SENNHEISER RS 170 User Manual [fr]

0 (0)

Digital Wireless System

Notice d’emploiRS 170

Sommaire

Sommaire

 

Consignes de sécurité importantes ..................................................................

2

Système HF numérique sans fil RS 170 ...........................................................

4

Contenu ..................................................................................................................

5

Vue d’ensemble du produit ................................................................................

6

Vue d’ensemble du casque HDR 170 .........................................................

6

Vue d’ensemble de l’émetteur TR 170 ......................................................

7

Vue d’ensemble des indications et signaux acoustiques ......................

8

Vue d’ensemble des différentes étapes de connexion .........................

10

Mise en service du RS 170 ................................................................................

11

Placer l’émetteur ..........................................................................................

11

Raccorder l’émetteur à une source audio ...............................................

12

Raccorder l’émetteur au secteur ...............................................................

15

Insérer et changer les accus .......................................................................

16

Charger les accus du casque ......................................................................

17

Régler l’arceau du casque ..........................................................................

17

Utilisation du RS 170 ........................................................................................

18

Allumer/éteindre l’émetteur .....................................................................

18

Allumer/éteindre le casque .......................................................................

20

Régler le volume du casque .......................................................................

21

Couper le casque ..........................................................................................

21

Régler le son du RS 170 en fonction des besoins individuels .............

22

Connecter le casque à l’émetteur .............................................................

24

Ecouter simultanément avec plusieurs casques ....................................

27

Nettoyage et entretien du RS 170 .................................................................

28

En cas d’anomalies ............................................................................................

29

Accessoires et pièces de rechange .................................................................

31

Caractéristiques techniques ............................................................................

32

Déclarations du fabricant .................................................................................

33

1

Consignes de sécurité importantes

Consignes de sécurité importantes

Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant d’utiliser le produit.

Conservez cette notice à un endroit en permanence accessible à tous les utilisateurs. Si vous mettez le produit à la disposition d’un tiers, joi- gnez-y toujours la notice.

N’utilisez pas le produit dans un environnement qui exige une concentration particulière (par ex. sur la route ou lors d’activités manuelles).

Conservez le casque au sec et ne l’exposez ni à des températures extrêmement basses ni à des températures extrêmement hautes (plage idéale : 0 °C/32 °F à 40 °C/104 °F).

Manipulez le produit avec précaution et conservez-le dans un endroit propre, exempt de poussière.

Eteignez le casque après l’utilisation afin d’économiser le pack batterie. Enlevez le pack batterie si vous prévoyez de ne pas utiliser le produit pendant une période prolongée.

Le casque génère des champs magnétiques qui peuvent provoquer des interférences avec les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs implantés. Maintenez le casque à plus de 3 cm (1,2”) des stimulateurs cardiaques et des défibrillateurs implantés.

Protégez votre ouïe des volumes sonores élevés. Les casques Sennheiser présentent aussi une excellente qualité de transmission à volume sonore réduit.

N’utilisez que les blocs secteurs fournis par Sennheiser.

N’utilisez pas le produit à proximité d’eau et ne l’exposez pas à la pluie ni à l’humidité en raison du risque d’incendie ou d’électrocution.

Retirez la fiche secteur de la prise de courant

pour complètement débrancher le produit du secteur

en cas d’orage ou

en cas de périodes d’inutilisation prolongées.

Utilisez exclusivement le bloc secteur avec le type de source de courant indiqué dans le chapitre intitulé « Caractéristiques techniques » (voir page 32).

Veillez à ce que le bloc secteur

soit facilement accessible,

soit bien branché dans la prise de courant,

soit uniquement utilisé dans la plage de température admissible,

ne soit ni couvert ni exposé directement au soleil durant des périodes

prolongées afin d’éviter l’accumulation de chaleur (voir

«Caractéristiques techniques » en page 32).

N’utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur.

N’utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires recommandés par Sennheiser (voir « Accessoires et pièces de rechange » en page 31).

Pièces de rechange

S’il s’avère nécessaire d’installer des pièces de rechange, assurez-vous que le technicien d’entretien utilise des pièces de rechange recommandées par Sennheiser ou des pièces présentant les mêmes caractéristiques que celles

2

Consignes de sécurité importantes

des pièces d’origine. Des pièces de rechange non agréées peuvent provoquer des incendies ou des électrocutions ou encore comporter d’autres risques.

Utilisation conforme aux directives

L’utilisation du produit conforme aux directives implique :

que vous ayez lu cette notice et, en particulier, le chapitre « Consignes de sécurité importantes » en page 2,

que vous n’utilisiez le produit que dans les conditions décrites dans la présente notice.

Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute application différente de celle décrite dans la présente notice ou le nonrespect des conditions d’utilisation indiquées ici.

Consignes de sécurité sur les accus NiMH

En cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive, les accus peuvent couler. Dans des cas extrêmes, il y a un risque :

de surchauffe,

d’incendie,

d’explosion,

de fumée et d’émanation de gaz.

Sennheiser décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation ou d'utilisation abusive.

 

 

 

 

Conservez les accus

 

 

 

 

 

Utilisez uniquement des accus

 

 

 

 

 

 

 

hors de portée des

 

 

 

 

 

recommandés par Sennheiser.

 

 

 

 

enfants.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Respectez la polarité.

 

 

 

 

 

Ne court-circuitez pas les accus.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N’exposez pas les accus

 

 

 

 

 

Éteignez les appareils

 

 

 

 

à l’humidité.

 

 

 

 

 

alimentés par accus lorsqu’ils

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ne sont plus utilisés.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ne mélangez pas les

 

 

 

 

 

En cas de non utilisation

 

 

 

 

accus non emballés.

 

 

 

 

 

prolongée, rechargez les accus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

régulièrement (tous les 3 mois

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

environ).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ne rechargez les accus

 

 

 

 

 

N’exposez pas les accus à des

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

qu’à une température

 

 

 

 

 

températures supérieures à

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ambiante entre 10 °C/

 

 

 

 

 

70°C/158°F, par ex. ne les

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50 °F et 40 °C/104 °F.

 

 

 

 

 

exposez pas au soleil ou ne les

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

jetez pas au feu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ne désassemblez et ne

 

 

 

 

 

Ne continuez pas à utiliser des

 

 

 

 

déformez pas les accus.

 

 

 

 

 

accus défectueux.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enlevez

 

 

 

 

 

Déposez les accus dans un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

immédiatement les

 

 

 

 

 

point de collecte spécifique, ou

 

 

 

 

accus d’appareils

 

 

 

 

 

rapportez-les à votre

 

 

 

 

manifestement

 

 

 

 

 

revendeur.

 

 

 

 

défectueux.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Système HF numérique sans fil RS 170

Système HF numérique sans fil RS 170

Le RS 170 est un système casque sans fil HF hi-fi stéréo doté de caractéristiques exclusives. Il délivre une image sonore transparente et équilibrée avec une excellente réponse dans les basses qui en font le système idéal pour la hi-fi, la TV et le home cinéma.

Les accus peuvent être rechargés sans les enlever du casque. Profitez du son en totale liberté, avec un design élégant et un maximum de confort.

Points forts supplémentaires du système casque sans fil RS 170

Transmission des signaux audio sans réduction de débit de données, sur une liaison numérique stable, sur la bande de fréquence 2,4 GHz, vous permettant de savourer la musique sans être gêné par des cordons.

Transducteurs dynamiques avec puissants aimants en néodyme, assurant une restitution audio claire et bien détaillée.

Transmission audio numérique sans fil Kleer, sans réduction de débit de données, pour un son en qualité CD.

Aucune configuration n’est nécessaire – branchez, écoutez ! Il suffit de relier l’émetteur à votre baladeur audio/vidéo, de mettre le casque, et de lancer la lecture !

Un émetteur TR 170, plusieurs récepteurs – jusqu’á 4 personnes peuvent écouter une même source audio.

Technologie de transmission sans fil KleerTM

Le système casque sans fil RS 170 est doté de la technologie de transmission audio numérique sans fil HF développée par Kleer. La société Kleer a mis au point un standard de transmission HF (portant son nom) offrant une qualité audio CD, tout en consommant un minimum de puissance.

4

Contenu

Contenu

1casque HDR 170

1émetteur TR 170

1bloc secteur avec adaptateurs pays

1câble audio stéréo avec jacks 3,5 mm

1adaptateur prise jack 3,5 mm vers jack 6,35 mm

1adaptateur prise jack 3,5 mm vers 2 jacks RCA

2accus NiMH, type AAA (LR 03), 1,2 V

1 passe-câble

1 gaine de câbles

1guide de démarrage rapide incluant un CD ROM avec la notice d’emploi détaillée en PDF

1 guide de sécurité

5

Vue d’ensemble du produit

Vue d’ensemble du produit

Vue d’ensemble du casque HDR 170

HDR 170

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Arceau

Touche VOLUME +

Contacts de charge

Touche multifonctions

Coussinets d’oreille

Touche VOLUME –

Compartiments à piles

Touche SURR

 

Touche BASS

 

LED multifonctions

En appuyant sur la touche multifonctions , vous pouvez allumer le casque, le mettre en mode veille ou en mode multi-utilisa- teurs, couper le casque et appairer le casque.

