SENNHEISER SK 5212-II User Manual

0 (0)

SK 5212-II

Notice d´emploi

 

Sommaire

Sommaire

 

Consignes de sécurité importantes .........................................................................................................

2

L’émetteur de poche SK 5212-II ..............................................................................................................

3

Contenu .........................................................................................................................................................

5

Vue d’ensemble du produit .......................................................................................................................

6

Vue d’ensemble de l’émetteur de poche SK 5212-II ......................................................................

6

Vue d’ensembles des affichages ........................................................................................................

7

Mise en service de l’émetteur de poche .................................................................................................

9

Insérer et changer la pile .....................................................................................................................

9

Raccorder le microphone .....................................................................................................................

9

Raccorder l’antenne ...........................................................................................................................

10

Fixer l’émetteur aux vêtements ................................................................................................

...... 10

Utilisation de l’émetteur de poche .......................................................................................................

11

Allumer/éteindre l’émetteur ...................................................................................................

........ 11

Effectuer une vérification de fréquence .......................................................................................

. 12

Le verrouillage automatique des touches (fonction Autolock) ................................................

12

Utilisation du menu de commande ......................................................................................................

14

Les touches ..........................................................................................................................................

14

Vue d’ensemble du menu de commande ......................................................................................

15

Utiliser le menu de commande ..................................................................................................

...... 16

Vue d’ensembles des options ...................................................................................................

....... 19

Consignes de réglage pour le menu de commande ..........................................................................

21

Sélectionner un canal – « CHAN » ..................................................................................................

21

Régler les fréquences de la banque de fréquences « VAR » – « TUNE » ................................

21

Saisir un nom – « NAME » ................................................................................................................

23

Régler la sensibilité du microphone – « ATTEN » ........................................................................

23

Activer le filtre passe-haut – « LOWCUT » ....................................................................................

24

Changer l’affichage standard – « VIEW » .....................................................................................

24

Rétablir les réglages d’usine – « RESET » .....................................................................................

24

Activer/désactiver le verrouillage automatique des touches – « LOCK » ..............................

25

Régler la puissance de sortie – « POWER » ...................................................................................

25

Quitter le menu de commande – « EXIT » ....................................................................................

25

Nettoyage de l’émetteur de poche ......................................................................................................

26

Recommandations et conseils ...............................................................................................................

26

En cas d’anomalies ..............................................................................................................................

..... 27

Accessoires ................................................................................................................................................

28

Caractéristiques techniques ..................................................................................................................

29

Déclarations du fabricant .......................................................................................................................

32

 

1

Consignes de sécurité importantes

Consignes de sécurité importantes

Lisez cette notice d’emploi.

Conservez cette notice d’emploi et joignez-la toujours au produit si vous remettez ce dernier

àun tiers.

Respectez tous les avertissements et toutes les instructions figurant dans cette notice.

Ne nettoyez le produit qu’à l’aide d’un chiffon.

Ne placez pas le produit à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs, fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs) générant de la chaleur.

N’utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires recommandés par Sennheiser.

S’il s’avère nécessaire d’installer des pièces de rechange, n’utilisez que des pièces de rechange recommandées par Sennheiser ou des pièces présentant les mêmes caractéristiques que celles des pièces d’origine. Des pièces de rechange non agréées peuvent provoquer des incendies ou des électrocutions ou encore comporter d’autres risques.

Confiez tous les travaux d’entretien à un personnel qualifié.

Les travaux d’entretien doivent être effectués lorsque le produit a été endommagé, par exemple en cas de la pénétration de liquide ou d’objets dans le produit, d’une exposition du produit à la pluie ou à l’humidité, de fonctionnement incorrect ou de chute du produit.

AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le produit à proximité d’eau et ne l’exposez pas à la pluie ni

àl’humidité en raison du risque de courts-circuits.

Utilisation conforme aux directives

L’utilisation du produit conforme aux directives implique :

que vous ayez lu cette notice et, en particulier, le chapitre « Consignes de sécurité importantes »,

que vous n’utilisiez le produit que dans les conditions décrites dans la présente notice.

Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute application différente de celle décrite dans la présente notice ou le non-respect des conditions d’utilisation indiquées ici.

2

L’émetteur de poche SK 5212-II

L’émetteur de poche SK 5212-II

L’émetteur de poche SK 5212-II vous offre une confort d’utilisation supérieur et s’adapte facilement à toutes conditions de transmission.

L’émetteur de poche SK 5212-II offre les fonctionnalités suivantes :

Boîtier en métal moulé extrêmement solide

Surface très robuste

Protection spécifique contre l’humidité

Afficheur à cristaux liquides rétro-éclairé

Fonctionnement assisté par menu

Convient parfaitement aux applications multicanal, grâce à une gestion des fréquences réduisant les bruits de fond

Largeur de bande de commutation jusqu’à 184 MHz

Fréquences d’émission réglables par pas de 5 kHz

Puissance de sortie réglable :

10 mW, 10 mW en mode « Low Intermodulation » (LoI), 50 mW.

En mode « Low Intermodulation » (LoI), la performance d’intermodulation est considérablement améliorée

Puissance de sortie constante jusqu’à épuisement de la pile

Sensibilité audio réglable par pas de 1 dB, plage de sensibilité de 70 dB

Rapport signal/bruit typ. 110 dB(A)

Filtre passe-haut commutable

Affichage de l’état des piles, également transmis au récepteur

Fixation par clip fiable et facile à utiliser

Informations sur le système de réduction de bruit

Ce produit est équipé du système de réduction de bruit Sennheiser HiDynplus™, qui réduit les interférences HF. HiDynplus™ assure une exploitation extrêmement fiable et une excellente qualité de transmission.

