Sennheiser SKM 5000 User Manual [en, de, fr, it, nl, da]

0 (0)

 

 

 

 

INSTRUCTIONS FOR USE

SKM 5000

GEBRAUCHSANLEITUNG

 

 

 

NOTICES D‘EMPLOI

ISTRUZIONI PER L‘USO

INSTRUCCIONES PARA EL USO

GEBRUIKSAANWIJZING

BRUKSANVISNING

SKM 5000, BDA 06/02

1

04.06.2002, 11:18 Uhr

Inhalt

 

Das SKM 5000 in Stichworten

................... 4

Ausführungen ..............................................

4

Passende Empfänger ....................................

4

Einschalten ...................................................

5

Sendekanal auswählen .................................

5

Rauschunterdrückung .................................

5

Öffnen des SKM 5000 .................................

6

Energiepack entnehmen ..............................

6

Batterien einlegen ........................................

6

Akkuoder Batteriebetrieb .........................

7

LC-Anzeige der Energiepacks ....................

7

Akkuladen im Ladegerät L 50 ....................

8

Mikrofonköpfe wechseln .............................

8

Empfindlichkeit einstellen ...........................

9

Tiefenfilter einschalten ................................

9

Technische Daten ......................................

10

Zubehör ......................................................

60

Contents

 

Brief description .........................................

12

Models ........................................................

12

Suitable receivers .......................................

12

How to switch on ......................................

13

Channel selection .......................................

13

Noise suppression ......................................

13

How to open the SKM 5000 .....................

14

Remove the power supply unit ................

14

Insert the batteries .....................................

14

Battery/rechargeable battery operation ...

15

LC display of the power packs .................

15

Recharge with the battery charger L 50 ..

16

Change the microphone heads .................

16

Adjust the sensitivity .................................

17

Switch on the roll-off filter ........................

17

Technical data ............................................

18

Accessories .................................................

60

Sommaire

 

Le SKM 5000 en bref ................................

20

Types ..........................................................

20

Récepteurs appropriés ...............................

20

Mise en marche ..........................................

21

Sélection du canal d’émission ...................

21

Suppression de bruit ..................................

21

Ouvrir le SKM 5000 ..................................

22

Sortir le boîtier d’alimentation ..................

22

Mise en place des piles ..............................

22

Fonctionnement avec accu ou pile ...........

23

Affichage LC des packs d'alimentation ...

23

Charger l’accu dans l’appareil

 

de recharge L 50 ........................................

24

Changer les têtes de microphone .............

24

Ajuster la sensibilité ...................................

25

Activer le filtre des basses .........................

25

Caractéristiques techniques ......................

26

Accessoires .................................................

60

2

SKM 5000, BDA 06/02

2

04.06.2002, 11:18 Uhr

Indice

 

Il SKM 5000 in breve ................................

28

Esecuzioni ...................................................

28

Ricevitori adatti ..........................................

28

Inserimento .................................................

29

Selezione del canale di trasmissione .........

29

Soppressione dei rumori ...........................

29

Apertura del SKM 5000 ............................

30

Prelievo del pacchetto di energia .............

30

Inserimento delle pile ................................

30

Esercizio con accumulatore o pile ............

31

Indicazione LC dei pacchetti d'energia ....

31

Ricarica degli accumulatori

 

nell’apparecchio di ricarica L 50 ..............

32

Sostituzione delle teste dei microfoni .......

32

Regolazione della sensibilità .....................

33

Inserimento del filtro dei bassi .................

33

Dati tecnici ..................................................

34

Accessorio ...................................................

60

Inhoud

 

SKM 5000 ...................................................

44

Uitvoeringen ..............................................

44

Passende ontvangers .................................

44

Inschakelen .................................................

45

Zendkanaal selecteren ...............................

45

Ruisonderdrukking ....................................

45

Openen van de SKM 5000 .......................

46

Energiepack eruitnemen ............................

46

Plaatsen van de batterijen .........................

46

Accu of batterijen? .....................................

47

LC-indicatie van het accuof batterijpack 47

Het laden van de accu

 

in het laadapparaat L50 .............................

48

Het wisselen van de microfoonkop ..........

48

Gevoeligheid instellen ...............................

49

Dieptefilter inschakelen .............................

49

Technische gegevens .................................

50

Accessoires .................................................

60

Indice

 

Breve descripción del SKM 5000 .............

