|
|
|
|
INSTRUCTIONS FOR USE |
SKM 5000 |
||
GEBRAUCHSANLEITUNG |
|
|
|
NOTICES D‘EMPLOI
ISTRUZIONI PER L‘USO
INSTRUCCIONES PARA EL USO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
SKM 5000, BDA 06/02 |
1 |
04.06.2002, 11:18 Uhr |
Inhalt |
|
Das SKM 5000 in Stichworten |
................... 4 |
Ausführungen .............................................. |
4 |
Passende Empfänger .................................... |
4 |
Einschalten ................................................... |
5 |
Sendekanal auswählen ................................. |
5 |
Rauschunterdrückung ................................. |
5 |
Öffnen des SKM 5000 ................................. |
6 |
Energiepack entnehmen .............................. |
6 |
Batterien einlegen ........................................ |
6 |
Akkuoder Batteriebetrieb ......................... |
7 |
LC-Anzeige der Energiepacks .................... |
7 |
Akkuladen im Ladegerät L 50 .................... |
8 |
Mikrofonköpfe wechseln ............................. |
8 |
Empfindlichkeit einstellen ........................... |
9 |
Tiefenfilter einschalten ................................ |
9 |
Technische Daten ...................................... |
10 |
Zubehör ...................................................... |
60 |
Contents |
|
Brief description ......................................... |
12 |
Models ........................................................ |
12 |
Suitable receivers ....................................... |
12 |
How to switch on ...................................... |
13 |
Channel selection ....................................... |
13 |
Noise suppression ...................................... |
13 |
How to open the SKM 5000 ..................... |
14 |
Remove the power supply unit ................ |
14 |
Insert the batteries ..................................... |
14 |
Battery/rechargeable battery operation ... |
15 |
LC display of the power packs ................. |
15 |
Recharge with the battery charger L 50 .. |
16 |
Change the microphone heads ................. |
16 |
Adjust the sensitivity ................................. |
17 |
Switch on the roll-off filter ........................ |
17 |
Technical data ............................................ |
18 |
Accessories ................................................. |
60 |
Sommaire |
|
Le SKM 5000 en bref ................................ |
20 |
Types .......................................................... |
20 |
Récepteurs appropriés ............................... |
20 |
Mise en marche .......................................... |
21 |
Sélection du canal d’émission ................... |
21 |
Suppression de bruit .................................. |
21 |
Ouvrir le SKM 5000 .................................. |
22 |
Sortir le boîtier d’alimentation .................. |
22 |
Mise en place des piles .............................. |
22 |
Fonctionnement avec accu ou pile ........... |
23 |
Affichage LC des packs d'alimentation ... |
23 |
Charger l’accu dans l’appareil |
|
de recharge L 50 ........................................ |
24 |
Changer les têtes de microphone ............. |
24 |
Ajuster la sensibilité ................................... |
25 |
Activer le filtre des basses ......................... |
25 |
Caractéristiques techniques ...................... |
26 |
Accessoires ................................................. |
60 |
2
SKM 5000, BDA 06/02 |
2 |
04.06.2002, 11:18 Uhr |
Indice |
|
Il SKM 5000 in breve ................................ |
28 |
Esecuzioni ................................................... |
28 |
Ricevitori adatti .......................................... |
28 |
Inserimento ................................................. |
29 |
Selezione del canale di trasmissione ......... |
29 |
Soppressione dei rumori ........................... |
29 |
Apertura del SKM 5000 ............................ |
30 |
Prelievo del pacchetto di energia ............. |
30 |
Inserimento delle pile ................................ |
30 |
Esercizio con accumulatore o pile ............ |
31 |
Indicazione LC dei pacchetti d'energia .... |
31 |
Ricarica degli accumulatori |
|
nell’apparecchio di ricarica L 50 .............. |
32 |
Sostituzione delle teste dei microfoni ....... |
32 |
Regolazione della sensibilità ..................... |
33 |
Inserimento del filtro dei bassi ................. |
33 |
