SENNHEISER MIKROPORT-SYSTEM 2015 User Manual

0 (0)
SENNHEISER MIKROPORT-SYSTEM 2015 User Manual

Mikroport®-System 2015

Notice d’emploi

Pour votre sécurité

N'ouvrezpaslesappareilsdevotrepropreinitiative.Lagarantieestannulée pour les appareils ouverts à l'initiative du client.

Eloignez les appareils des chauffages et radiateurs et n'exposez pas les appareils directement au soleil.

Utilisez ce système uniquement dans des locaux secs.

Pour le nettoyage, il suffit d'essuyer de temps en temps les appareils avec unchiffonlégèrementhumide.N'utilisezjamaisdesolvantoudedétergent.

Vous avez fait le bon choix !

CesproduitsSennheiservousséduirontpendantdelonguesannéesparleur fiabilité, leur rentabilité et leur facilité d'emploi. C'est ce que garantit Sennheiser, fabricant réputé de produits électroacoustiques de grande valeur, fruits de compétences accumulées depuis plus de 50 ans.

Consacrez quelques minutes à la lecture de cette notice. Nous désirons en effetquevous puissiez profiter simplementet rapidementdecette technologie de pointe.

104

Des informations pour l’utilisateur du recepteur

Des informations pour l’utilisateur de l’émetteur

Des informations pour le spécialiste technique

Sommaire

 

Pour votre sécurité ...................................................................

104

Le système Mikroport® 2015 .................................................

107

Principe de fonctionnement du système Mikroport® 2015 .........

107

Fournitures .................................................................................

108

Les éléments de commande du récepteur EK 2015 ...........

109

Affichages du récepteur ......................................................................

110

Les éléments de commande de l’émetteur SK 2015 .........

112

Affichages de l’émetteur .....................................................................

113

Utilisation quotidienne ............................................................

115

Transporter les émetteurs et les récepteurs ...................................

115

Mettre en place le pack accu/ les piles (émetteur et récepteur) . 115

Raccorder des sources de son à l’émetteur .....................................

116

Raccorder un appareil de correction auditive au récepteur .........

118

Fixer l’émetteur et le récepteur .........................................................

119

Utiliser le récepteur ..................................................................

120

Mettre le récepteur en marche/à l'arrêt ...........................................

120

Activer/désactiver le verrouillage des touches ..............................

120

Régler le volume sonore du signal audio capté ..............................

121

Régler le volume sonore du microphone incorporé ........................

121

Changer de canal ...................................................................................

122

Faire afficher des fréquences .............................................................

122

Menu du récepteur EK 2015 ...............................................................

123

Utiliser l’émetteur .....................................................................

124

Mettre l’émetteur en marche/à l’arrêt .............................................

124

Mettre le microphone en sourdine ....................................................

124

Activer/désactiver le verrouillage des touches ..............................

125

Faire afficher des fréquences .............................................................

125

Utiliser le menu de l’émetteur ............................................................

126

Menu de l’émetteur SK 2015 ..............................................................

129

Consignes de réglage pour le menu de l’émetteur .........................

130

105

En cas d'anomalies ...................................................................

132

Liste de contrôle des anomalies .............................................

132

Recommandations et conseils ............................................................

133

Entretien et maintenance .......................................................

134

Configuration des appareils par le spécialiste technique . 135

Utiliser le menu de configuration .......................................................

135

Le structure du menu de configuration du récepteur EK 2015 ....

138

Le structure du menu de configuration de l’émetteur SK 2015 ..

140

Consignes de réglage pour le menu de configuration ....................

141

Distinguer les appareils grâce aux couleurs .....................................

145

Ceci est bon à savoir également .........................................................

146

Caractéristiques techniques ...................................................

148

Brochage des connecteurs ......................................................

150

Accessoires ................................................................................

151

106

Le système Mikroport® 2015

Le système Mikroport® 2015 permet l’intégration de personnes souffrant de problèmes auditifs dans les écoles et les universités, au travail et pendant les loisirs. La conception et les charactéristiques de ce système sont adaptées de la meilleure façon possible aux exigences posées par ce groupe d’utilisateurs. La manipulation est d’un apprentissage aisé. En outre, les appareils sont de petite taille, légers et discrets.

