
e la riproduzione casuale
4# SKIP — - Salto del brano del CD a ritroso
4$ 4;PLAY/PAUSE - Avvio/arresto riproduzione CD
4% FOLDER DOWN 6 - Per la cartella MP3 precedente
Inserimento della pila
Il telecomando necessita di una pila da 3 V, tipo CR2025, già
inserita in produzione. Per proteggere la pila da uno scaricamento rapido, abbiamo isolato il polo con una striscia di pla-
stica, che dev'essere slata semplicemente prima di mettere in
funzione l'apparecchio. Il telecomando è così pronto per l'uso.
Se l'apparecchio non reagisce in modo adabile ai segnali
del telecomando, signica che la pila è scarica. Sostituirla con
una nuova dello stesso tipo.
A tale scopo, aprire l'alloggiamento della pila sul lato
>
posteriore del telecomando 4!. Premere al riguardo il blocco dell'alloggiamento della pila sul lato ed estrarre
il supporto.
Prima di slare la pila usata, annotare la posizione della >
pila in base alla scritta visibile dall'esterno.
Prelevare la pila scarica e collocarne una nuova dello stes-
>
so tipo. La scritta dev'essere nuovamente visibile dall'esterno, altrimenti l'apparecchio non funzionerà e potrebbe
danneggiarsi.
Spingere nuovamente il supporto della pila nel telecoman-
>
do, no al completo inserimento.
Uso del telecomando
Dirigere il telecomando verso l'apparecchio mentre si azionano i tasti. Il telecomando funziona a una distanza di ca. 5
m e a un angolo minimo di 60° dall'apparecchio. Per la trasmissione dei segnali non devono essere presenti oggetti fra
l'apparecchio e il telecomando.
Connessione dei componenti
Altoparlante
Collegare il cavo dell'altoparlante destro con le connessio-
>
ni dell'altoparlante destro:
• connettere la parte rossa del cavo dell'altoparlante con
il polo +
• connettere la parte nera del cavo dell'altoparlante con il
polo — 3$.
Collegare il cavo dell'altoparlante sinistro con le connessio-
>
ni dell'altoparlante sinistro:
• connettere la parte rossa del cavo dell'altoparlante con il
polo +
• connettere la parte nera del cavo dell'altoparlante con
il polo —
Alimentazione
Connettere la spina di rete del cavo di rete
>3^ a una presa
di rete da 230 V ~/50 Hz, installata a norma.
3%.
3@.
3#.
Accensione e spegnimento dell'apparecchio
Per alimentare l'apparecchio con la tensione di rete, collo- >
care l'alimentatore 3! sul retro del microimpianto stereo, in
posizione „I”.
Per accendere l'apparecchio, portare l'interruttore FUN- >
CTION 2@ in posizione CD/MP3/USB o RADIO. Il microimpianto stereo è quindi in funzione e si accende la
spia verde POWER 2* nonché la retroilluminazione blu del
display y.
Per spegnere l'apparecchio, portare l'interruttore FUN-
>
CTION 2@ in posizione TAPE/
Per separare l'apparecchio dalla tensione di rete, staccare >
la spina dalla presa di rete.
.
Selezione della sorgente di programma
È possibile selezionare fra le seguenti sorgenti di programmi:
• CD/MP3/USB - Riproduzione di CD audio, CD MP3 o
- Supporto di memoria USB
• TAPE - Riproduzione di audiocassette
• RADIO - Riproduzione di emittenti radio
A tale scopo portare l'interruttore FUNCTION >2@ nella
posizione desiderata.
Impostazione del volume
Uso conforme delle pile
Una pila deteriorata può arrecare danni al telecomando.
Se non si utilizza il telecomando per lungo tempo, rimuove-
>
re la pila.
Non tentare di ricaricare la pila.
>
Per aumentare il volume, premere ripetutamente il tasto VOL >
+
2^ o tenerlo premuto no a quando l'apparecchio non
raggiunge il volume desiderato.
Per diminuire il volume, premere ripetutamente il tasto
>
VOL —
2% o tenerlo premuto no a quando l'apparecchio
non raggiunge il volume desiderato.
- 14 -
- 15 -
Uso delle cue
Comandi dell'unità CD
All'apparecchio è possibile collegare una cua con spinotto
jack da 3,5 mm (non inclusa). L'ingresso della cua 2) si trova
sul fronte del microimpianto stereo dietro la copertura dei tasti
delle cassette. Una volta collegata la cua, gli altoparlanti verranno disattivati e il suono si udrà solo attraverso la cua.
Attenzione! L'ascolto di musica con le cue per
periodi troppo lunghi o ad alto volume può causare
danni all'udito!
Funzione Bass Boost
Se si desidera accentuare le frequenze più basse per la riproduzione, premere il tasto BASS BOOST r. Premere nuovamente il tasto, per disattivare la funzione.
Comandi della radio
Questo apparecchio riceve i segnali delle emittenti radio sulle
bande di frequenza a onde ultracorte (FM) e medie (AM).
Le caratteristiche tecniche dell'apparecchio consentono un
campo di frequenze regolabili da onde medie (AM) 526,5 1606,5 kHz, o FM (onde ultracorte) 87,5-108 MHz.
A seconda delle nazioni potrebbero esistere regolamenti
dierenti in relazione ai campi di frequenza radiofonici attribuiti. Ricordare che è vietato utilizzare, inoltrare a terzi o abusare
delle informazioni ottenute al di fuori delle frequenze radiofoniche assegnate.
L'apparecchio riproduce CD audio (CD-A) e CD MP3. Vengono supportati i formati dei CD-R e CD-RW stampati e masterizzati con il computer. A causa dell'esistenza di vari tipi di CD,
di computer, di sistemi operativi, software e procedimenti di
masterizzazione, non è possibile tuttavia garantire la perfetta
riproduzione di tutti i dischi "masterizzati".
Inserimento di un CD
Portare l'interruttore FUNCTION
>2@ nella posizione CD/
MP3/USB.
Per aprire il vano CD
>q, premere cautamente sul punto
dello sportello del vano CD w contrassegnato con „
sportello si apre.
Collocare il CD con il lato stampato rivolto verso l'alto,
>
sull'asse del piatto CD nel vano CD q.
Premere brevemente il CD verso il basso, no al completo
>
inserimento nell'asse.
Per chiudere il vano CD
>q, guidare lo sportello con la
mano e farlo inserire premendo cautamente sul punto
dello sportello w contrassegnato con „
L'apparecchio leggerà il CD. Inne il display y mostrerà il nu-
mero dei brani del CD.
Avvio della riproduzione
Premere il tasto
>4;2$sull'apparecchio ovvero il tasto
4; PLAY/PAUSE 4$ sul telecomando.
Il display y mostra il numero del brano correntemente riprodotto, il simbolo di riproduzione 4 nonché „DISC”.
”.
”. Lo
Per ottenere una buona ricezione delle onde ultracorte,
>
svolgere completamente l'antenna lineare 3) sul retro
dell'apparecchio.
Se la ricezione è insuciente, modicare la posizione
L'apparecchio dispone di un'antenna incorporata in ferrite
>
per la ricezione di emittenti a onde medie. In caso di rice-
zione insuciente delle onde medie, ruotare l'apparecchio
in una posizione più favorevole.
Per attivare la funzione radio, portare l'interruttore FUN-
>
CTION 2@ in posizione „RADIO”.
Con l'interruttore BAND
>1)selezionare la banda di fre-
quenza FM o AM desiderata, in base a ciò che si desidera
ascoltare. Se l'interruttore è in posizione FM ST., l'apparecchio riproduce l'emittente a onde corte in stereo.
Con l'ausilio del regolatore TUNING
>u selezionare l'emit-
tente. Ruotare a tale scopo il regolatore in senso orario, per
selezionare l'emittente con una frequenza di trasmissione
più alta di quella appena visualizzata nel display y.
Ruotare il regolatore TUNING
>u in senso antiorario, per
selezionare l'emittente con una frequenza di trasmissione
più bassa di quella appena visualizzata nel display y .
Se l'apparecchio riceve trasmissioni in onde ultracorte in
>
stereo, nel display y si accende il segno
Se la ricezione in stereo fosse disturbata, portare l'inter- >
ruttore BAND a in posizione FM e passare alla modalità
mono.
.
Arresto/ripresa della riproduzione
Durante la riproduzione, premere il tasto
>4;2$sull'ap-
parecchio o il tasto
per arrestare la riproduzione. In caso di arresto della ri-
produzione del CD, nel display y lampeggia il simbolo di
riproduzione 4.
Per proseguire la riproduzione, premere nuovamente il tasto
>
4;
2$o 4;PLAY/PAUSE 4$.
Passare a un brano seguente o precedente
Per riprodurre il brano successivo di un CD, premere il tasto
>
:
isull'apparecchio ovvero il tasto SKIP + 3( sul teleco-
mando.
Per riprodurre il brano precedente di un CD, premere
>
brevemente di seguito il tasto 9
o il tasto SKIP — 4# sul telecomando.
Ricerca in avanti e a ritroso
È possibile attivare una ricerca per cercare determinati passaggi all'interno di un brano.
Durante la riproduzione tenere premuto il tasto
>: i o
SKIP + 3( (in avanti) o il tasto 9o o SKIP — 4# (a ritroso),
no a ottenere il passaggio desiderato del brano.
Arresto della riproduzione
Premere il tasto
>< 2#sull'apparecchio ovvero STOP <3*
sul telecomando.
Estrazione del CD
Per aprire il vano CD
>q, premere cautamente sul punto
dello sportello del vano CD w contrassegnato con „
sportello si apre.
4; PLAY/PAUSE 4$ sul telecomando,
osull'apparecchio
”. Lo
Prelevare il CD. >
Per chiudere il vano CD
>q, guidare lo sportello con la
mano e farlo inserire premendo cautamente sul punto
dello sportello w contrassegnato con „
Attivazione della funzione di ripetizione
Con la funzione di ripetizione, è possibile riprodurre ripetutamente singoli brani o tutti i brani di un CD.
Per ripetere un brano singolo, prima o durante la riprodu-
>
zione premere il tasto MODE 4@.
Il display y mostra „REP”.
Per ripetere tutti i brani di un CD, premere due volte il tasto
>
MODE 4@.
Il display y mostra „REP ALL”.
Per terminare la riproduzione, premere il tasto MODE
>4@
tante volte, no alla scomparsa del messaggio REP / ALL.
Riproduzione dei brani in sequenza casuale
Premere tre volte il tasto MODE
>4@. Il display y mostra
„RANDOM”. I brani del CD verranno riprodotti in sequenza casuale.
Premere il tasto MODE
>4@ nuovamente, per disattivare la
funzione.
Programmazione della sequenza dei brani
È possibile programmare la sequenza dei brani di un CD da riprodurre. Sono a disposizione 20 posizioni di programma. La
programmazione è possibile solo a riproduzione ferma.
Premere il tasto PROG
>4) o PROGRAM t.
Nel display y lampeggia la posizione di programma 1 (P -
01) del brano che dev'essere riprodotto per primo. Lampeggia
inoltre il messaggio PROGRAM.
Con i tasti
>9/: o/i o SKIP—/+ 4#/3( selezionare il bra-
no desiderato per la posizione di programma visualizzata.
Al posto del messaggio della posizione di programma, il
display y mostra i brani del CD disponibili per la scelta.
Per memorizzare il brano selezionato, premere il tasto
>
PROG 4) o PROGRAM t.
Per programmare ulteriori brani, ripetere i passaggi prece-
>
dentemente descritti.
Avvio della sequenza di brani programmati
Se sono stati programmati tutti i brani desiderati, avviare la
>
riproduzione, premendo il tasto
Premendo il tasto STOP
>< 2# o 3*, si termina la riproduzio-
ne, ma l'apparecchio resta nella modalità di programmazione.
Premendo due volte il tasto STOP
>< 2# o 3*, si cancella
il programma e l'apparecchio esce dalla modalità di pro-
grammazione.
Una volta che l'apparecchio ha riprodotto tutti i brani programmati, il programma viene cancellato. Ciò avviene anche se si
apre lo sportello del CD
programmi o si spegne il microimpianto stereo.In tal caso il
messaggio PROGRAM si spegne.
q, si passa a un'altra sorgente di
4;PLAY/PAUSE 2$ o 4$.
”.
Funzioni MP3
„MP3” denisce un procedimento ovvero formato di le messo
a punto dal Fraunhofer Institut per la compressione dei dati
audio. I brani musicali compressi in formato MP3 conservano
solo una frazione delle loro dimensioni originali, cosa che
permette di salvare una quantità molto maggiore di musica su
CD-R/CD-RW di quanto sia possibile sui normali CD audio, i
cui dati audio sono salvati in formato CDA. Tuttavia, la qualità
audio dei le resta quasi completamente intatta.
Riproduzione di brani MP3
Inserire un CD con i le MP3 nel vano CD
>q.
Portare l'interruttore FUNCTION
>2@ nella posizione CD/
MP3/USB.
Il display y mostrerà il numero dei brani del disco.
Per avviare la riproduzione del CD MP3, premere il tasto
>
4;PLAY/PAUSE 2$ o 4$.
Nel display
produzione 4.
In alternativa, con il numero del brano, il display
numero della cartella del brano correntemente riprodotto (ad
es. F02 come seconda cartella in ordine alfabetico).
Se il CD MP3 contiene più cartelle, procedere come segue:
per selezionare una cartella
>prima dell'inizio della ripro-
duzione, premere il tasto FOLDER DOWN 64% o il tasto
FOLDER UP
Premere entro ca. 3 secondi il tasto
>4;PLAY/PAUSE 2$
o 4$, per avviare la riproduzione dei le di questa cartel-
la. Trascorso tale periodo di tempo, il display y ritorna a
visualizzare il numero complessivo dei brani. Dopo la ripro-
duzione dei le di tale cartella, l'apparecchio passa alla
cartella successiva in ordine alfabetico.
Per selezionare una cartella
>durante la riproduzione, pre-
mere il tasto FOLDER DOWN 64% o il tasto FOLDER UP
53&.
Arresto della riproduzione
Premere il tasto STOP
>< 2# o 3*.
Passare a un brano seguente o precedente
Per riprodurre il brano MP3 successivo di un CD, premere il
>
tasto
Per riprodurre il brano MP3 precedente del CD, premere
>
brevemente due volte di seguito il tasto 9o o SKIP — 4#.
Ricerca in avanti e a ritroso
È possibile attivare una ricerca per cercare determinati
passaggi all'interno di un brano MP3.
Durante la riproduzione tenere premuto il tasto
>: i o
SKIP + 3( (in avanti) o il tasto 9o o SKIP — 4# (a ritroso),
no a ottenere il passaggio desiderato del brano.
Programmazione della sequenza dei brani MP3
È possibile programmare la sequenza di riproduzione di un
brano in un CD MP3. Sono a disposizione 99 posizioni di programma. Ciò è possibile solo a riproduzione ferma.
ycompare il messaggio MP3 e il simbolo di ri-
y mostra il
53&.
: i o SKIP + 3(.
Premere il tasto PROG
>4) o PROGRAM t.
Nel display y lampeggia la posizione di programma 1 (P -
01) del brano che dev'essere riprodotto per primo. Lampeggia
inoltre il messaggio PROGRAM.
