RICOH WG-M1 Instruction Manual [fr]

0 (0)

Appareil photo numérique

Manuel d’utilisation

Afin de garantir les meilleures performances de votre caméra, s’il vous plaît lisez le Manuel d’utilisation avant d’utiliser la caméra.

Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil RICOH WG-M1.

Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.

Droits d’auteur

Les images prises à l’aide du RICOH WG-M1 destinées à un usage autre que privé ne peuvent

être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.

Marques déposées

Le logo microSDHC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.

Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays.

Macintosh, Mac OS, OS X et App Store sont des marques d’Apple Inc., déposées aux États-

Unis et dans d’autres pays .

Google et Google Play sont des marques déposées de Google Inc.

HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de fabrique d’Intel Corporation aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays.

1

Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel par le consommateur, ou pour d’autres usages ne donnant lieu à aucune rémunération, de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la norme AVC (« AVC Video ») et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité personnelle et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe quel autre usage.

Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC.

Visiter le site http://www.mpegla.com.

Toutes les autres marques de fabrique appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Le symbole suivants sont utilisés dans ce manuel pour vous aider à identifier rapidement les points importants.

Indique des informations importantes.

Dans les instructions ci-dessous, le symbole suivants peuvent être utilisés lorsque nous présentons l’utilisation de l’appareil photo. Ceci vise à faciliter notre compréhension.

Propriétés de l’élément : Les propriétés des options dans l’interface de l’appareil sont indiquées par le symbole .

2

À l’attention des utilisateurs de cet appareil

N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants.

Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran, endommager les données enregistrées ou affecter les circuits internes du produit et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.

L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.

Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.

Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC sous

Windows qu’à un Macintosh.

Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout type de source d’énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires.

3

Utilisation de votre appareil en toute sécurité

Nous avons tout mis en oeuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.

Danger

Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des

 

blessures corporelles graves.

Attention

Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut provoquer des

 

blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts

 

matériels.

À propos de votre appareil

Danger

N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.

N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.

Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.

Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée du produit dans ces conditions peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.

Attention

Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.

4

Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.

En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical.

À propos de l’adaptateur secteur

Danger

Veillez à utiliser l’adaptateur secteur exclusivement conçu pour ce produit, de tension et de voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur autre que celui spécifié ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100-240 V CA.

Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge

électrique.

Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez le centre de réparation le plus proche. Toute utilisation prolongée du produit dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

En cas d’orage au cours de l’utilisation de l’adaptateur secteur, débranchez l’adaptateur et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique.

Essuyez la prise de l’adaptateur secteur en présence de poussière. Cela pourrait en effet provoquer un incendie.

5

Attention

Ne posez pas d’objet lourd sur le câble USB, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce câble et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le câble USB est endommagé, contactez le centre de réparation le plus proche.

Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension.

Ne manipulez pas l’adaptateur secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.

Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.

N’utilisez pas l’adaptateur secteur pour recharger des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable DB-65, sous peine de surchauffe, d’explosion ou de défaillance.

Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre minimal AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.

À propos de la batterie

Danger

Veillez à ranger la batterie hors de portée des enfants en bas âge. La mettre à la bouche peut provoquer une décharge électrique.

En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Vous pourriez encourir des troubles visuels sérieux.

6

Attention

N’utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout risque d’explosion ou d’incendie.

Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou une explosion.

Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.

Maintenez les polarités + et – de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques.

Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie.

Tout contact avec la peau ou les vêtements peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau.

Précautions pour l’utilisation de la batterie DB-65 :

-Utilisez seulement le chargeur désigné

-Ne pas incinérer, démonter, raccourcir et utiliser par haute température.

Tenez l’appareil photo et les accessoires fournis hors de portée des enfants en bas âge

Danger

Veillez à tenir l’appareil photo et les accessoires fournis hors de portée des enfants en bas âge.

1.La chute du produit ou un mouvement accidentel pourrait provoquer des blessures.