Principe de fonctionnement du système Mikroport® 2015

L’orateur, l’enseignant par exemple, porte l’émetteur SK 2015. Le malentendant, l’élève par exemple, porte le récepteur EK 2015. Un casque ou un câble de connexion pour l’appareil de correction auditive peuvent être branchés sur le récepteur. Sans fil, l’élève est en mesure d’entendre son professeur tout en restant entièrementlibredesesmouvements, commes’ilétaitassisàcôtédecedernier.Lorsquel’enseignantparle, lesbruitsambiantssetrouventsensiblementréduits,à telpointqueledialogueentrel’enseignantetl’élève reste toujours prioritaire. Lorsque l’enseignant ne parle pas, l’élève entend ses camaradesdeclassesoit par les microphones de l’appareil de correction auditive soit par le microphone incorporé du récepteur. Le système Mikroport® 2015 constitue un auxiliaire fiable même dans des conditions d’utilisation difficiles. La puissance d’émission est suffisante pour couvrir des distances relativement importantes. Le microphone cravate MKE2015-2 garantit une bonne intelligibilité. Les bruits parasites forts peuvent être supprimésou une mauvaise acoustique peut être compensée par le microphone serre-tête ME 2015-H (accessoire en option). La diversité des accessoires permet de raccorder le récepteur à pratiquement tout appareil de correction auditive, la liaison pouvant être électrique ou inductive.

L’alimentation électrique de l’émetteur et du récepteur est assurée par le pack accu BA 2015. Le pack accu BA 2015 fournit une puissance suffisante pour une journée (jusqu’à 12 heures). Les contacts de recharge sur l’émetteur et sur le récepteur permettent de recharger les appareils dans le chargeur L2015 sans que le pack accu doit être retiré. Si aucun réseau électrique n’est disponible pour recharger le pack accu, vous pouvez aussi utiliserdespilesrondes AA(1,5 V).Enutilisantdespiles,lesémetteursetrécepteursontaussi une durée de fonctionnement de 12 heures.

Ilesten pluspossibledeconnecter à lafichejack3,5 mmdel’émetteur dessourcesaudio (p.ex. deslecteurs laser, des téléviseurs, la carte son de votre ordinateur etc.).

Pour des écoles intégratives en particulier, il est un avantage que vous pouvez lier le système Mikroport®2015 au système Soundfield EMP 2015. Au-delà, vous pouvez utiliser les émetteurs et les récepteurs de la série evolution wireless en combinaison avec le système Mikroport® 2015. Pour des informations plus précises voir “www.sennheiser.com”.

107

MKE 2015-2

SK 2015

EK 2015

BA 2015

L 2015

EZB 2015

Housse de transport

Support

EZG 2015

Fournitures

Contenu du système Mikroport® 2015:

!1 émetteur SK 2015

!1 microphone cravate MKE 2015-2

!1 récepteur EK 2015

!2 packs accu BA 2015

!1 chargeur L 2015

!1 notice d’emploi

!1 sac de système EZB 2015

avec housse de transport et support inclus (pour EK2015 et SK2015) ainsi qu’une ceinture et serre-nuque

!2 sacs d’appareil EZG 2015

Remarque:

Tous les composants du système Mikroport® 2015 sont disponibles séparément (voir „Accessoires“ page 151).

108

Les éléments de commande du récepteur EK 2015

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eléments de commande

Sortie casque / appareil de correction auditive (HI), prise jack 3,5 mm

Sortie appareil de correction auditive (LOW), prise jack 2,5 mm

Antenne

Alarme lumineuse indiquant l’état des piles et l’absence du signal radio de l’émetteur, LED rouge

Indicateur de réception radio, LED verteContacts de charge

Touche SET

Touches à bascule / (UP/DOWN) Compartiment à piles

Couvercle du compartiment à pilesTouche de déverrouillage

Touche ON/OFF avec la fonction ESC (abandon)Microphone incorporé

Afficheur à cristaux liquides

Affichages sur l’afficheur à cristaux liquides

Affichage alphanumérique

Affichage à cinq positions du niveau audio (FM)

Affichage à cinq positions du niveau du microphone (MIC) pour le microphone incorporé (uniquement si ce microphone est en marche)

Symbole d'activation du verrouillage des touchesAffichage à quatre positions de l'état des piles

Affichage à cinq positions du niveau du signal radio

Remarque:

Dépendant de la configuration individuelle, il se peut que quelques affichages n’apparaissent pas sur l’afficheur.