36

Modelos ......................................................

36

Receptores apropiados ..............................

36

Conexión ....................................................

37

Selección de canales emisores ...................

37

Supresión de ruidos ...................................

37

Forma de abrir el SKM 5000 ....................

38

Forma de retirar el conjunto de energía ..

38

Colocación de las pilas ..............................

38

Servicio con acumuladores o pilas ...........

39

Indicador LC del bloque de pilas .............

39

Forma de cargar los acumuladores

 

en el cargador L 50 ....................................

40

Cambio de las cabezas del micrófono ......

40

Reglaje de la sensibilidad ..........................

41

Conexión del filtro de bajos .....................

41

Datos técnicos ............................................

42

Accesorios ...................................................

60

Innehåll

 

SKM 5000 i ett nötskal ..............................

52

Utföranden .................................................

52

Lämpliga mottagare ...................................

52

Inkoppling ..................................................

53

Val av sändarkanal ....................................

53

Brusdämpning ............................................

53

Så här öppnas SKM 5000 .........................

54

Så här tas energimodulen ut .....................

54

Så här sätts batterier in ..............................

54

Ackumulator eller batteri ..........................

55

Energimodulens LC-display .....................

55

Laddning av ackumulatorer

 

i laddningsaggregat L 50 ...........................

56

Byte av mikrofonhuvud ............................

56

Inställning av känslighet ...........................

57

Inställning av basfilter ...............................

57

Tekniska data .............................................

58

Tillbehör .....................................................

60

 

3

SKM 5000, BDA 06/02

3

04.06.2002, 11:18 Uhr

SKM 5000

Sie haben sich für einen Sennheiser-Handsender SKM 5000 entschieden, für ein konsequentes Konzept, zukunftsweisend im Design, in der Elektronik und in der universellen Stromversorgung.

Damit Sie alle Vorteile dieses Handsenders auch nutzen können, lesen Sie bitte in Ruhe diese Information, und machen Sie sich mit der einfachen Bedienung vertraut.

Merkmale

Hoher Bedienungskomfort und flexibe Anpassung an jede Übertragungssituation bewähren sich besonders im täglichen Routineeinsatz:

Klangstarke Kondensator-Mikrofonkapseln, die aufgeschraubt werden – für unterschiedliche Einsatzbereiche wahlweise als Kugel, Niere oder Superniere. Für extrem hohe Schalldrücke ist auch ein dynamischer Wandler als Superniere verfügbar.

Neuentwickelte Neumann-Mikrofonkapsel für anspruchsvolle LivebühnenTechnik.(Empfohlene Kombination mit der SKM 5000 UHF-N Version)

16 im Gerät schaltbare Sendefreqenzen ermöglichen hohe Flexibilität bei Übertragungsproblemen durch Gleichkanalstörungen.

5-stufige NF-Vorverstärkung in 10-dB-Schritten schaltbar für eine erweiterte Aussteuerungsgrenze von 151 dB Schalldruck.

Wahlweise Akkuoder Batteriebetrieb mit prozentualer LC-Anzeige des Ladezustands auch im Empfänger.

Hoher Dynamik-Umfang und geringes Restrauschen durch das Rauschunterdrückungssystem HiDynplusvon Sennheiser.

Ausführungen

SKM 5000 UHF-A (hämatitfarbenes Gehäuse)

SKM 5000 UHF-N bk (schwarzes Gehäuse)

SKM 5000 UHF-N (nickelfarbenes Gehäuse)

SKM 5000 VHF

Passende Empfänger

System EM 1046 (bzw. EM 203)

EM 3532, EM 3031, EM 3032

EK 3041-U

4

SKM 5000, BDA 06/02

4

04.06.2002, 11:18 Uhr

Einschalten

Mit dem Schalter am Schaft wird der Handsender SKM 5000 eingeschaltet. Die grüne LED daneben zeigt an, dass der Handsender nun betriebsbereit ist.

Sendekanal auswählen

Nach dem Herausnehmen des Energiepacks (siehe nächste Seite) ist der Kanalwahlschalter zugänglich. Mit einem kleinen Schraubendreher (2-mm-Klinge) als Umschaltwerkzeug wählen Sie einen der 16 Sendekanäle. Die genaue Frequenzangabe zu den Sendekanälen befindet sich auf dem Klebeschild im Mikrofonschaft unterhalb des Kanalwahlschalters.