- 16 -
- 17 -
Con i tasti FOLDER DOWN >6 4% o FOLDER UP 53& e 9/: o/i o SKIP—/+ 4#/3( selezionare il brano deside-
rato per la posizione di programma visualizzata. Al posto
del messaggio della posizione di programma, il display y
mostra i brani del CD disponibili per la scelta.
Per memorizzare il brano selezionato, premere il tasto
>
PROG 4) o PROGRAM t.
Per programmare ulteriori brani, ripetere i passaggi prece-
>
dentemente descritti.
Avvio della sequenza di brani programmati
Se sono stati programmati tutti i brani desiderati, avviare la
>
riproduzione, premendo il tasto 4; PLAY/PAUSE 2$ o 4$.
Premendo il tasto STOP
>< 2# o 3*, si termina la riproduzio-
ne, ma l'apparecchio resta nella modalità di programmazione.
Premendo due volte il tasto STOP
>< 2# o 3*, si cancella
il programma e l'apparecchio esce dalla modalità di pro-
grammazione.
Una volta che l'apparecchio ha riprodotto tutti i brani programmati, il programma viene cancellato. Ciò avviene anche se
si apre lo sportello del CD q, si passa a un'altra sorgente di
programmi o si spegne il microimpianto stereo. In tal caso il
messaggio PROGRAM si spegne.
Attivazione della funzione di ripetizione MP3
Con la funzione di ripetizione è possibile riprodurre ripetutamente singoli brani MP3, il contenuto di una cartella o tutti i
brani di un CD MP3.
Per ripetere un singolo brano MP3, prima o durante la ri-
>
produzione premere il tasto MODE 4@.
Il display y mostra „REP”.
Per ripetere tutti i brani di una cartella del CD MP3,
>
premere due volte il tasto MODE 4@.
Il display y mostra „REP ALBUM”.
Per ripetere tutti i brani di un CD MP3, premere tre volte
>
il tasto MODE 4@.
Il display y mostra „REP ALL”.
Per terminare la riproduzione, premere il tasto MODE
>4@
tante volte, no alla scomparsa del messaggio REP/AL-
BUM/ALL.
Riproduzione dei brani MP3 in sequenza casuale
Premere quattro volte il tasto MODE
>4@. Il display y mostra
„RANDOM”. I brani del CD MP3 verranno riprodotti in
sequenza casuale.
Premere il tasto MODE
>4@ nuovamente, per disattivare la
funzione.
Riproduzione di supporti di memoria USB
L'apparecchio è provvisto di attacco USB. Questa interfaccia
può essere utilizzata per riprodurre le MP3 e WMA.
Connettere il supporto di memoria USB con l'attacco USB
>
2!.
Portare l'interruttore FUNCTION
>2@ nella posizione CD/
MP3/USB.
Premere ora il tasto CD/MP3/USB
>2&, per ottenere la vi-
sualizzazione di „USB” e del simbolo
nel display y.
L'apparecchio leggerà il supporto. Quindi il display y mostrerà il numero dei brani contenuti nel supporto.
Premere il tasto
>4;PLAY/PAUSE 2$ o 4$ , per avviare la
riproduzione. Il display
formato del le del brano correntemente riprodotto (MP3 o
WMA).
Gli altri comandi sono identici a quelli della riproduzione dei
CD MP3.
Prima di scollegare il supporto di memoria dall'attacco USB
>
2! arrestare la riproduzione.
Avvertenza:
a causa dei vari formati, speciche e produttori di supporti
di memoria ash, non è possibile garantire la riproduzione di
tutti i supporti di memoria. Non è possibile ottenere la riprodu-
zione di dischi ssi connessi tramite attacco USB.
ymostra il numero del brano e il
Funzionamento del registratore di cassette
Inserimento di una cassetta
Ribaltare lo sportello di protezione
>1# in basso e in avanti.
Dietro si trovano i tasti dei comandi del registratore di cas-
sette.
Per aprire il vano cassette
>1@ premere il tasto 1%.
Il vano cassette si apre automaticamente.
Inserire la cassetta con l'apertura del nastro rivolta verso
>
il basso nel supporto dello sportello del vano cassette.
Il nastro dev'essere teso e privo di avvolgimenti. Chiudere il
vano cassette 1@ con la mano.
Con l'interruttore FUNCTION
>2@ selezionare il registratore
di cassette (TAPE).
Avviare la riproduzione della cassetta
Premere il tasto dell'unità cassette
>4 l.
Interruzione/proseguimento della riproduzione delle
cassette
>
Durante la riproduzione premere il tasto dell'unità cassette
;g.
Per proseguire la riproduzione, premere nuovamente il tasto
>
dell'unità cassette ;
Arresto della riproduzione della cassetta
Premere il tasto dell'unità cassette
>h.
Il nastro si arresta automaticamente non appena l'apparecchio
arriva alla ne del nastro, durante la registrazione o la riproduzione.
Avvolgimento della cassetta in avanti o a ritroso
Utilizzare la funzione di avvolgimento solo a nastro fermo,
poiché in caso contrario esso potrebbe danneggiarsi.
Premere il tasto dell'unità cassette
>8j, per eseguire
l'avanzamento del nastro.
Premere il tasto dell'unità cassette
>7k, per eseguire
l'avvolgimento del nastro.
Premere il tasto dell'unità cassette
>h, per terminare
l'avvolgimento.
Registrazione di una cassetta
Sulla cassetta è possibile registrare programmi radio, CD o le
MP3 derivanti da supporti di memoria USB.
g.
Impostare l'emittente desiderata o inserire il CD desiderato >
nel vano CD.
Se si desidera avviare la registrazione, premere il tasto
>
dell'unità cassette
il tasto
4l.
Se si desidera arrestare la registrazione, premere il tasto
>
dell'unità cassette
Attenzione ai diritti d'autore
Nella registrazione di cassette da CD, supporti di memoria
USB o brani radiofonici, rispettare le norme relative ai diritti
d'autore vigenti nella nazione in cui si utilizza l'apparecchio.
= 1(. Si inserirà automaticamente anche
h.
Pulizia e cura
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica:
Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio. In esso •
non è presente alcun elemento di comando.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi!
•
Impedire la penetrazione di liquidi nell'alloggiamento.•
Pulizia dell'alloggiamento:
Staccare prima la spina dalla presa di corrente.
>
Ripulire la superficie dell'alloggiamento con un
panno leggermente inumidito. Non utilizzare mai
sostanze come benzina, solventi o detergenti che
attaccano la plastica!
Pulizia delle testine
•
Rimuovere periodicamente la polvere e i residui di cassette
dalle testine. I depositi di sporco sulle testine riducono la
qualità dei suoni durante la registrazione e la riproduzione.
Per la pulizia delle testine, è necessario utilizzare un'apposi-
•
ta cassetta di pulizia disponibile in commercio.
Pulizia del laser CD
Pulire periodicamente il laser.
•
Per la pulizia del laser, è necessario utilizzare un apposito •
CD di pulizia disponibile in commercio.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è conforme alla direttiva europea 2002/96/
EC.
Microimpianto stereo e altoparlanti
Smaltire il microimpianto stereo o parti di esso tramite
•
un'azienda autorizzata di smaltimento o tramite l'ente
municipale competente.
Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso
•
di dubbio mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Pile/accumulatori
Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti insieme
•
ai riuti domestici.
Le pile possono contenere sostanze tossiche dannose per
•
l'ambiente. Smaltire pertanto le pile/gli accumulatori unicamente in conformità alle leggi vigenti.
Ogni utente è obbligato per legge a restituire le pile/gli
•
accumulatori a un centro di raccolta comunale, locale o
presso il rivenditore. Questo obbligo è nalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o degli accumulatori.
Restituire pile/accumulatori solo se completamente scarichi.
•
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecologicamente conforme.
Conformità CE
Questo apparecchio è stato collaudato e approvato in conformità ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della
direttiva EMV 2004/108/EC, nonché della direttiva bassa
tensione (LVD) 2006/95/EC.
In caso di ricezione insuciente delle onde medie, control-
>
lare che l'apparecchio sia stato orientato in modo ottimale,
mentre in caso di ricezione insuciente delle onde ultracorte, controllare che l'antenna per le onde ultracorte 3) sia
stata svolta e orientata in modo ottimale.
In caso di ricezione in stereo disturbata, con l'interruttore
>
BAND 1) passare a mono (posizione FM).
L'apparecchio non emette alcun suono
La spina del cavo di rete
>3^ è stata saldamente inserita nel-
la presa di rete?
L'apparecchio è stato acceso con l'alimentatore
>3!?
Nell'uscita per la cua
>2) è stato inserito uno spinotto?
In tal caso, risulterebbe impossibile la riproduzione dei suoni tramite gli altoparlanti.
www.kompernass.com
Importanti indicazioni di garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla
data di acquisto. Qualora, nonostante i nostri elevati standard
di sicurezza, si rilevasse un motivo di reclamo relativo al presente apparecchio, contattare la nostra hotline di assistenza.
Qualora fosse impossibile ottenere l'elaborazione telefonica
della pratica di reclamo, si riceverà
un numero di pratica (numero RMA) nonché
•
un indirizzo al quale inviare il prodotto per il disbrigo delle •
pratiche di garanzia.
In caso di invio del prodotto, è necessario allegare una copia
della prova di acquisto (scontrino). L'apparecchio dev'essere
imballato in modo idoneo al trasporto, con il numero di RMA
direttamente visibile. Gli invii privi di numero RMA non potranno essere elaborati.
- 18 -
- 19 -
Avvertenza: la garanzia copre solo difetti del materiale
o di fabbricazione.
La garanzia non è valida
per le parti saldate
•
per i danni a componenti fragili, ad es. interruttori o accu-•
mulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non
a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego
improprio o manomissione, uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra liale di assistenza autorizzata.
I diritti del consumatore garantiti per legge non sono limitati
dalla presente garanzia.
Reprodução de dispositivos de armazena-mento de dados USB 27
Funcionamento do gravador de cassetes 27
Limpeza e conservação 28
Eliminar avarias de funcionamento 28
Eliminação 28
Declaração de conformidade CE 28
Importador 28
Importantes indicações da garantia 28
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar posteriormente. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
- 21 -
Utilização correcta
Esta micro-aparelhagem foi concebida exclusivamente para a
reprodução de CDs áudio, CDs de MP3, CD-R, CD-RW, pendrives USB, cassetes áudio e para a captação de emissoras
de rádio. Adicionalmente, a micro-aparelhagem é apropriada
para a gravação de cassetes áudio. A micro-aparelhagem
não foi concebida para utilização em ambientes comerciais
ou industriais. Não é assumida qualquer responsabilidade por
danos provocados por uma utilização incorrecta do aparelho!
Volume de fornecimento
1 Micro-aparelhagem
2 Colunas
1 Telecomando (inc. pilha de 3 V, CR-2025)
1 Manual de instruções
Dados técnicos
Micro-aparelhagem
Tensão nominal: 230 V
Consumo de energia :
em Standby < 6 Watt
em funcionamento 12 Watt
Gama de frequências
de rádio: MW (AM): 526,5 - 1606,5 KHz
UHF (FM) : 87,5 – 108 MHz
Dimensões (L x A x P)
Aparelho principal: 16 x 23,5 x 23,2 cm
cada coluna: 13 x 23,7 x 15 cm
Peso do
aparelho principal: aprox. 2180 g
cada coluna: aprox. 960 g
Potência das col.: 2 x 2 Watt RMS
Impedância: 4 Ohm
Tensão máx. de saída
dos auscultadores: 250 - 260 mV
Porta USB
Dispositivos de armazenamento
compatíveis: USB1.1 e 2.0 até uma capacidade
de 2GB
Laser do CD: Laser da classe 1
Temperatura de serviço: 5° - 40°C
Temperatura de
armazenamento: —20° - 60°C
Classe de protecção: II
Módulo para cassetes
Cassetes: Cassetes padrão
(C-90 ou menores)
Velocidade da ta: 4,75 cm/seg.
Telecomando
Pilha: 1 x 3 V, tipo CR 2025
, 50 Hz
~
Indicações de segurança
Nunca deixe as crianças manusearem aparelhos eléctricos •
sem vigilância – estas nem sempre têm capacidade para
avaliar correctamente o perigo de ferimentos.
Após cada utilização e antes de cada limpeza, retire a
•
cha de rede para evitar uma conexão involuntária.
Verique o aparelho e todas as peças quanto a danos visí-
•
veis. Apenas num estado perfeito o conceito de segurança
do aparelho pode funcionar.
A cha de rede deve estar sempre bem acessível para que
•
seja possível desligá-la rapidamente da corrente eléctrica
em caso de emergência.
Perigo de explosão!
Não coloque as pilhas no fogo.•
Não recarregue as pilhas. •
Nunca abra, nem tente soldar as pilhas. Existe o perigo •
de explosão e de ferimentos!
Verique regularmente as pilhas. As pilhas que apresentem
•
fugas de ácido podem provocar danos no telecomando ou
no aparelho.
Caso não pretenda utilizar o aparelho por um período
•
de tempo prolongado, retire as pilhas.
Em caso de fuga de ácido das pilhas, calce luvas de protecção
•
e limpe o compartimento e os contactos das pilhas com um
pano seco.
Perigo de choque eléctrico!
Ligue o aparelho a uma tomada com tensão de rede •
230 V ~ /50 Hz.
Não utilize o aparelho se o cabo de ligação ou a cha
•
estiverem danicados.
Os cabos de ligação ou aparelhos que não funcionam
•
em perfeitas condições ou que tenham sido danicados
devem ser reparados ou substituídos apenas pelo serviço
de apoio ao cliente.
Nunca mergulhe o aparelho em água. Limpe-o
•
apenas com um pano levemente humedecido.
Não coloque o aparelho à chuva e nunca o utilize em
•
ambientes húmidos ou molhados.
Certique-se de que o cabo de ligação nunca ca molhado
•
ou húmido durante o funcionamento.
Não pode abrir a estrutura do aparelho nem efectuar re-
•
parações. No interior do aparelho existe uma radiação
laser invisível ("Laser da classe 1"). Por isso, neste caso
não é oferecida segurança e a garantia extingue-se.
Não coloque quaisquer objectos com líquidos, como por
•
ex. jarras, sobre ou nas proximidades do aparelho.
Indicação relativa à desconexão da rede
•
Para desligar o aparelho totalmente da corrente, tem de
retirar a cha da tomada. Por isso, deve colocar o aparelho de modo a que a cha esteja facilmente acessível,
para que a possa retirar imediatamente da tomada em
caso de emergência. Para evitar perigo de incêndio, se
não pretender usar o aparelho durante um longo período
de tempo, por exemplo durante as férias, retire a cha da
tomada.
Agarre sempre a cha e não o cabo. Não puxe o cabo
•
para retirar a cha da tomada e nunca toque no cabo com
as mãos molhadas, uma vez que isso pode provocar um
curto-circuito ou choque eléctrico. Não coloque o aparelho,
móveis ou semelhantes em cima do cabo e certique-se de
que este não ca entalado. Nunca faça nós no cabo nem
ate o cabo a outros cabos. Disponha o cabo de rede de
forma a que ninguém possa tropeçar nele. Um cabo de
rede danicado pode provocar um incêndio ou um choque
eléctrico. Verique se o cabo se encontra em boas condições
- 22 -
regularmente. Se este estiver danicado, entre em contacto
com o ponto de assistência técnica autorizado mais próximo
ou com o comerciante, para que o cabo seja substituído.
Perigo de incêndio!
