Digital Wireless System
Notice d’emploiRS 170
Sommaire
Sommaire |
|
Consignes de sécurité importantes .................................................................. |
2 |
Système HF numérique sans fil RS 170 ........................................................... |
4 |
Contenu .................................................................................................................. |
5 |
Vue d’ensemble du produit ................................................................................ |
6 |
Vue d’ensemble du casque HDR 170 ......................................................... |
6 |
Vue d’ensemble de l’émetteur TR 170 ...................................................... |
7 |
Vue d’ensemble des indications et signaux acoustiques ...................... |
8 |
Vue d’ensemble des différentes étapes de connexion ......................... |
10 |
Mise en service du RS 170 ................................................................................ |
11 |
Placer l’émetteur .......................................................................................... |
11 |
Raccorder l’émetteur à une source audio ............................................... |
12 |
Raccorder l’émetteur au secteur ............................................................... |
15 |
Insérer et changer les accus ....................................................................... |
16 |
Charger les accus du casque ...................................................................... |
17 |
Régler l’arceau du casque .......................................................................... |
17 |
Utilisation du RS 170 ........................................................................................ |
18 |
Allumer/éteindre l’émetteur ..................................................................... |
18 |
Allumer/éteindre le casque ....................................................................... |
20 |
Régler le volume du casque ....................................................................... |
21 |
Couper le casque .......................................................................................... |
21 |
Régler le son du RS 170 en fonction des besoins individuels ............. |
22 |
Connecter le casque à l’émetteur ............................................................. |
24 |
Ecouter simultanément avec plusieurs casques .................................... |
27 |
Nettoyage et entretien du RS 170 ................................................................. |
28 |
En cas d’anomalies ............................................................................................ |
29 |
Accessoires et pièces de rechange ................................................................. |
31 |
Caractéristiques techniques ............................................................................ |
32 |
Déclarations du fabricant ................................................................................. |
33 |
1
Consignes de sécurité importantes
•Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant d’utiliser le produit.
•Conservez cette notice à un endroit en permanence accessible à tous les utilisateurs. Si vous mettez le produit à la disposition d’un tiers, joi- gnez-y toujours la notice.
•N’utilisez pas le produit dans un environnement qui exige une concentration particulière (par ex. sur la route ou lors d’activités manuelles).
•Conservez le casque au sec et ne l’exposez ni à des températures extrêmement basses ni à des températures extrêmement hautes (plage idéale : 0 °C/32 °F à 40 °C/104 °F).
•Manipulez le produit avec précaution et conservez-le dans un endroit propre, exempt de poussière.
•Eteignez le casque après l’utilisation afin d’économiser le pack batterie. Enlevez le pack batterie si vous prévoyez de ne pas utiliser le produit pendant une période prolongée.
•Le casque génère des champs magnétiques qui peuvent provoquer des interférences avec les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs implantés. Maintenez le casque à plus de 3 cm (1,2”) des stimulateurs cardiaques et des défibrillateurs implantés.
•Protégez votre ouïe des volumes sonores élevés. Les casques Sennheiser présentent aussi une excellente qualité de transmission à volume sonore réduit.
•N’utilisez que les blocs secteurs fournis par Sennheiser.
•N’utilisez pas le produit à proximité d’eau et ne l’exposez pas à la pluie ni à l’humidité en raison du risque d’incendie ou d’électrocution.
•Retirez la fiche secteur de la prise de courant
–pour complètement débrancher le produit du secteur
–en cas d’orage ou
–en cas de périodes d’inutilisation prolongées.
•Utilisez exclusivement le bloc secteur avec le type de source de courant indiqué dans le chapitre intitulé « Caractéristiques techniques » (voir page 32).
•Veillez à ce que le bloc secteur
–soit facilement accessible,
–soit bien branché dans la prise de courant,
–soit uniquement utilisé dans la plage de température admissible,
–ne soit ni couvert ni exposé directement au soleil durant des périodes
prolongées afin d’éviter l’accumulation de chaleur (voir
«Caractéristiques techniques » en page 32).
•N’utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur.
•N’utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires recommandés par Sennheiser (voir « Accessoires et pièces de rechange » en page 31).
Pièces de rechange
S’il s’avère nécessaire d’installer des pièces de rechange, assurez-vous que le technicien d’entretien utilise des pièces de rechange recommandées par Sennheiser ou des pièces présentant les mêmes caractéristiques que celles
2
Consignes de sécurité importantes
des pièces d’origine. Des pièces de rechange non agréées peuvent provoquer des incendies ou des électrocutions ou encore comporter d’autres risques.