109

Affichages du récepteur

Affichages de fonctionnement et d’état des piles

L’affichage à quatre positions de l’afficheur et la LED rouge fournissent des informations sur la charge du pack accu BA 2015 ou des piles:

 

 

 

 

 

 

 

 

3 segments

Charge env. 100%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 segments

Charge env. 70%

 

 

 

 

 

 

 

 

1 segment

Charge env. 30%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clignotement du

LOW BAT (la charge ne suffit plus que pour

 

 

 

 

 

 

 

 

symbole pile et de la LED

une brève durée de fonctionnement)

 

 

 

 

 

 

 

 

rouge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alarme lumineuse indiquant l’absence du signal radio

LaLED rouge s’allume lorsqu’aucun signal radio de l’émetteur n’est reçu,

car, par exemple, le microphone de l’émetteur est mis en sourdine.

Affichage du signal audio

Le récepteur possède à l'avant une LED verte . Elle s'allume lorsqu'un signal audio suffisamment fort est reçu (p.ex. la voix de l’orateur).

Affichage alphanumérique

 

Lorsque le récepteur a été mis en marche,lenomdurécepteurest indiqué

 

dans l’affichage alphanumérique . Après env. 3 secondes, l’affichage

 

standard apparaît. Son affichage alphanumérique montre la banque de

 

canaux (5) et le canal (01).

110

 

 

Affichage du niveau audio de l’émetteur capté

L’affichage du niveau audio (FM) montre l’intensité du signal audio capté.

Affichage du niveau du microphone (microphone incorporé)

L’affichage montre le niveau du microphone incorporé.

Remarque:

Dépendant de la préréglage de votre récepteur, il se peut que cette affichage n’est pas activée.

Affichage du niveau du signal radio

L’affichage montre l’intensité du signal radio capté. Plus de segments sont affichés, meilleure est la réception.

Affichage du verrouillage des touches

La clé dans l'affichage standard indique que le verrouillage des touches est activé. Laclés’éteint quandlestouchessontdenouveau déverrouillées.

Eclairage de fond de l'afficheur

Le fond de l'afficheur reste éclairé pendant env. 15 secondes lorsqu'une touche a été actionnée.

111

Les éléments de commande de l’émetteur SK 2015

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eléments de commande

Entrée audio (LINE), prise jack 3,5 mm

Entrée microphone (MIC), prise jack 2,5 mmAntenne

Alarme lumineuse indiquantl’état des les piles etl’activationdelamiseensourdine,LEDrouge

Affichage d’une saturation audio, LED jauneContacts de charge

Touche SET

Touches à bascule / (UP/DOWN) Compartiment à piles

Couvercle du compartiment à pilesTouche de déverrouillage

Touche ON/OFF avec fonction ESC (abandon)Afficheur à cristaux liquides

Commutateur de mise en sourdine MUTE de l’entrée microphone

Affichages sur l’afficheur à cristaux liquides

Affichage alphanumérique

Affichage à cinq positions du niveau ligne (LINE)

Affichage à cinq positions du niveau du microphone (MIC)

Symbole d'activation du verrouillage des touchesAffichage à quatre positions de l'état des piles

Remarque:

Dépendant de la configuration individuelle, il se peutquequelquesaffichagesn’apparaissentpas sur l’afficheur.

112

Affichages de l’émetteur

 

 

Affichages de fonctionnement et d’état des piles

L’affichage à quatre positions de l’afficheur et la LED rouge fournissent des informations sur la charge du pack accu BA 2015 ou des piles:

3 segments

Charge env. 100%

 

 

2 segments

Charge env. 70%

 

 

1 segment

Charge env. 30%

 

 

Clignotement du

LOW BAT (la charge ne suffit plus que pour

symbole pile et de la

une brève durée de fonctionnement)

LED rouge

 

 

 

Affichage de la mise en sourdine

La LED rouge s’allume durablement lorsque le microphone de l’émetteur est mis en sourdine.

Affichage Peak

L'émetteur possède à l'avant une LED jaune . Elle s'allume lorsque le niveau d'entrée ligne ou microphone est trop élevé. Elle ne doit s’allumer brièvement que dans les passages les plus forts. Le niveau de l’entrée microphone ou de l’entrée ligne est trop élevé quand elle est allumée durablement.