Não utilize o aparelho nas proximidades de superfícies quentes.•
Não coloque o aparelho em locais expostos à radiação •
solar directa. Caso contrário poderia sobreaquecer e car
irreparavelmente danicado.
Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o funcio-
•
namento.
Nunca cubra as ranhuras de ventilação do aparelho
•
quando este se encontra ligado. Evite colocar o aparelho
em locais com ventilação insuciente ou demasiado quentes, e não o exponha à radiação solar directa nem
a fontes de luz articial fortes.
Não coloque quaisquer fontes de chamas abertas, como
•
p.ex. velas, sobre o aparelho.
Antes de uma tempestade e/ou temporal com ameaça de
•
trovoada, desligue o aparelho.
objecto condutor. Não é assim necessário um contacto directo para que surja uma descarga. A descarga pode também
ser provocada por um arco voltaico. É por isso possível uma
descarga também através de peças da estrutura em plástico.
Nota: Este aparelho está equipado com pés em borracha
antiderrapantes. Visto as superfícies do solo serem compostas
de vários materiais e tratadas com diversos produtos, não é
possível excluir por completo a possibilidade de conterem
componentes destes materiais, que agarrem e amoleçam as
bases de borracha. Se necessário coloque uma base antiderrapante por baixo da base do aparelho.
Ter em atenção os direitos autorais
Ao gravar CDs, cassetes ou no caso de gravações parciais de
programas de rádio, tenha em atenção as prescrições dos direitos de autor do respectivo país, onde o aparelho é utilizado.
Instalar o aparelho
Perigo de ferimentos!
Mantenha as crianças afastadas do cabo de ligação e do •
aparelho. As crianças não têm noção dos perigos que os
aparelhos eléctricos podem causar.
Coloque o aparelho numa base rme.
•
Se o aparelho tiver caído ou estiver danicado, não o deve •
voltar a colocar em funcionamento. O aparelho deve ser veri-
cado por um técnico especializado e, se necessário, reparado.
Mantenha as pilhas longe do alcance de crianças. Estas
•
poderiam colocar as pilhas na boca e engoli-las. Se alguém
engolir uma pilha, procure imediatamente ajuda médica.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo
•
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
limitadas ou falta de experiência e/ou de conhecimento,
a não ser que estas sejam supervisionadas por uma pessoa
responsável pela sua segurança ou que recebam desta instruções acerca do funcionamento do aparelho.
As crianças devem ser supervisionadas, de modo a garantir
que não brincam com o aparelho.
Perigo de ferimentos nos olhos!
O aparelho dispõe de um "laser de classe 1“. Nunca olhe •
directamente para o compartimento de CDs aberto. O raio
laser invisível poderia causar ferimentos nos seus olhos.
Cuidado!
Indicação relativamente a tensões transitórias (EFT / processos
de transição rápidos eléctricos) e descargas electrostáticas:
Em caso de uma anomalia causada por um processo transitório eléctrico rápido (tensão transitória) ou descargas electros-
táticas, o produto deve ser reposto nas congurações originais
(possivelmente será necessário desligá-lo da corrente e voltar a
ligar), para garantir novamente um funcionamento normal.
Nota: Uma descarga electrostática ocorre quando uma pessoa se encontra com sapatos de sola sintética sobre um chão
alcatifado ou um tapete, que contenha partes de plástico.
Através da fricção da sola dos sapatos com o chão alcatifa-
do/carpete cria-se no corpo uma carga que é descarregada
logo que se toque num objecto condutor eléctrico, como
p. ex. uma maçaneta de porta ou a carroçaria de um automó-
vel. É suciente uma aproximação de poucos centímetros ao
Retire a micro-aparelhagem e os acessórios da embalagem. >
Retire todas as protecções de transporte e películas/tas
>
adesivas.
Coloque a micro-aparelhagem sobre uma superfície lisa
>
e horizontal. Instale a micro-aparelhagem de forma a que
seja possível abrir a tampa do compartimento do CD q
completamente.
Coloque as colunas do lado direito e esquerdo da micro-
>
aparelhagem.
Elementos de comando
No aparelho:
qCompartimento do CD
w - Ponto de pressão no comparti-
mento para o CD abrir/fechar
e Sensor de infravermelhos para os sinais do telecomando
rBASS BOOST - para acentuação das frequências
mais baixas
t PROGRAM - para memorização de programas de
CD
y Visor
u TUNING - sintonização de emissoras
i :- avanço de faixa no CD
o
9- retrocesso de faixa no CD
aBAND - comutação da banda de rádio, comutação FM (UKW) mono/
estéreo
s Janela para visualização da tampa do compartimento
para cassetes
d Tampa do compartimento para cassetes
f Tampa de protecção em frente aos botões do módulo
para cassetes
g;
- parar a reprodução da cassete
h - terminar a reprodução da cassete
abrir o compartimento para as
cassetes
j 8 - avançar a ta da cassete
k7 - rebobinar a cassete
l 4- iniciar a reprodução da cassete
1( =- iniciar gravação da cassete
2) PHONES - tomada para auscultadores
2! - ligação USB
2@ FUNCTION - seleccionar fonte de programa
interruptor para ligar/desligar
- 23 -
2# <- terminar a reprodução de CD
2$ 4;- iniciar/parar a reprodução de um
CD
2% VOL — - reduzir o volume
2^ VOL + - aumentar o volume
2& CD/MP3/USB - comutador da reprodução de CD/
USB
2* POWER - indicação de funcionamento
2( Coluna
3) Antena de o FM (UKW)
3! Interruptor de rede
3@Ligação da coluna ESQUERDA +
3#Ligação da coluna ESQUERDA -
3$ Ligação da coluna DIREITA —
3%Ligação da coluna DIREITA +
3^ Cabo de rede
No telecomando:
3& FOLDER UP 5- ir para a pasta de MP3 seguinte
3* STOP <- terminar a reprodução de CD
3( SKIP + - avançar faixa no CD
4) PROG - para memorização de programas
de CD
4! Compartimento para as pilhas (parte de trás)
4@ MODE - activa a função de repetição do
CD e a reprodução aleatória
4# SKIP — - retrocesso da faixa no CD
4$ 4;PLAY/PAUSE - iniciar/parar a reprodução do CD
4% FOLDER DOWN 6 - voltar à pasta de MP3 anterior
Colocar as pilhas
O telecomando necessita de uma pilha de 3 V, tipo CR2025,
que é fornecida de fábrica. Para protecção contra descarregamento, isolamos os pólos com uma tira de película de plástico,
que pode tirar facilmente antes da primeira colocação em funcionamento. O telecomando está então pronto a funcionar.
Se o aparelho deixar de reagir de forma ável aos sinais do
telecomando, a pilha está gasta. Substitua a pilha por uma
nova do mesmo tipo.
Abra o compartimento para as pilhas na parte de trás do
>
telecomando 4!. Para tal, prima o bloqueio do suporte da
pilha e desloque-o para o lado e retire o suporte.
Antes de retirar a pilha gasta, observe a posição da pilha >
com base na inscrição que se pode ver a partir do exterior.
Retire a pilha e substitua-se por uma nova, do mesmo tipo.
>
A inscrição tem de continuar a ser visível pelo exterior, caso
contrário, o aparelho não irá funcionar e pode car danicado.
Volte a colocar o suporte da pilha dentro do telecomando,
>
até este encaixar.
Manuseamento das pilhas
Pilhas que vertem podem causar danos no telecomando.
Se não utilizar o telecomando durante um período prolon-
>
gado, retire as pilhas.
Não tente recarregar as pilhas.
>
Manuseamento do telecomando
Direccione o telecomando para o aparelho, ao premir os botões. O telecomando funciona a uma distância de aprox. 5m
e num ângulo de pelo menos 60° em relação ao aparelho.
Para garantir a transferência dos sinais, não podem encontrar-se quaisquer objectos entre o aparelho e o telecomando.
Ligar os componentes
Colunas
Ligue o cabo da coluna direita às ligações da coluna
>
direita:
• ligue o o vermelho do cabo das colunas ao pólo + 3%.
• ligue o o preto do cabo das colunas ao pólo -
Ligue o cabo da coluna esquerda às ligações da coluna
>
esquerda:
• ligue o o vermelho do cabo das colunas ao pólo +
• ligue o o preto do cabo das colunas ao pólo -
Alimentação de tensão
Ligue a cha do cabo de rede
>3^ a uma tomada de
230 V ~/50 Hz correctamente ligada.
3$.
3@.
3#.
Ligar e desligar o aparelho
Para alimentar o aparelho com corrente, coloque o in- >
terruptor de rede 3! que se encontra na parte de trás da
micro-aparelhagem na posição "I".
Para ligar o aparelho, coloque o interruptor FUNCTION >2@ na posição CD/MP3/USB ou na posição RADIO.
A micro-aparelhagem está agora em funcionamento e o
indicador verde POWER 2*, bem como a iluminação de
fundo azul do visor y acendem.
Para desligar o aparelho, coloque o interruptor FUNC-
>
TION 2@ na posição TAPE/Para desligar o aparelho da tensão de rede, retire a cha >
da tomada.
.
Seleccionar fonte de programa
Pode seleccionar entre as seguintes fontes de programa:
• CD/MP3/USB - reprodução de CDs áudio, CDs de MP3 ou
dispositivos de armazenamento USB
• TAPE - reprodução de cassetes áudio
• RADIO - reprodução de emissoras de rádio
Para isso, coloque o interruptor FUNCTION >2@ na posição
pretendida.
- 24 -
Ajustar o volume
Para aumentar o volume, prima várias vezes o botão VOL >
+
2^ ou mantenha-o premido, até o aparelho alcançar o
volume pretendido .
Para reduzir o volume, prima várias vezes o botão VOL
>
—
2% ou mantenha-o premido, até o aparelho alcançar o
volume pretendido.
Utilizar auscultadores
uma frequência acima da emissora actualmente apresentada no visor y.
Rode o sintonizador TUNING
>u no sentido oposto ao
dos ponteiros do relógio, para seleccionar emissoras com
uma frequência inferior à da emissora actualmente apresentada no visor y.
Se o aparelho captar emissoras FM em estéreo, acende-se
>
no visor y o símbolo
Se a recepção estéreo tiver interferências, coloque o inter- >
ruptor BAND a na posição FM e mude para mono.
.
Pode ligar à micro-aparelhagem uns auscultadores com cha
jaque de 3,5 mm (não fornecidos ). A tomada para auscultadores 2) encontra-se na parte da frente da micro-aparelhagem, atrás da cobertura dos botões do módulo de cassetes.
Quando tiver os auscultadores ligados, as colunas desligamse e só será possível ouvir o som através dos auscultadores.
Atenção! A audição de música com auscultadores
durante longos períodos de tempo e com volume elevado pode provocar danos auditivos!
A função Bass Boost
Se pretender uma acentuação dos graves na reprodução, prima o botão BASS BOOST r. Prima novamente o botão, para
voltar a desactivar a função.
Funcionamento do rádio
Este aparelho capta emissoras de rádio nas bandas de frequência onda ultra curta (UKW ou em inglês FM) e onda média (MW ou em inglês AM).
As características técnicas do aparelho permitem uma gama
de frequências possível de ajustar de AM (MW) 526,5 1606,5 kHz, ou FM (UKW) 87,5 - 108 MHz. Noutros países
podem existir regulamentos nacionais diferentes, relativamente
às gamas de frequência de rádio mencionadas. Tenha em
atenção que não pode utilizar as informações recebidas fora
da área de frequência de radiodifusão, transmitir a terceiros
ou utilizar para outros ns de forma abusiva.
Funcionamento do leitor de CD
O aparelho reproduz CDs áudio (CD-A) e CDs de MP3.
Também lê CDs comprimidos e CDs gravados no PC, com os
formatos CD-R e CD-RW. Devido à grande variedade de CDs
virgens, tipos de computadores, sistemas operativos, softwares e procedimentos de gravação, não podemos, contudo,
garantir que todos os discos gravados sejam reproduzidos
sem problemas.
Inserir um CD
Coloque o interruptor FUNCTION
>2@ na posição CD/MP3/USB.
Para abrir o compartimento para o CD
>q, prima cuidado-
samente no local da tampa do compartimento para o CD
assinalado com "
Insira o CD no compartimento, com a parte impressa
>
voltada para cima, no eixo do prato do CD q.
Prima o CD ligeiramente para baixo, até este encaixar
>
bem no eixo.
Para fechar o compartimento para o CD
>q, desloque a
tampa para baixo com a mão, exercendo um pouco de
pressão no local assinalado com "
O aparelho inicia agora a leitura do CD. Em seguida, o visor
y indica o número de faixas do CD.
Iniciar reprodução
Prima o botão
>4;2$no aparelho ou o botão4;
PLAY/PAUSE 4$ no telecomando.
No visor y surge o número da faixa que está a ser reproduzida, o símbolo de reprodução 4, bem como "DISC"
" w. A tampa abre-se.
" w, até esta engatar.
Para que consiga uma boa recepção FM (UKW) com a
>
micro-aparelhagem, desenrole totalmente a antena de o
3) que se encontra na parte de trás do aparelho.
Se a recepção não for boa, altere a posição da antena de o
>
3). Se necessário, xe a antena de o 3) com ta adesiva.
Para a captação de emissoras AM (MW), o aparelho
>
possui uma antena de ferrita integrada. Se a recepção AM
(FM) não for boa, mova o aparelho, orientando-o
de forma mais favorável à recepção.
Para activar a função de rádio, coloque o interruptor
>
FUNCTION 2@ na posição "RADIO".
Seleccione com o interruptor BAND
>1)a banda de fre-
quência FM ou AM pretendida, de acordo com a banda
na qual pretende ouvir emissoras. Se o interruptor se encontrar na posição FM ST, o aparelho capta as emissoras
FM (UKW) em stereo.
Seleccione agora a emissora, com a ajuda do sintoniza-
>
dor TUNING u. Para isso, rode o sintonizador no sentido
dos ponteiros do relógio, para seleccionar emissoras com
Interromper/continuar reprodução
Durante a reprodução, prima o botão
>4;2$no aparelho
ou o botão
rar a reprodução. Se a reprodução tiver sido interrompida, o
símbolo de reprodução 4 pisca no visor y.
Para retomar a reprodução , prima o botão
>4;2$ou
4;PLAY/PAUSE 4$ novamente.
Avançar e retroceder faixas
Para reproduzir a faixa seguinte de um CD, prima o botão
>
:
ino aparelho ou o botão SKIP + 3( no telecomando.
Para reproduzir a faixa anterior do CD, prima duas vezes
>
seguidas, rapidamente, o botão 9
botão SKIP — 4# no telecomando.
Avançar e retroceder na mesma faixa
Pode activar um avanço ou retrocesso na mesma faixa, para
procurar determinadas passagens dentro de uma faixa.
- 25 -
4; PLAY/PAUSE 4$ no telecomando, para pa-
ono aparelho ou o
Para isso, durante a reprodução, mantenha o botão >: i
ou SKIP + 3( (para a frente) ou o botão 9o ou SKIP — 4#
(para trás) premido, até alcançar o local da faixa pretendido.
Parar a reprodução
Prima o botão
>< 2#no aparelho ou STOP < 3*no tele-
comando.
Retirar CD
Para abrir o compartimento para o CD
>q, prima cuidadosa-
mente no local da tampa do compartimento para o CD
assinalado com "
Retire o CD.
