Notice d’emploi
N'ouvrezpaslesappareilsdevotrepropreinitiative.Lagarantieestannulée pour les appareils ouverts à l'initiative du client.
Eloignez les appareils des chauffages et radiateurs et n'exposez pas les appareils directement au soleil.
Utilisez ce système uniquement dans des locaux secs.
Pour le nettoyage, il suffit d'essuyer de temps en temps les appareils avec unchiffonlégèrementhumide.N'utilisezjamaisdesolvantoudedétergent.
Vous avez fait le bon choix !
CesproduitsSennheiservousséduirontpendantdelonguesannéesparleur fiabilité, leur rentabilité et leur facilité d'emploi. C'est ce que garantit Sennheiser, fabricant réputé de produits électroacoustiques de grande valeur, fruits de compétences accumulées depuis plus de 50 ans.
Consacrez quelques minutes à la lecture de cette notice. Nous désirons en effetquevous puissiez profiter simplementet rapidementdecette technologie de pointe.
104
Des informations pour l’utilisateur du recepteur
Des informations pour l’utilisateur de l’émetteur
Des informations pour le spécialiste technique
Sommaire |
|
Pour votre sécurité ................................................................... |
104 |
Le système Mikroport® 2015 ................................................. |
107 |
Principe de fonctionnement du système Mikroport® 2015 ......... |
107 |
Fournitures ................................................................................. |
108 |
Les éléments de commande du récepteur EK 2015 ........... |
109 |
Affichages du récepteur ...................................................................... |
110 |
Les éléments de commande de l’émetteur SK 2015 ......... |
112 |
Affichages de l’émetteur ..................................................................... |
113 |
Utilisation quotidienne ............................................................ |
115 |
Transporter les émetteurs et les récepteurs ................................... |
115 |
Mettre en place le pack accu/ les piles (émetteur et récepteur) . 115 |
|
Raccorder des sources de son à l’émetteur ..................................... |
116 |
Raccorder un appareil de correction auditive au récepteur ......... |
118 |
Fixer l’émetteur et le récepteur ......................................................... |
119 |
Utiliser le récepteur .................................................................. |
120 |
Mettre le récepteur en marche/à l'arrêt ........................................... |
120 |
Activer/désactiver le verrouillage des touches .............................. |
120 |
Régler le volume sonore du signal audio capté .............................. |
121 |
Régler le volume sonore du microphone incorporé ........................ |
121 |
Changer de canal ................................................................................... |
122 |
Faire afficher des fréquences ............................................................. |
122 |
Menu du récepteur EK 2015 ............................................................... |
123 |
Utiliser l’émetteur ..................................................................... |
124 |
Mettre l’émetteur en marche/à l’arrêt ............................................. |
124 |
Mettre le microphone en sourdine .................................................... |
124 |
Activer/désactiver le verrouillage des touches .............................. |
125 |
Faire afficher des fréquences ............................................................. |
125 |
Utiliser le menu de l’émetteur ............................................................ |
126 |
Menu de l’émetteur SK 2015 .............................................................. |
129 |
Consignes de réglage pour le menu de l’émetteur ......................... |
130 |
105
En cas d'anomalies ................................................................... |
132 |
Liste de contrôle des anomalies ............................................. |
132 |
Recommandations et conseils ............................................................ |
133 |
Entretien et maintenance ....................................................... |
134 |
Configuration des appareils par le spécialiste technique . 135 |
|
Utiliser le menu de configuration ....................................................... |
135 |
Le structure du menu de configuration du récepteur EK 2015 .... |
138 |
Le structure du menu de configuration de l’émetteur SK 2015 .. |
140 |
Consignes de réglage pour le menu de configuration .................... |
141 |
Distinguer les appareils grâce aux couleurs ..................................... |
145 |
Ceci est bon à savoir également ......................................................... |
146 |
Caractéristiques techniques ................................................... |
148 |
Brochage des connecteurs ...................................................... |
150 |
Accessoires ................................................................................ |
151 |
106
Le système Mikroport® 2015 permet l’intégration de personnes souffrant de problèmes auditifs dans les écoles et les universités, au travail et pendant les loisirs. La conception et les charactéristiques de ce système sont adaptées de la meilleure façon possible aux exigences posées par ce groupe d’utilisateurs. La manipulation est d’un apprentissage aisé. En outre, les appareils sont de petite taille, légers et discrets.