2.Le fait de passer la courroie autour du cou d’un enfant pourrait entraîner une asphyxie.

3.Les petits accessoires tels qu’une batterie ou une carte microSD peuvent être avalés.

Consulter un médecin immédiatement si un accessoire est accidentellement avalé.

7

Précautions d’utilisation

Avant toute utilisation

Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (Carte microSD).

L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.

À propos de la batterie et de l’adaptateur secteur

Les performances de la batterie peuvent diminuer si elle est stockée entièrement chargée.

Évitez de stocker la batterie, en particulier à des températures élevées.

Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée de vie utile.

Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.

L’adaptateur secteur fourni avec l’appareil est prévu pour être exclusivement utilisé avec cet appareil photo. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement.

Précautions propres au transport et à l’utilisation de l’appareil

Évitez de conserver l’appareil dans des endroits chauds et humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles.

La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre -10 °C et 40 °C.

L’écran à cristaux liquides (écran LCD) s’assombrit à température élevée mais redevient normal

à une température normale.

L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.

8

Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche plastique. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.

Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.

N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement.

Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil photo dans votre poche arrière car cela pourrait endommager l’extérieur de l’appareil photo ou l’écran.

Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du filetage du pied sur l’appareil.

À propos des réparations

• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.

• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.

À propos du stockage de l’appareil

Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.

Évitez d’utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique.

Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas le laisser exposé en plein soleil.

Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.

9

Divers

Prenez garde lorsque que vous retirez la carte microSD immédiatement après avoir utilisé l’appareil photo, car la carte peut être chaude.

Gardez le couvercle de la batterie / carte fermé, ne retirez pas la carte microSD et n’éteignez pas l’appareil photo lors de la lecture ou de l’enregistrement des données sur la carte ou lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur avec un câble USB, car cela pourrait provoquer la perte de données ou endommager la carte.

Ne pliez pas la carte microSD et ne la soumettez pas à des chocs violents. Gardez à l’écart de l’eau et des températures élevées.

Ne retirez pas la carte microSD lors du formatage car cela pourrait endommager la carte et la rendre inutilisable.

Les données de la carte microSD peuvent être perdues dans les circonstances suivantes. Nous déclinons toute responsabilité pour les données qui sont supprimées.

1.À cause d’une erreur de manipulation de la carte microSD par l’utilisateur.

2.Lorsque la carte microSD a été exposée à de l’électricité statique ou des interférences

électriques.

3.Lorsque la carte microSD n’a pas été utilisée pendant une longue période.

4.Lorsque la carte microSD est éjectée ou lorsque les batteries sont retirées lorsque le carte est en cours d’accès.

Si elle ne sont pas utilisées pendant une longue période, les données de la carte peuvent s’endommager. Assurez-vous de faire régulièrement une sauvegarde des données importantes sur un ordinateur.

Veillez à formater les cartes microSD inutilisées ou qui ont été utilisées sur un autre appareil.

Veuillez noter que la suppression de données ou le formatage de la carte microSD Card ou de la mémoire intégrée n’effacent pas complètement les données d’origine. Les fichiers supprimés peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la confidentialité de ces données.

10

Àpropos de la résistance à l’eau, à la poussière et aux chocs

Cet appareil est conçu de manière à être étanche à la poussière et à l’eau, conformément au niveau 8 du JIS pour l’eau et au niveau 6 du JIS pour la poussière (équivalant à IP68).

L’appareil satisfait à notre essai de chute (d’une hauteur de 2,0 m sur une surface de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur) conformément à la norme MIL-STD-810F, méthode 516.5, essai de résistance aux chocs.

L’appareil satisfait à notre essai en termes de résistance à l’eau, à la poussière et aux chocs mais cela ne garantit pas qu’il ne présente aucun problème ou dommage.

La résistance à l’eau n’est pas garantie si l’appareil photo est exposé à des impacts, notamment chutes ou heurts.