Hinweis

Sendefrequenz und die am Empfänger eingestellte Empfangsfrequenz müssen übereinstimmen!

Im Griffende des Handsenders SKM 5000 befindet sich die Antenne.

Leistungsminderungen vermeiden, im Betrieb das Griffende nicht umfassen!

Der Ladezustand der Energiepacks wird nur von Empfängern der Serien 3000 und 5000 angezeigt.

Rauschunterdrückung

Der Handsender SKM 5000 ist mit dem Sennheiser-Rauschunterdrückungssystem HiDynplusausgerüstet. Passende Empfänger müssen auch immer über HiDynplusverfügen.

5

SKM 5000, BDA 06/02

5

04.06.2002, 11:18 Uhr

Sennheiser SKM 5000 User Manual

6

Öffnen des SKM 5000

Verriegelung am Mikrofon des SKM 5000 in Pfeilrichtung schwenken.

Energiepack entnehmen

Batteriepack B 5000-1 oder Akkupack BA 5000-1 nach hinten schieben.

Batteriepack oder Akkupack anheben und

entnehmen.

Batterien einlegen (nur B 5000-1)

Vordere Abdeckung nach unten drücken. Dabei öffnet sich das Fach, die Abdeckung klappt nach unten weg.

Batterien einsetzen.

Polarität der Batterien beachten!

Nur Alkali-Mangan-Batterien verwenden! Die angegebene Betriebszeit (Siehe technische Daten) verringert sich sonst erheblich.

SKM 5000, BDA 06/02

6

04.06.2002, 11:18 Uhr

Akkuoder Batteriebetrieb?

Bei regelmäßigem Gebrauch ist es vorteilhaft, statt Batterien umweltfreundliche wiederaufladbare Akkus (BA 5000-1) einzusetzen.

LC-Anzeige der Energiepacks

Batteriepack B 5000-1

3-stufige prozentuale LC-Anzeige des Batterie-Ladezustands

zuverlässige Low-Batt-Anzeige

Schutz vor Tiefentladung durch angeschlossene Verbraucher

Bereitstellung eines Batteriezustand-Signals für den Empfänger

Betriebszeit (mit Alkali-Mangan-Zellen): B 5000-1: > 4,5 h am SKM 5000

Akkupack BA 5000-1

6-stufige prozentuale LC-Anzeige des AkkuLadezustands

NiMH-Akkus mit 1,5 Ah Kapazität

Ladezeit max. 2,5 Stunden mit Ladegerät L 50 (abhängig von der Restladung des Akkus)

Anzeige der Teil-Ladung im LC-Display

Schutz vor Tiefentladung durch angeschlossene Verbraucher

... Anzeige am EM 1046 (Beispiel)

Im Display eines EM 1046-RX-Modul (Kanaleinschub) wird die Restlaufzeit ebenfalls in % angegeben. Eine Restbetriebszeit von ca. 30 Minuten wird dort durch den blinkenden Schriftzug "LowBatt" angezeigt.

Hinweis

Eine entsprechende Beschreibung hierzu finden Sie in der Anleitung zum EM 1046/ EM 3031 / EM 3032 / EM 3532 / EK 3041.

>

<

Low-Batt

 

7

SKM 5000, BDA 06/02

7

04.06.2002, 11:18 Uhr

Akkuladen im Ladegerät L 50

Bis zu zwei Akkupacks BA 5000-1 können in einem Ladegerät L 50 geladen werden. Dazu wird im Ladegerät L 50 der passende Ladeadapter eingesetzt. Dieser Einsatz adaptiert die entsprechenden Ladekontakte auf den Akkupack BA 5000-1. Mit dem Ladegerät L 50 erfolgt eine besonders schonende und sichere Ladung der Akkus BA 5000-1 nach dem -U- Verfahren. Über den Ladevorgang selbst informiert die Anleitung des Ladegerätes.

Die Ladegeräte L 50 mit passenden Ladeadaptern sind als Zubehör erhältlich.

Mikrofonkopf wechseln

Der Mikrofonkopf des SKM 5000 lässt sich für unterschiedliche Einsatzbereiche auswechseln. Lösen Sie die Verschraubung und ziehen Sie den Mikrofonkopf ab.