Utilisation conforme aux directives
L’utilisation du produit conforme aux directives implique :
•que vous ayez lu cette notice et, en particulier, le chapitre « Consignes de sécurité importantes » en page 2,
•que vous n’utilisiez le produit que dans les conditions décrites dans la présente notice.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute application différente de celle décrite dans la présente notice ou le nonrespect des conditions d’utilisation indiquées ici.
Consignes de sécurité sur les accus NiMH
En cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive, les accus peuvent couler. Dans des cas extrêmes, il y a un risque :
•de surchauffe,
• |
d’incendie, |
• |
d’explosion, |
•de fumée et d’émanation de gaz.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation ou d'utilisation abusive.
|
|
|
|
Conservez les accus |
|
|
|
|
|
Utilisez uniquement des accus |
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
hors de portée des |
|
|
|
|
|
recommandés par Sennheiser. |
|
|
|
|
enfants. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Respectez la polarité. |
|
|
|
|
|
Ne court-circuitez pas les accus. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N’exposez pas les accus |
|
|
|
|
|
Éteignez les appareils |
|
|
|
|
à l’humidité. |
|
|
|
|
|
alimentés par accus lorsqu’ils |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ne sont plus utilisés. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ne mélangez pas les |
|
|
|
|
|
En cas de non utilisation |
|
|
|
|
accus non emballés. |
|
|
|
|
|
prolongée, rechargez les accus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
régulièrement (tous les 3 mois |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
environ). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ne rechargez les accus |
|
|
|
|
|
N’exposez pas les accus à des |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
qu’à une température |
|
|
|
|
|
températures supérieures à |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
ambiante entre 10 °C/ |
|
|
|
|
|
70°C/158°F, par ex. ne les |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
50 °F et 40 °C/104 °F. |
|
|
|
|
|
exposez pas au soleil ou ne les |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
jetez pas au feu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ne désassemblez et ne |
|
|
|
|
|
Ne continuez pas à utiliser des |
|
|
|
|
déformez pas les accus. |
|
|
|
|
|
accus défectueux. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Enlevez |
|
|
|
|
|
Déposez les accus dans un |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
immédiatement les |
|
|
|
|
|
point de collecte spécifique, ou |
|
|
|
|
accus d’appareils |
|
|
|
|
|
rapportez-les à votre |
|
|
|
|
manifestement |
|
|
|
|
|
revendeur. |
|
|
|
|
défectueux. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3
Système HF numérique sans fil RS 170
Le RS 170 est un système casque sans fil HF hi-fi stéréo doté de caractéristiques exclusives. Il délivre une image sonore transparente et équilibrée avec une excellente réponse dans les basses qui en font le système idéal pour la hi-fi, la TV et le home cinéma.
Les accus peuvent être rechargés sans les enlever du casque. Profitez du son en totale liberté, avec un design élégant et un maximum de confort.
Points forts supplémentaires du système casque sans fil RS 170
•Transmission des signaux audio sans réduction de débit de données, sur une liaison numérique stable, sur la bande de fréquence 2,4 GHz, vous permettant de savourer la musique sans être gêné par des cordons.
•Transducteurs dynamiques avec puissants aimants en néodyme, assurant une restitution audio claire et bien détaillée.
•Transmission audio numérique sans fil Kleer, sans réduction de débit de données, pour un son en qualité CD.
•Aucune configuration n’est nécessaire – branchez, écoutez ! Il suffit de relier l’émetteur à votre baladeur audio/vidéo, de mettre le casque, et de lancer la lecture !
•Un émetteur TR 170, plusieurs récepteurs – jusqu’á 4 personnes peuvent écouter une même source audio.
Technologie de transmission sans fil KleerTM
Le système casque sans fil RS 170 est doté de la technologie de transmission audio numérique sans fil HF développée par Kleer. La société Kleer a mis au point un standard de transmission HF (portant son nom) offrant une qualité audio CD, tout en consommant un minimum de puissance.
4
Contenu
1casque HDR 170
1émetteur TR 170
1bloc secteur avec adaptateurs pays
1câble audio stéréo avec jacks 3,5 mm
1adaptateur prise jack 3,5 mm vers jack 6,35 mm
1adaptateur prise jack 3,5 mm vers 2 jacks RCA
2accus NiMH, type AAA (LR 03), 1,2 V
1 passe-câble
1 gaine de câbles
1guide de démarrage rapide incluant un CD ROM avec la notice d’emploi détaillée en PDF
1 guide de sécurité
5
Vue d’ensemble du produit
HDR 170
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Arceau |
Touche VOLUME + |
|
Contacts de charge |
Touche multifonctions |
|
Coussinets d’oreille |
Touche VOLUME – |
|
Compartiments à piles |
Touche SURR |
|
|
Touche BASS |
|
|
LED multifonctions |
En appuyant sur la touche multifonctions , vous pouvez allumer le casque, le mettre en mode veille ou en mode multi-utilisa- teurs, couper le casque et appairer le casque.
