SENNHEISER SK 100 G3 User Manual

0 (0)
SENNHEISER SK 100 G3 User Manual

SK 100

Notice d’emploi

Sommaire

Sommaire

 

Consignes de sécurité importantes........................................

2

L’émetteur de poche SK 100 G3..............................................

3

Le système de banque de fréquences..............................

3

Domaines d’application ......................................................

4

Contenu.........................................................................................

5

Vue d’ensemble du produit......................................................

6

Vue d’ensemble de l’émetteur de poche SK 100 G3.....

6

Vue d’ensembles des affichages.......................................

7

Mise en service de l’émetteur de poche................................

8

Insérez les piles/le pack accu.............................................

8

Charger le pack accu ...........................................................

8

Raccorder un câble de microphone ou d’instrument....

8

Fixer et positionner les microphones ..............................

9

Fixer l’émetteur de poche aux vêtements ...................

10

Utilisation de l’émetteur de poche......................................

11

Allumer/éteindre l’émetteur de poche.........................

11

Désactiver temporairement

 

le verrouillage des touches..............................................

12

Couper le signal audio ou désactiver le signal radio ..

13

Sélectionner un affichage standard ..............................

15

Utilisation du menu de commande.....................................

16

Les touches.........................................................................

16

Vue d’ensemble du menu de commande ....................

17

Utiliser le menu de commande ......................................

18

Effectuer des réglages via le menu de commande..........

20

Le menu principal « Menu »............................................

20

Le menu étendu « Advanced Menu »...........................

23

Synchroniser l’émetteur de poche avec un récepteur.....

26

Synchroniser l’émetteur de poche avec

 

un récepteur – fonctionnement individuel..................

26

Synchroniser des émetteurs de poche avec

 

des récepteurs – fonctionnement multicanal .............

26

Nettoyage de l’émetteur de poche......................................

27

Recommandations et conseils..............................................

28

En cas d’anomalies .................................................................

29

Accessoires et pièces de rechange.......................................

30

Caractéristiques techniques..................................................

31

Brochage des connecteurs...............................................

32

Diagrammes polaires et courbes de réponse

 

en fréquence des microphones.......................................

33

Déclarations du fabricant......................................................

34

Index...........................................................................................

36

Pour visualiser la notice d’emploi animée, veuillez visiter la fiche produit SK 100 G3 sur www.sennheiser.com.

1

Consignes de sécurité importantes

Consignes de sécurité importantes

Lisez cette notice d’emploi.

Conservez cette notice d’emploi et joignez-la toujours au produit si vous remettez ce dernier à un tiers.

Respectez tous les avertissements et toutes les instructions figurant dans cette notice.

Ne nettoyez le produit qu’à l’aide d’un chiffon.

Ne placez pas le produit à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs, fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs) générant de la chaleur.

N’utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires recommandés par Sennheiser.

Confiez tous les travaux d’entretien à un personnel qualifié.

Les travaux d’entretien doivent être effectués lorsque le produit a été endommagé, par exemple en cas de la pénétration de liquide ou d’objets dans le produit, d’une exposition du produit à la pluie ou à l’humidité, de fonctionnement incorrect ou de chute du produit.

AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le produit à proximité d’eau et ne l’exposez pas à la pluie ni à l’humidité en raison du risque de courts-circuits.

Pièces de rechange

S’il s’avère nécessaire d’installer des pièces de rechange, assurez-vous que le technicien d’entretien utilise des pièces de rechange recommandées par Sennheiser ou des pièces présentant les mêmes caractéristiques que celles des pièces d’origine. Des pièces de rechange non agréées peuvent provoquer des incendies ou des électrocutions ou encore comporter d’autres risques.

Utilisation conforme aux directives

L’utilisation des produits de la série ew 100 G3 conforme aux directives implique :

que vous ayez lu cette notice et, en particulier, le chapitre « Consignes de sécurité importantes »,

que vous n’utilisiez les produits que dans les conditions décrites dans la présente notice.

Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute application différente de celle décrite dans la présente notice ou le non-respect des conditions d’utilisation indiquées ici.

2

L’émetteur de poche SK 100 G3

L’émetteur de poche SK 100 G3

Cet émetteur de poche appartient à la série evolution wireless de la troisième génération (ew G3). Cette série se compose d’équipements de transmission haute fréquence sans fil sophistiqués qui se distinguent par leur fiabilité et leur utilisation tout à la fois simple et confortable. Les différents émetteurs et récepteurs permettent de profiter d’une transmission audio sans fil de qualité studio.