Principe de fonctionnement du système Mikroport® 2015
L’orateur, l’enseignant par exemple, porte l’émetteur SK 2015. Le malentendant, l’élève par exemple, porte le récepteur EK 2015. Un casque ou un câble de connexion pour l’appareil de correction auditive peuvent être branchés sur le récepteur. Sans fil, l’élève est en mesure d’entendre son professeur tout en restant entièrementlibredesesmouvements, commes’ilétaitassisàcôtédecedernier.Lorsquel’enseignantparle, lesbruitsambiantssetrouventsensiblementréduits,à telpointqueledialogueentrel’enseignantetl’élève reste toujours prioritaire. Lorsque l’enseignant ne parle pas, l’élève entend ses camaradesdeclassesoit par les microphones de l’appareil de correction auditive soit par le microphone incorporé du récepteur. Le système Mikroport® 2015 constitue un auxiliaire fiable même dans des conditions d’utilisation difficiles. La puissance d’émission est suffisante pour couvrir des distances relativement importantes. Le microphone cravate MKE2015-2 garantit une bonne intelligibilité. Les bruits parasites forts peuvent être supprimésou une mauvaise acoustique peut être compensée par le microphone serre-tête ME 2015-H (accessoire en option). La diversité des accessoires permet de raccorder le récepteur à pratiquement tout appareil de correction auditive, la liaison pouvant être électrique ou inductive.
L’alimentation électrique de l’émetteur et du récepteur est assurée par le pack accu BA 2015. Le pack accu BA 2015 fournit une puissance suffisante pour une journée (jusqu’à 12 heures). Les contacts de recharge sur l’émetteur et sur le récepteur permettent de recharger les appareils dans le chargeur L2015 sans que le pack accu doit être retiré. Si aucun réseau électrique n’est disponible pour recharger le pack accu, vous pouvez aussi utiliserdespilesrondes AA(1,5 V).Enutilisantdespiles,lesémetteursetrécepteursontaussi une durée de fonctionnement de 12 heures.
Ilesten pluspossibledeconnecter à lafichejack3,5 mmdel’émetteur dessourcesaudio (p.ex. deslecteurs laser, des téléviseurs, la carte son de votre ordinateur etc.).
Pour des écoles intégratives en particulier, il est un avantage que vous pouvez lier le système Mikroport®2015 au système Soundfield EMP 2015. Au-delà, vous pouvez utiliser les émetteurs et les récepteurs de la série evolution wireless en combinaison avec le système Mikroport® 2015. Pour des informations plus précises voir “www.sennheiser.com”.
107
MKE 2015-2
SK 2015
EK 2015
BA 2015
L 2015
EZB 2015
Housse de transport
Support
EZG 2015
Contenu du système Mikroport® 2015:
!1 émetteur SK 2015
!1 microphone cravate MKE 2015-2
!1 récepteur EK 2015
!2 packs accu BA 2015
!1 chargeur L 2015
!1 notice d’emploi
!1 sac de système EZB 2015
avec housse de transport et support inclus (pour EK2015 et SK2015) ainsi qu’une ceinture et serre-nuque
!2 sacs d’appareil EZG 2015
Remarque:
Tous les composants du système Mikroport® 2015 sont disponibles séparément (voir „Accessoires“ page 151).
108
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Eléments de commande
Sortie casque / appareil de correction auditive (HI), prise jack 3,5 mm
Sortie appareil de correction auditive (LOW), prise jack 2,5 mm
Antenne
Alarme lumineuse indiquant l’état des piles et l’absence du signal radio de l’émetteur, LED rouge
Indicateur de réception radio, LED verteContacts de charge
Touche SET
Touches à bascule / (UP/DOWN) Compartiment à piles
Couvercle du compartiment à pilesTouche de déverrouillage
Touche ON/OFF avec la fonction ESC (abandon)Microphone incorporé
Afficheur à cristaux liquides
Affichages sur l’afficheur à cristaux liquides
Affichage alphanumérique
Affichage à cinq positions du niveau audio (FM)
Affichage à cinq positions du niveau du microphone (MIC) pour le microphone incorporé (uniquement si ce microphone est en marche)
Symbole d'activation du verrouillage des touchesAffichage à quatre positions de l'état des piles
Affichage à cinq positions du niveau du signal radio
Remarque:
Dépendant de la configuration individuelle, il se peut que quelques affichages n’apparaissent pas sur l’afficheur.