Assurez-vous de fixer le Protège-objectif étanche O-LP1532 inclus dans le paquet de l’appareil lorsque vous utilisez l’appareil dans l’eau. L’étanchéité est garantie uniquement lorsque l’appareil est équipé d’un protège-objectif.

Précautions à prendre avant d’utiliser l’appareil dans l’eau

Vérifiez les points suivants avant de vous approcher de l’eau

Assurez-vous qu’il n’y a pas de fissures ou de rayures sur le joint en caoutchouc de la trappe de protection du logement de la batterie/carte.

Trappe de protection du logement Emballage étanche

 

de la batterie/Carte

11

 

Assurez-vous qu’il n’y a pas de corps étrangers (poussière, sable, cheveux, peluches ou liquides) sur les joints en caoutchouc ou sur la surface qu’ils contactent avant de fermer la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Essuyez tous les corps étrangers avec un chiffon propre et non pelucheux.

Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte correctement jusqu’au clic. Autrement l’eau pourrait entrer et endommager l’appareil.

Soyez prudent à proximité de l’eau

Évitez d’ouvrir la trappe de protection du logement de la batterie/carte quand vous vous trouvez près de l’eau ou avec les mains mouillées. Attendez que l’appareil soit complètement sec avant de changer la batterie ou la carte microSD. Évitez de changer la batterie ou la carte lorsque l’appareil est susceptible d’être mouillé ou sale, et assurez-vous que vos mains sont sèches.

L’appareil coulera s’il tombe dans l’eau ; il faut donc veiller à fixer la courroie et à l’enrouler autour de votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil dans l’eau ou à proximité.

La partie avant de l’objectif est protégée par un verre afin d’améliorer les caractéristiques d’étanchéité de l’appareil. La présence de poussière ou d’eau sur le verre risquant d’affecter la qualité des photos, veillez à le maintenir propre en permanence.

Précautions à prendre lorsque vous utilisez l’appareil dans l’eau

N’utilisez pas l’appareil sous l’eau à plus de 10 mètres ni pendant plus de 60 minutes consécutives.

N’ouvrez pas la trappe de protection du logement de la batterie/carte sous l’eau.

N’utilisez pas l’appareil dans de l’eau chaude ou dans une source d’eaux chaudes.

N’appliquez pas une force excessive sur l’appareil, par exemple en plongeant dans l’eau avec lui, sous peine de compromettre la résistance à l’eau de l’appareil ou d’entraîner l’ouverture des trappes.

Ne laissez pas votre appareil sur le sable à la plage, sous peine de surchauffe ou de pénétration de sable dans le haut-parleur ou le microphone.

12

Évitez de soumettre l’appareil à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions qui pourraient entraîner une perte d’étanchéité. Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, faites vérifier l’appareil par le centre de réparation le plus proche.

Évitez de verser de l’huile ou de l’écran solaire sur l’appareil sous peine d’en décolorer la surface. Si tel était le cas, lavez immédiatement l’appareil à l’eau tiède.

Les changements brusques et extrêmes de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil. Placez l’appareil dans un sac ou un étui afin de réduire la différence de température.

Précautions à prendre après avoir utilisé l’appareil dans l’eau

N’ouvrez pas la trappe de protection du logement de la batterie/carte si l’appareil est mouillé.

Essuyez l’eau avec un chiffon propre et non pelucheux.

La surface interne des trappes peut être humide si les trappes sont ouvertes ; si tel est le cas, essuyez-la.

Essuyer l’appareil lorsqu’il est sali de sable ou de poussière peut rayer la surface de l’appareil.

Essuyez-vous que la trappe de protection du logement de la batterie/carte est bien fermée avant de laver l’appareil avec l’eau du robinet. Après lavage de la caméra, séchez-la avec un chiffon doux.

