Sennheiser SKM 5200-II N User Manual [ru]

0 (0)
Sennheiser SKM 5200-II N User Manual

SKM 5200-II

Bedienungsanleitung

Instrucciones de uso

Instruction manual

Gebruiksaanwijzing

Notice d'emploi

 

Istruzioni per l’uso

 

Содержание

Содержание

 

Важные указания по безопасности ............................................

2

Ручной передатчик SKM 5200-II ...................................................

4

Объем поставки .............................................................................

6

Общий вид .......................................................................................

7

Общий вид ручного передатчика SKM 5200-II .........................

7

Ввод ручного передатчика в работу ..........................................

9

Установка и изъятие батарейного/аккумуляторного блока ....

9

Смена микрофонной головки ..................................................

12

Управление ручным передатчиком ..........................................

13

Включение и выключение передатчика .................................

13

Выполнение контроля частоты ...............................................

14

Включение/выключение автоматической блокировки

 

кнопок (Autolock) ......................................................................

14

Обозначение передатчика ......................................................

15

Управление меню ........................................................................

16

Кнопки .......................................................................................

16

Общий вид меню управления .................................................

17

Использование меню управления ..........................................

17

Обзор пунктов меню ................................................................

21

Указания по настройке в меню управления ...........................

23

Выбор канала – «CHAN» .........................................................

23

Настойка частот для каналов канального банка «VAR» –

 

«TUNE» .....................................................................................

23

Ввод имени – «NAME» ............................................................

25

Настройка чувствительности микрофона – «ATTEN» ..........

26

Настройка нижней граничной частоты – «LOWCUT» ...........

26

Изменение стандартной индикации – «VIEW» ......................

26

Сброс на заводские настройки – «RESET» ...........................

27

Активирование/деактивирование автоматической

 

блокировки кнопок – «LOCK» .................................................

27

Переключение мощности передачи – «POWER» .................

28

Показ версии программного обеспечения – «SW--REV» .....

28

Выход из меню – «EXIT» .........................................................

28

Очистка и уход за ручным передатчиком ...............................

28

Если возникают помехи .............................................................

29

Аксессуары ...................................................................................

30

Технические характеристики .....................................................

31

Заявления изготовителя ............................................................

33

1

Важные указания по безопасности

Важные указания по безопасности

Прочтите данную инструкцию по эксплуатации.

Сохраняйте данную инструкцию. Всегда передавайте изделие другим пользователям вместе с руководством по эксплуатации.

Соблюдайте все предупреждения, следуйте всем указаниям, приведенным в данной инструкции по эксплуатации.

Очищайте изделие только тряпкой.

Не располагайте изделие вблизи источников тепла, как, например, батарей отопления, печей или других аппаратов (включая усилители), выделяющих тепло.

Используйте только дополнительные изделия/аксессуары, рекомендованные фирмой Sennheiser.

Доверяйте работы по техническому обслуживанию только квалифицированному персоналу.

Техническое обслуживание необходимо, если изделие было каким-либо образом повреждено, например, если в него попала жидкость или посторонние предметы, если изделие попало под дождь, не функционирует должным образом или упало.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте это изделие поблизости от воды. Не допускайте попадания на изделие капель дождя или иных жидкостей. Существует риск короткого замыкания.

Указания по технике безопасности при обращении с аккумуляторами

При правильном обращении аккумуляторы являются надежным и безопасным источником электроэнергии. При неправильном обращении из них может вылиться электролит. В экстремальных случаях грозит опасность взрыва и пожара.

Поэтому примите во вниманире, что компания Sennheiser в случае неправильного обращения не несет никакой ответственности. Строго соблюдайте приведенные ниже указания.

 

 

Хранить в недоступном

 

Использовать только

 

 

для детей месте.

 

аккумуляторы, реко-

 

 

 

 

мендуемые компа-

 

 

 

 

нией Sennheiser.

 

 

Соблюдать полярность.

 

Не замыкать

 

 

 

 

накоротко.

 

 

 

 

 

2

 

 

 

Важные указания по безопасности

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Не подвергать дейс-

 

 

 

 

 

 

Работающее от акку-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

твию влаги.

 

 

 

 

 

 

муляторов изделие

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

выключать после

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

использования.

 

 

 

 

Заряженные акку-

При длительных

 

 

 

 

муляторынесмешивать

 

 

 

 

 

 

перерывах в исполь-

 

 

 

 

друг с другом в неупа-

зовании регулярно

 

 

 

 

кованном состоянии.

подзаряжать акку-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

муляторы (приблизи-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

тельно каждые три

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

месяца).

 

 

 

 

Заряжать аккумулято-

 

 

 

Не нагревать до

 

 

 

 

ры только при окружаю-

 

 

 

температур свыше

 

 

 

 

щей температуре от

 

 

 

70 °C, например, не

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 °C до 40 °C.

подвергать действию

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

прямых солнечных

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

лучей и не бросать

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

в огонь.

 

 

 

 

Не демонтировать и не

 

 

 

Не использовать

 

 

 

 

деформировать.

 

 

 

повторно неисправ-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ные аккумуляторы.

 

 

 

 

Из очевидно повреж-

 

 

Использованные акку-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

денного изделия неза-

муляторы сдавайте

 

 

 

 

 

медлительно вынимать

только в специальные

 

 

 

 

аккумуляторы.

приемные пункты или

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

в торговые органи-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

зации.

 

 

 

 

Для зарядки аккумуля-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

торов использовать

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

только указанные

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

зарядные устройства

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sennheiser

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Использование по назначению

Использование по назначению изделия включает в себя следующие условия:

Вы внимательно и подробно изучили данную инструкцию, в особенности, раздел «Важные указания по безопасности» на стр. 2,

Вы используете изделие при условиях эксплуатации, указанных в данной инструкции.

Под использованием не по назначению понимается способ использования изделия, отличный от указанных в данной инструкции, или несоблюдение Вами условий эксплуатации.

3

Ручной передатчик SKM 5200-II

РучнойпередатчикSKM 5200-II

Ручной передатчик SKM 5200-II обеспечивает высокое удобство в управлении и позволяет легко адаптироваться к любому варианту передачи.

Ручной передатчик позволяет универсальное применение, например, во время репортажей, на сцене, в студии и т. п.

Он отличается прочным корпусом и интуитивно понятной системой управления.

Для различных областей применения имеются навинчиваемые микрофонные головки, на выбор, с круговой, кардиоидной или суперкардиоидной характеристикой. Для предельно высокого уровня звукового давления предлагается динамический преобразователь с суперкардиоидной характеристикой.

Чувствительностьмикрофонаможетбытьнастроенасшагом1 дБ.

Настраиваемые частоты передачи обеспечивают высокую гибкость при различных вариантах передачи.

Передатчик может работать, на выбор, от аккумуляторов или батареек. Состояние заряжа указывается на ЖК-индикаторе и передается в приемник.

Цветные маркировочные пластинки обеспечивают простую и однозначную идентификацию.

Подключаемый фильтр низких частот может отфильтровывать низкочастотные составляющие.

Переключаемая полоса частот до 184 МГц

Тип. отношение сигнал/шум 110 дБ (A)

Мощность передачи может быть настроена:

10 мВт, 10 мВт Low Intermodulation Mode (LoI), 50 мВт.

В режиме Low Intermodulation Mode (LoI) помехоустойчивость и защита от интермодуляции особенно высока.

Информация о компандере

Данное изделие оснащено системой шумоподавления HiDynplus™. Она снижает помехи и шумы во время передачи радиосигналов. Система HiDynplusотличается предельной функциональной надежностью и высочайшим качеством передачи.

4

 

 

 

 

Ручной передатчик SKM 5200-II

Система канальных банков

 

 

 

Для передачи в УВЧ-диапазоне имеется 5 диапазонов частот с

переключаемой полосой частот до 184 МГц. Передатчики предла-

гаются в следующих вариантах диапазонов частот:

 

 

ДиапазонN-GB

 

 

 

 

 

606 – 790 МГц

 

 

 

 

 

 

ДиапазонN-US

 

 

 

 

 

 

614,075 –

 

 

 

 

 

 

697,925МГц

 

 

 

 

 

 

ДиапазонN

 

 

 

 

 

 

614 – 798 МГц

 

 

 

 

ДиапазонL

 

 

ДиапазонP

 

 

 

470 – 638 МГц

 

 

776 – 866 МГц

 

 

400

500

600

700

800

900

MHz

Передатчик имеет два канальных банка:

 

 

Канал

Канальный банк

 

 

 

 

«FIX»

 

 

 

 

«VAR»

1

Частоты передачи имеют фикси-

 

Вы можете

2

рованную заводскую настройку

 

произвольным

...

(см. прилагаемые таблицы

 

образом изме-

частот). Эти частоты передачи

 

нять и сохранять

макс. 59

 

нельзя изменить.

 

 

частоты пере-

 

 

 

 

 

 

дачи в пределах

 

 

 

 

 

 

переключаемой

 

 

 

 

 

 

полосы частот.

 

 

 

Оптимировано для

 

 

 

 

 

макс. надежности

 

 

 

 

 

передачи

 

 

 

 

 

 

Дополнительно

 

 

 

 

 

используемые каналы

 

 

 

 

 

при работе в режиме

 

 

 

 

 

Low Intermodulation

 

 

 

 

 

Mode

 

 

 

Предварительно настроенные частоты на каналах канального

банка «FIX» свободны от взаимных помех и интермодуляции.

Настройте все передатчики Вашей многоканальной системы на различные каналы канального банка «FIX».

5

Объем поставки

Версии

SKM 5200-II (блестящий корпус)

SKM 5200 BK-II (черный корпус)

SKM 5200 NI-II (корпус никелевого цвета)

Подходящие приемники

Система EM 1046

EM 3532, EM 3031, EM 3032

EK 3041, EK 3241

EM 3731, EM 3732, EM 3732 COM

EM 3731-II, EM 3732-II, EM 3732 COM-II

Объем поставки

1ручной передатчик SKM 5200-II

(микрофонную головку и батарейный блок следует заказать отдельно)

1 быстросменный зажим MZQ 3072

9 цветных маркировочных пластинок

1 инструкция по эксплуатации

1 таблица частот

1вкладыш «Требования законодательства к эксплуатации радиомикрофонов»

6

Кнопка ON/OFF с функцией ESC (отмена)
Цветные маркировочные пластинки
Светодиод ON/LOW BATT:
индикатор работы и заряда батареек, зеленый светодиод

Общий вид

Общий вид

Общий вид ручного передатчика

SKM 5200-II

 

 

 

 

 

 

 

RF

 

 

 

 

 

 

AF

 

 

CH dB MHz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UP

 

 

 

 

 

 

SET

 

 

 

DOWN

 

 

 

 

Органы управления

 

ЖК-индикатор

 

Навинченная микрофоннная

Буквенно-цифровая

головка (не входит в объем

индикация

 

поставки)

 

Символ индикации

Ручка ручного передатчика

модуляции «AF»

Батарейный блок (не входит

Символ активной передачи

в объем поставки)

 

«RF»

 

Фиксатор отсека для батарей

Символ включенной блоки-

Антенна

 

ровки кнопок

 

ЖК-индикатор

 

Символ индикации частоты

Многофункциональный пере-

передачи «MHz»

ключатель стремя положени-

Символ индикации чувстви-

ями: (DOWN), (UP) и

тельности микрофона «dB»

(SET)

 

Символ индикации номера

канала «CH»

7

Общий вид

Подсветка ЖК-индикатора

Если блокировка кнопок выключена, то ЖК-индикатор подсвечивается в течение 20 секунд после каждого нажатия кнопок.

Индикатор работы и заряда батареек

Светодиод ON/LOW BATT дает информацию о рабочем состоянии передатчика:

 

 

Светодиод

Значение

 

 

ON/LOW BATT ...

 

 

... светится обычным

Передатчик включен, состояние заряда

 

 

образом

батарейного блока достаточно (ON).

 

 

... мигает

Состояния заряда батарейного блока

 

 

 

 

достаточно лишь на небольшое время

 

 

 

работы (LOW BATT)!

8

Ввод ручного передатчика в работу

Ввод ручного передатчика в работу

Установка и изъятие батарейного/ аккумуляторного блока

Ручной передатчик может работать как с батарейным блоком B 5000-2 (тип батареек Mignon AA, 1,5 В), так и с перезаряжаемым аккумуляторным блоком Sennheiser BA 5000-2. При регулярном использовании рекомендуется установить экологичный перезаряжаемый аккумуляторный блок BA 5000-2.

Для обеспечения оптимальной надежности для работы от аккумуляторов следует использовать только аккумуляторный блок BA 5000-2. Батарейки и аккумуляторных элементы имеют различные характеристики разряда. Передатчик распознает аккумуляторный блок BA 5000-2 и оптимально использует его емкость. Аккумуляторные элементы в батарейном блоке B 5000-2 не распознаются вкачестве аккумуля-

торов.

Установка батарейного/аккумуляторного блока

Откройте фиксатор в направлении

 

 

стрелки.

 

 

Установите батарейный/аккумулятор-

 

 

ный блок в передатчик.

 

 

Сместите батарейный/аккумулятор-

 

 

ный блок в направлении микрофонной

 

 

головки.

 

Закройте фиксатор в направлении

 

 

стрелки.

Изъятие батарейного блока

 

 

Сместите фиксатор в сторону

 

 

в направлении стрелки.

 

 

Сместите батарейный/аккумулятор-

 

 

ный блок в направлении антенны.

 

 

Теперь Вы можете вынуть его.

9

Ввод ручного передатчика в работу

После замены батарейного/аккумуляторного блока передатчик продолжает работать с теми же настройками, с которыми он работал до смены. Введенные в память

настройки сохраняются.

Установка батареек в батарейный блок B 5000-2

Для открытия батарейного блока

прижмите вниз узел индикации

батарейного блока . Он откидывается вниз.

Вставьте батарейки. При этом соблюдайте полярность батареек.

Закройте батарейный блок.

 

ЖК-индикатор на примере батарейного блока B 5000-2

3-ступенчатый процентный ЖК-инди-

катор остаточного заряда батареек

При слишком низком состоянии заря-

да (LOW BATT) последний сегмент мигает; батарейки необходимо заме-

нить.

LOW BATT

Зарядка аккумуляторного блока BA 5000-2

Перед первым использованием аккумуляторного блока BA 5000-2 (см. «Аксессуары» на стр. 30) или после того, как он много недель не использовался, его необходимо полностью зарядить.

В зарядном устройстве L 50 (см. «Аксессуары» на стр. 30) можно заряжать два аккумуляторных блока BA 5000-2 одновременно.

10

Loading...
+ 25 hidden pages