Für unterschiedliche Einsatzbereiche stehen acht verschiedene Mikrofonköpfe zur Verfügung:

ME 5002 Kondensatormikrofonkopf

mit Kugelcharakteristik

ME 5004 Kondensatormikrofonkopf

mit Nierencharakteristik

ME 5005 Kondensatormikrofonkopf mit Supernierencharakteristik besonders rückkopplungsarm

ME 5005e Kondensatormikrofonkopf mit Supernierencharakteristik besonders rückkopplungsarm

MD 5005 Dynamischer Mikrofonkopf mit Supernierencharakteristik für hohe Schalldrücke, besonders rückkopplungsarm.

8

SKM 5000, BDA 06/02

8

04.06.2002, 11:18 Uhr

ME 5009 Kondensatormikrofonkopf

mit breiter Nierencharakteristik

KK 105S Kondensatormikrofonkopf (Neumann) mit Supernierencharakteristik, nickelfarben

KK 105S bk Kondensatormikrofonkopf (Neumann) mit Supernierencharakteristik, schwarz

Empfindlichkeit einstellen

Am SKM 5000 kann in 5 Stufen zu je 10 dB die Empfindlichkeit des Mikrofones der jeweiligen Situation angepaßt werden.

Der Umschalter für die Empfindlichkeit wird zugänglich, wenn der Mikrofonkopf abgeschraubt ist. ( Mikrofonköpfe wechseln)

Stellung Situation

5Normale Stimmen, z.B. Gesprächsrunde, Besprechungsabstand ca. 1 m

3-4 Normale, leise Stimmen bei Nahbesprechung

2laute Stimmen, Nahbesprechung auch in lärmerfüllter Umgebung

1Sehr laute Stimmen, Gesang, "close miking".

Tiefenfilter einschalten

Unterhalb des Empfindlichkeitsumschalters befindet sich ein Schiebeschalter. Mit ihm kann zur Absenkung unerwünschter tieffrequenter Geräusche wie Maschinenlärm, Wind und Trittschalls ein Filter zugeschaltet werden, das unterhalb von ca. 200 Hz mit 6 dB/Oktave absenkt.

 

4

3

5

2

1

9

SKM 5000, BDA 06/02

9

04.06.2002, 11:18 Uhr

Technische Daten

SKM 5000 UHF-A

 

 

HF-Ausgangsleistung

50 mW (-3 dB)

Schaltbandbreite

24 MHz

Frequenzbereich

450 - 960 MHz

Dynamik

>

114 dB (A) eff

Frequenzstabilität

± 5 ppm

Betriebszeit

>

4,5 h mit B 5000-1

 

>

6 h mit BA 5000-1

SKM 5000 UHF-N/SKM 5000 UHF-N bk

 

HF-Ausgangsleistung

50 mW (-3 dB)

Schaltbandbreite

24 MHz

Frequenzbereich

450 - 960 MHz

Dynamik

>

111 dB (A) eff

Frequenzstabilität

± 5 ppm

Betriebszeit

>

4,5 h mit B 5000-1

 

>

6 h mit BA 5000-1

SKM 5000 VHF

 

 

HF-Ausgangsleistung

50 mW (-3 dB)

Schaltbandbreite

7 MHz

Frequenzbereich

138 - 260 MHz

Dynamik

>

111 dB (A) eff

Frequenzstabilität

± 10 ppm

Betriebszeit

>

4,5 h mit B 5000-1

 

>

6 h mit BA 5000-1

10

SKM 5000, BDA 06/02

10

04.06.2002, 11:18 Uhr

Gemeinsame technische Daten

Sendefrequenzen

16

Nebenwellenaussendung

< 4 nW

Klirrfaktor (Nennhub)

< 1 %

Nennhub / Spitzenhub

± 40 kHz / ± 56 kHz FM

max. SPL (mit MD 5005)

154 dB

NF-Übertragungsbereich

80 -20.000 Hz

Rauschunterdrückungssystem

»HiDynplus« von Sennheiser

Stromversorgung

durch B 5000-1 (Primärzellen)

 

oder BA 5000-1 (Akkupack)

Abmessungen

Länge: 257 mm, Ø: 44 mm

Gewicht inkl. Energiepack

ca. 220 g

Lieferumfang

Handsender ohne Mikrofonkopf und ohne Energiepack – bitte zusätzlich bestellen!