Essuyez toute trace de poussière ou de sable sur le joint de protection contre les projections d’eau ou la surface de contact du boîtier de protection. L’étanchéité de l’appareil risque d’être compromise si le joint n’est pas bien appliqué ou si le joint ou la surface de contact du boîtier de protection comporte des fissures ou des bosses. En cas de dommage, contactez le centre de réparation le plus proche.

Si l’appareil est très sale ou s’il a été utilisé dans la mer, assurez-vous qu’il est éteint et que la trappe de protection du logement de la batterie/carte est bien fermée avant de le rincer sous l’eau du robinet ou de le laisser dans un bol d’eau propre pour une courte période de temps

(2 ou 3 minutes).

13

Évitez de nettoyer l’appareil avec des produits tels qu’eau savonneuse, détergents doux ou alcool, qui pourraient compromettre l’étanchéité de l’appareil. Précautions à prendre après avoir utilisé l’appareil dans l’eau

Pour conserver une étanchéité efficace, il est conseillé de changer le joint de protection contre les projections d’eau une fois par an. Contactez pour cela le centre de réparation le plus proche

(service facturé).

Les accessoires de l’appareil photo ne sont pas résistants à l’eau (hors Protège-objectif étanche

O-LP1532).

14

TABLE DES MATIÈRES

Utilisation de votre appareil en toute sécurité...........................................................

4

Précautions d’utilisation.............................................................................................

8

À propos de la résistance à l’eau, à la poussière et aux chocs..

11

TABLE DES MATIÈRES.............................................................

15

PRISE EN MAIN.........................................................................

19

Déballage..................................................................................................................

19

Nom des éléments....................................................................................................

21

Fixation de la dragonne avec mousqueton...............................................................

23

Attacher et Enlever le Protège-Objectif.....................................................................

24

Installation de la batterie et de la carte mémoire.......................................................

26

15

Recharge...................................................................................................................

28

Introduction aux différentes fonctions des boutons...................................................

29

Méthode de fonctionnement........................................................

31

Allumer / Eteindre......................................................................................................

31

Réglez la langue, la date et l'heure après la première mise sous tension................

32

Affichage écran LCD.................................................................................................

33

Introduction aux opérations de base de l'enregistrement vidéo et

 

de la prise de vue......................................................................................................

34

Affichage de l'écran LCD en mode lecture................................................................

36

Introduction aux opérations de base de lecture........................................................

37

Introduction au mode Réglages des Options du Menu.............................................

41

Introduction au Menu.................................................................................................

42

16

Introduction aux Réglages généraux.........................................................................

43

Introduction aux Réglages du mode..........................................................................

47

Introduction aux Réglages film..................................................................................

48

Introduction aux Réglages photo...............................................................................

55

Introduction aux Réglages AP...................................................................................

58

Méthode de fonctionnement APP Smart Device.........................

61

Fonction Service de localisation................................................................................

61

Accueil APP...............................................................................................................

63

Lecture......................................................................................................................

63

Viseur à distance.......................................................................................................

73

A propos....................................................................................................................

76

17

Introduction au Port de connexion..............................................

77

Connexion à un ordinateur........................................................................................

77

Sortie TV connexion HDMI........................................................................................

78

APPENDICES.............................................................................

79

Caractéristiques principales......................................................................................

79

Messages d’invite et d’avertissement........................................................................

84

Utilisation du WG Fixation adhésive plate O-CM1531................

87

Garantie......................................................................................

90

18

PRISE EN MAIN

Déballage

Batterie lithium-ion rechargeable

Adaptateur secteur

DB-65

GAC-03

Câble USB

Dragonne avec mousqueton

I-USB152

 

O-ST153

Quick

 

 

 

 

 

 

Start

 

 

 

Guide

 

 

 

Guide de démarrage rapide

 

 

 

Manuel d’utilisation

 

 

(CD-ROM)

La forme de la prise de l’adaptateur secteur peut varier en fonction du pays ou de la région.

L’article réel peut varier du dessin.

19

Protège-objectif

Protège-objectif étanche

O-LP1531

O-LP1532

Le protège-objectif O-LP1531 est installé sur le produit au moment de quitter l'usine.