Dati tecnici .................................................. |
34 |
Accessorio ................................................... |
60 |
Inhoud |
|
SKM 5000 ................................................... |
44 |
Uitvoeringen .............................................. |
44 |
Passende ontvangers ................................. |
44 |
Inschakelen ................................................. |
45 |
Zendkanaal selecteren ............................... |
45 |
Ruisonderdrukking .................................... |
45 |
Openen van de SKM 5000 ....................... |
46 |
Energiepack eruitnemen ............................ |
46 |
Plaatsen van de batterijen ......................... |
46 |
Accu of batterijen? ..................................... |
47 |
LC-indicatie van het accuof batterijpack 47 |
|
Het laden van de accu |
|
in het laadapparaat L50 ............................. |
48 |
Het wisselen van de microfoonkop .......... |
48 |
Gevoeligheid instellen ............................... |
49 |
Dieptefilter inschakelen ............................. |
49 |
Technische gegevens ................................. |
50 |
Accessoires ................................................. |
60 |
Indice |
|
Breve descripción del SKM 5000 ............. |
36 |
Modelos ...................................................... |
36 |
Receptores apropiados .............................. |
36 |
Conexión .................................................... |
37 |
Selección de canales emisores ................... |
37 |
Supresión de ruidos ................................... |
37 |
Forma de abrir el SKM 5000 .................... |
38 |
Forma de retirar el conjunto de energía .. |
38 |
Colocación de las pilas .............................. |
38 |
Servicio con acumuladores o pilas ........... |
39 |
Indicador LC del bloque de pilas ............. |
39 |
Forma de cargar los acumuladores |
|
en el cargador L 50 .................................... |
40 |
Cambio de las cabezas del micrófono ...... |
40 |
Reglaje de la sensibilidad .......................... |
41 |
Conexión del filtro de bajos ..................... |
41 |
Datos técnicos ............................................ |
42 |
Accesorios ................................................... |
60 |
Innehåll |
|
SKM 5000 i ett nötskal .............................. |
52 |
Utföranden ................................................. |
52 |
Lämpliga mottagare ................................... |
52 |
Inkoppling .................................................. |
53 |
Val av sändarkanal .................................... |
53 |
Brusdämpning ............................................ |
53 |
Så här öppnas SKM 5000 ......................... |
54 |
Så här tas energimodulen ut ..................... |
54 |
Så här sätts batterier in .............................. |
54 |
Ackumulator eller batteri .......................... |
55 |
Energimodulens LC-display ..................... |
55 |
Laddning av ackumulatorer |
|
i laddningsaggregat L 50 ........................... |
56 |
Byte av mikrofonhuvud ............................ |
56 |
Inställning av känslighet ........................... |
57 |
Inställning av basfilter ............................... |
57 |
Tekniska data ............................................. |
58 |
Tillbehör ..................................................... |
60 |
|
3 |
SKM 5000, BDA 06/02 |
3 |
04.06.2002, 11:18 Uhr |
SKM 5000
Sie haben sich für einen Sennheiser-Handsender SKM 5000 entschieden, für ein konsequentes Konzept, zukunftsweisend im Design, in der Elektronik und in der universellen Stromversorgung.
Damit Sie alle Vorteile dieses Handsenders auch nutzen können, lesen Sie bitte in Ruhe diese Information, und machen Sie sich mit der einfachen Bedienung vertraut.
Merkmale
Hoher Bedienungskomfort und flexibe Anpassung an jede Übertragungssituation bewähren sich besonders im täglichen Routineeinsatz:
•Klangstarke Kondensator-Mikrofonkapseln, die aufgeschraubt werden – für unterschiedliche Einsatzbereiche wahlweise als Kugel, Niere oder Superniere. Für extrem hohe Schalldrücke ist auch ein dynamischer Wandler als Superniere verfügbar.
•Neuentwickelte Neumann-Mikrofonkapsel für anspruchsvolle LivebühnenTechnik.(Empfohlene Kombination mit der SKM 5000 UHF-N Version)
•16 im Gerät schaltbare Sendefreqenzen ermöglichen hohe Flexibilität bei Übertragungsproblemen durch Gleichkanalstörungen.