Schnellwechselklemme MZQ 5000

Etui und Gebrauchsanleitung

Irrtum und Änderungen vorbehalten

11

SKM 5000, BDA 06/02

11

04.06.2002, 11:18 Uhr

SKM 5000

You have chosen a handheld transmitter SKM 5000 and with this a consequent and promising concept including a modern design, high-tech electronics and an universal power supply.

You should read carefully the following information in order to become acquainted with your new handheld transmitter and to be able to profit from it.

Features

The easy handling and flexible adaptation to every recording situation stand the test especially in the daily routine:

Screw-on condenser microphone heads with a powerful sound suitable for a wide variety of applications due to different pick-up patterns (omni-directional, cardioid and super-cardioid). A super-cardioid dynamic microphone head capable of accommodating extremely high sound pressure levels is also available.

Newly developed Neumann microphone head for demanding live stage work (recommended for use with the SKM 5000 UHF-N versions).

16 switchable tranmission frequencies ensure high flexibility should one channel be subject to interference.

5-step AF preamplification in 10 dB steps for an extended level control limit of a sound pressure of 151 dB.

Can be operated either on rechargeable accupacks or standard batteries with LC display (in percent) of charge status on suitable receivers.

High volume range and minimum residual noise thanks to the Sennheiser noise suppression system HiDynplus.

Models

SKM 5000 UHF-A (hematite-coloured casing)

SKM 5000 UHF-N bk (black casing)

SKM 5000 UHF-N (nickel-coloured casing)

SKM 5000 VHF

Suitable receivers

system EM 1046 (resp. EM 203)

EM 3532, EM 3031, EM 3032

EK 3041-U

12

SKM 5000, BDA 06/02

12

04.06.2002, 11:18 Uhr

How to switch on the SKM 5000

The handheld transmitter SKM 5000 is switched on with the switch on the handle. The green LED next to it indicates that the handheld transmitter is ready for operation.

Channel selection

After having removed the power supply unit (see next page) the channel selector switch is accessible. Select one of the 16 channels with a small screw driver (breadth: 2mm) as adjustment tool. The exact channel for the transmitter frequencies is given on the sticker in the microphone handle below the channel selector switch.

Note

The transmitter frequency must correspond to the received frequency selected at the receiver!

The antenna is positioned at the end of the handheld transmitter SKM 5000 within the handle.

For not reducing the power do not touch the handle end during operation!

Transmitter battery status indication only on 3000 and 5000 series receivers.

Noise suppression

The handheld transmitter SKM 5000 is equiped with the Sennheiser noise suppression system HiDynplus. Suitable receivers, too, must therefore be equiped with HiDynplus.

13

SKM 5000, BDA 06/02

13

04.06.2002, 11:18 Uhr

14

How to open the SKM 5000

Turn the locking at the microphone of the SKM 5000 in direction of arow.

Remove the power supply unit

Push the battery compartment B 5000-1 or the rechargeable battery unit BA 5000-1 to the back.

Lift up the battery compartment or the rechargeable battery unit and

remove it.

Insert the batteries (only B 5000-1)

Press down the front cover. The compartment opens and the cover swings down.

Insert the batteries.

Pay attention to the polarity of the batteries!

Use only alkali-manganese batteries. Otherwise the total operating time is drastically reduced (see technical data).

SKM 5000, BDA 06/02

14

04.06.2002, 11:18 Uhr

Battery or rechargeable battery operation ?

For regular operation you should use nonpolluting rechargeable batteries (BA 5000-1) instead of batteries.

LC display of the power packs

B 5000-1 battery pack:

3-step LC display for (remaining) battery capacity

Reliable Low Batt indication

Protection against total discharge

Provision of battery status information for the receiver

Operating time (with alkaline manganese cells): B 5000-1: > 4.5 h on SKM 5000

BA 5000-1 accupack:

6-step LC display for (remaining) rechargeable battery capacity

NiMH rechargeable batteries with 1.5 Ah capacity

Charging time max. 2.5 h with L 50 charger (depending on the residual charge of the rechargeable battery)

Indication of partial discharge via LC display

Protection against total discharge

... Indication at the EM 1046 (Example)

The display of an EM 1046-RX-module (channel module),too, indicates the residual operating time in %. The residual operating time of approx. 30 minutes (see above) is indicated by the blinking warning signal „LowBatt“.

Note

You will find a corresponding description in the instructions for the EM 1046 / EM 3031 / EM 3032 / EM 3532 / EK 3041.