109
L’affichage à quatre positions de l’afficheur et la LED rouge fournissent des informations sur la charge du pack accu BA 2015 ou des piles:
|
|
|
|
|
|
|
|
3 segments |
Charge env. 100% |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 segments |
Charge env. 70% |
|
|
||||||||
|
|
|
|
||||||
|
|
1 segment |
Charge env. 30% |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Clignotement du |
LOW BAT (la charge ne suffit plus que pour |
|
|
|
|
|
|
|
|
symbole pile et de la LED |
une brève durée de fonctionnement) |
|
|
|
|
|
|
|
|
rouge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LaLED rouge s’allume lorsqu’aucun signal radio de l’émetteur n’est reçu,
car, par exemple, le microphone de l’émetteur est mis en sourdine.
Le récepteur possède à l'avant une LED verte . Elle s'allume lorsqu'un signal audio suffisamment fort est reçu (p.ex. la voix de l’orateur).
|
Lorsque le récepteur a été mis en marche,lenomdurécepteurest indiqué |
|
dans l’affichage alphanumérique . Après env. 3 secondes, l’affichage |
|
standard apparaît. Son affichage alphanumérique montre la banque de |
|
canaux (5) et le canal (01). |
110
|
|
L’affichage du niveau audio (FM) montre l’intensité du signal audio capté.
L’affichage montre le niveau du microphone incorporé.
Remarque:
Dépendant de la préréglage de votre récepteur, il se peut que cette affichage n’est pas activée.
L’affichage montre l’intensité du signal radio capté. Plus de segments sont affichés, meilleure est la réception.
La clé dans l'affichage standard indique que le verrouillage des touches est activé. Laclés’éteint quandlestouchessontdenouveau déverrouillées.
Le fond de l'afficheur reste éclairé pendant env. 15 secondes lorsqu'une touche a été actionnée.
111
Les éléments de commande de l’émetteur SK 2015
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Eléments de commande
Entrée audio (LINE), prise jack 3,5 mm
Entrée microphone (MIC), prise jack 2,5 mmAntenne
Alarme lumineuse indiquantl’état des les piles etl’activationdelamiseensourdine,LEDrouge
Affichage d’une saturation audio, LED jauneContacts de charge
Touche SET
Touches à bascule / (UP/DOWN) Compartiment à piles
Couvercle du compartiment à pilesTouche de déverrouillage
Touche ON/OFF avec fonction ESC (abandon)Afficheur à cristaux liquides
Commutateur de mise en sourdine MUTE de l’entrée microphone
Affichages sur l’afficheur à cristaux liquides
Affichage alphanumérique
Affichage à cinq positions du niveau ligne (LINE)
Affichage à cinq positions du niveau du microphone (MIC)
Symbole d'activation du verrouillage des touchesAffichage à quatre positions de l'état des piles
Remarque:
Dépendant de la configuration individuelle, il se peutquequelquesaffichagesn’apparaissentpas sur l’afficheur.
112
|
|
L’affichage à quatre positions de l’afficheur et la LED rouge fournissent des informations sur la charge du pack accu BA 2015 ou des piles:
3 segments |
Charge env. 100% |
|
|
2 segments |
Charge env. 70% |
|
|
1 segment |
Charge env. 30% |
|
|
Clignotement du |
LOW BAT (la charge ne suffit plus que pour |
symbole pile et de la |
une brève durée de fonctionnement) |
LED rouge |
|
|
|
La LED rouge s’allume durablement lorsque le microphone de l’émetteur est mis en sourdine.