>
Para fechar o compartimento para o CD
>q, desloque a
tampa para baixo com a mão, exercendo um pouco de
pressão no local assinalado com "
Ligar a função de repetição
Com a função de repetição pode reproduzir faixas individuais
ou todas as faixas de um CD repetidamente.
Para repetir faixas individuais, prima, antes ou durante a
>
reprodução, o botão MODE 4@.
No visor y surge "REP".
Para repetir todas as faixas de um CD, prima duas vezes o
>
botão MODE 4@.
No visor y surge "REP ALL".
Para terminar a repetição, prima o botão MODE
>4@ várias
vezes, até a indicação REP / ALL se apagar.
Reproduzir faixas em sequência aleatória
Prima uma vez o botão MODE
>4@. No visor y surge
"RANDOM". As faixas do CD são agora reproduzidas em
sequência aleatória.
Prima o botão MODE
>4@ novamente, para voltar a desacti-
var a função.
Programar sequência das faixas
É possível programar a sequência na qual as faixas de CD
serão reproduzidas. Para tal, estão à sua disposição 20 posições de programa. Só é possível efectuar a programação,
quando a reprodução está parada.
Prima o botão PROG
>4) ou PROGRAM t.
No visor y pisca a posição de programa 1 (P - 0 1) da faixa,
que deve ser reproduzida primeiro aquando da reprodução
do programa. A indicação PROGRAM também pisca.
Com os botões
>9/: o/i ou SKIP—/+ 4#/3( seleccione
a faixa pretendida para a posição de programa apresentada. Em vez da indicação da posição de programa, o
visor y apresenta agora as faixas do CD disponíveis
para selecção.
Para memorizar as faixas seleccionadas, prima o botão
>
PROG 4) ou PROGRAM t.
Para programar mais faixas, repita os passos anteriores.
>
Iniciar reprodução de faixas programada
Assim que tiver programado todas as faixas pretendidas,
>
inicie a reprodução, premindo o botão
2$ ou 4$.
Se premir o botão STOP
>< 2# ou 3*, termina a reprodu-
ção, mas o aparelho permanece no modo de programa.
" w. A tampa abre-se.
" w, até esta engatar.
4;PLAY/PAUSE
Se premir o botão STOP >< 2# ou 3* duas vezes, elimina o
programa e o aparelho abandona o modo de programa.
Se o aparelho já tiver reproduzido todas as faixas programadas, o programa é eliminado. Isto também acontece, quando
abre o compartimento para o CD
de programa ou desliga a micro-aparelhagem. A indicação
PROGRAM apaga-se.
q, muda para outra fonte
Funções MP3
"MP3" designa um processo desenvolvido pelo Fraunhofer Institut, isto é, um formato para compactação de dados áudio. As
músicas compactadas no formato MP3 têm apenas uma pequena parte do seu tamanho original e, sendo assim, é possí-
vel memorizar muito mais música p. ex. em CDs-R/CDs-RW do
que nos CDs áudio à venda nas lojas, nos quais são memorizados dados áudio no formato CDA. Além disso, a qualidade
áudio quase não é afectada por este processo.
Reproduzir faixas MP3
Coloque o CD com cheiros no formato MP3 no compar-
>
timento para o CD q.
Coloque o interruptor FUNCTION
>2@ na posição "CD/
MP3/USB".
O visor y indica o número de faixas no disco.
Para iniciar a reprodução do CD de MP3, prima o botão
>
4;PLAY/PAUSE 2$ ou 4$.
No visor
ção 4.
Alternadamente com o número da faixa, o visor
o número da pasta, a aprtir da qual a faixa está actualmente
a ser reproduzida (p. ex. F02 como 2.ª pasta por ordem alfabética).
Se o CD de MP3 tiver várias pastas, proceda do seguinte modo:
Parar a reprodução
Avançar e retroceder faixas
Avançar e retroceder na mesma faixa
Pode activar um avanço ou retrocesso na mesma faixa, para
procurar determinadas passagens dentro de uma faixa MP3.
ysurgem a indicação MP3 e o símbolo de reprodu-
yapresenta
Para seleccionar uma pasta
>antes do início da reprodu-
ção, prima o botão FOLDER DOWN 64% ou o botão
FOLDER UP
Prima no espaço de 3 segundos o botão
>4;PLAY/
PAUSE 2$ ou 4$, para iniciar a reprodução dos cheiros
desta pasta. Se o tempo passar, o visor y volta a indicar
o número total de faixas. Após da reprodução dos chei-
ros desta pasta, o aparelho muda para a pasta seguinte,
por ordem alfabética.
Para seleccionar outra pasta
>durante a reprodução, prima
o botão FOLDER DOWN 64% ou o botão FOLDER UP 5
3&.
Prima o botão STOP
>< 2# ou 3*.
Para reproduzir a faixa MP3 seguinte, prima o botão
>:
i ou SKIP + 3(.
Para reproduzir as faixas de MP3 anteriores no CD, prima
>
duas vezes seguidas brevemente o botão 9o ou SKIP
— 4#.
53&.
- 26 -
Para isso, durante a reprodução, mantenha o botão >: i ou SKIP + 3( (para a frente) ou o botão 9 o ou SKIP
— 4# (para trás) premido, até alcançar o local da faixa
pretendido.
Programar sequência das faixas MP3
Pode programar a sequência na qual as faixas de um CD de
MP3 são reproduzidas. Para tal, estão à sua disposição 99
posições de programa. Isto só é possível quando a reprodução está parada.
Prima o botão PROG
>4) ou PROGRAM t.
No visor y pisca a posição de programa 1 (P - 0 1) da faixa,
que deve ser reproduzida primeiro aquando da reprodução
do programa. A indicação PROGRAM também pisca.
Com os botões FOLDER DOWN
>6 4% ou FOLDER UP 5
3& e 9/: o/i ou SKIP—/+ 4#/3( seleccione a faixa pretendida para a posição de programa apresentada. Em vez
da indicação da posição de programa, o visor y apresenta agora as faixas do CD disponíveis para selecção.
Para memorizar as faixas seleccionadas, prima o botão
>
PROG 4) ou PROGRAM t.
Para programar mais faixas, repita os passos anteriores.
>
Iniciar reprodução de faixas programada
Assim que tiver programado todas as faixas pretendidas,
>
inicie a reprodução, premindo o botão 4; PLAY/PAUSE 2$ ou 4$.
Se premir o botão STOP
>< 2# ou 3*, termina a reprodução,
mas o aparelho permanece no modo de programa.
Se premir o botão STOP
>< 2# ou 3* duas vezes, elimina o
programa e o aparelho abandona o modo de programa.
Se o aparelho já tiver reproduzido todas as faixas programadas, o programa é eliminado. Isto também acontece, quando
abre o compartimento para o CD
de programa ou desliga a micro-aparelhagem. A indicação
PROGRAM apaga-se.
Ligar a função de repetição de MP3
Com a função de repetição pode reproduzir repetidamente
uma única faixa de um CD MP3 , o conteúdo de uma pasta
ou todas das faixas de um CD de MP3.
Para repetir faixas individuais de MP3, prima, antes ou du-
>
rante a reprodução, o botão MODE 4@.
No visor y surge "REP".
Para repetir todas as faixas de uma pasta no CD de MP3,
>
prima duas vezes o botão MODE 4@.
No visor y surge "REP ALBUM".
Para repetir todas as faixas de um CD de MP3-CD, prima
>
três vezes o botão MODE 4@.
No visor y surge "REP ALL".
Para terminar a repetição, prima o botão MODE
>4@ várias
vezes, até a indicação REP/ALBUM/ALL desaparecer.
Reproduzir faixas MP3 em sequência aleatória
Prima quatro vezes o botão MODE
>4@. No visor y surge
"RANDOM". As faixas do CD de MP3 são agora reprodu-
zidas em sequência aleatória.
Prima o botão MODE
>4@ novamente, para voltar a desacti-
var a função.
q, muda para outra fonte
Reprodução de dispositivos de armazenamento de dados USB
O aparelho está equipado com uma ligação USB. Pode utilizar
esta interface, para reproduzir cheiros MP3 e WMA.
Ligue o dispositivo de armazenamento USB à ligação USB
>
2!.
Coloque o interruptor FUNCTION
>2@ na posição CD/
MP3/USB.
Prima agora o botão CD/MP3/USB
>2&, para que "USB" e
o símbolo
O aparelho inicia a leitura do dispositivo. Em seguida, o visor
y indica o número de faixas lá contidas.
Prima o botão
>4;PLAY/PAUSE 2$ ou 4$ , para iniciar
a reprodução. No visor
formato do cheiro da faixa que está a ser reproduzida
(MP3 ou WMA).
O restante funcionamento é idêntico à reprodução de CDs de
MP3.
Antes de retirar o dispositivo de armazenamento da liga-
>
ção USB 2!, pare a reprodução.
Nota:
Devido aos diferentes formatos, especicações e fabricantes
de dispositivos de armazenamento de dados ash, não po-
demos garantir que todos os dispositivos de armazenamento
sejam suportados. Não é possível a reprodução de discos
rígidos, ligados à ligação USB.
sejam apresentados no visor y.
ysurge o número da faixa e o
Funcionamento do gravador de cassetes
Colocar uma cassete
Abra a tampa de protecção
>1#. Atrás desta encontram-se
os botões de comando do gravador de cassetes.
Para abrir o compartimento para cassetes
>1@, prima o
botão
tomaticamente.
Coloque a cassete com a abertura da ta voltada para
>
baixo no suporte da tampa do compartimento para a
cassete. A ta deve estar esticada e sem nós. Feche o
compartimento para cassetes 1@ com a mão.
Seleccione o gravador de cassetes (TAPE), com o interruptor
>
FUNCTION 2@.
Iniciar a reprodução da cassete
Prima o botão do módulo das cassetes
>4 l.
Interromper/retomar a reprodução da cassete
Durante a reprodução prima o botão do módulo das
>
cassetes ;
Para retomar a reprodução, prima o botão do módulo
>
das cassetes
Interromper a reprodução da cassete
Prima o botão do módulo de cassetes
>h.
Se o aparelho chegar ao nal da ta, durante a gravação
ou reprodução, a ta pára automaticamente.
1%. O compartimento das cassetes abre-se au-
g.
;g novamente.
- 27 -
Avançar ou rebobinar a fita da cassete
Utilize a função de avanço ou retrocesso da ta apenas
com a ta parada, caso contrário esta pode car danicada.
Prima o botão do módulo de cassetes
>8j, para a ta
avançar.
Prima o botão do módulo de cassetes
>7k, para rebobinar
a ta.
Prima o botão do módulo de cassetes
>h, para termi-
nar a rebobinagem ou avanço da ta.
Gravar uma cassete
Tem a possibilidade de gravar programas de rádio, CDs ou
cheiros MP3 de dispositivos de armazenamento USB numa
cassete.
Ajuste a emissora pretendida ou coloque o CD pretendido
>
no compartimento para o CD.
Se pretender iniciar a gravação, prima o botão do módulo
>
de cassetes
Se pretender parar a gravação,
>prima o botão do
módulo de cassetes
Ter em atenção os direitos autorais
Ao gravar a partir de CDs, pen drives USB ou programas de
rádio tenha em atenção as disposições relativas aos direitos
autorais no país onde o aparelho é utilizado.
= 1(. O botão 4lca encaixado.
h.
Limpeza e conservação
Perigo de morte devido a choque eléctrico:
Nunca abra a caixa do aparelho. Não se encontram lá •
quaisquer elementos de comando.
Nunca mergulhe as peças do aparelho em água ou outros
•
líquidos!
Não deixe entrar quaisquer líquidos para o interior do apa-
•
relho.
Limpeza da parte exterior:
Retire previamente a cha da tomada.
>
Limpe a superfície da caixa com um pano levemen-
te humedecido. Nunca utilize gasolina, solventes ou
detergentes que agridam o plástico!
Limpeza das cabeças de som
•
Remova regularmente os resíduos de pó e da ta das
cassetes das cabeças de som. A sujidade das cabeças de
som diminuem a qualidade do som na gravação e reprodução.
Para limpar as cabeças de som, utilize uma cassete de
•
limpeza que pode adquirir facilmente no comércio.
Limpeza do laser de CD
Limpe o laser regularmente.
•
Para limpar o laser utilize um CD de limpeza que pode •
adquirir facilmente no comércio.
Eliminar avarias de funcionamento
Sem recepção ou com recepção fraca
Se a recepção AM tiver interferências, verique se o apare-
>
lho está bem direccionado e se a recepção FM tiver inter-
ferências, verique se a antena de o FM 3) está desenro-
lada e bem alinhada.
No caso de uma recepção FM estéreo com interferências,
>
mude para mono (posição FM) com o interruptor BAND 1).
O aparelho não emite qualquer som
A cha do cabo de rede
>3^ está bem inserida da tomada?
Ligou o aparelho no interruptor de rede
>3!?
Está inserida uma cha na tomada para auscultadores
>2)?
Tal desliga as colunas.
Eliminação
Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto foi submetido à directiva europeia 2002/96/EC.
Micro-aparelhagem e colunas
Elimine a micro-aparelhagem ou peças da mesma através
•
de uma organização de eliminação autorizada ou através
da infra-estrutura de eliminação da sua cidade.
Tenha atenção aos regulamentos actualmente em vigor.
•
caso de dúvida, entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos
Pilhas/pilhas recarregáveis
As pilhas/pilhas recarregáveis não podem ser eliminadas
•
no lixo doméstico.
As pilhas podem conter substâncias venenosas, que prejudi-
•
cam o meio ambiente. elimine as pilhas de acordo com os
regulamentos legais.
Os consumidores devem entregar as pilhas/pilhas recarre-
•
gáveis num ponto de recolha da sua região ou numa loja.
A nalidade desta obrigação é garantir uma eliminação
ecológica das pilhas/pilhas recarregáveis.
Entregue as baterias/pilhas apenas quando completamente
•
descarregadas.
Elimine todos os materiais da embalagem de forma
ecológica.
Declaração de conformidade CE
Este aparelho foi testado e aprovado em conformidade com
as exigências básicas e outras normas relevantes da Directiva
CEM 2004/108/EC, bem como a Directiva para aparelhos
de baixa tensão 2006/95/EC.
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de
compra. Se, apesar do nosso elevado padrão de qualidade,
tiver algum motivo para reclamação relacionado com o aparelho, entre em contacto com a nossa Assistência Técnica,
através da Hotline de Assistência Técnica. Se o tratamento
telefónico não for suciente para resolver a sua reclamação,
obtém durante o telefonema
- 28 -
um número de processamento (número RMA) e •
uma morada, para a qual deve enviar o seu produto, com •
a nalidade de activar o direito à garantia. .
No caso de envio, não se esqueça de juntar uma cópia do talão de compra. O aparelho tem de estar embalado de forma
segura para transporte e o número RMA tem de estar bem visível. Os envios sem número RMA não podem ser tratados.
Nota: A garantia apenas é aplicável para defeitos de
material ou de fabrico.
A garantia não se aplica
a peças sujeitas a desgaste
•
a danos em peças frágeis, como interruptores ou baterias.•
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para
uso comercial. A garantia extingue-se no caso de utilização in-
correcta e de intervenções não efectuadas pela nossa lial de
assistência técnica. Os seus direitos de garantia determinados
por lei não são limitados por esta garantia.
Read the operating instructions carefully before using the device for the rst time and preserve this manual for later reference.
Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
- 31 -
Intended use
This micro system is intended exclusively for the playback
of audio CDs, MP3-CDs, CD-R, CD-RW, USB ash memory
mediums, audio cassettes and for the playback of radio programmes. Additionally, the micro system is suitable for the
recording of audio cassettes. The micro system is not intended
for use in commercial or industrial environments. No warranty
claims will be granted for damage resulting from improper use!
Items supplied
1 Micro-system
2 Loudspeakers
1 Remote control (incl. 3 V battery, CR-2025)
1 Operating instruction manual
The power plug must always be easily accessible, so that in
•
the event of an emergency the device can be quickly disconnected from the mains power supply.
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a re.•
Do not recharge the batteries.•
Never open batteries, never solder or weld batteries. The •
risk of explosions and injuries exists!
Regularly check the condition of the batteries. Leaking
•
batteries can cause damage to the remote control or to the
device.
If you do not intend to use the device for an extended pe-
•
riod, remove the batteries.
If the batteries have leaked put on protective gloves and
•
clean the battery compartment and the battery contacts
with a dry cloth.
Technical Data
Micro system
Rated voltage: 230 V
Power consumption:
In standby < 6 Watt
During operation 12 Watt
Frequency range radio: MW (AM): 526,5 -1606,5 kHzVHF (FM): 87,5 – 108 MHz
Measurements (W x H x D)
Main device: 16 x 23,5 x 23,2 cm
Per box: 13 x 23,7 x 15 cm
Weight
Main device: approx. 2180 g
Per box: approx. 960 g
Speaker power rating.: 2 x 2 Watt RMS
Impedance: 4 Ohm
Max. output voltage
at the headphone socket:
Cassette player/recorder
Cassettes: Standard cassette
(C-90 or shorter)
Tape speed: 4.75 cm/sec.
Remote control
Battery: 1 x 3 V Type CR 2025
250 - 260 mV
, 50 Hz
~
Safety information
Do not permit children to handle electrical equipment with-•
out supervision, as they cannot correctly assess the possible
dangers of injury.
Unplug the power cord after every use and before cleaning,
•
so as to prevent the device from switching on inadvertently.
Check the device and all parts for visible damages. The
•
safety concept can work only if the device is in a faultless
condition.
Risk of electrical shocks.
Connect the device to an electrical wall socket with a mains •
voltage of 230 V / 50 Hz.
Do not operate the device if the connection cord or the
•
power plug is damaged.
The connection cord or device should be immediately
•
repaired or exchanged by the customer service department
if they fail to function faultlessly.
NEVER submerse the device in water. Wipe it only with a
•
slightly damp cloth.
Do not expose the device to rain and never use it in a damp
•
or wet environment.
Make sure that the power cord does not become wet during
•
operation.
You must not open the device housing or repair the device.
•
Inside the device there is invisible laser radiation ("Laser
class 1"). Therefore in this case safety is not assured and the
warranty will become void.
Do not place objects containing uids, e.g. ower vases, on
•
or near the device.
Notice regarding power disconnection
•
To completely disconnect the device from the power source
the power plug must be removed from the power socket.
For this reason the device should be placed in a position
where a constant unobstructed access to the power socket
is assured, thus in an emergency situation you are able to
immediately pull out the power plug. To eliminate the risk of
re you should completely disconnect the power plug from
the power socket when the device is not going to be used
for a long time, for example, during holidays.
Always grasp the power cord by the plug. Do not pull on
•
the cord itself and never touch the power cord with wet
hands as this could result in a short circuit or an electrical
shock. Do not place the device, furniture or anything else
on the power cord and make sure that it does not become
clamped. Never tie knots in the power cord and do not join
it to other cables. Place the power cord in a position where
it can not be trod on. A damaged power cord can cause a
re or an electrical shock. Check the power cord from time
to time. Should it become damaged contact your nearest
authorized customer service centre or dealer to have it replaced.
- 32 -
- 33 -
Riskofre!
Do not use the device in the vicinity of hot surfaces.•
Do not place the device in locations that are subject to •
direct sunlight. Otherwise, it may overheat and become
irreparably damaged.
Never leave the device unattended while it is being used.
•
Never cover the ventilation slots of the device while it is on. •
Avoid placing this device in locations that provide insufcient ventilation or hot locations and do not place the device in direct sunlight or under strong articial light sources.
Do not place any open sources of re, like candles, on the
•
device.
When a storm and/or thunderstorm with the risk of lighten-
•
ing threatens please disconnect the device from the mains
power.
Risk of personal injury!
Keep the power cord and device away from children. •
Children frequently underestimate the dangers of electrical
equipment.
Ensure a safe location for the device.
•
Do not operate the device if it has sustained a fall or is •
damaged. Arrange for the device to be checked and/or
repaired by qualied technicians.
Batteries should not be allowed to fall into the hands of chil-
•
dren. Children can put batteries into their mouths and swallow them. If a battery is swallowed medical assistance must
be sought immediately.
This device is not intended for use by individuals (including
•
children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deciencies in experience and/or knowledge
unless they are supervised by a person responsible for their
safety or receive from this person instruction in how the device is to be used. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the device.
Danger of eye injuries!
The device is tted with a "Class 1 Laser". Never look di-•
rectly into an open CD tray The invisible laser beam could
damage your eyes.
CAUTION!
Information on surge voltage (EFT / rapid electrical
transition process) and Electrostatic discharge:
In the case of a misfunction due to rapid electrical transition
(surge voltage) or electrostatic discharge the product must be
reset (it may be necessary to disconnect the power source and
then reconnect it) to restore normal operation.
Note: A case of electrostatic discharge occurs if one walks
with plastic-soled shoes over a carpet that also contains elements of plastic. Through the friction of the shoe soles on
the carpet a charge is created in the body which discharges
itself as soon as one touches an electricity conducting object,
such as for example a door knob or the bodywork of a motor
vehicle. Thereby it is sucient to approach the conductor to
within only a few cm. Direct contact is not required to eect a
discharge. The charge can also unload itself over an electrical
arc. A discharge is thus also possible through plastic housing
components.
Note: This device is equipped with non-slip rubber feet.
As upper surfaces can comprise of various materials and are
treated with various cleaning materials, it cannot be completely
excluded that some of these materials contain components that
could attack and soften the rubber feet. If possible place an
anti-slip material under the feet of the device.
Observe copyright laws
When recording CDs, cassettes or radio transmissions observe
the copyright laws of the country, in which the device is to be
used.
Setting the device
Remove the micro system and accessories from the packing. >
Remove all transportation fasteners and tapes/foils.
>
Place the micro system on an even, level surface. Place the
>
micro system in such a position that the CD tray cover q
can open fully.
Place the speakers to the right and left of the micro system.
>
The operational controls
On the device
qCD compartment
w - CD pressure point - Tray open /
close
e Infrared sensor for the remote control signal
rBASS BOOST - To emphasis the deep frequencies
t PROGRAM - For the saving of CD programmes
y Display
u TUNING - Station tuning
i :- CD title skip forwards
o
9- CD title skip backwards
aBAND - Radio band switching, USW mono/stereo switching
s Cassette compartment cover viewing window
d Cassette compartment cover
fProtective ap for the cassette player/recorder keys
g;
- Stop cassette playback
h- End cassette playback Open cassette compartment
3) FM (USW) dipole antenna
3! Power switch
3@ Speaker connection LEFT +
3# Speaker connection LEFT —
3$ Speaker connection RIGHT —
3% Speaker connection RIGHT +
3^ Power cord
On the remote control:
3& FOLDER UP 5- To the next MP3 folder
3* STOP <- End CD playback
3( SKIP + - CD title skip forwards
4) PROG - For the saving of CD programmes
4! Battery compartment (rear panel)
4@ MODE - Activate the CD repeat function
and random playback
4# SKIP — - CD title skip backwards
4$ 4;PLAY/PAUSE - CD playback start/stop
4% FOLDER DOWN 6 - To the previous MP3 folder
Inserting the batteries
The remote control requires a 3 V battery type CR2025, which
has been preinstalled at the factory. To protect against premature discharging we have isolated the poles with a plastic
strip, which you can simply pull out before initial operation. The
remote control is then ready for operation.
If the device no longer reacts reliably on the remote control
signal, the battery is depleted. Change the battery with a fresh
one of the same type.
For this open the battery compartment on the rear side of
>
the remote control 4!. To open press the battery holder's
locking device to the side and pull the holder out.
Before removing the old battery please take note of the bat- >
tery's position by means of the inscription that is visible from
outside.
Remove the battery and replace it with a fresh one of the
>
same type. Thereby the inscription must still be visible from
the outside otherwise the device will not function and could
be damaged.
Slide the battery holder back into the remote control until
>
it locks into place.
Handling of batteries
A leaking battery can cause damage to the remote control.
Connecting the components
Loudspeakers
Connect the speaker wires of the right speaker to the right
>
speaker terminals:
• connect the red lead of the speaker wire to the
+ terminal
• connect the black lead of the speaker wire to the
— terminal
Connect the speaker wires of the left speaker to the
>
left speaker terminals:
• connect the red lead of the speaker wire to the
+ terminal
• connect the black lead of the speaker wire to
the — terminal
Power supply
Connect the power plug of the power cord
>3^ to a
properly connected power socket 230 V ~/50 Hz.
3%.
3$.
3@.
3#.
Switching the device on and o
To supply the device with mains power move the power >
switch 3! on the rear panel of the micro system to the position "I".
To switch the device on move the FUNCTION switch >2@ to
the CD/MP3/USB or RADIO position. The micro system
is now operational and the green POWER indicator 2* as
well as the blue background illumination of the display y
light up.
To switch the device o move the FUNCTION switch
>2@
to the TAPE/
To separate the appliance from mains power, remove the >
plug from the mains power socket.
position.
Selecting the programme source
You can select between the following programme sources:
• CD/MP3/USB - Playback of audio CDs, MP3-CDs or
- USB memory mediums
• TAPE - Playback of audio cassettes
• RADIO - Playback of radio stations
For this move the FUNCTION switch >2@ to the desired
position.
If you do not intend to use the remote control for a long
>
time, remove the battery.
Do not attempt to recharge the battery.
>
Becoming acquainted with the remote control
Point the remote control towards the device when you activate
its buttons. The remote control functions at a distance of approx. 5m from the device and at an angle of at least 60°. For
transmission of the signal there must be no objects placed between the device and the remote control.
Setting the volume
To increase the volume, repeatedly press the VOL + >2^
button or hold the button down until the device has reached
the desired volume.
To decrease the volume, repeatedly press the VOL —
>2% but-
ton or hold the button down until the device has reached
the desired volume.
Using headphones
You can connect headphones to the micro system with a
3.5mm jackplug (not supplied). The headphones socket 2) is
located on the front of the micro system behind the cassette
keys cover. When you have connected the headphones, the
- 34 -
- 35 -
loudspeakers are disconnected and you will only hear sound
via the headphones.
burning software and burning processes we are not able
to guarantee that every "burnt" disc will playback faultlessly.
Important! Listening to music with headphones for
long periods and at high volume levels can lead to
hearing damage!
The Bass Boost function
When you want to emphasize the deep frequencies during
playback press the BASS BOOST r button. To deactivate the
function press the button again.
Operating the radio
This device receives radio stations on the frequency bands,
Ultra short wave (USW or engl. FM) and Medium wave (MW
or engl. AM).
The technical details of the device allow for an adjustable frequency range of MW (AM) 526,5 - 1606,5 kHz, and/or FM
(USW) 87,5 - 108 MHz. In some countries, dierent national
regulations may apply to the assigned radio frequency ranges.
Please note that information received outside of the assigned
radio frequency ranges may not be used, passed on to third
parties or otherwise misused.
In order to receive a good USW reception with the micro
>
system unwind the dipole antenna 3) on the rear panel of
the device completely.
If the reception is insucient change the position of the
>
dipole antenna 3). Secure the dipole antenna 3), if neces-
sary, with sticky tape.
The device has a built in ferrite antenna for reception of
>
MW stations. When the MW reception is insucient please
turn the device in a more favourable direction.
To activate the radio function move the FUNCTION switch
>
2@ to the "RADIO" position.
Now select with the BAND switch
>1) the desired frequen-
cy band FM or AM depending on which band the station
that you want to hear is located. If the switch is in the position FM ST, the appliance plays the VHF station in stereo.
With the aid of the TUNING controller
>u you can now
select the station. For this turn the controller in a clockwise
direction to select stations with a higher broadcast frequency than the one currently shown in the display y.
Turn the TUNING controller
>u in a counter clockwise di-
rection to select stations with a lower broadcast frequency
than the one currently shown in the display y.
When the device receives stereo USW transmissions, in the
>
display y the
If the stereo reception becomes noisy move the BAND- >
switch a to the FM position and thus switch to mono.
symbol lights up.
Operating the CD player
The device plays audio CDs (CD-A) and MP3-CDs. Both
pressed and blank discs burnt on the computer of the format
CD-R and CD-RW are supported. Because of the many dierent kinds of blank discs, computer types, operating systems,
Inserting a CD
Move the FUNCTION switch
>2@ to the CD/MP3/USB posi-
tion.
To open the CD tray
>q carefully press on the " " marked
spot w of the CD tray lid. The lid will open.Place the CD with the marked side up pointing towards
>
the arbor of the CD disc in the CD tray q.Press the CD lightly downwards until it locks rmly onto
>
the arbor.
To close the CD tray
>q push the lid, by hand, downwards
and carefully press on the "
locks into place.
The device will now read the CD. Subsequently the display y
shows the number of CD titles.
Starting playback
Press the button
>4;2$on the device and/or the button
4; PLAY/PAUSE 4$ on the remote control.
The display y shows you the number of the currently playing
back title, the playback symbol 4 as well as "DISC".
Playback stop/resume
During playback press the button
>4;2$on the device
and/or the button
trol to stop playback. When CD playback is stopped the
playback symbol 4 blinks in the display y.
To resume playback press the button
>4;2$and/or 4;
PLAY/PAUSE 4$ again.
Next/previous title
To playback the next title of a CD press the button
>: i
on the device and/or the SKIP + button 3( on the remote
control.
To playback the previous title of a CD briey press twice
>
successively the button 9
SKIP — button 4# on the remote control.
Search forward and backward
You can activate a search to look for specic passages within
a title.
For this, during playback, hold down the button
>: i and/
or SKIP + 3( (forwards) or the button 9 o and/or SKIP
— 4# (backwards) until the desired location in the title is
reached.
Stopping the play function
Press the button
>< 2#on the device and/or STOP < 3*
on the remote control.
Removing the CD
To open the CD tray
>q carefully press on the " " marked
spot w of the CD tray lid. The lid will open.
Remove the CD.
>
To close the CD tray
>q push the lid, by hand, downwards
and carefully press on the "
locks into place.
Switching on the repeat function
With the repeat function you can repeat play individual titles or
all the titles of a CD.
4; PLAY/PAUSE 4$ on the remote con-
" marked spot w until the lid
oon the device and/or the
" marked spot w until the lid
To repeat an individual title press the MODE >4@ button
before or during playback.
The display y shows "REP".
To repeat all the titles on a CD press the MODE
>4@ button
twice.
The display y shows "REP ALL".
To end the repeat press the MODE
>4@ button continuously
until the notice REP / ALL goes out.
Playing back titles in random order
Press three times the MODE
>4@ button. The display y
shows "RANDOM". The titles on the CD will be played
back from now on in random order.