>

<

Low-Batt

 

15

SKM 5000, BDA 06/02

15

04.06.2002, 11:18 Uhr

Recharge with the battery charger L 50

Up to two rechargeable battery units BA 5000-1 can be charged in the battery charger L 50. The suitable charging adapter has to be inserted in the battery charger. This adapter adapts the corresponding charging contacts to the rechargeable battery unit BA 5000-1.

The battery charger L 50 ensures an especially careful and secure charging of the rechargeable batteries BA 5000-1 according to the U- method. The instructions for the battery charger give more details of the charging procedure itself.

The battery charger L 50 and the suitable battery adapter are available as accessories.

Change the microphone heads

Eight different microphone heads ensure suitability for a wide variety of applications:

 

Unscrew the threaded joint

 

Pull off the microphone head.

There are eight different microphone heads for the varying fields of application:

ME 5002 Condenser microphone head with omnidirectional characteristic

ME 5004 Condenser microphone head with cardioid characteristic

ME 5005 Condenser microphone head with supercardioid characteristic very insensitive to feedbacks

ME 5005e Condenser microphone head with supercardioid characteristic very insensitive to feedbacks

MD 5005 Dynamic microphone head with supercardioid characteristic for high sound pressure levels, very insensitive to feedbacks

16

SKM 5000, BDA 06/02

16

04.06.2002, 11:18 Uhr

ME 5009 Condenser microphone head with broad cardioid characteristic

KK 105S Condenser microphone head (Neumann) with supercardioid characteristic, nickel

KK 105S bk Condenser microphone head (Neumann) with supercardioid characteristic, black

Adjust the sensitivity

For the SKM 5000 the sensitivity of the microphone can be adopted for each recording situation in steps of 10 dB.

The selector switch becomes accessible when unscrewing the microphone head. ( Change the microphone heads).

Position Situation

5normal voices, e.g. discussion, speaking distance approx. 1m

3-4 normal, low voices for close talking

2loud voices, close-talking in noisy environment, too

1very loud voices, vocal music, close-miking.

Switch on the roll-off filter

Below the selector switch for the sensitivity there is situated a further sliding switch. It serves for the additional connection of a filter which attenuates undesired low frequency noises like those caused by machines, by wind and sound impacts. Below approx. 200 Hz this filter attenuates with 6 dB/octave.

 

4

3

5

2

1

17

SKM 5000, BDA 06/02

17

04.06.2002, 11:18 Uhr

Technical data

SKM 5000 UHF-A

 

RF-output

50 mW (-3dB)

Switching bandwidth

24 MHz

Frequency range

450 - 960 MHz

Volume of sound

> 114 dB (A) eff

Stability of the frequency

± 5 ppm

Operating time

> 4.5 h with B 5000-1

 

> 6 h with BA 5000-1

SKM 5000 UHF-N/SKM 5000 UHF-N bk

RF-output

50 mW (-3dB)

Switching bandwidth

24 MHz

Frequency range

450 - 960 MHz

Volume of sound

> 111 dB (A) eff

Stability of the frequency

± 5 ppm

Operating time

> 4.5 h with B 5000-1

 

> 6 h with BA 5000-1

SKM 5000 VHF

 

RF-output

50 mW (-3dB)

Switching bandwidth

7 MHz

Frequency range

138 - 260 MHz

Volume of sound

> 111 dB (A) eff

Stability of the frequency

± 10 ppm

Operating time

> 4.5 h with B 5000-1

 

> 6 h with BA 5000-1

18

SKM 5000, BDA 06/02

18

04.06.2002, 11:18 Uhr

Technical data for all

Transmitter frequencies

16

Spurious sideband

< 4 nW

THD (nominal deviation)

< 1%

nominal dev. / max. dev.

± 40 kHz / ± 56 kHz FM

max. SPL

154 dB

Noise suppression system

Sennheiser HiDynplus

Power supply

B 5000-1 (batteries) or

 

BA 5000-1 (rechargeable battery unit)

Dimensions

length: 257 mm, Ø: 44 mm

Weight incl. power supply unit

approx. 220 g

AF transmission range

80 - 20,000 Hz

Delivery includes

Hand-held transmitter without microphone head and power pack – microphone head and power pack should be ordered separately!

quick-release clamp MZQ 5000

case and instructions for use

Subject to alterations, error excepted

19

SKM 5000, BDA 06/02

19

04.06.2002, 11:18 Uhr

Loading...
+ 43 hidden pages