Points forts de la série evolution wireless 100 G3 :

Synthétiseurs PLL et microprocesseurs optimisés

Système de réduction de bruit HDX

Transmission d’un signal pilote pour une fonction squelch sûre

Réception True Diversity

Largeur de bande de commutation de 42 MHz

Immunité élevée contre l’intermodulation et les interférences lors du fonctionnement multicanal

Le système de banque de fréquences

Six plages de fréquences avec respectivement 1680 fréquences sont disponibles pour la transmission dans la bande UHF. L’émetteur de poche est disponible dans les variantes de plages de fréquences suivantes :

 

Plage A :

Plage G :

Plage B :

Plage C :

Plage D :

Plage E :

 

516 – 558

566 – 608

626 – 668

734 – 776

780 – 822

823 – 865

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chaque plage de fréquence (A–E, G) offre 21 banques de fréquences avec respectivement jusqu’à 12 canaux :

Canal 1 – fréquence préréglée

Canal 2 – fréquence préréglée

Banque de fréquences 1... 20

Canal 12 – fréquence préréglée

Canal 1 – fréquence au choix

Canal 2 – fréquence au choix

Banque de fréquences U

Canal 12 – fréquence au choix

Chacun des canaux dans les banques de fréquences « 1 » à « 20 » est assigné une fréquence fixe et préréglée (preset) en usine.

Les fréquences préréglées (presets) au sein d’une banque de fréquences sont compatibles entre elles, c.à.d. exemptes

3

L’émetteur de poche SK 100 G3

d’intermodulation. Ces fréquences ne peuvent pas être modifiées.

Pour une vue d’ensembles des fréquences préréglées (presets), veuillez vous référer au supplément de fréquences joint. Des versions mises à jour du supplément de fréquences peuvent être téléchargées depuis la fiche produit SK 100 G3 sur www.sennheiser.com.

La banque de fréquences « U1 » vous permet de régler et mémoriser des fréquences au choix. Il se peut que ces fréquences ne soient pas exemptes d’intermodulation.

Domaines d’application

L’émetteur de poche peut être combiné avec le récepteur fixe EM 100 G3.

Le récepteur EM 100 G3 est disponible dans les mêmes variantes de plages de fréquences et possède le même système de banque de fréquences avec des fréquences préréglées. Grâce à ce préréglage :

la mise en service d’un système de transmission est rapide et simple,

plusieurs systèmes de transmission peuvent fonctionner simultanément sur les fréquences préréglées sans causer d’interférence par intermodulation.

Emetteur

Utilisable avec

Récepteur

SK 100 G3

Micros cravates :

EM 100 G3

 

 

ME 2, ME 4

 

 

Micros serre-tête :

 

 

 

ME 3

 

• Câble d’instrument : CI 1

 

 

 

 

 

 

40

PEAK0

20.12 ew100 G3

10

--30

533.875

MHz

25

20

 

 

 

 

-10

 

 

 

 

RF

AF

P

MUTE

 

 

SET

Vue d’ensembles des microphones/câbles d’instruments :

Microphone/

 

 

câble d’instrument

Type

Directivité

 

 

 

Micro cravate ME 2

micro statique

– omni

 

à polarisation

 

Micro cravate ME 4

– cardioïde

permanente

 

 

Micro serre-tête ME 3

 

– cardioïde

 

 

 

Câble d’instrument CI 1

 

 

 

4

Contenu

Contenu

L’emballage contient les éléments suivants : 1 émetteur de poche SK 100 G3

2 piles 1,5 V (type AA)

1 notice d’emploi

1 supplément de fréquences

1 supplément d’information sur les licences radio

5

Vue d’ensemble du produit

Vue d’ensemble du produit

Vue d’ensemble de l’émetteur de poche SK 100 G3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Entrée microphone/instruments (MIC/LINE), prise jack 3,5 mm, verrouillable

Commutateur MUTE

Antenne

Témoin de fonctionnement et d’état des piles, LED rouge (LED allumée = ON/LED clignotante = LOW BATTERY)

Témoin de saturation audio, LED jaune (LED allumée = AF PEAK)

Contacts de charge

Touche SET

Touche à bascule / (UP/DOWN)

Compartiment à piles

Couvercle du compartiment à piles

Touches de déverrouillage

Interface infrarouge

Touche ON/OFF

avec fonction ESC (abandon)

Ecran dot matrix, rétro-éclairé en orange

6

Vue d’ensemble du produit

Vue d’ensembles des affichages

Après la mise en marche, l’écran de l’émetteur de poche affiche l’affichage standard « Fréquence/Nom ». Pour d’autres affichages standard, veuillez vous référer à la page 15.

Le rétro-éclairage de l’écran est automatiquement réduit après env. 20 secondes.

 

 

533.875MHz

 

 

ew100 G3

 

AF P MUTE

Affichage Signification

Niveau audio « AF » Sensibilité de l’émetteur de poche avec fonction

« peak hold »

 

Si le niveau d’entrée audio de

 

l’émetteur est trop élevé,

 

l’affichage « AF » indique le

 

niveau maximal et, en outre, la

 

LED jaune AF PEAK s’allume :

 

 

Fréquence

Fréquence d’émission actuelle

Nom

Nom sélectionnable de

 

l’émetteur de poche

Symbole d’émission

Un signal radio est émis

Symbole

Le verrouillage des touches est

d’activation du

activé

verrouillage des

 

touches

 

« P » (signal pilote)

La transmission du signal pilote

 

est activée

« MUTE »

Le signal audio est coupé

Etat des piles

Etat de charge :

 

env. 100%

 

env. 70%

 

env. 30%

 

l’état de charge est

 

critique, la LED rouge

 

LOW BATTERY

 

clignote :

7

Mise en service de l’émetteur de poche

Miseenservicedel’émetteurde poche

Insérez les piles/le pack accu

Vous pouvez alimenter l’émetteur de poche soit avec deux piles 1,5 V (type AA), soit avec le pack accu rechargeable Sennheiser BA 2015 (voir « Accessoires et pièces de rechange » en page 30).