Afin de garantir l'étanchéité à l'eau et à la poussière, s'il vous plaît assurez-vous de fixer le protège-objectif sur l’appareil en permanence. L'étanchéité est garantie uniquement lorsque l'appareil photo est équipé d'un Protège-objectif étanche O-LP1532.

WG Fixation adhésive plate

O-CM1531

20

RICOH WG-M1 Instruction Manual

Nom des éléments

1

 

1

Attache de la courroie

2

 

 

2

Ecran LCD

3

4

 

3

Verrou de Protège-objectif

 

 

 

 

4

Points d'Alignement

 

 

5

Protège-objectif

 

 

6

Micro

 

 

7

Bouton Menu /

 

 

Bouton Direction (Haut)

9 8 7

 

8

Bouton OK

 

9

Bouton Lecture /

6 5

 

 

Bouton Direction (Bas)

 

 

 

21

10 12

11

18

13

 

16

14

 

17

15

 

10

Touche d'enregistrement vidéo /

Déclencheur

 

 

11

Bouton Marche-Arrêt / Bouton

 

Supprimer

12

Indicateur de statut

 

 

13

Trappe de protection du

 

logement de la batterie/carte

14

Interrupteur pour Ouvrir la

Couverture de la Carte

 

 

 

15

Verrou du Logement

 

 

16

Trou d’Emplacement

 

 

17

Haut-parleur

 

 

18

Fiche Tripode

 

 

22

Fixation de la dragonne avec mousqueton

Attachez la dragonne fournie avec l’appareil.

1.Glissez l’extrémité de la dragonne dans l’attache prévue sur l’appareil.

2.Fixez l’extrémité de la dragonne dans la butée.

Anneau de protection en caoutchouc

Le mousqueton est doté d’anneaux en caoutchouc pour éviter d’endommager l’écran. Ces anneaux en caoutchouc amortissent l’impact lorsque le mousqueton heurte l’écran.

Avant d’utiliser la dragonne à mousqueton, veillez à positionner les anneaux comme illustré sur la figure ci-après afin d’obtenir les meilleurs résultats.

23

Attacher et Enlever le Protège-Objectif

Deux types de protège-objectif remplaçables sont disponibles pour le produit. Veuillez mettre le protège-objectif en permanence pour assurer l'étanchéité à l'eau et à la poussière.

Protège-objectif O-LP1531 :

Applications pour utilisation générale. Ne pas utiliser sous l'eau.

Angle visuel dans l'air d'environ 160° (*1). Pas de mise au point sous l’eau.

(*1) Prise de vue, 4:3, Champ de vue: Large

Protège-objectif étanche O-LP1532 :

Utilisable sous l’eau.

Angle visuel dans l'air d'environ 130 ° (*2), 'angle visuel dans l'eau d'environ 90 ° (*2). (*2) Prise de vue, 4:3, Champ de vue: Sous

l’eau

Étapes à suivre pour retirer le protège-objectif :

1.Faites glisser le verrou de protège-objectif dans le sens indiqué par la flèche , et

tournez le protège-objectif dans le sens indiqué par la flèche .

1

Verrou deprotège-objectif Points d’alignement

2

2.Lorsque trois points d’alignement sont alignés, retirez le protège-objectif.

24

Étapes à suivre pour l'installation du protègeobjectif :

Faites glisser le verrou de protège-objectif dans le sens indiqué par la flèche . Lorsque trois points d'alignement sont alignés, tournez le protège-objectif dans le sens indiqué par la flèche jusqu’au clic.

1

2

Lorsque le produit est exposé à des fluctuations de température, de la condensation peut se former sur la surface intérieure du protège-objectif.

Si cela se produit, retirez le protègeobjectif, nettoyez-le avec un chiffon doux, sec et non pelucheux, puis réinstallez-le dans l’objectif.