L'émetteur possède à l'avant une LED jaune . Elle s'allume lorsque le niveau d'entrée ligne ou microphone est trop élevé. Elle ne doit s’allumer brièvement que dans les passages les plus forts. Le niveau de l’entrée microphone ou de l’entrée ligne est trop élevé quand elle est allumée durablement.
|
Lorsque l’émetteur a été mis en marche, le nom de l’émetteur est |
|
indiqué dans l’affichage alphanumérique . Après env. 3 secondes, |
|
l’affichage standard apparaît. Son affichage alphanumérique montre la |
|
banque de canaux (5) et le canal (01). |
113
|
|
|
L’affichage du niveau ligne (LINE) montre la sensibilité de l’entrée ligne. Cette affichage ne doit indiquer le niveau maximal que dans les passages les plus forts.
L’affichage du niveau du microphone (MIC) montre le niveau du microphone connecté. Cette affichage ne doit indiquer le niveau maximal que dans les passages les plus forts.
La clé dans l'affichage standard indique que le verrouillage des touches est activé. La clé s’éteint quandlestouchessontdenouveaudéverrouillées.
Le fond de l'afficheur reste éclairé pendant env. 15 secondes lorsqu'une touche a été actionnée.
114
Housse de transport
Support
Les émetteurs et les récepteurs ont été bien adaptés à vos exigences par votre spécialiste technique.
SupplémentairedusacdesystèmeEZB2015,danslequelvouspouvezloger tous les composants du système, une housse de transport est également fourni. Elle est bonne pour le transport quotidien d’un émetteur et d’un récepteur ainsi que de deux packs accu de remplacement.
Introduisez l’émetteur et le récepteur dans le support de la manière indiquée sur l'illustration ci-contre. Le support empêche l’endommage des appareilspendant letransportetil est de la tailledela housse de transport. Vous pouvez ranger les packs accu dans la poche de l’avant de la housse de transport.
Pour l’utilisation quotidienne, nous recommandons d’utiliser le pack accu BA2015 fourni. Le pack accu peut être rechargé avec le chargeur L 2015. Vousn'avez pas besoin deretirer le pack accupour le charger (voir la notice d’emploi du chargeur). Si aucun réseau électrique n’est disponible pour recharger le pack accu, vous pouvez aussi utiliser des piles rondes AA (1,5 V).
Enfoncez les deux touches de déverrouillage et ouvrez le couvercle du compartiment à piles .
Insérez le pack accu BA 2015 ou les deux piles comme sur l'illustration ci-contre. Observez la polarité.
Fermez le compartiment à piles. Le couvercle s'enclenche de manière audible.
115
Remarque:
!Pour une parfaite fiabilité, il est recommandé d'utiliser uniquement le pack accu BA 2015 si l'appareil doit êtrealimenté par accu. Pileset cellules accu ont des courbes de décharge différentes. L’émetteur SK 2015 et le récepteur EK 2015 reconnaissent le pack accu BA 2015 etexploitentsacapacitédefaçonoptimale. Ilsadaptent automatiquement l’affichage de fonctionnement et d’état des piles au fonctionnement actuel. Par contre, les cellulesaccu ne sont pas détectéescomme accus.
!Retirez les pilesoule pack accu durécepteur si l’appareil resteinutilisé pendantuneduréeprolongée.Apartirde3moisleplustard, vospacks accu ont besoin d’être rechargés dans le chargeur.
Si vous n’utilisent pas l’émetteur ou le récepteur pendant une durée prolongée(p.ex. pendantdesvacances), nousrecommandonsde loger l’appareil dans le chargeur L 2015 qui reste connecté au réseau électrique. De ce fait, vous évitez l’endommage du pack accu à cause d’un déchargement complète.
|
Raccorder des sources de son à l’émetteur |
|
Raccorder des microphones à l’émetteur |
|
Supplémentaire du microphone cravate (MKE 2015-2), un microphone |
enfichable (MKE 2015-0) est disponible en accessoire ainsi qu’un |
|
|
microphone serre-tête (ME 2015-H). Ces microphones à electrets sont |
|
alimentés vers la prise de connexion. |
Branchez la fiche jack 2,5 mm du câble du microphone à la prise jack 2,5 mm(MIC) .
Dans le menu, réglez la sensibilité de l'entrée microphone (voir „Régler la sensibilité du microphone“ page 130).