•5-stufige NF-Vorverstärkung in 10-dB-Schritten schaltbar für eine erweiterte Aussteuerungsgrenze von 151 dB Schalldruck.
•Wahlweise Akkuoder Batteriebetrieb mit prozentualer LC-Anzeige des Ladezustands auch im Empfänger.
•Hoher Dynamik-Umfang und geringes Restrauschen durch das Rauschunterdrückungssystem HiDynplus™ von Sennheiser.
Ausführungen
•SKM 5000 UHF-A (hämatitfarbenes Gehäuse)
•SKM 5000 UHF-N bk (schwarzes Gehäuse)
•SKM 5000 UHF-N (nickelfarbenes Gehäuse)
•SKM 5000 VHF
Passende Empfänger
•System EM 1046 (bzw. EM 203)
•EM 3532, EM 3031, EM 3032
•EK 3041-U
4
SKM 5000, BDA 06/02 |
4 |
04.06.2002, 11:18 Uhr |
Einschalten
Mit dem Schalter am Schaft wird der Handsender SKM 5000 eingeschaltet. Die grüne LED daneben zeigt an, dass der Handsender nun betriebsbereit ist.
Sendekanal auswählen
Nach dem Herausnehmen des Energiepacks (siehe nächste Seite) ist der Kanalwahlschalter zugänglich. Mit einem kleinen Schraubendreher (2-mm-Klinge) als Umschaltwerkzeug wählen Sie einen der 16 Sendekanäle. Die genaue Frequenzangabe zu den Sendekanälen befindet sich auf dem Klebeschild im Mikrofonschaft unterhalb des Kanalwahlschalters.
Hinweis
Sendefrequenz und die am Empfänger eingestellte Empfangsfrequenz müssen übereinstimmen!
Im Griffende des Handsenders SKM 5000 befindet sich die Antenne.
Leistungsminderungen vermeiden, im Betrieb das Griffende nicht umfassen!
Der Ladezustand der Energiepacks wird nur von Empfängern der Serien 3000 und 5000 angezeigt.
Rauschunterdrückung
Der Handsender SKM 5000 ist mit dem Sennheiser-Rauschunterdrückungssystem HiDynplus™ ausgerüstet. Passende Empfänger müssen auch immer über HiDynplus™ verfügen.
5
SKM 5000, BDA 06/02 |
5 |
04.06.2002, 11:18 Uhr |
6
Öffnen des SKM 5000
Verriegelung am Mikrofon des SKM 5000 in Pfeilrichtung schwenken.
Energiepack entnehmen
Batteriepack B 5000-1 oder Akkupack BA 5000-1 nach hinten schieben.
Batteriepack oder Akkupack anheben und
entnehmen.
Batterien einlegen (nur B 5000-1)
Vordere Abdeckung nach unten drücken. Dabei öffnet sich das Fach, die Abdeckung klappt nach unten weg.
Batterien einsetzen.
Polarität der Batterien beachten!
Nur Alkali-Mangan-Batterien verwenden! Die angegebene Betriebszeit (Siehe technische Daten) verringert sich sonst erheblich.
SKM 5000, BDA 06/02 |
6 |
04.06.2002, 11:18 Uhr |
Akkuoder Batteriebetrieb?
Bei regelmäßigem Gebrauch ist es vorteilhaft, statt Batterien umweltfreundliche wiederaufladbare Akkus (BA 5000-1) einzusetzen.