Press the button MODE
>4@. again to turn the function o.
Programme playing order
You can programme an order in which the titles of a CD are
to be played. 20 program positions are available for this purpose. Programming is only possible when playback is stopped.
Press the PROG
>4) or PROGRAM t button.
In the display y blinks the programme position 1 (P - 0 1) of
the title, which will be the rst title played when programme
playback begins. The PROGRAM indicator also blinks.
Select with the
>9/: buttons o/i and/or SKIP—/+ 4#/3(
the desired title for the indicated programme position. In
place o the programme position indicator the display y
now shows the CD titles available for selection.
To save the selected title press the PROG
>4) or PROGRAM
t button.
To programme further titles repeat the previously
>
described steps.
Starting the programmed title list.
Once you have programmed all desired titles you can start
>
playback by pressing the
and/or 4$.
When you press the STOP
>< button 2# and/or 3* you
will end the playback, however the device remains in the
programme mode.
When you press the STOP
>< button 2# and/or 3* twice
you delete the programme and the device exits the pro-
gramme mode.
When the device has played back all of the programmed titles
the programme will be deleted. This also happens when you
open the CD tray
or switch the micro system o. Then the PROGRAM indicator
goes out.
q, switch to another programme source
4;PLAY/PAUSE button 2$
Playing MP3 titles
Place a CD with MP3 les into the CD tray
>q.
Move the FUNCTION switch
>2@ to the CD/MP3/USB posi-
tion.
The display y shows the number of disc titles.
To start playback of the MP3-CD press the button
>4;
PLAY/PAUSE 2$ and/or 4$.
In the display
4 appear.
The display
number of the folder from which is currently being played back
(i.e. F02 for folder 2 in alphabetical order).
When the MP3-CD contains several folders proceed as
follows:
To select a folder
> before playback starts press the button
FOLDER DOWN 6 4% or the button FOLDER UP
Within aprox. 3 seconds press the button
>4;PLAY/
PAUSE 2$ and/or 4$ to start playback with the les from
this folder. If the time elapses the display y returns to the in-
dicator for the total title count. After the les from this folder
have played back the device switches to the next alphabetical folder.
To select another folder
>during playback press the button
FOLDER DOWN 6 4% or the button FOLDER UP 5 3&.
Stopping the play function
Press the button STOP
>< 2# and/or 3*.
Next/previous title
To playback the next MP3 title on the CD press the button
>
: i and/or SKIP + 3(.
To playback the previous MP3 title on the CD press twice
>
briey, one after the other, the buttons 9 o and/or SKIP
— 4#.
Search forward and backward
You can activate a search to look for specic passages within
an MP3 title.
For this, during playback, hold down the button
>: i and/
or SKIP + 3( (forwards) or the button 9 o and/or SKIP
— 4# (backwards) until the desired location in the title is
reached.
Programming the MP3 title order
You can programme the order, in which the titles on an MP3CD are played back. 99 programme locations are available
for this purpose. This is only possible when the play function
has been stopped.
y the MP3 indicator and the playback symbol
y shows, alternating with the title number, the
53&.
MP3 functions
"MP3" denotes a process and/or format developed by the
Fraunhofer Institute for the compression of audio data. In the
MP3 format compressed music pieces are only a fraction of
their original size, which, for example, on CD-Rs/CD-RWs allows for storage of a considerably greater volume of music
than on commercially available audio CDs, on which audio
data is stored in the CDA format. Indeed the audio quality is
scarcely reduced by the process.
Press the PROG
>4) or PROGRAM tbutton.
In the display y blinks the programme position 1 (P - 0 1) of
the title, which will be the rst title played when programme
playback begins. The PROGRAM indicator also blinks.
Select with the FOLDER DOWN
>6 4% or FOLDER UP 5
3& and the 9/: buttons o/i and/or SKIP—/+ 4#/3( the
desired title for the indicated programme position. In place
o the programme position indicator the
display y now shows the CD titles available for selection.
To save the selected title press the PROG
>4) or PROGRAM
tbutton.
- 36 -
- 37 -
To programme further titles repeat the previously >
described steps.
Starting the programmed title list.
Once you have programmed all desired titles you can start
>
playback by pressing the 4; PLAY/PAUSE button 2$
and/or 4$.
When you press the STOP
>< button 2# and/or 3* you will
end the playback, however the device remains in the pro-
gramme mode.
When you press the STOP
>< button 2# and/or 3* twice
you delete the programme and the device exits the pro-
gramme mode.
When the device has played back all of the programmed titles
the programme will be deleted. This also happens when you
open the CD tray
or switch the micro system o. Then the PROGRAM indicator
goes out.
Switching on the MP3 repeat function
With the repeat function you can repeat playback individual
MP3 titles, the contents of a folder or all the titles on an MP3-
CD.
To repeat an individual MP3 title press the MODE
>4@
button before or during playback.
The display y shows "REP".
To repeat all titles in a folder on the MP3-CD press the
>
button MODE 4@ twice.
The display y shows "REP ALBUM".
To repeat all the titles on an MP3-CD press the MODE
>4@
button three times.
The display y shows "REP ALL".
To end the repeat press the MODE
>4@ button continuously
until the notice REP/ALBUM/ALL goes out.
Playing back MP3 titles in random order
Press the MODE
>4@ button four times. The display y shows
"RANDOM". The titles on the MP3-CD will be played back
from now on in random order.
Press the button MODE
>4@. again to turn the function o.
q, switch to another programme source
Note:
Because of the many dierent formats, specications and
manufacturers of ash memory mediums we can not guarantee
that every memory medium can be played. It is not possible to
playback hard discs connected to the USB port.
Operating the cassette player/recorder
Inserting a cassette
Fold the protective ap
>1# forward and down. Behind are
located the operation keys for the cassette player/recorder.
To open the cassette compartment
>1@ press the key
1%. The cassette compartment opens automatically.
Place the cassette with the tape opening down into the
>
holder in the cassette compartment lid. The tape should be
taut and without loops. Close the cassette compartment 1@
by hand.
Select with the FUNCTION switch
>2@ the cassette recorder
(TAPE).
Starting cassette playback
Press the cassette key
>4 l.
Cassette playback stop/resume
During playback press the cassette key
>;g.
To resume playback press the cassette key
>;g again.
Stop cassette playback
Press the cassette key
>h.
If the device reaches the end of the tape when recording or
when playing back, the tape is stopped automatically.
Winding the cassette forward and backward
Only use the wind function when the tape is stopped
otherwise the tape could be damaged.
Press the cassette key
>8j to wind the tape forward.
Press the cassette key
>7k to wind the tape backwards.
Press the cassette key
>h to stop winding.
Cassette recording
You have the potential of recording radio programmes, CDs or
MP3 les from a USB memory medium onto a cassette tape.
Playback of USB memory devices
We have equipped the device with a USB port. You can use
this interface to play MP3 and WMA data.
Connect the USB memory medium to the USB port
>2!.
Move the FUNCTION switch
>2@ to the CD/MP3/USB posi-
tion.
Now press the CD/MP3/USB button
>2& so that "USB" and
the
The device will now read the medium. After which the display
y shows the number of titles contained on it.
Press the
>4;PLAY/PAUSE button 2$ and/or 4$ to start
playback. The display
the le format of the currently playing title (MP3 or WMA).
Further operations are identical to the playback of MP3-CDs.
Before removing the memory medium from the USB port
>2!
stop playback.
symbol are shown in the display y.
yshows you the title number and
Tune to the desired station or place the desired CD into the
>
CD tray.
When you want to start the recording press the cassette key
>
= 1(. The key4llocks in at the same time.
When you want to stop recording press the cassette key
>
h.
Observe copyright laws!
When recording cassettes from CDs, USB memory mediums or
copying radio transmissions be aware of the copyright regulations of the country, in which the device is to be used.
Cleaning and care
Risk of potentially fatal electrical shock:
Never open the device housing. There are no user-servica-•
ble parts inside.
NEVER submerse the device or its components in water or
•
other uids!
Do not allow any liquids to penetrate the housing.
•
Cleaning the housing:
Remove the power plug from the power socket beforehand.
>
Clean the housing surface with a slightly damp
cloth Never use petrol, solvents or detergents that
can damage plastics!
Cleaning the sound heads
At regular intervals remove dust and cassette deposits from
•
the sound heads. Contamination on the sound heads impairs sound quality, both when recording and on playback.
To clean the sound heads you should use a commercial
•
head cleaning cassette.
Cleaning the CD-Laser
Clean the laser at regular intervals.
•
To clean the laser you should use a commercial cleaning •
CD.
Every consumer is legally obligated to surrender batteries/•
rechargeable batteries to a community collection centre in
their district or to a dealer. The purpose of this obligation is
to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting
manner.
Only dispose of batteries when they are fully discharged.
•
Dispose of packaging materials in an environmentally
responsible manner.
CE Conformity
This device has been both examined and approved in regard
to conformity with the fundamental requirements and other relevant regulations of the EMC Directive 2004/108/EC and the
low voltage directive (LVD) 2006/95/EC.
When the MW reception is insucient check to see if the
>
device is optimally aimed and/or with insucient USW
reception whether the USW dipole antenna 3) is unwound
and optimally aimed.
With noisy USW stereo reception switch, with the BAND
>
switch 1) to the mono position (FM position).
The device is not providing any sound
Is the plug of the power cord
>3^ inserted rmly into the
power socket?
Have you switched the device on with the power switch
>3!?
Is there a plug inserted into the headphones output
>2)?
This will switch o the speaker.
Disposal
Do not dispose of the device in your normal
domestic waste. This device is subject to the
European Guidelines 2002/96/EC.
Micro system and speakers
Have the micro-system or parts of it disposed of by a profes-
•
sional disposal company or by your communal disposal
facility.
Observe the currently applicable regulations. In case of
•
doubt contact your disposal facility.
Batteries/rechargeable battery packs
Used batteries/rechargeable battery packs may not be dis-
•
posed of in household waste.
Batteries can contain poisons which are damaging to the
•
environment. Therefore, dispose of the batteries/rechargeable batteries in accordance with statutory regulations.
The warranty for this device is for 3 years from the date of purchase. Should you, in spite of our high quality standards, have
grounds for complaint please contact our Service Hotline. In
the event that processing of your complaint is not possible by
telephone here you will receive
a processing number (RMA number) as well as
•
an address to which you can send your device for repair •
under warranty.
In the case of a mail-in shipment please enclose a copy of
the purchase receipt (sales slip). The device must be securely
packed and rhe RMA number clearly visible. Products sent in
without the RMA number cannot be processed.
Note: The warranty provisions cover only material or
factory defects.
The warranty is not valid;
for parts subject to wear
•
for damage to breakable parts such as switches or •
rechargeable batteries.
This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not
carried out by our authorized service branch. Your statutory
warranty claims are not restricted by this warranty.
Tel: 1850 930 412
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
www.mysilvercrest.de
(0,082 EUR/Min.)
- 38 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 40
Lieferumfang 40
Technische Daten 40
Sicherheitshinweise 40
Das Gerät aufstellen 41
Die Bedienelemente 41
Die Batterie einlegen 42
Der Umgang mit Batterien 42
Zum Umgang mit der Fernbedienung 42
Die Komponenten anschließen 42
Das Gerät ein- und ausschalten 42
Die Programmquelle auswählen 42
Die Lautstärke einstellen 42
Einen Kopfhörer verwenden 42
Die Bass Boost-Funktion 43
Das Radio bedienen 43
Das CD-Teil bedienen 43
MP3-Funktionen 44
Wiedergabe von USB-Speichergeräten 45
Den Kassettenrekorder bedienen 45
Reinigen und Pflegen 46
Funktionsstörungen beheben 46
Entsorgen 46
CE-Konformität 46
Importeur 46
Wichtige Garantiehinweise 46
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 39 -
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Diese Mikroanlage ist ausschließlich zum Abspielen von AudioCDs, MP3-CDs, CD-R, CD-RW, USB-Flash-Memory-Medien,
Audio-Kassetten und zum Wiedergeben von Radioprogrammen
bestimmt. Zusätzlich ist die Mikroanlage zur Aufnahme auf
Audio-Kassetten geeignet. Die Mikroanlage ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen.
Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch
des Geräts resultieren, wird keine Gewährleistung übernommen!
Nennspannung: 230 V
Leistungsaufnahme:
in Standby < 6 Watt
im Betrieb 12 Watt
Frequenzbereich Radio: MW (AM): 526,5 -1606,5 kHz
UKW (FM): 87,5 – 108 MHz
Abmessungen (B x H x T)
Hauptgerät: 16 x 23,5 x 23,2 cm
je Box: 13 x 23,7 x 15 cm
Gewicht
Hauptgerät: ca. 2180 g
je Box: ca. 960 g
Belastbarkeit der Lautsp.: 2 x 2 Watt RMS
Impedanz: 4 Ohm
Maximale Spannung am
Kopfhörerausgang: 250 - 260 mV
USB-Steckplatz
Lesbare Speichermedien: USB1.1 und 2.0 bis zu einer
Kapazität von 2GB
CD-Laser: Laser-Klasse 1
Betriebstemperatur: 5° - 40°C
Lagertemperatur: —20° - 60°C
Schutzklasse: II
Kassetten: Standard Kassette
(C-90 oder kürzer)
Bandlaufgeschwindigkeit: 4,75 cm/sek.
Fernbedienung
Batterie: 1 x 3 V Typ CR 2025
, 50 Hz
~
Sicherheitshinweise
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit Elektrogeräten •
hantieren – weil diese mögliche Verletzungsgefahren nicht
immer richtig einschätzen können.
Um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden, ziehen •
Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung den
Netzstecker.
Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare Schäden. •
Nur in einwandfreiem Zustand kann das Sicherheitskonzept
des Gerätes funktionieren.
Der Netzstecker muss immer leicht zugänglich sein, so dass •
im Notfall das Gerät schnell vom Stromnetz getrennt werden kann.
Explosionsgefahr!
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer.•
Laden Sie Batterien nicht wieder auf. •
Batterien nie. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Bat-•
terien können Beschädigungen an der Fernbedienung oder
am Gerät verursachen.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entneh-•
men Sie die Batterien.
Bei ausgelaufenen Batterien ziehen Sie Schutzhandschuhe •
an und reinigen das Batteriefach und die Batteriekontakte
mit einem trockenen Tuch.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose mit einer •
Netzspannung von 230 V ~ /50 Hz an.
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn die Anschlussleitung •
oder der Netzstecker beschädigt ist.
Lassen Sie Anschlussleitungen oder Geräte, die nicht ein-•
wandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, sofort vom
Kundendienst reparieren oder austauschen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Wischen Sie •
es nur mit einem leicht feuchten Tuch ab.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen •
Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des •
Betriebs niemals nass oder feucht wird.
Im Inneren des Gerätes liegt unsichtbare Laserstrahlung
(„Laser-Klasse 1”) vor.Darüberhinaus ist in diesem Falle die
Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, •
wie z.B. Vasen, auf oder neben das Gerät.
Hinweis zur Netztrennung •
Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, müssen Sie
den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Daher sollten Sie das Gerät so aufstellen, dass stets ein unbehinderter
Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit Sie den
Netzstecker in einer Notsituation sofort abziehen können.
Um Brandgefahr auszuschließen, sollten Sie den Netzstecker vor einem längerem Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der
Netzsteckdose trennen.