3

L’émetteur de poche SK 5212-II

Le système de banque de fréquences

Quatre plages de fréquences avec respectivement une largeur de bande de commutation jusqu’á 184 MHz sont disponibles pour la transmission dans la bande UHF. L’émetteur est disponible dans les variantes de plages de fréquences suivantes :

 

 

 

 

 

 

 

 

Plage2(N-US)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

614 – 697,9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plage2(N)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

614 – 798

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plage1(L)

 

 

 

 

Plage3(P)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

470 – 638

 

 

 

 

776 – 866

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

400

500

600

700

800

900

MHz

L’émetteur dispose de deux banques de fréquences :

Cana

Banque de fréquences

 

 

« FIX »

« VAR »

1

Les fréquences d’émission sont préréglées en

Vous pouvez choisir librement des

 

usine (voir le tableau des fréquences joint).

fréquences d’émission au sein de la

2

Vous ne pouvez pas modifier ces fréquences

largeur de bande de commutation

 

...

d’émission.

et les mémoriser.

 

max. 59

 

 

 

 

 

 

 

Optimisé pour la sécurité

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de transmission

 

 

 

 

 

 

 

 

maximale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Canaux supplémentaires

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

disponibles en mode

 

 

 

 

 

 

 

 

« Low Intermodulation »

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les fréquences préréglées sur les canaux au sein de la banque de fréquences « FIX » sont exemptes entre elles d’interférences et d’intermodulations.

Réglez tous les émetteurs d’une installation multicanal sur différents canaux de la banque de fréquences « FIX ».

4

Contenu

Récepteurs adaptés

Système EM 1046

EM 3532, EM 3031, EM 3032

EK 3041, EK 3241

EM 3731, EM 3732, EM 3732 COM

EM 3731-II, EM 3732-II, EM 3732-II COM

Contenu

L’emballage contient les éléments suivants :

1 émetteur de poche SK 5212-II

1 pile (type AA)

antennes pour différentes plages de fréquences

1 clip ceinture

1 notice d’emploi

1 tableau des fréquences

5

SENNHEISER SK 5212-II User Manual

Vue d’ensemble du produit

Vue d’ensemble du produit

Vue d’ensemble de l’émetteur de poche SK 5212-II

-II

Entrée microphone

LED rouge : indicateur du fonctionnement et d’état des piles

(ON/LOW BATT/PEAK)

Prise d’antenne

Afficheur à cristaux liquides

Compartiment à piles

Couvercle du compartiment à piles

Touches de déverrouillage du compartiment à piles

Plaque signalétique

Commutateur multifonctions à trois

positions :

(DOWN), (UP) et SET

Touche ON/OFF avec fonction ESC (abandon)

6

Vue d’ensemble du produit

Vue d’ensembles des affichages

Rétro-éclairage de l’afficheur

Si le verrouillage des touches est désactivé, l’afficheur reste éclairé pendant env. 20 secondes après chaque utilisation d’une touche.

1

 

2

3

 

 

 

RF

 

 

 

AF

 

CH dB MHz

8

7 6

5

4

Affichage alphanumérique

Affichage du niveau audio « AF »

Affichage « RF » (symbole d’émission)

Symbole d’activation du verrouillage des touches

Symbole pour l’affichage de la fréquence d’émission « MHz »

Symbole pour l’affichage de la sensibilité du microphone « dB »

Symbole pour l’affichage du numéro de canal « CH »

Symbole d’état des piles

Indication du fonctionnement et de l’état des piles

La LED rouge ...

Signification

... s’allume normalement

L’émetteur est allumé et l’état de charge de la pile est suffisant

 

(ON).

 

 

... clignote

L’état de charge de la pile ne permet plus qu’une autonomie

 

réduite (LOW BATT) !

... s’allume vivement

L’émetteur est saturé (PEAK).

 

 

7

Vue d’ensemble du produit

Affichage de l’activité de l’émetteur

Une fois l’émetteur allumé, l’affichage « RF » apparaît avec un léger retard à l’affichage, indiquant que l’émetteur émet un signal radio.

RF

MHz

8

Mise en service de l’émetteur de poche

Mise en service de l’émetteur de poche

Insérer et changer la pile

Vous pouvez utiliser l’émetteur avec une pile 1,5 V (type AA).

 

Faites glisser les deux touches de déverrouillage dans

 

le sens des flèches et ouvrez le couvercle du comparti-

 

ment à piles .

 

Insérez la pile comme illustré ci-contre. Observez la pola-

 

rité.

Fermez le compartiment à piles.

Raccorder le microphone

L’émetteur est conçu pour une utilisation avec des micros cravate et des micros serre-tête Sennheiser. L’alimentation du microphone se fait par l’entrée microphone de l’émetteur.

Raccordez le microphone à l’entrée microphone de l’émetteur.

Vissez l’écrou-raccord.

9

Mise en service de l’émetteur de poche

Raccorder l’antenne

L’émetteur est livré avec des antennes enfichables : Choisissez l’antenne qui correspond à la plage de fréquence utilisée.

6

3

8

Raccordez l’antenne à la prise d’antenne de l’émetteur.

Vissez l’écrou-raccord.

N’utilisez que des antennes qui correspondent à la plage de fréquences de l’émetteur.

La plage de fréquences est imprimée sur l’antenne.

Fixer l’émetteur aux vêtements

Le clip ceinture fourni permet de fixer l’émetteur aux vêtements, par exemple à la ceinture.

Le clip est détachable afin que vous puissiez fixer l’émetteur avec l’antenne pointant vers le bas. Pour ce faire, retirez le clip ceinture et remettez-le en place après l’avoir tourné de 180°.

10

Loading...
+ 24 hidden pages