LC-Anzeige der Energiepacks
Batteriepack B 5000-1
•3-stufige prozentuale LC-Anzeige des Batterie-Ladezustands
•zuverlässige Low-Batt-Anzeige
•Schutz vor Tiefentladung durch angeschlossene Verbraucher
•Bereitstellung eines Batteriezustand-Signals für den Empfänger
•Betriebszeit (mit Alkali-Mangan-Zellen): B 5000-1: > 4,5 h am SKM 5000
Akkupack BA 5000-1
•6-stufige prozentuale LC-Anzeige des AkkuLadezustands
•NiMH-Akkus mit 1,5 Ah Kapazität
•Ladezeit max. 2,5 Stunden mit Ladegerät L 50 (abhängig von der Restladung des Akkus)
•Anzeige der Teil-Ladung im LC-Display
•Schutz vor Tiefentladung durch angeschlossene Verbraucher
... Anzeige am EM 1046 (Beispiel)
Im Display eines EM 1046-RX-Modul (Kanaleinschub) wird die Restlaufzeit ebenfalls in % angegeben. Eine Restbetriebszeit von ca. 30 Minuten wird dort durch den blinkenden Schriftzug "LowBatt" angezeigt.
Hinweis
Eine entsprechende Beschreibung hierzu finden Sie in der Anleitung zum EM 1046/ EM 3031 / EM 3032 / EM 3532 / EK 3041.
>
<
Low-Batt
|
7
SKM 5000, BDA 06/02 |
7 |
04.06.2002, 11:18 Uhr |
Akkuladen im Ladegerät L 50
Bis zu zwei Akkupacks BA 5000-1 können in einem Ladegerät L 50 geladen werden. Dazu wird im Ladegerät L 50 der passende Ladeadapter eingesetzt. Dieser Einsatz adaptiert die entsprechenden Ladekontakte auf den Akkupack BA 5000-1. Mit dem Ladegerät L 50 erfolgt eine besonders schonende und sichere Ladung der Akkus BA 5000-1 nach dem -∆U- Verfahren. Über den Ladevorgang selbst informiert die Anleitung des Ladegerätes.
Die Ladegeräte L 50 mit passenden Ladeadaptern sind als Zubehör erhältlich.
Mikrofonkopf wechseln
Der Mikrofonkopf des SKM 5000 lässt sich für unterschiedliche Einsatzbereiche auswechseln. Lösen Sie die Verschraubung und ziehen Sie den Mikrofonkopf ab.
Für unterschiedliche Einsatzbereiche stehen acht verschiedene Mikrofonköpfe zur Verfügung:
ME 5002 Kondensatormikrofonkopf
mit Kugelcharakteristik
ME 5004 Kondensatormikrofonkopf
mit Nierencharakteristik
ME 5005 Kondensatormikrofonkopf mit Supernierencharakteristik besonders rückkopplungsarm
ME 5005e Kondensatormikrofonkopf mit Supernierencharakteristik besonders rückkopplungsarm
MD 5005 Dynamischer Mikrofonkopf mit Supernierencharakteristik für hohe Schalldrücke, besonders rückkopplungsarm.
8
SKM 5000, BDA 06/02 |
8 |
04.06.2002, 11:18 Uhr |
ME 5009 Kondensatormikrofonkopf
mit breiter Nierencharakteristik
KK 105S Kondensatormikrofonkopf (Neumann) mit Supernierencharakteristik, nickelfarben
KK 105S bk Kondensatormikrofonkopf (Neumann) mit Supernierencharakteristik, schwarz
Empfindlichkeit einstellen
Am SKM 5000 kann in 5 Stufen zu je 10 dB die Empfindlichkeit des Mikrofones der jeweiligen Situation angepaßt werden.
Der Umschalter für die Empfindlichkeit wird zugänglich, wenn der Mikrofonkopf abgeschraubt ist. ( Mikrofonköpfe wechseln)
Stellung Situation
5Normale Stimmen, z.B. Gesprächsrunde, Besprechungsabstand ca. 1 m
3-4 Normale, leise Stimmen bei Nahbesprechung
2laute Stimmen, Nahbesprechung auch in lärmerfüllter Umgebung
1Sehr laute Stimmen, Gesang, "close miking".