Affichage alphanumérique

 

Lorsque l’émetteur a été mis en marche, le nom de l’émetteur est

 

indiqué dans l’affichage alphanumérique . Après env. 3 secondes,

 

l’affichage standard apparaît. Son affichage alphanumérique montre la

 

banque de canaux (5) et le canal (01).

113

 

 

 

Affichage du niveau ligne

L’affichage du niveau ligne (LINE) montre la sensibilité de l’entrée ligne. Cette affichage ne doit indiquer le niveau maximal que dans les passages les plus forts.

Affichage du niveau du microphone

L’affichage du niveau du microphone (MIC) montre le niveau du microphone connecté. Cette affichage ne doit indiquer le niveau maximal que dans les passages les plus forts.

Affichage du verrouillage des touches

La clé dans l'affichage standard indique que le verrouillage des touches est activé. La clé s’éteint quandlestouchessontdenouveaudéverrouillées.

Eclairage de fond de l'afficheur

Le fond de l'afficheur reste éclairé pendant env. 15 secondes lorsqu'une touche a été actionnée.

114

Housse de transport

Support

Utilisation quotidienne

Les émetteurs et les récepteurs ont été bien adaptés à vos exigences par votre spécialiste technique.

Transporter les émetteurs et les récepteurs

SupplémentairedusacdesystèmeEZB2015,danslequelvouspouvezloger tous les composants du système, une housse de transport est également fourni. Elle est bonne pour le transport quotidien d’un émetteur et d’un récepteur ainsi que de deux packs accu de remplacement.

Introduisez l’émetteur et le récepteur dans le support de la manière indiquée sur l'illustration ci-contre. Le support empêche l’endommage des appareilspendant letransportetil est de la tailledela housse de transport. Vous pouvez ranger les packs accu dans la poche de l’avant de la housse de transport.

Mettre en place le pack accu/ les piles (émetteur et récepteur)

Pour l’utilisation quotidienne, nous recommandons d’utiliser le pack accu BA2015 fourni. Le pack accu peut être rechargé avec le chargeur L 2015. Vousn'avez pas besoin deretirer le pack accupour le charger (voir la notice d’emploi du chargeur). Si aucun réseau électrique n’est disponible pour recharger le pack accu, vous pouvez aussi utiliser des piles rondes AA (1,5 V).

Enfoncez les deux touches de déverrouillage et ouvrez le couvercle du compartiment à piles .

Insérez le pack accu BA 2015 ou les deux piles comme sur l'illustration ci-contre. Observez la polarité.

Fermez le compartiment à piles. Le couvercle s'enclenche de manière audible.

115

Remarque:

!Pour une parfaite fiabilité, il est recommandé d'utiliser uniquement le pack accu BA 2015 si l'appareil doit êtrealimenté par accu. Pileset cellules accu ont des courbes de décharge différentes. L’émetteur SK 2015 et le récepteur EK 2015 reconnaissent le pack accu BA 2015 etexploitentsacapacitédefaçonoptimale. Ilsadaptent automatiquement l’affichage de fonctionnement et d’état des piles au fonctionnement actuel. Par contre, les cellulesaccu ne sont pas détectéescomme accus.

!Retirez les pilesoule pack accu durécepteur si l’appareil resteinutilisé pendantuneduréeprolongée.Apartirde3moisleplustard, vospacks accu ont besoin d’être rechargés dans le chargeur.

Si vous n’utilisent pas l’émetteur ou le récepteur pendant une durée prolongée(p.ex. pendantdesvacances), nousrecommandonsde loger l’appareil dans le chargeur L 2015 qui reste connecté au réseau électrique. De ce fait, vous évitez l’endommage du pack accu à cause d’un déchargement complète.

 

Raccorder des sources de son à l’émetteur

 

Raccorder des microphones à l’émetteur

 

Supplémentaire du microphone cravate (MKE 2015-2), un microphone

enfichable (MKE 2015-0) est disponible en accessoire ainsi qu’un

 

microphone serre-tête (ME 2015-H). Ces microphones à electrets sont

 

alimentés vers la prise de connexion.

Branchez la fiche jack 2,5 mm du câble du microphone à la prise jack 2,5 mm(MIC) .

Dans le menu, réglez la sensibilité de l'entrée microphone (voir „Régler la sensibilité du microphone“ page 130).