25

Installation de la batterie et de la carte mémoire

1.Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte

Premièrement, déplacez le verrou du logement vers la droite ( ), et appuyez sur l’interrupteur pour ouvrir la couverture de la carte ( ) pour ouvrir la trappe de protection du logement de la batterie/carte autour de l'axe dans le sens descendant.

2

1

2.Insérez la batterie dans le compartiment de la batterie selon les directions négatives et positives, comme illustré dans l'image suivante.

26

3.Insérez la carte mémoire dans la fente de la carte dans la direction illustrée dans l'image lorsque l'appareil est hors tension. Lors de l'insertion d'une carte mémoire, assurezvous de faire correspondre l'encoche de la carte avec la fente de la carte. Ne forcez pas l’insertion de la carte mémoire dans la fente de la carte.

4.Fermer la trappe de protection du logement de la batterie/carte

Fermer la trappe de protection du logement de la batterie/carte autour de l'axe vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche, et déplacer le verrou du logement vers la gauche.

La carte mémoire (en référence à la carte microSD ou la carte microSDHC) est en option et n’est pas incluse dans l’emballage du produit, et doit être achetée séparément. Il est recommandé d'utiliser une carte mémoire de classe

4 ou supérieure.

Pour retirer la carte mémoire, ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte et appuyez doucement sur la carte mémoire. Après éjection, retirez soigneusement la carte.

Le produit s'éteint automatiquement si la carte mémoire est insérée et extraite pendant que le produit est allumé.

27

Recharge

Recharger après avoir éteint le produit.

1.Connecter le produit à l’adaptateur secteur avec le câble USB.

2.Ensuite, insérer la fiche de l'adaptateur secteur à la prise de courant pour la recharge.

Si la batterie a été inutilisée pendant une longue période, utiliser l'adaptateur secteur fourni pour charger la batterie avant de l'utiliser.

Indicateur de charge :

Flash rouge : En charge

Le voyant s'éteint une fois la recharge terminée, et la caméra sera mise hors tension automatiquement.

Pour optimiser la vie de la batterie, charger la batterie pendant au moins

4 heures la première fois.

Le temps de charge maximal est

200 minutes (en fonction de la température ambiante et de l'état de charge). Recharger la batterie à l'intérieur entre 0° C et 40° C .

28

Introduction aux différentes fonctions des boutons

Statut du viseur se réfère au viseur d'enregistrement et de prise de vue.

Pour économiser l'énergie, si le produit n'est pas utilisé pendant 30 secondes, il met

automatiquement l'écran LCD hors statut (mode d'économie d'énergie) Appuyez sur n'importe quel bouton pour réactiver l’écran LCD.

Mode vidéo ou le mode de prise de vue :

 

 

 

 

Durant

Bouton

Nom

Menu Statut

Statut viseur

l’enregistrement

 

 

 

 

vidéo

 

 

-

Afficher toutes les informations

-

 

Bouton Marche-Arrêt /

cachées

 

 

 

 

 

 

 

 

Bouton Supprimer

 

 

 

 

 

 

Appui long : éteindre le produit

 

 

Bouton OK

Confirmer la sélection

Basculer entre le mode vidéo et le

-

 

mode prise de vue

 

 

 

 

 

Bouton Menu/

Menu Switch

Entrer dans l'interface de réglages

-

 

Bouton Direction (Haut)

du mode

 

 

 

 

Bouton Lecture / Bouton

Menu switch

Entrer dans le mode lecture

-

 

Direction (Bas)

 

 

 

 

 

Touche d'enregistrement

Entrez statut du viseur

Début de l'enregistrement /

Arrêter

 

vidéo / Déclencheur

(sauf option Wireless)

Prendre une photo

l'enregistrement

Dans l'état du viseur, lorsque la Détection de mouvement ou la fonction Intervalle est prête

à être activée, appuyez sur pour entrer dans l'état de préparation pour l'enregistrement vidéo.

29

Loading...
+ 67 hidden pages