Tiefenfilter einschalten
Unterhalb des Empfindlichkeitsumschalters befindet sich ein Schiebeschalter. Mit ihm kann zur Absenkung unerwünschter tieffrequenter Geräusche wie Maschinenlärm, Wind und Trittschalls ein Filter zugeschaltet werden, das unterhalb von ca. 200 Hz mit 6 dB/Oktave absenkt.
|
4 |
3 |
5 |
2
1
9
SKM 5000, BDA 06/02 |
9 |
04.06.2002, 11:18 Uhr |
Technische Daten
SKM 5000 UHF-A |
|
|
HF-Ausgangsleistung |
50 mW (-3 dB) |
|
Schaltbandbreite |
24 MHz |
|
Frequenzbereich |
450 - 960 MHz |
|
Dynamik |
> |
114 dB (A) eff |
Frequenzstabilität |
± 5 ppm |
|
Betriebszeit |
> |
4,5 h mit B 5000-1 |
|
> |
6 h mit BA 5000-1 |
SKM 5000 UHF-N/SKM 5000 UHF-N bk |
|
|
HF-Ausgangsleistung |
50 mW (-3 dB) |
|
Schaltbandbreite |
24 MHz |
|
Frequenzbereich |
450 - 960 MHz |
|
Dynamik |
> |
111 dB (A) eff |
Frequenzstabilität |
± 5 ppm |
|
Betriebszeit |
> |
4,5 h mit B 5000-1 |
|
> |
6 h mit BA 5000-1 |
SKM 5000 VHF |
|
|
HF-Ausgangsleistung |
50 mW (-3 dB) |
|
Schaltbandbreite |
7 MHz |
|
Frequenzbereich |
138 - 260 MHz |
|
Dynamik |
> |
111 dB (A) eff |
Frequenzstabilität |
± 10 ppm |
|
Betriebszeit |
> |
4,5 h mit B 5000-1 |
|
> |
6 h mit BA 5000-1 |
10
SKM 5000, BDA 06/02 |
10 |
04.06.2002, 11:18 Uhr |
Gemeinsame technische Daten
Sendefrequenzen |
16 |
Nebenwellenaussendung |
< 4 nW |
Klirrfaktor (Nennhub) |
< 1 % |
Nennhub / Spitzenhub |
± 40 kHz / ± 56 kHz FM |
max. SPL (mit MD 5005) |
154 dB |
NF-Übertragungsbereich |
80 -20.000 Hz |
Rauschunterdrückungssystem |
»HiDynplus™ « von Sennheiser |
Stromversorgung |
durch B 5000-1 (Primärzellen) |
|
oder BA 5000-1 (Akkupack) |
Abmessungen |
Länge: 257 mm, Ø: 44 mm |
Gewicht inkl. Energiepack |
ca. 220 g |
Lieferumfang
•Handsender ohne Mikrofonkopf und ohne Energiepack – bitte zusätzlich bestellen!
•Schnellwechselklemme MZQ 5000
•Etui und Gebrauchsanleitung
Irrtum und Änderungen vorbehalten
11
SKM 5000, BDA 06/02 |
11 |
04.06.2002, 11:18 Uhr |
SKM 5000
You have chosen a handheld transmitter SKM 5000 and with this a consequent and promising concept including a modern design, high-tech electronics and an universal power supply.
You should read carefully the following information in order to become acquainted with your new handheld transmitter and to be able to profit from it.
Features
The easy handling and flexible adaptation to every recording situation stand the test especially in the daily routine:
•Screw-on condenser microphone heads with a powerful sound suitable for a wide variety of applications due to different pick-up patterns (omni-directional, cardioid and super-cardioid). A super-cardioid dynamic microphone head capable of accommodating extremely high sound pressure levels is also available.
•Newly developed Neumann microphone head for demanding live stage work (recommended for use with the SKM 5000 UHF-N versions).
•16 switchable tranmission frequencies ensure high flexibility should one channel be subject to interference.
•5-step AF preamplification in 10 dB steps for an extended level control limit of a sound pressure of 151 dB.
•Can be operated either on rechargeable accupacks or standard batteries with LC display (in percent) of charge status on suitable receivers.
•High volume range and minimum residual noise thanks to the Sennheiser noise suppression system HiDynplus™.