116

Fixer et positionner des microphones

Le microphonecravateMKE2015-2 et le microphoneenfichable MKE 2015- 0 sont des microphones omnidirectionnels. Il est donc inutile de les diriger avec une grandeprécisionmaisils doiventêtre fixésaussi prèsquepossible de la source sonore.

Fixez lemicrophonecravate MKE2015-2à unedistancemaximalede25 cm au vêtement, par ex. au revers de la veste, à l'aide du clip.

 

Mettez l’émetteur en bandoulière avec le sac d’appareil EZG 2015 en

 

utilisant le microphone enfichable MKE2015-0. Régler le serre-nuque du

MKE 2015-0

sacd’appareil tellement queladistanceentrelaboucheetlemicrophonene

dépasse pas 25 cm.

 

Vous pouvez utiliser le microphone enfichable MKE2015-0 pour transmettre les discours de plusieursorateursavec unseul émetteur. Posez l’émetteur avec le microphone enfichable sur la table devant les orateurs. L’orateur du moment devrait parler avec une distance d’environ 25 cm au microphone.

Le microphone serre-tête ME 2015-H offre une directivité super-cadioïde.

Positionnez le microphone serre-tête ME 2015-H sur votre tête de manière qu’il est agréable à porter et qu’il se tient bien.

Positionnez le microphone au coin de la bouche.

Dirigezl'axededirectivitéverslabouche.Cetaxeestrepéréparunpetit point.

 

Raccorder des sources audio à l’émetteur

 

Il est possible de connecter à la fiche jack 3,5 mmde l’émetteur des sources

 

audio, p.ex. un lecteur laser, un téléviseurs, la carte son de votre ordinateur

 

etc.

 

Branchez la fiche jack stéréo 3,5 mm du câble de connexion à la prise

 

jack 3,5 mm(LINE) .

 

Dans le menu, réglez la sensibilité de l'entrée audio (voir „Régler la

 

sensibilité de l’entrée ligne“ page 130).

117

Remarque:

Si l’émetteur est configuré tellement que l’entrée ligneestdésactivé, le niveau du ligne n’est pas affiché sur l’afficheur. Pour des informations démandez votre spécialiste technique.

Raccorder un appareil de correction auditive au récepteur

Raccorder un appareil de correction auditive avec entrée audio au récepteur

 

 

Raccordez un appareil de correction auditive avec entrée audio à la

prise jack 2,5 mm(HI) . Des câbles de connexion qui correspondent

 

 

 

 

(voir „Accessoires“ page151) sont disponibles chez les spécialistes.

 

 

Raccorder un appareil de correction auditive sans entrée audio au

 

 

récepteur

 

 

Raccordez la boucle de transmission électromagnétique EZT 2015 ou

 

 

les plaquettes d’induction EZI 120 pour des appareils de correction

 

 

auditive sans entrée audio à la prise jack 3,5 mm (LOW) . Des câbles

 

 

de connexion qui correspondent aux plaquettes d’induction (voir

 

 

„Accessoires“ page151) sont disponibles chez les spécialistes.

 

 

Raccorder un casque

 

 

Vousnedevez raccorder aurécepteurquedescasquesstéréoqui possèdent

 

 

unefichejackstéréo (aussi descasquesmono)etquiontuneimpédancede

 

 

32 Ω au moins.

 

 

Raccordez le casque à la prise jack 3,5 mm .

118

Fixer l’émetteur et le récepteur

Fixer l’émetteur ou le récepteur avec le clip ceinture

Le clip ceinture permet de fixer l'émetteur ou le récepteur discrètement par exemple au pantalon.

Vous pouvez également fixer l'émetteur ou le récepteur à un vêtement en dirigeant l'antenne vers le bas. Pour ce faire, retirez le clip de ceinture et remettez-le en place après l'avoir tourné de 180°.

Mettre l’émetteur ou le récepteur en bandoulière

Le sac d’appareil EZG 2015 permet de mettre l’émetteur ou le récepteur en bandoulière.

Introduisez l’émetteur ou le récepteur dans le sac d’appareil.

Fixez le serre-nuque comme illustré avec les portes-mousqueton aux oeillets du sac d’appareil.

Remarque:

Si vous utilisez l’émetteur avec le microphone enfichable MKE 2015-0 (accessoireenoption),vousdevriezréglerleserre-nuquetellementque la distance entre la bouche et le microphone ne dépasse pas 25 cm.

119

Loading...
+ 37 hidden pages