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an. Ziehen Sie •
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder
elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie weder
das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel und achten
Sie darauf, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie
niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es
nicht mit anderen Kabeln. Legen Sie das Netzkabel so, dass
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie
das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein,
wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen.
Brandgefahr!
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Ober-•
ächen.
- 40 -
- 41 -
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Son-•
nenstrahlung ausgesetzt sind. Andernfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbe-•
aufsichtigt.
Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze des Gerätes ab, •
wenn es eingeschaltet ist. Vermeiden Sie eine Aufstellung
dieses Gerätes an einem unzureichend belüfteten oder heißen Ort, und setzen Sie das Gerät weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen aus.
die Gummifüße angreifen und aufweichen. Legen Sie gegebenenfalls eine rutschfeste Unterlage unter die Füße des Gerätes.
Urheberrecht beachten
Beachten Sie beim Aufnehmen von CDs, Kassetten oder bei
Radiomitschnitten die Bestimmungen des Urheberrechts des
Landes, in dem das Gerät benutzt wird.
Das Gerät aufstellen
Verletzungsgefahr!
Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät fern. Kin-•
derunterschätzenhäugdieGefahrenvonElektrogeräten.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.•
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen •
Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät
vonqualiziertemFachpersonalüberprüfenundgegebenenfalls reparieren.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. •
Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein-•
schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Produkt zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Gefahr von Augenverletzungen!
Das Gerät verfügt über einen „Klasse 1 Laser”. Schauen Sie •
niemalsdirektindasgeöneteCD-Fach.Derunsichtbare
Laserstrahl könnte Ihre Augen schädigen.
Vorsicht!
Hinweis zu Stoßspannungen (EFT / elektrischer
schneller Übergangsvorgang) und Elektrostatischen Entladungen:
Im Falle einer Fehlfunktion aufgrund elektrischer schneller
Übergangsvorgänge (Stoßspannung) oder elektrostatischer
Entladungen muss das Produkt zurückgesetzt werden (möglicherweise muss die Stromversorgung getrennt und wieder
neu angeschlossen werden), um den normalen Betrieb wieder
herzustellen.
Hinweis: Ein Fall von Elektrostatischer Entladung tritt auf,
Reibung der Schuhsohle am Teppichboden wird im Körper eine
Ladung erzeugt, die sich entlädt, sobald man einen elektrisch
leitenden Gegenstand wie z. B. eine Türklinke oder die Karosserie eines Autos anfasst. Dabei genügt es, sich dem leitenden
Gegenstand bis auf wenige cm zu nähern. Eine direkte Berührung ist zur Entladung dabei nicht erforderlich. Die Ladung
kann sich auch über einen Lichtbogen abbauen. Ein Ladungs-
Entnehmen Sie die Mikroanlage und das Zubehör aus der >
Verpackung.
Entfernen Sie alle Transportsicherungen und Klebebänder/-
>
Folien.
Stellen Sie die Mikroanlage auf eine ebene, waagerechte
>
Fläche auf. Stellen Sie die Mikroanlage so auf, dass sich
die Abdeckung des CD-Fachs q
Stellen Sie die Lautsprecher rechts und links von der Mikro- >
anlage auf.
vollständigönenkann.
Die Bedienelemente
Am Gerät:
q CD - Fach
w -DruckpunktCD-Fachönen/
schließen
e Infrarotsensor für die Signale der Fernbedienung
rBASS BOOST - zur Betonung der tiefen Frequenzen
t PROGRAM - zum Speichern von CD-Programmen
y Display
u TUNING - Senderabstimmung
i - CD-Titelsprung vorwärts
o - CD-Titelsprung rückwärts
aBAND - Radioband-Umschaltung,
UKW mono/stereo Umschaltung
s Sichtfenster der Kassettenfachabdeckung
d Kassettenfachabdeckung
fSchutzklappe vor den Tasten des Kassettenteils
g - Kassettenwiedergabe anhalten
h - Kassettenwiedergabe beenden
Kassettenfachönen
j 8- Kassette vorspulen
k7 - Kassette zurückspulen
l 4- Kassettenwiedergabe starten
1( =- Kassettenaufnahme starten
2) PHONES - Kopfhörerbuchse
2! - USB-Anschluss
2@ FUNCTION - Programmquelle auswählen
3& FOLDER UP 5- zum nächsten MP3-Ordner
3* STOP - CD-Wiedergabe beenden
3( SKIP + - CD-Titelsprung vorwärts
4) PROG - zum Speichern von CD-Programmen
4! Batteriefach (Rückseite)
4@ MODE - aktiviert die CD-Wiederholfunktion
und Zufallswiedergabe
4# SKIP — - CD-Titelsprung rückwärts
4$ 4PLAY/PAUSE - CD-Wiedergabe starten/anhalten
4% FOLDER DOWN 6 - zum vorherigen MP3-Ordner
Die Batterie einlegen
Die Fernbedienung benötigt eine 3 V-Batterie, Typ CR2025,
die bereits ab Werk eingelegt ist. Zum Schutz vor einer vorzeitigen Entladung haben wir die Pole mit einen Plastikstreifen
isoliert, den Sie vor der ersten Inbetriebnahme einfach herausziehen können. Die Fernbedienung ist dann einsatzbereit.
Reagiert das Gerät nicht mehr zuverlässig auf die Signale der
Fernbedienung, ist die Batterie erschöpft. Wechseln Sie sie gegen eine frische Batterie gleichen Typs aus.
ÖnenSiedazudasBatteriefach>4! auf der Rückseite der
Fernbedienung. Drücken Sie dazu die Verriegelung des Batterieträgers zur Seite und ziehen Sie den Träger heraus.
Bevor Sie die alte Batterie herausnehmen, merken Sie sich >
bitte die Lage der Batterie anhand der Aufschrift, die von
außen sichtbar ist.
Entnehmen Sie die Batterie und setzen Sie eine frische glei-
>
chen Typs wieder ein. Die Aufschrift muss dabei wieder von
außen sichtbar sein, andernfalls wird das Gerät nicht funktionieren und kann Schaden nehmen.
Schieben Sie den Batterieträger wieder in die Fernbedie-
>
nung ein, bis er einrastet.
Der Umgang mit Batterien
Eine auslaufende Batterie kann Beschädigungen an der Fernbedienung verursachen.
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen,
>
entnehmen Sie die Batterie.
Versuchen Sie nicht, die Batterie wieder aufzuladen.
>
Zum Umgang mit der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung auf das Gerät, wenn Sie deren
Tasten betätigen. Die Fernbedienung funktioniert in einem
Abstand von ca. 5m und in einem Winkel von mind. 60° vom
Gerät. Zur Übertragung der Signale dürfen sich keine Gegen-
ständezwischenGerätundFernbedienungbenden.
Die Komponenten anschließen
Lautsprecher
Verbinden Sie das Lautsprecherkabel des rechten Lautspre-
Um das Gerät mit Netzspannung zu versorgen, bringen Sie >
den Netzschalter 3! auf der Rückseite der Mikroanlage in
die Position „I”.
Um das Gerät einzuschalten, bringen Sie den FUNCTION- >
Schalter 2@ in die CD/MP3/USB- oder die RADIO-Position.
Die Mikroanlage ist nun in Betrieb und die grüne POWERAnzeige 2* sowie die blaue Hintergrundbeleuchtung des
Displays y leuchten.
Um das Gerät abzuschalten, bringen Sie den FUNCTION-
>
Schalter 2@ in die TAPE/
Um das Gerät von der Netzspannung zu trennen, ziehen >
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Position.
Die Programmquelle auswählen
Sie können zwischen folgenden Programmquellen wählen:
Bringen Sie dazu den FUNCTION-Schalter >2@ in die ge-
wünschte Position.
Die Lautstärke einstellen
Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie wiederholt die >
Taste VOL +
Gerät die gewünschte Lautstärke erreicht .
Um die Lautstärke zu verringern, drücken Sie wiederholt die
>
Taste VOL —
Gerät die gewünschte Lautstärke erreicht.
2^ oder halten diese solange gedrückt, bis das
2% oder halten diese solange gedrückt, bis das
Einen Kopfhörer verwenden
Sie können an die Mikroanlage einen Kopfhörer mit 3,5 mmKlinkenstecker (nicht mitgeliefert) anschließen. Die Kopfhörerbuchse 2)
der Abdeckung für die Kassettentasten. Wenn Sie den Kopfhörer angeschlossen haben, werden die Lautsprecher abgeschaltet und Sie hören den Ton nur noch über den Kopfhörer.
einen längeren Zeitraum und mit voller Lautstärke
kann zu Gehörschäden führen!
Die Bass Boost-Funktion
Wenn Sie für die Wiedergabe eine Betonung der tiefen Frequenzen wünschen, drücken Sie die Taste BASS BOOST r. Drücken
Sie die Taste erneut, um die Funktion wieder zu deaktivieren.
Das Radio bedienen
Dieses Gerät empfängt Radiosender auf den Frequenzbändern
Ultrakurzwelle (UKW oder engl. FM) und Mittelwelle (MW
oder engl. AM).
Die technischen Gegebenheiten des Gerätes ermöglichen einen einstellbaren Frequenzbereich außerhalb des zulässigen
Frequenzbereichs von MW (AM) 526,5-1606,5 kHz, bzw.
FM (UKW) 87,5-108 MHz. In verschiedenen Ländern können
abweichende nationale Regelungen zu den zugewiesenen
Rundfunkfrequenzbereichen bestehen. Beachten Sie, dass Sie
die außerhalb des zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereiches
empfangenden Informationen nicht verwerten, an Dritte weiterleiten oder zweckentfremdet missbräuchlich verwenden dürfen.
Damit Sie mit der Mikroanlage einen guten UKW-Empfang
>
haben, wickeln Sie die Wurfantenne 3) auf der Geräterückseite ganz ab.
Wenn der Empfang unzureichend ist, ändern Sie die Posi-
>
tion der Wurfantenne 3). Fixieren Sie die Wurfantenne 3)
ggf. mit Klebeband.
Für den Empfang von MW-Sendern besitzt das Gerät
>
eine eingebaute Ferrit-Antenne. Bei unzureichendem MWEmpfang drehen Sie bitte das Gerät in eine günstigere
Ausrichtung.
Um die Radiofunktion zu aktivieren, bringen Sie den FUNC-
>
TION-Schalter 2@ in die Position „RADIO”.
Nun wählen Sie mit dem BAND-Schalter
>1)das gewünsch-
te Frequenzband FM oder AM aus, je nachdem, auf welchem Band Sie Sender hören möchten. Steht der Schalter
in der FM ST.-Position, gibt das Gerät die UKW-Sender in
stereo wieder.
Mit Hilfe des Reglers TUNING
>u wählen Sie nun die Sen-
der aus. Drehen Sie dazu den Regler im Uhrzeigersinn,
um Sender mit einer höheren als der gerade im Display y
angezeigten Sendefrequenz auszuwählen.
Drehen Sie den TUNING-Regler
>u gegen den Uhrzeiger-
sinn, um Sender auf einer niedrigeren als der gerade im
Display y angezeigten Sendefrequenz auszuwählen.
Wenn das Gerät UKW-Sendungen in stereo empfängt,
>
leuchtet im Display y das
Sollte der Stereoempfang verrauscht sein, bringen Sie den >
BAND-Schalter a in die FM-Position und schalten so auf
mono um.
Zeichen.
Das CD-Teil bedienen
Das Gerät spielt Audio-CDs (CD-A) und MP3-CDs ab. Sowohl
gepresste als auch am Computer „gebrannte” Rohlinge der
Formate CD-R und CD-RW werden unterstützt. Aufgrund der
verschiedensten Sorten von Rohlingen, Computertypen, Betriebssystemen, Brennsoftware und -verfahren können wir aber
nicht garantieren, dass jede „gebrannte” Disc einwandfrei wiedergegeben wird.
Eine CD einlegen
Bringen Sie den FUNCTION-Schalter
>2@ in die CD/MP3/
USB-Position.
Um das CD-Fach
>qzuönen,drückenSievorsichtigauf
die mit „ ” markierte Stelle w des CD-Fachdeckels. Der
Deckelönetsich.
Legen Sie die CD mit der bedruckten Seite nach oben zei- >
gend auf die Achse des CD-Tellers im CD-Fach q.
Drücken Sie die CD leicht nach unten, bis sie fest auf der
>
Achse einrastet.
Um das CD-Fach
>q zu schließen, führen Sie den Deckel mit
der Hand herab und lassen ihn durch vorsichtiges Drücken
auf die mit „
Das Gerät ließt nun die CD ein. Anschließend zeigt das Dis-Anschließend zeigt das Display y die Anzahl der CD-Titel an.
Wiedergabe starten
Drücken Sie die Taste
>4 2$am Gerät bzw. die Taste
” markierte Stelle w des Deckels einrasten.
4 PLAY/PAUSE 4$ auf der Fernbedienung.
Das Display y zeigt Ihnen die Nummer des gerade gespielten
Titels, das Wiedergabesymbol 4 sowie „DISC” an.
Wiedergabe anhalten/fortsetzen
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste
>4 2$
am Gerät bzw. die Taste4 PLAY/PAUSE 4$ auf der
Fernbedienung, um die Wiedergabe anzuhalten. Bei ange-
haltener CD-Wiedergabe blinkt das Wiedergabesymbol 4
im Display y.
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste
>
4 2$bzw. 4PLAY/PAUSE 4$ erneut.
Titel vor und zurück
Um den nächsten Titel einer CD wiederzugeben, drücken
>
Sie die Taste
der Fernbedienung.
Um den vorherigen Titel einer CD wiederzugeben, drücken
>
Sie zweimal kurz nacheinander die Taste
bzw. die SKIP — Taste 4# auf der Fernbedienung.
Suchlauf vor- und zurück
Sie können einen Suchlauf aktivieren, um bestimmte Passagen
innerhalb eines Titels aufzusuchen.
Halten Sie dazu während der Wiedergabe die Taste
> i
bzw. SKIP + 3( (vorwärts) oder die Taste
4# (rückwärts) solange gedrückt, bis die gewünschte Stelle
im Titel erreicht wurde.
Wiedergabe stoppen
Drücken Sie die Taste
> 2#am Gerät bzw. STOP 3*
auf der Fernbedienung.
CD herausnehmen
Um das CD-Fach
>qzuönen,drückenSievorsichtigauf
die mit „ ” markierte Stelle w des CD-Fachdeckels. Der
Deckelönetsich.
Entnehmen Sie die CD. >
Um das CD-Fach
>q zu schließen, führen Sie den Deckel mit
der Hand herab und lassen ihn durch vorsichtiges Drücken
auf die mit „
iam Gerät bzw. die SKIP + Taste 3( auf
oam Gerät
o bzw. SKIP —
” markierte Stelle w des Deckels einrasten.
Die Wiederhol-Funktion einschalten
Mit der Wiederholfunktion können Sie einzelne Titel oder alle
Titel einer CD wiederholt abspielen lassen.
Um einen einzelnen Titel zu wiederholen, drücken Sie vor
>
oder während der Wiedergabe die Taste MODE 4@.
Das Display y zeigt „REP” an.
Um alle Titel einer CD zu wiederholen, drücken Sie zwei-
>
mal die Taste MODE 4@.
Das Display y zeigt „REP ALL” an.
Um das Wiederholen zu beenden, drücken Sie die Taste
>
MODE 4@ so oft, bis die Anzeige REP / ALL erlischt.