Enfoncez les deux touches de déverrouillage dans le sens des flèches et ouvrez le couvercle du compartiment à piles .

 

 

 

Insérez les deux piles/le pack accus comme indiqué sur l’illustration en haut. Respectez la polarité lorsque vous insérez les piles/le pack accu.

Fermez le compartiment à piles.

Le couvercle s’enclenche avec un click audible.

Charger le pack accu

Pour charger l’émetteur de poche avec le pack accu BA 2015 (voir « Accessoires et pièces de rechange » en page 30) :

Insérez l’émetteur de poche dans le chargeur L 2015 (voir « Accessoires et pièces de rechange » en page 30).

Le chargeur L 2015 sert uniquement à recharger la combinaison pack accu BA 2015/émetteur de poche. Des piles standard (cellules primaires) ou des cellules accu ne sont pas chargées.

Raccorder un câble de microphone ou d’instrument

L’entrée audio accepte aussi bien les microphones statiques à polarisation permanente que les instruments de musique (par ex. une guitare). L’alimentation en CC pour les microphones statiques se fait par l’entrée audio (prise jack 3,5 mm MIC/LINE ).

8

Mise en service de l’émetteur de poche

Utilisez soit un microphone Sennheiser recommandé, soit le câble d’instrument optionnel CI 1 (voir

« Accessoires et pièces de rechange » en page 30).

Branchez le connecteur jack 3,5 mm du microphone Sennheiser ou du câble d’instrument dans la prise jack 3,5 mm MIC/LINE .

Vissez l’écrou-raccord .

Dans le menu de commande, réglez la sensibilité de l’entrée microphone/ligne (voir page 20).

Fixer et positionner les microphones

ME 2

Utilisez le clip pour fixer le microphone aux vêtements (par ex. cravate, revers).

Fixez le micro cravate ME 2 aussi près que possible de la source sonore.

Le micro cravate ME 2 a une directivité omnidirectionnelle. Il n’est donc pas nécessaire de le positionner avec une grande précision.

ME 3

Placez le micro serre-tête ME 3 de manière à ce qu’il tienne bien et confortablement sur la tête.

Le micro serre-tête ME 3 a une directivité cardioïde.

Positionnez le micro de manière à ce son axe de directivité soit dirigé vers la source sonore (par ex. la bouche).

9

Mise en service de l’émetteur de poche

ME 4

Utilisez le clip pour fixer le microphone aux vêtements (par ex. cravate, revers).

Le micro cravate ME 4 a une directivité cardioïde.

Positionnez le ME 4 de manière à ce que son axe de directivité soit dirigé vers la source sonore (par ex. la bouche).

Fixer l’émetteur de poche aux vêtements

Vous pouvez utilisez le clip ceinture pour fixer l’émetteur de poche aux vêtements (par ex. à la ceinture).

Le clip est détachable afin que vous puissiez fixer l’émetteur de poche avec l’antenne pointant vers le bas. Pour ce faire, retirez le clip ceinture de ses points de fixation et remettez-le en place après l’avoir tourné de 180°.

Le clip ceinture est sécurisé pour qu’il ne puisse pas se défaire accidentellement de ses points de fixation.

Pour détacher le clip ceinture :

Soulevez le clip ceinture comme indiqué sur l’illustration.

A l’undes points de fixation,poussez le clip ceinture vers le bas et retirez-le du boîtier de l’émetteur.

Répétez pour l’autre côté.

10

Utilisation de l’émetteur de poche

Utilisation de l’émetteur de poche

Pour établir une liaison radio, procédez comme suit :

1.Allumez le récepteur (voir la notice d’emploi du récepteur).

2.Allumez l’émetteur de poche (voir la section suivante). La liaison radio est établie et l’affichage du niveau du signal radio « RF » du récepteur réagit.

Il est indispensable d’observer les indications relatives à la sélection de fréquences en page 26.

Si vous ne pouvez pas établir une liaison radio entre l’émetteur de poche et le récepteur, lisez le chapitre « Synchroniser l’émetteur de poche avec un récepteur – fonctionnement individuel » en page 26.

Allumer/éteindre l’émetteur de poche

Enfoncez les deux touches de déverrouillage et ouvrez le couvercle du compartiment à piles .

Pour

allumer l’émetteur de poche (fonctionnement

« online ») :

ON/OFF

Appuyez brièvement sur la touche ON/OFF .

L’émetteur de poche émet un signal radio. L’affichage standard « Fréquence/Nom » apparaît sur l’écran. La LED rouge ON s’allume et le symbole d’émission est affiché.

Vous pouvez allumer l’émetteur de poche et désactiver le signal radio lors de l’allumage. Pour plus d’informations, voir page 12.

11

Loading...
+ 28 hidden pages