Models
•SKM 5000 UHF-A (hematite-coloured casing)
•SKM 5000 UHF-N bk (black casing)
•SKM 5000 UHF-N (nickel-coloured casing)
•SKM 5000 VHF
Suitable receivers
•system EM 1046 (resp. EM 203)
•EM 3532, EM 3031, EM 3032
•EK 3041-U
12
SKM 5000, BDA 06/02 |
12 |
04.06.2002, 11:18 Uhr |
How to switch on the SKM 5000
The handheld transmitter SKM 5000 is switched on with the switch on the handle. The green LED next to it indicates that the handheld transmitter is ready for operation.
Channel selection
After having removed the power supply unit (see next page) the channel selector switch is accessible. Select one of the 16 channels with a small screw driver (breadth: 2mm) as adjustment tool. The exact channel for the transmitter frequencies is given on the sticker in the microphone handle below the channel selector switch.
Note
The transmitter frequency must correspond to the received frequency selected at the receiver!
The antenna is positioned at the end of the handheld transmitter SKM 5000 within the handle.
For not reducing the power do not touch the handle end during operation!
Transmitter battery status indication only on 3000 and 5000 series receivers.
Noise suppression
The handheld transmitter SKM 5000 is equiped with the Sennheiser noise suppression system HiDynplus™. Suitable receivers, too, must therefore be equiped with HiDynplus™ .
13
SKM 5000, BDA 06/02 |
13 |
04.06.2002, 11:18 Uhr |
14
How to open the SKM 5000
Turn the locking at the microphone of the SKM 5000 in direction of arow.
Remove the power supply unit
Push the battery compartment B 5000-1 or the rechargeable battery unit BA 5000-1 to the back.
Lift up the battery compartment or the rechargeable battery unit and
remove it.
Insert the batteries (only B 5000-1)
Press down the front cover. The compartment opens and the cover swings down.
Insert the batteries.
Pay attention to the polarity of the batteries!
Use only alkali-manganese batteries. Otherwise the total operating time is drastically reduced (see technical data).
SKM 5000, BDA 06/02 |
14 |
04.06.2002, 11:18 Uhr |
Battery or rechargeable battery operation ?
For regular operation you should use nonpolluting rechargeable batteries (BA 5000-1) instead of batteries.
LC display of the power packs
B 5000-1 battery pack:
•3-step LC display for (remaining) battery capacity
•Reliable Low Batt indication
•Protection against total discharge
•Provision of battery status information for the receiver
•Operating time (with alkaline manganese cells): B 5000-1: > 4.5 h on SKM 5000
BA 5000-1 accupack:
•6-step LC display for (remaining) rechargeable battery capacity
•NiMH rechargeable batteries with 1.5 Ah capacity
•Charging time max. 2.5 h with L 50 charger (depending on the residual charge of the rechargeable battery)
•Indication of partial discharge via LC display
•Protection against total discharge
... Indication at the EM 1046 (Example)
The display of an EM 1046-RX-module (channel module),too, indicates the residual operating time in %. The residual operating time of approx. 30 minutes (see above) is indicated by the blinking warning signal „LowBatt“.
Note
You will find a corresponding description in the instructions for the EM 1046 / EM 3031 / EM 3032 / EM 3532 / EK 3041.
>
<
Low-Batt
|
15
SKM 5000, BDA 06/02 |
15 |
04.06.2002, 11:18 Uhr |
Recharge with the battery charger L 50
Up to two rechargeable battery units BA 5000-1 can be charged in the battery charger L 50. The suitable charging adapter has to be inserted in the battery charger. This adapter adapts the corresponding charging contacts to the rechargeable battery unit BA 5000-1.
The battery charger L 50 ensures an especially careful and secure charging of the rechargeable batteries BA 5000-1 according to the ∆U- method. The instructions for the battery charger give more details of the charging procedure itself.
The battery charger L 50 and the suitable battery adapter are available as accessories.
Change the microphone heads
Eight different microphone heads ensure suitability for a wide variety of applications:
|
Unscrew the threaded joint |
|
Pull off the microphone head. |
There are eight different microphone heads for the varying fields of application:
ME 5002 Condenser microphone head with omnidirectional characteristic
ME 5004 Condenser microphone head with cardioid characteristic
ME 5005 Condenser microphone head with supercardioid characteristic very insensitive to feedbacks
ME 5005e Condenser microphone head with supercardioid characteristic very insensitive to feedbacks
MD 5005 Dynamic microphone head with supercardioid characteristic for high sound pressure levels, very insensitive to feedbacks
16
SKM 5000, BDA 06/02 |
16 |
04.06.2002, 11:18 Uhr |
ME 5009 Condenser microphone head with broad cardioid characteristic
KK 105S Condenser microphone head (Neumann) with supercardioid characteristic, nickel
KK 105S bk Condenser microphone head (Neumann) with supercardioid characteristic, black
Adjust the sensitivity
For the SKM 5000 the sensitivity of the microphone can be adopted for each recording situation in steps of 10 dB.
The selector switch becomes accessible when unscrewing the microphone head. ( Change the microphone heads).
Position Situation
5normal voices, e.g. discussion, speaking distance approx. 1m
3-4 normal, low voices for close talking
2loud voices, close-talking in noisy environment, too
1very loud voices, vocal music, close-miking.
Switch on the roll-off filter
Below the selector switch for the sensitivity there is situated a further sliding switch. It serves for the additional connection of a filter which attenuates undesired low frequency noises like those caused by machines, by wind and sound impacts. Below approx. 200 Hz this filter attenuates with 6 dB/octave.
|
4 |
3 |
5 |
2
1
17
SKM 5000, BDA 06/02 |
17 |
04.06.2002, 11:18 Uhr |
Technical data
SKM 5000 UHF-A |
|
RF-output |
50 mW (-3dB) |
Switching bandwidth |
24 MHz |
Frequency range |
450 - 960 MHz |
Volume of sound |
> 114 dB (A) eff |
Stability of the frequency |
± 5 ppm |
Operating time |
> 4.5 h with B 5000-1 |
|
> 6 h with BA 5000-1 |
SKM 5000 UHF-N/SKM 5000 UHF-N bk |
|
RF-output |
50 mW (-3dB) |
Switching bandwidth |
24 MHz |
Frequency range |
450 - 960 MHz |
Volume of sound |
> 111 dB (A) eff |
Stability of the frequency |
± 5 ppm |
Operating time |
> 4.5 h with B 5000-1 |
|
> 6 h with BA 5000-1 |
SKM 5000 VHF |
|
RF-output |
50 mW (-3dB) |
Switching bandwidth |
7 MHz |
Frequency range |
138 - 260 MHz |
Volume of sound |
> 111 dB (A) eff |
Stability of the frequency |
± 10 ppm |
Operating time |
> 4.5 h with B 5000-1 |
|
> 6 h with BA 5000-1 |
18
SKM 5000, BDA 06/02 |
18 |
04.06.2002, 11:18 Uhr |
Technical data for all
Transmitter frequencies |
16 |
Spurious sideband |
< 4 nW |
THD (nominal deviation) |
< 1% |
nominal dev. / max. dev. |
± 40 kHz / ± 56 kHz FM |
max. SPL |
154 dB |
Noise suppression system |
Sennheiser HiDynplus™ |
Power supply |
B 5000-1 (batteries) or |
|
BA 5000-1 (rechargeable battery unit) |
Dimensions |
length: 257 mm, Ø: 44 mm |
Weight incl. power supply unit |
approx. 220 g |
AF transmission range |
80 - 20,000 Hz |
Delivery includes
•Hand-held transmitter without microphone head and power pack – microphone head and power pack should be ordered separately!
•quick-release clamp MZQ 5000
•case and instructions for use
Subject to alterations, error excepted
19
SKM 5000, BDA 06/02 |
19 |
04.06.2002, 11:18 Uhr |