116
Le microphonecravateMKE2015-2 et le microphoneenfichable MKE 2015- 0 sont des microphones omnidirectionnels. Il est donc inutile de les diriger avec une grandeprécisionmaisils doiventêtre fixésaussi prèsquepossible de la source sonore.
Fixez lemicrophonecravate MKE2015-2à unedistancemaximalede25 cm au vêtement, par ex. au revers de la veste, à l'aide du clip.
|
Mettez l’émetteur en bandoulière avec le sac d’appareil EZG 2015 en |
|
|
utilisant le microphone enfichable MKE2015-0. Régler le serre-nuque du |
|
MKE 2015-0 |
sacd’appareil tellement queladistanceentrelaboucheetlemicrophonene |
|
dépasse pas 25 cm. |
||
|
Vous pouvez utiliser le microphone enfichable MKE2015-0 pour transmettre les discours de plusieursorateursavec unseul émetteur. Posez l’émetteur avec le microphone enfichable sur la table devant les orateurs. L’orateur du moment devrait parler avec une distance d’environ 25 cm au microphone.
Le microphone serre-tête ME 2015-H offre une directivité super-cadioïde.
Positionnez le microphone serre-tête ME 2015-H sur votre tête de manière qu’il est agréable à porter et qu’il se tient bien.
Positionnez le microphone au coin de la bouche.
Dirigezl'axededirectivitéverslabouche.Cetaxeestrepéréparunpetit point.
|
Raccorder des sources audio à l’émetteur |
|
Il est possible de connecter à la fiche jack 3,5 mmde l’émetteur des sources |
|
audio, p.ex. un lecteur laser, un téléviseurs, la carte son de votre ordinateur |
|
etc. |
|
Branchez la fiche jack stéréo 3,5 mm du câble de connexion à la prise |
|
jack 3,5 mm(LINE) . |
|
Dans le menu, réglez la sensibilité de l'entrée audio (voir „Régler la |
|
sensibilité de l’entrée ligne“ page 130). |
117
Remarque:
Si l’émetteur est configuré tellement que l’entrée ligneestdésactivé, le niveau du ligne n’est pas affiché sur l’afficheur. Pour des informations démandez votre spécialiste technique.
|
|
Raccordez un appareil de correction auditive avec entrée audio à la |
|
prise jack 2,5 mm(HI) . Des câbles de connexion qui correspondent |
|||
|
|
||
|
|
(voir „Accessoires“ page151) sont disponibles chez les spécialistes. |
|
|
|
Raccorder un appareil de correction auditive sans entrée audio au |
|
|
|
récepteur |
|
|
|
Raccordez la boucle de transmission électromagnétique EZT 2015 ou |
|
|
|
les plaquettes d’induction EZI 120 pour des appareils de correction |
|
|
|
auditive sans entrée audio à la prise jack 3,5 mm (LOW) . Des câbles |
|
|
|
de connexion qui correspondent aux plaquettes d’induction (voir |
|
|
|
„Accessoires“ page151) sont disponibles chez les spécialistes. |
|
|
|
Raccorder un casque |
|
|
|
Vousnedevez raccorder aurécepteurquedescasquesstéréoqui possèdent |
|
|
|
unefichejackstéréo (aussi descasquesmono)etquiontuneimpédancede |
|
|
|
32 Ω au moins. |
|
|
|
Raccordez le casque à la prise jack 3,5 mm . |
118
Le clip ceinture permet de fixer l'émetteur ou le récepteur discrètement par exemple au pantalon.
Vous pouvez également fixer l'émetteur ou le récepteur à un vêtement en dirigeant l'antenne vers le bas. Pour ce faire, retirez le clip de ceinture et remettez-le en place après l'avoir tourné de 180°.
Le sac d’appareil EZG 2015 permet de mettre l’émetteur ou le récepteur en bandoulière.
Introduisez l’émetteur ou le récepteur dans le sac d’appareil.
Fixez le serre-nuque comme illustré avec les portes-mousqueton aux oeillets du sac d’appareil.
Remarque:
Si vous utilisez l’émetteur avec le microphone enfichable MKE 2015-0 (accessoireenoption),vousdevriezréglerleserre-nuquetellementque la distance entre la bouche et le microphone ne dépasse pas 25 cm.
119