Titel in zufälliger Reihenfolge abspielen
Drücken Sie dreimal die Taste MODE
>4@. Das Display y
zeigt „RANDOM” an. Die Titel der CD werden ab jetzt in
zufälliger Reihenfolge abgespielt.
Drücken Sie die Taste MODE
>4@ erneut, um die Funktion
wieder abzuschalten.
Titelfolge programmieren
Sie können die Reihenfolge programmieren, in der die Titel
einer CD wiedergegeben werden. Dafür stehen Ihnen 20 Programmplätze zur Verfügung. Die Programmierung ist nur möglich, wenn die Wiedergabe gestoppt ist.
Drücken Sie die Taste PROG
>4) bzw. PROGRAM t.
Im Display y blinkt der Programmplatz 1 (P - 0 1) des Titels,
der bei der Programmwiedergabe als erster Titel abgespielt
werden soll. Ebenso blinkt die PROGRAM-Anzeige.
Wählen Sie mit den
>/ Tasten o/i bzw. SKIP—/+
4#/3( den gewünschten Titel für den angezeigten Programmplatz. Anstelle der Programmplatzanzeige zeigt das
Display y nun die verfügbaren CD-Titel zur Auswahl.
Um den angewählten Titel zu speichern, drücken Sie die
>
Taste PROG 4) bzw. PROGRAM t.
Um weitere Titel zu programmieren, wiederholen Sie die
>
vorhergehenden Handlungsschritte.
Programmierte Titelfolge starten
Haben Sie alle gewünschten Titel programmiert, starten Sie
>
die Wiedergabe, indem Sie die
2$ bzw. 4$ drücken.
Wenn Sie die STOP
> Taste 2# bzw. 3* drücken, beenden Sie
die Wiedergabe, das Gerät bleibt aber im Programmmodus.
Wenn Sie die STOP
> Taste 2# bzw. 3* zweimal drücken,
löschen Sie das Programm und das Gerät verlässt den Pro-
grammmodus.
Wenn das Gerät alle programmierten Titel gespielt hat, wird
das Programm gelöscht. Dies geschieht auch, wenn Sie das
CD-Fach
ten oder die Mikroanlage ausschalten. Die PROGRAM-Anzeige erlischt dann.
qönen,aufeineandereProgrammquelleumschal-
4PLAY/PAUSE Taste
MP3-Funktionen
„MP3” bezeichnet ein vom Fraunhofer Institut entwickeltes
Verfahren bzw. Format zur Kompression von Audiodaten. Im
MP3-Format komprimierte Musikstücke haben nur noch einen
Bruchteil ihrer ursprünglichen Größe, wodurch sich z. B. auf
CD-Rs/CD-RWs weitaus mehr Musik speichern lässt als auf
handelsüblichen Audio-CDs, auf denen Audiodaten im CDA-
Format gespeichert werden. Allerdings wird die Audioqualität
dadurch kaum verringert.
MP3-Titel wiedergeben
Legen Sie eine CD mit MP3-Dateien in das CD-Fach
>q ein.
Bringen Sie den FUNCTION-Schalter
>2@ in die Position
„CD/MP3/USB.
Das Display y zeigt die Anzahl der Disc-Titel an.
Um die Wiedergabe der MP3-CD zu starten, drücken Sie
>
die Taste
Im Display
gabesymbol 4. Abwechselnd mit der Titelnummer zeigt das
Display
abgespielt wird (z. B. F02 als 2. Ordner in alphabetischer Reihenfolge).
Wenn die MP3-CD mehrere Ordner enthält, gehen Sie wie folgt vor:
Um einen Ordner
>vor Beginn der Wiedergabe auszuwäh-
len, drücken Sie wiederholt die Taste FOLDER DOWN 6
4% oder die Taste FOLDER UP
Drücken Sie innerhalb von ca. 3 Sekunden die Taste
>4
PLAY/PAUSE 2$ bzw. 4$, um die Wiedergabe mit den
Dateien dieses Ordners zu beginnen. Verstreicht die Zeit,
so kehrt das Display y zur Anzeige der Gesamttitelzahl
zurück. Nach dem Abspielen der Dateien dieses Ordners
wechselt das Gerät zum alphabetisch nächsten Ordner.
Um einen anderen Ordner
>während der Wiedergabe
auszuwählen, drücken Sie wiederholt die Taste FOLDER
DOWN 64% oder die Taste FOLDER UP 53&.
Wiedergabe stoppen
Drücken Sie die Taste STOP
> 2# bzw. 3*.
Titel vor und zurück
Um den nächsten MP3-Titel auf der CD wiederzugeben,
>
drücken Sie die Taste
Um den vorherigen MP3-Titel auf der CD wiederzugeben,
>
drücken Sie zweimal kurz nacheinander die Taste
bzw. SKIP — 4#.
Suchlauf vor- und zurück
Sie können einen Suchlauf aktivieren, um bestimmte Passagen
innerhalb eines MP3-Titels aufzusuchen.
Halten Sie dazu während der Wiedergabe die Taste
> i
bzw. SKIP + 3( (vorwärts) oder die Taste
4# (rückwärts) solange gedrückt, bis die gewünschte Stelle
im Titel erreicht wurde.
MP3-Titelfolge programmieren
Sie können die Reihenfolge, in der die Titel einer MP3-CD wiedergegeben werden, programmieren. Dafür stehen Ihnen 99
Programmplätze zur Verfügung. Dies ist nur möglich, wenn die
Wiedergabe gestoppt ist.
Drücken Sie die Taste PROG
>4) bzw. PROGRAM t.
Im Display y blinkt der Programmplatz 1 (P - 0 1) des Titels,
der bei der Programmwiedergabe als erster Titel abgespielt
werden soll. Ebenso blinkt die PROGRAM-Anzeige.
Wählen Sie mit den Tasten FOLDER DOWN
>6 4% oder
FOLDER UP
SKIP —/+ 4#/3( den gewünschten Titel für den angezeigten
Programmplatz. Anstelle der Programmplatzanzeige zeigt
das Display y nun die verfügbaren CD-Titel zur Auswahl.
- 44 -
4PLAY/PAUSE 2$ bzw. 4$.
yerscheinen die MP3-Anzeige und das Wieder-
ydie Nummer des Ordners an, aus dem gerade
53&.
i bzw. SKIP + 3(.
o
o bzw. SKIP —
53& sowie den / Tasten o/i bzw.
- 45 -
Um den angewählten Titel zu speichern, drücken Sie die >
Taste PROG 4) bzw. PROGRAM t.
Um weitere Titel zu programmieren, wiederholen Sie die
>
vorhergehenden Handlungsschritte.
Programmierte Titelfolge starten
Haben Sie alle gewünschten Titel programmiert, starten Sie
>
die Wiedergabe, indem Sie die
bzw. 4$ drücken.
Wenn Sie die STOP
> Taste 2# bzw. 3* drücken, beenden Sie
die Wiedergabe, das Gerät bleibt aber im Programmmodus.
Wenn Sie die STOP
> Taste 2# bzw. 3* zweimal drücken,
löschen Sie das Programm und das Gerät verlässt den Pro-
grammmodus.
Wenn das Gerät alle programmierten Titel gespielt hat, wird
das Programm gelöscht. Dies geschieht auch, wenn Sie das
CD-Fach
ten oder die Mikroanlage ausschalten. Die PROGRAM-Anzeige erlischt dann.
Die MP3 Wiederhol-Funktion einschalten
Mit der Wiederholfunktion können Sie einzelne MP3-Titel, den
Inhalt eines Ordners oder alle Titel einer MP3-CD wiederholt
abspielen lassen.
Das Display y zeigt „REP” an.
Das Display y zeigt „REP ALBUM” an.
Das Display y zeigt „REP ALL” an.
MP3-Titel in zufälliger Reihenfolge abspielen
qönen,aufeineandereProgrammquelleumschal-
Um einen einzelnen MP3-Titel zu wiederholen, drücken Sie
>
vor oder während der Wiedergabe die Taste MODE 4@.
Um alle Titel in einem Ordner auf der MP3-CD zu wieder-
>
holen, drücken Sie zweimal die Taste MODE 4@.
Um alle Titel einer MP3-CD zu wiederholen, drücken Sie
>
dreimal die Taste MODE 4@.
Um das Wiederholen zu beenden, drücken Sie die Taste
>
MODE 4@ so oft, bis die REP/ALBUM/ALL-Anzeige erlischt.
Drücken Sie viermal die Taste MODE
>4@. Das Display y
zeigt „RANDOM” an. Die Titel der MP3-CD werden ab
jetzt in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
Drücken Sie die Taste MODE
>4@ erneut, um die Funktion
wieder abzuschalten.
4 PLAY/PAUSE Taste 2$
Wiedergabe von USB-Speichergeräten
Wir haben das Gerät mit einem USB - Anschluss ausgerüstet.
Sie können diese Schnittstellen nutzen, um MP3- und WMADateien abzuspielen.
Verbinden Sie das USB-Speichermedium mit dem USB-
>
Anschluss 2!.
Bringen Sie den FUNCTION-Schalter
>2@ in die Position CD/
MP3/USB.
Drücken Sie nun die CD/MP3/USB-Taste
>2&, sodass „USB”
und das
Das Gerät ließt nun das Medium ein. Danach zeigt das Display y die Anzahl der darauf enthaltenen Titel an.
Symbol im Display yangezeigt werden.
Die weitere Bedienung ist identisch mit der Wiedergabe von
MP3-CDs.
>2! tren-
Bevor Sie das Speichermedium vom USB-Anschluss
nen, stoppen Sie die Wiedergabe.
Herstellern von Flashspeichermedien, können wir nicht garantieren, dass jedes Speichermedium abgespielt werden kann.
Die Wiedergabe von Festplatten, die mit dem USB-Anschluss
verbunden sind, ist nicht möglich.
Den Kassettenrekorder bedienen
Eine Kassette einlegen
Klappen Sie die Schutzklappe
>1# nach vorne herunter. Dahin-
terbendensichdieBedientastendesKassettenrekorders.
DrückenSiezumÖnendesKassettenfachs >1@ die Taste
die Halterung des Kassettenfachdeckels ein. Das Band soll
straundohneSchlaufensein.SchließenSiedasKassettenfach 1@ mit der Hand.
Wählen Sie mit dem FUNCTION-Schalter
>2@ den Kassetten-
rekorder (TAPE) an.
Die Kassettenwiedergabe starten
Drücken Sie die Kassetten-Taste
>4 l.
Die Kassettenwiedergabe unterbrechen/fortsetzen
Drücken Sie während der Wiedergabe die Kassetten-Taste
>g.
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Kasset-
>
ten-Taste
Die Kassettenwiedergabe stoppen
Drücken Sie die Kassetten-Taste
>h.
Erreicht das Gerät bei Aufnahme oder Wiedergabe das Bandende, stoppt das Band automatisch.
Die Kassette vor- und zurück spulen
Benutzen Sie die Spulfunktion nur bei gestopptem Band,
andernfalls kann das Band beschädigt werden.
Drücken Sie die Kassetten-Taste
>8j, um das Band vorzu-
spulen.
Drücken Sie die Kassetten-Taste
>7k, um das Band zu-
rückzuspulen.
Drücken Sie die Kassetten-Taste
>h, um das Spulen zu
beenden.
Eine Kassette aufnehmen
Sie haben die Möglichkeit, Radioprogramme, CDs oder MP3-Dateien von USB-Speichermedien auf einer Kassette aufzunehmen.
Stellen Sie den gewünschten Sender ein oder legen Sie die
>
gewünschte CD in das CD-Fach ein.
Wenn Sie die Aufnahme starten wollen, drücken Sie die
>
Kassetten-Taste
Wenn Sie die Aufnahme stoppen wollen, drücken Sie die
>
Kassetten-Taste
g erneut.
= 1(. Die Taste4lrastet dabei mit ein.
h.
Drücken Sie die
>4PLAY/PAUSE Taste 2$ bzw. 4$ , um
die Wiedergabe zu beginnen. Das Display
die Titelnummer und das Dateiformat des gerade gespielten
Titels (MP3 oder WMA) an.
yzeigt Ihnen
Urheberrecht beachten!
Beachten Sie bei Kassettenaufnahmen von CDs, USB-Speichermedien oder bei Radiomitschnitten die Bestimmungen des
Urheberrechts des Landes, in dem das Gerät benutzt wird.
sich keinerlei Bedienelemente darin.
Tauchen Sie die Geräteteile niemals in Wasser oder andere •
Flüssigkeiten!
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuse dringen.•
Reinigen des Gehäuses:
Ziehen Sie zuvor den Netzstecker aus der Steckdose.
>
Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einem
leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie niemals
Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff
angreifen!
Reinigung der Tonköpfe
Entfernen Sie in regelmäßigen Abständen Staub- und Kas-•
settenablagerungen auf den Tonköpfen. Verschmutzungen
an den Tonköpfen verringern die Tonqualität von Aufnahme
und Wiedergabe.
Zum Reinigen der Tonköpfe sollten Sie eine handelsübliche •
Reinigungskassette verwenden.
Reinigung des CD-Lasers
Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen den Laser. •
Zum Reinigen des Lasers sollten Sie eine handelsübliche •
Reinigungs-CD verwenden.
dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung
zugeführt werden können.
Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.•
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
CE-Konformität
Dieses Gerät wurde hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC und der Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2006/95/EC geprüft und genehmigt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Sollten Sie trotz unserer hohen Qualitätsstandards einen Grund
zur Beanstandung dieses Gerätes haben, so kontaktieren Sie
bitte unsere Service-Hotline. Falls eine telefonische Bearbeitung
Ihrer Beanstandung nicht möglich ist, erhalten Sie dort
Funktionsstörungen beheben
Kein oder schlechter Radioempfang
Überprüfen Sie bei unzureichendem MW-Empfang, ob das
>
Gerät optimal ausgerichtet ist, bzw. ob bei unzureichendem
UKW-Empfang die UKW-Wurfantenne 3) abgewickelt und
optimal ausgerichtet ist.
Schalten Sie bei verrauschtem UKW-Stereoempfang mit
>
dem BAND-Schalter 1) auf mono (Position FM) um.
Gerät gibt keinen Laut von sich
Steckt der Stecker des Netzkabels
>3^ fest in der Steckdose?
Haben Sie das Gerät mit dem Netzschalter
>3!eingeschaltet?
Steckt ein Stecker im Kopfhörerausgang
>2)? Dies würde die
Lautsprecher abschalten.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Mikroanlage und Lautsprecher
Entsorgen Sie die Mikroanlage oder Teile davon über einen •
zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie •
sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung
Batterien/Akkus
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.•
BatterienkönnenGiftstoeenthalten,diedieUmweltschädi-•
gen. Entsorgen Sie die Batterien/Akkus deshalb unbedingt
entsprechend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde, seines Stadtteils
eine Bearbeitungsnummer (RMA-Nummer) sowie •
eine Adresse, an die Sie Ihr Produkt zur Garantieabwick-•
lung einsenden können.
Bitte legen Sie im Falle einer Einsendung eine Kopie des Kaufbeleges (Kassenzettel) bei. Das Gerät muss transportsicher
verpackt und die RMA-Nummer direkt ersichtlich sein. Einsendungen ohne RMA-Nummer können nicht bearbeitet werden.
Hinweis: Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler.
Die Garantieleistung gilt nicht
für Verschleißteile•
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen wie Schaltern •
oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service- Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlich festgelegten Gewährleistungsansprüche werden
durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen)