AVX
Инструкция по эксплуатации системы
Оглавление
Важные указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . 2
С AVX все просто . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
Описание изделий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Приемник EKP AVX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Передатчики SKM AVX, SKM AVX-S и SK AVX . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Блок питания USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Петличный микрофон ME 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Петличный микрофон MKE 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ввод изделий в работу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ввод приемника в работу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ввод миниатюрного передатчика в работу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ввод петличных микрофонов в работу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Ввод ручного передатчика в работу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Зарядка аккумуляторного блока . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Управление изделиями . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
26 |
Включение и выключение устройств . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
26 |
Контроль состояния заряда аккумуляторного блока . . . . . . . . . |
27 |
Проверка уровня радиосигнала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
28 |
Выключение звука на миниатюрном или ручном
передатчике SKM AVX-S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Индикация или изменение уровня звукового выхода приемника . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Очистка изделий и уход за ними . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Неисправности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Licenses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Аксессуары . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Заявления изготовителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
AVX |
1 |
Важные указания по технике безопасности
Важные указания по технике безопасности
1.Прочтите указания по технике безопасности и инструкции по эксплуатации изделий.
2.Сохраняйте указания по технике безопасности и инструкции
по эксплуатации изделий. Всегда передавайте изделия другим пользователям вместе с указаниями по технике безопасности и инструкциями по эксплуатации.
3.Строго следуйте всем предупреждениям.
4.Строго следуйте всем инструкциям.
5.Не используйте изделия вблизи воды.
6.Не эксплуатируйте изделия вблизи источников тепла, таких как радиаторы отопления, печи или другие аппараты, выделяющие тепло (включая усилители).
7.Используйте изделия только с источниками тока тех типов, которые соответствуют данным, приведенным в главе «Технические характеристики» на странице 32 и на блоке питания.
8.Извлекайте блоки питания из розетки в следующих случаях:
-для отсоединения изделий от сети;
-во время грозы;
-в том случае, если изделия не будут использоваться длительное время.
9.Всегда следите за тем, чтобы блоки питания соответствовали следующим условиям:
-находилисьв исправном состоянии и были легко доступными;
-были прочно вставлены в розетки;
-использовались только в допустимом диапазоне температур;
-не были перекрыты и не подвергались длительному воздействию прямых солнечных лучей во избежание перегрева.
10.Прокладывайте кабели так, чтобы никто не мог наступить на них, а также чтобы исключить их защемление, в частности в точках соединения с розетками, блоками питания и изделиями.
11.Используйте только присоединяемые компоненты, аксессуары и запчасти, допущенные к применению компанией Sennheiser.
12.Доверяйте ремонтные работы только квалифицированному сервисному персоналу. Изделия нуждаются в ремонте при любых повреждениях, проникновении в них жидкостей или посторонних объектов, после нахождения под дождем, при неполадках и после падения.
13.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не допускайте попадания на изделия капель дождя или иных жидкостей. В противном случае существуетопасность пожара или поражения электрическим током.
14.Не допускайте попадания на изделия брызг или капель. Не ставьте на изделия емкости, наполненные жидкостями.
2 |
AVX |
Важные указания по технике безопасности
Указания по технике безопасности при обращении с литийионными аккумуляторами
При неправильном обращении из аккумуляторов может вылиться электролит. В экстремальных случаях существует опасность:
•взрыва;
•воспламенения;
•выделения тепла;
•образования дыма или газов.
При неправильном обращении компания Sennheiser не несет никакой ответственности.
Храните аккумуляторы в недоступном для детей месте.
Заряжайте аккумуляторы только от зарядных устройств, рекомендованных компанией Sennheiser.
При установке аккумуляторов соблюдайте полярность.
Храните аккумуляторы таким образом, чтобы полюса не касались и не могли вызвать короткое замыкание.
Не подвергайте аккумуляторы действию влаги.
Работающие от аккумуляторов изделия выключайте сразу же после окончания использования.
Заряжайте аккумуляторы при температуре окружающей среды от +10 °C до +40 °C.
Регулярно заряжайте аккумуляторы, если они не используются длительное время (примерно раз в 3 месяца).
Не демонтируйте и не деформируйте аккумуляторы.
Не нагревайте аккумуляторы до температуры свыше +60 °C. Не допускайте попадания на аккумуляторы прямых солнечных лучей и не бросайте их в огонь.
Извлекайте аккумуляторы при неисправности изделий.
Использование неисправных аккумуляторов запрещено.
Используйте только аккумуляторы, предписанные компанией
Sennheiser.
Использованные аккумуляторы сдавайте только в специальные приемные пункты или в торговые организации.
Храните изделия в сухом, прохладном месте (при температуре около 20 °C).
Если предполагается, что изделия не будут использоваться длительное время, извлеките из них аккумуляторы.
AVX |
3 |
Важные указания по технике безопасности
Использование по назначению
Микрофоны, передатчики и приемник, а также аксессуары для системыSennheiser AVX можнокомбинировать. Онипредназначены для видеосъемки в сухой среде.
Для достижения оптимального качества передачи речи, музыки и пения необходимо подключить приемник к видеокамере или цифровой зеркальной камере с функцией видеозаписи (DSLR) согласно описанию, приведенному в этом руководстве.
Разрешается использование изделий в коммерческих целях. Использование по назначению означает:
•что вы прочли и поняли данные указания по технике безопасности и инструкции по эксплуатации изделий;
•что изделия используются согласно условиям эксплуатации и только так, как описано в указаниях по технике безопасности и инструкциях по эксплуатации изделий.
Использованием не по назначению считается использование, отличное от описанного в инструкциях по эксплуатации изделий.
Компания Sennheiser не несет никакой ответственности при неправильном обращении с изделиями, а также с дополнительными аксессуарами.
4 |
AVX |
С AVX все просто
С AVX все просто
AVX — это комплект беспроводных цифровых микрофонов для видеосъемки с помощью видеокамер и камер DSLR.
Передача цифровых сигналов с микрофонов настраивается полностью автоматически. Поэтому теперь о настройке частоты для передачи данных можно забыть. Чрезвычайно компактный приемник можно свободно поворачивать вокруг штекера XLR, чтобы удобно разместить другие устройства, подключенные к камере. Для экономии энергии включение происходит одновременно с камерой. Система AVX идеально адаптируется под входную чувствительность камеры, поэтому в настройке уровня громкости на микрофоненет необходимости. Будь то профессиональная съемка свадебной истории или документация, интервью на улице или рекламный видеоролик компании — система AVX сделает за вас все необходимое, а вам останется только проявить свою креативность.
•Очень быстрая настройка
•Прямое подключение к аудиовходу XLR
•Чрезвычайно компактный приемник
•Длявключенияивыключенияиспользуетсяисточникфантомного питания P48
•Оптимизированный динамический диапазон
•Автоматическое управление частотой
•Шифрование AES 256
•Диапазон частот, не требующий регистрации
•В комплект входят аксессуары для работы с камерами DSLR
•Металлическое шасси
•Made in Germany
AVX |
5 |
Комплект поставки
Комплект поставки
|
Lavalier Set |
Lavalier |
Handheld Set |
Combo Set1 |
|
Комплект поставки |
Set Pro |
||||
|
|
|
|||
|
AVX-ME 2 |
AVX-MKE 2 |
AVX-835 |
AVX-MMD 42-1 |
|
Приемник EKP AVX |
|
|
|
|
|
1 |
1 |
1 |
1 |
||
Миниатюрный передатчик SK AVX |
|
|
|
|
|
1 |
1 |
— |
1 |
||
Петличный микрофон ME 2 |
|
|
|
|
|
1 |
— |
— |
1 |
||
Петличный микрофон MKE 2 |
|
|
|
|
|
— |
1 |
— |
— |
||
Ручной передатчик с выключате- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
лем звука SKM AVX-S с капсюлем |
— |
— |
1 |
— |
|
микрофона MMD 835-1 (кардиоид- |
|||||
|
|
|
|
||
ная характеристика) |
|
|
|
|
|
Ручной передатчик без |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
выключателя звука SKM AVX |
— |
— |
— |
1 |
|
с капсюлем микрофона MMD 42-1 |
|||||
|
|
|
|
||
(круговая характеристика) |
|
|
|
|
|
Аккумуляторный блок BA 10 |
|
|
|
|
|
— |
— |
1 |
1 |
||
Аккумуляторный блок BA 20 |
|
|
|
|
|
1 |
1 |
1 |
1 |
||
Аккумуляторный блок BA 30 |
|
|
|
|
|
1 |
1 |
— |
1 |
||
Адаптер EKP AVX |
|
|
|
|
|
1 |
1 |
1 |
1 |
||
Блок питания NT 5-10U |
|
|
|
|
|
1 |
1 |
1 |
1 |
||
Адаптерный кабель CI 400 |
|
|
|
|
|
1 |
1 |
1 |
1 |
||
Штативная скоба микрофона для |
|
|
|
|
|
— |
— |
1 |
1 |
||
ручного передатчика |
|||||
|
|
|
|
||
Сумка |
|
|
|
|
|
1 |
1 |
1 |
1 |
||
|
|
|
|
|
|
1 Комплект доступен только в США |
|
|
|
|
6 |
AVX |
Описание изделий
Описание изделий
Приемники и передатчики поставляются в исполнениях для разных стран:
|
|
|
|
• |
исполнение -3 для Европейского Союза, Среднего Востока |
|
|
|
|
|
|
и Австралии; |
|
|
|
|
|
• исполнение -4 для Северной, Центральной и Южной Америки |
||
|
|
|
|
1 |
(за исключением Бразилии); |
|
|
|
|
|
• |
исполнение -5 |
для Японии; |
|
|
|
|
• |
исполнение -6 |
для Тайваня; |
|
|
|
|
• |
исполнение -7 |
для Бразилии. |
Маркировка исполнения для конкретной страны напечатана на упаковке и заводской табличке 1, как показано на рисунке слева.
Используйте изделия только в разрешенном для конкретной страны исполнении.
Категорически |
запрещается |
комбинировать |
изделия |
в исполнении для разных стран. |
|
|
Приемник EKP AVX
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
5 |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
|
|
|
|
|
1Кнопка AF Out |
используется для отображения и изменения уровня звукового |
|||
|
выхода (см. стр. 29) |
|
|
|
2Четырехсегментный |
ПосленажатиякнопкиOn/Off/Check зеленымцветомотображается |
|||
светодиодный индикатор |
остаточное время работы аккумуляторного блока приемника |
|||
|
BA 20 (см. стр. 26); после нажатия кнопки AF Out красным цветом |
|||
|
отображается уровень звукового выхода (см. стр. 29). |
|||
|
Если правый светодиод мигает красным, это значит, что емкости |
|||
|
аккумуляторного блока приемника BA 20 хватит макс. на 15 мин. |
|||
3Аккумуляторный блок |
Подробности см. на стр. 8. |
|
|
|
BA 20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4Кнопка On/Off/Check |
Нажмите и сразу отпустите, чтобы включить приемник |
|||
|
(см. стр. 25) или узнать уровень заряда аккумуляторного блока |
(см. стр. 26); нажмите и удерживайте, чтобы выключить приемник (см. стр. 25).
AVX |
7 |
Описание изделий
5Светодиодсветится состояния зеленым
мигает зеленым
мигает зеленым и красным
светится
желтым
мигает красным
светится красным
6Кнопка Pair
7Поворотный штекер XLR-3
max. 320°
8Адаптер EKP AVX
Радиосвязь с передатчиком установлена. Емкость аккумуляторного блока принимаемого передатчика достаточная.
БыланажатаисразуотпущенакнопкаPair. Идетидентификация передатчика, с которым выполнено сопряжение.
Кнопка Pair удерживалась нажатой. Приемник устанавливает радиосвязь с передатчиком, на котором также удерживалась нажатой кнопка Pair.
Звук принимаемого передатчика выключен с помощью выключателя Mute.
Емкости аккумуляторного блока принимаемого передатчика хватит макс. на 15 мин.
Радиосвязь с передатчиком отсутствует.
Нажмите и сразу отпустите для идентификации передатчика, с которым выполнено сопряжение (см. стр. 29); нажмитеиудерживайте, чтобыизменитьнастройкисопряжения
(см. стр. 29).
для подключения к видеокамере или камере DSLR Максимальный угол поворота приемника составляет 320°.
Состоит из адаптера типа «горячий башмак» и поясного зажима.
Поясной зажим используется для закрепления приемника на ремне или сумке (см. стр. 16).
Адаптер типа «горячий башмак» предназначен для крепления на башмаке камеры DSLR. Затем с помощью адаптерного кабеля CI 400 можно соединить приемник с камерой DSLR (см. стр. 15).
|
Аккумуляторный блок BA 20 для приемника EKP AVX |
||
|
1Светодиодный |
Светится зеленым: аккумуляторный блок |
|
1 |
индикатор |
полностью заряжен. |
|
|
состояния |
Светится красным: аккумуляторный блок |
|
2 |
заряда |
||
заряжается. |
|||
|
|
||
|
2Разъем Microдля зарядки аккумуляторного блока |
||
|
USB |
(см. стр. 23) |
8 |
AVX |
Описание изделий
Передатчики SKM AVX, SKM AVX-S и SK AVX
Ручные передатчики SKM AVX и SKM AVX-S
1
2 3
4
5 6
AVX SKM-S |
AVX SKM |
Mic |
7 |
|
|
Mute |
|
1Съемный капсюль микрофона
2Дисплей
3Выключатель Mute
Подробности см. на стр. 23.
Подробности см. на стр. 12.
для выключения звука на ручном передатчике SKM AVX-S (подробности см. на стр. 28).
4Кнопка |
со светодиодом |
|
On/Off |
||
состояния |
||
|
||
|
светится |
|
|
зеленым |
|
|
мигает зеленым |
|
|
мигает зеленым |
|
|
и красным |
|
|
светится |
|
|
желтым |
|
|
мигает красным |
|
|
светится |
|
|
красным |
5Кнопка Pair
Сдвиньте и сразу отпустите для включения ручного передатчика; сдвиньте и удерживайте для выключения ручного передатчика (подробности см. на стр. 26).
Радиосвязьсприемникомустановлена. Емкостьаккумуляторного блока ручного передатчика достаточная.
БыланажатаисразуотпущенакнопкаPair. Идетидентификация сопряженных устройств.
Кнопка Pair удерживалась нажатой. Ручной передатчик устанавливаетрадиосвязьсприемником, накоторомкнопкаPair также удерживалась нажатой.
Звук ручного передатчика SKM AVX-S выключен с помощью выключателя Mute. Дополнительно на дисплее отображается сообщение Muted .
Емкости аккумуляторного блока ручного передатчика хватит макс. на 15 мин.
Радиосвязь с приемником отсутствует. Дополнительно на дисплее отображается сообщение No Link .
Нажмите и сразу отпустите для идентификации приемника, с которым выполнено сопряжение (см. стр. 29); нажмите и удерживайте, чтобы изменить настройки сопряжения
(см. стр. 29).
6Антенна |
Не закрывайте во время передачи во избежание уменьше- |
|
ния радиуса действия. |
|
|
7Аккумуляторный блок BA 10 Подробности см. на стр. 10. |
|
AVX |
9 |
Описание изделий
3
1 2
Аккумуляторный блок BA 10 для ручного передатчика
SKM AVX или SKM AVX-S
1Светодиодный |
светится зеленым: аккумуляторный |
индикатор |
блок полностью заряжен. |
состояния заряда |
|
светитсякрасным: аккумуляторныйблок |
|
|
заряжается. |
|
|
2Разъем Micro-USB для зарядки аккумуляторного блока |
|
|
(см. стр. 23) |
3Кнопки |
|
Нажмите одновременно для извлечения |
|
разблокировки |
аккумуляторного блока из ручного |
|
передатчика. |
|
Штативная скоба микрофона для ручного передатчика |
||||
|
1Микрофонный |
для закрепления ручного передатчика |
|||
|
зажим |
|
|||
1 |
|
|
|||
2Резьба под штатив для привинчивания к штативу |
|||||
|
|||||
2 |
|
|
|
|
|
|
Миниатюрный передатчик SK AVX |
||||
|
|
2 |
3 |
4 |
|
|
|
|
|||
|
1 |
|
5 |
||
|
|
|
|
||
|
0 |
|
|
6 |
|
|
|
|
|
||
|
9 |
|
|
7 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
8 |
|
|
7 |
|
|
|
|
1Кнопка On/Off |
Нажмите и сразу отпустите, чтобы включить миниатюрный |
||||
|
передатчик; нажмите и удерживайте, чтобы выключить |
||||
|
миниатюрный передатчик (подробности см. на стр. 26). |
2Гнездо Jack 3,5 мм Mic/Line для подключения петличного микрофона.
10 |
AVX |
Описание изделий
3Светодиод светится |
Радиосвязь с приемником установлена. Емкость |
||||||
состояниязеленым |
аккумуляторного блока миниатюрного передатчика |
||||||
|
|
|
|
|
|
достаточная. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
БыланажатаисразуотпущенакнопкаPair. Идетидентификация |
|
|
|
|
|
|
|
||
мигает зеленым сопряженных устройств (подробности см. на стр. 29). |
|||||||
|
|
|
|
|
|
Кнопка Pair удерживалась нажатой. Миниатюрный передатчик |
|
|
|
|
|
|
|
||
мигает зеленым устанавливаетрадиосвязьсприемником, накоторомкнопкаPair |
|||||||
и красным |
также удерживалась нажатой (подробности см. на стр. 28). |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
светится |
Звук миниатюрного передатчика выключен с помощью |
|||||
|
выключателя Mute. Дополнительно на дисплее отображается |
||||||
желтым |
|||||||
сообщение Muted (подробности см. на стр. 28). |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Емкости аккумуляторного блока миниатюрного передатчика |
|
|
|
|
|
|
|
||
мигает красным хватит макс. на 15 мин. |
светится красным
4Антенна
5Выключатель Mute
6Дисплей
7Кнопки разблокировки
8Аккумуляторный блок
BA 30
9Кнопка Pair
0Поясной зажим
2 1
Радиосвязь с приемником отсутствует. Дополнительно на дисплее отображается сообщение No Link .
Не закрывайте во время передачи во избежание уменьшения радиуса действия.
Для выключения звука миниатюрного передатчика (подробности см. на стр. 28).
Подробности см. на стр. 12.
Нажмитеодновременнодляизвлеченияаккумуляторногоблока из миниатюрного передатчика.
Подробности см. на стр. 11.
Нажмите и сразу отпустите для идентификации приемника, с которым выполнено сопряжение (см. стр. 29);
нажмитеиудерживайте, чтобыизменитьнастройкисопряжения
(см. стр. 28).
Подробности см. на стр. 17.
Аккумуляторный блок BA 30 для миниатюрного передатчика SK AVX
1Закрывающая |
Под ней находится разъем Micro-USB для |
|
планка |
зарядки аккумуляторного блока (см. стр. 23). |
|
2Светодиодный |
|
|
светится зеленым: аккумуляторный блок |
||
индикатор |
полностью заряжен. |
|
состояния |
|
|
светится красным: аккумуляторный блок |
||
заряда |
||
заряжается. |
||
|
AVX |
11 |
Описание изделий
Индикаторы передатчиков
|
1 |
|
|
|
|
|
AVX 0000 |
3 |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
10 h |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1Название соединения |
НазваниесоединениясостоитизбуквAVX ипоследнихчетырех |
|||||||||||||||
|
цифр серийного номера приемника, с которым выполнено |
|||||||||||||||
|
сопряжение. Серийный номер приемника находится на завод- |
|||||||||||||||
|
ской табличке под аккумуляторным блоком. |
|||||||||||||||
|
Изменить это название нельзя. |
|||||||||||||||
2Примерное остаточное время |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
работы от аккумуляторного |
Подробности см. на стр. 27. |
|||||||||||||||
блока |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3Шестисегментный индикатор |
|
|||||||||||||||
Показывает напряженность поля сигнала передатчика |
||||||||||||||||
уровня радиосигнала |
на приемнике. |
Блок питания USB
Зарядный блок питания USB NT 5-10U предназначен для зарядки аккумуляторных блоков BA 10 (ручной передатчик), BA 20 (приемник) или BA 30 (миниатюрный передатчик).
Заряжать аккумуляторные блоки BA 10, BA 20 и BA 30 можно следующим образом:
•с помощью зарядного блока питания USB от Sennheiser NT 5-10U;
•с помощью любого зарядного блока питания USB;
•через USB-порт компьютера;
•через USB-хаб с собственным блоком питания;
•через мобильный источник питания с разъемом USB (Powerbank).
1 |
1NT 5-10U |
Зарядный блок питания USB |
3 |
|
(исполнение зависит от страны) для |
|
зарядки аккумуляторных блоков |
|
|
|
|
2 |
2USB-штекер типа A |
Для подключения к зарядному блоку |
|
|
питания с USB |
|
3Штекер Micro-USB |
Для подключения к аккумуляторному |
|
|
блоку |
12 |
AVX |