6

Vue d’ensemble du produit

Vue d’ensemble de l’émetteur TR 170

5

1

 

2

 

3

6

 

4

7

 

8

 

9

LED CHARGE, orange

Touche BASS, rétro-éclairée en vert

Touche SURROUND, rétro-éclairée en vert

Touche multifonctions , rétro-éclairée en vert

Contacts de charge pour charger le casque

Entrée audio (AUDIO IN)

Commutateur ATTENUATOR

Prise pour bloc secteur (DC 5V 0.5A)

Passe-câble

En appuyant sur la touche multifonctions , vous pouvez allumer l’émetteur, le mettre en mode veille ou en mode multi-utilisa- teurs et appairer l’émetteur.

7

Vue d’ensemble du produit

Vue d’ensemble des indications et signaux acoustiques

Signification des pictogrammes signalant le clignotement des LED

Statut

Signification

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La LED est allumée.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La LED clignote une fois par seconde.

 

 

 

1s

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La LED clignote deux fois toutes les 5 secondes.

 

 

 

5s

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indications sur le casque

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indication

Statut

 

 

 

 

Signification

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LED multifonctions

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les accus sont presque

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1s

 

 

 

 

déchargés.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le casque cherche un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1s

 

 

 

 

émetteur approprié

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(mode recherche).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le casque établit une

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1s

 

 

 

 

connexion avec un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

émetteur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le casque reçoit un signal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5s

 

 

 

 

audio.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Vue d’ensemble du produit

Indications sur l’émetteur

Indications

 

 

 

Statut

Signification

LED CHARGE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les accus sont en cours de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

charge.

 

 

 

 

 

 

éteinte

Les accus sont

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

complètement chargés.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touche BASS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’accentuation dynamique

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

des graves est activée.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touche SURR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le son surround 3D est

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

activé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touche multifonctions

 

 

 

 

éteinte

 

L’émetteur est en mode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

veille.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’émetteur cherche un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1s

 

casque approprié

 

 

 

 

 

 

 

(mode recherche).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’émetteur établit une

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1s

 

connexion avec un casque.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’émetteur est en mode

 

 

 

 

 

 

5s

 

mono-utilisateur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’émetteur est en mode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5s

 

multi-utilisateurs.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Signification du signal acoustique du casque

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 bip court

Signification

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le volume minimum est atteint.

Le volume maximum est atteint.

La touche SURR a été appuyée.

La touche BASS a été appuyée.

9

SENNHEISER RS 170 User Manual

Vue d’ensemble du produit

Vue d’ensemble des différentes étapes de connexion

Etablissement de la connexion

Mode recherche Après la mise en marche du casque et de l’émetteur, le casque cherche un émetteur approprié.

1s

HD

R

170

Appairage Le casque et l’émetteur se sont identifiés l’un à l’autre et le casque est appairé avec l’émetteur.

5s

HD

R

170

Mode mono-utilisateur et mode multi-utilisateurs

Mode mono-utilisateur Vous ne pouvez écouter votre source audio qu’avec un seul casque. Par défaut, l’émetteur est en mode mono-utilisateur (voir page 24).

5s

HD

R

170

Mode multi-utilisateurs Afin de pouvoir écouter votre source audio avec plusieurs casques en même temps, vous devez mettre l’émetteur en mode multi-utilisateurs (voir page 27).

5s

HDR

1

7

0

HD

R

17

0

HD

R

17

0

10

Mise en service du RS 170

Mise en service du RS 170

Placer l’émetteur

Choisissez un emplacement adéquat à proximité de votre source audio (par ex. télé, chaîne hi-fi ou système home cinéma).

Ne placez pas l’émetteur à proximité immédiate d’un objet métallique comme une étagère en métal, un mur en béton armé, etc. La portée de l’émetteur pourrait s’en trouver réduite.

Il n’est pas nécessaire que l’émetteur et le casque se trouvent dans la même pièce. Vous pouvez vous déplacer librement dans votre maison et même dans votre jardin.

Passe-câble

Insérez le passe-câble dans le trou à l’arrière de l’émetteur.

Passez les câbles branchés dans le passe-câble pour éviter que les câbles ne se défassent ou ne soient pliés.

9

9

Utilisez la gaine de câbles pour ranger et cacher les câbles.

11

Loading...
+ 25 hidden pages