6
Vue d’ensemble du produit
5
1 |
|
2 |
|
3 |
6 |
|
|
4 |
7 |
|
8 |
|
9 |
LED CHARGE, orange
Touche BASS, rétro-éclairée en vert
Touche SURROUND, rétro-éclairée en vert
Touche multifonctions , rétro-éclairée en vert
Contacts de charge pour charger le casque
Entrée audio (AUDIO IN)
Commutateur ATTENUATOR
Prise pour bloc secteur (DC 5V 0.5A)
Passe-câble
En appuyant sur la touche multifonctions , vous pouvez allumer l’émetteur, le mettre en mode veille ou en mode multi-utilisa- teurs et appairer l’émetteur.
7
Vue d’ensemble du produit
Signification des pictogrammes signalant le clignotement des LED
Statut |
Signification |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
La LED est allumée. |
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
La LED clignote une fois par seconde. |
||||||||||||||
|
|
|
1s |
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
La LED clignote deux fois toutes les 5 secondes. |
||||||||||||||
|
|
|
5s |
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indications sur le casque |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indication |
Statut |
|
|
|
|
Signification |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LED multifonctions |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Les accus sont presque |
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1s |
|
|
|
|
déchargés. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Le casque cherche un |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1s |
|
|
|
|
émetteur approprié |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(mode recherche). |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Le casque établit une |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1s |
|
|
|
|
connexion avec un |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
émetteur. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Le casque reçoit un signal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5s |
|
|
|
|
audio. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8
Vue d’ensemble du produit
Indications sur l’émetteur
Indications |
|
|
|
Statut |
Signification |
||||||||
LED CHARGE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Les accus sont en cours de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
charge. |
|
|
|
|
|
|
éteinte |
Les accus sont |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
complètement chargés. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Touche BASS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L’accentuation dynamique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
des graves est activée. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Touche SURR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Le son surround 3D est |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
activé. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Touche multifonctions |
|
|
|
|
éteinte |
|
L’émetteur est en mode |
||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
veille. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L’émetteur cherche un |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1s |
|
casque approprié |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
(mode recherche). |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L’émetteur établit une |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1s |
|
connexion avec un casque. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L’émetteur est en mode |
|
|
|
|
|
|
5s |
|
mono-utilisateur. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L’émetteur est en mode |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5s |
|
multi-utilisateurs. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Signification du signal acoustique du casque |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 bip court |
Signification |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Le volume minimum est atteint.
Le volume maximum est atteint.
La touche SURR a été appuyée.
La touche BASS a été appuyée.
9
Vue d’ensemble du produit
Etablissement de la connexion
Mode recherche Après la mise en marche du casque et de l’émetteur, le casque cherche un émetteur approprié.
1s
HD
R
170
Appairage Le casque et l’émetteur se sont identifiés l’un à l’autre et le casque est appairé avec l’émetteur.
5s
HD
R
170
Mode mono-utilisateur et mode multi-utilisateurs
Mode mono-utilisateur Vous ne pouvez écouter votre source audio qu’avec un seul casque. Par défaut, l’émetteur est en mode mono-utilisateur (voir page 24).
5s
HD
R
170
Mode multi-utilisateurs Afin de pouvoir écouter votre source audio avec plusieurs casques en même temps, vous devez mettre l’émetteur en mode multi-utilisateurs (voir page 27).
5s
HDR
1
7
0
HD
R
17
0
HD
R
17
0
10
Mise en service du RS 170
Choisissez un emplacement adéquat à proximité de votre source audio (par ex. télé, chaîne hi-fi ou système home cinéma).
Ne placez pas l’émetteur à proximité immédiate d’un objet métallique comme une étagère en métal, un mur en béton armé, etc. La portée de l’émetteur pourrait s’en trouver réduite.
Il n’est pas nécessaire que l’émetteur et le casque se trouvent dans la même pièce. Vous pouvez vous déplacer librement dans votre maison et même dans votre jardin.
Passe-câble
Insérez le passe-câble dans le trou à l’arrière de l’émetteur.
Passez les câbles branchés dans le passe-câble pour éviter que les câbles ne se défassent ou ne soient pliés.
9 |
9 |
Utilisez la gaine de câbles pour ranger et cacher les câbles.
11