Powerfix Z29948 User Manual [pl, cs, en, de]

Multi-PurPose Detector
Operation and Safety Notes
Wielofunkcyjny Detektor
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Multifunk ciós Detektor
Kezelési és biztonsági utalások
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Multifunkční Detektor
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Multifunkčný Detektor
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
MultifunktionsDetektor
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
4
Z29948
GB Operation and Safety Notes Page 6 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 12 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 19 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 25 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 32 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 38 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 44
1
2
3
4
3
A
PUSH
4
3
METAL VOLTAGE
4
B
5
5
Proper Use .................................................... Page 7
Description of Parts ............................... Page 7
Technical data ............................................. Page 7
Supply Scope .............................................. Page 7
Safety Instructions
General Safety Instructions ............................... Page 8
Battery Safety Instructions .................................. Page 8
Getting started
Inserting / changing the batteries ...................... Page 9
Using the Multifunction Detector ....................... Page 10
Trouble-shooting ...................................... Page 10
Cleaning and Maintenance ............. Page 10
Disposal ........................................................... Page 11
6 GB
Multi-Purpose Detector
Proper Use
This device is intended to be used for detecting metal and live electrical wires. The device is not intended for commercial use.
Description of Parts
1
Measuring head
2
Red LED
3
Function switch METAL / VOLTAGE
4
PUSH button
5
Battery compartment
Technical data
Measurable voltage range: 220 – 240 V∼, 50 Hz Detection depth: approx. 40 - 50 mm Battery: 2 x 1.5 V
Ambient conditions:
Temperature: 10 – 40 °C Humidity: 20 – 90 % Dimensions: 160 x 58 x 35 mm
(L x B x D)
Weight: approx. 106 g (without
batteries)
, AAA
Supply Scope
After unpacking the delivery, please check immediately that it contains all parts and that the appliance is in perfect condition.
1 Multi-Purpose Detector 2 Batteries, 1.5 V
, AAA
1 Operating manual
7 GB
Safety Instructions
General Safety Instructions
Children or other persons who do not have the know-
ledge or experience required to use the electrical ap­pliance, or who have limited physical, sensory or mental capabilities, must not use the appliance without super­vision or instruction by a person who is responsible for their safety. Children must be supervised at all times to prevent them playing with the appliance.
Do not expose the product to
– extreme temperatures, – strong vibrations, – heavy mechanical loads, – direct sunlight, – magnetic fields, – moisture. These can damage the product.
Do not immerse the product in water under any circum-
stances. Never hold the product under running water. Otherwise the product may be damaged.
The device contains sensitive electronic components.
It is therefore possible that nearby radio transmission devices may cause interference. If false readings occur, remove such equipment from the vicinity of the device.
Do not use the device in hospitals or other medical
institutions. The device may affect the function of life support systems.
Electromagnetic interference / high-frequency emissions
can lead to the appliance failing. In cases of the appli­ance failing to work remove the battery for a short while and then replace it. Do this as described in the “Inserting / changing the batteries“ section.
Check the product for damage before use. Never use
a damaged product.
CAUTION! Never open the housing of the product.
This can result in injury and damage to the product. Repairs must be carried out by an electrician only.
Battery Safety Instructions
DANGER TO LIFE! Keep batteries
out of the reach of children. Do not leave batteries
lying around. There is a risk of children or animals
8 GB
swallowing them. Consult a doctor immediately if a battery is swallowed.
EXPLOSION HAZARD! Never recharge,
short-circuit and / or open batteries. This
can cause them to overheat, burn or burst. Never throw batteries into fire or water. The batteries may explode.
Avoid extreme conditions and temperatures that could
have an adverse effect on the batteries, e.g. radiators. There is an increased risk of leakage otherwise!
Check regularly that the batteries are not leaking. Leaked or damaged batteries can cause
chemical burns if they come into contact
with the skin; in such cases you must wear suitable protective gloves.
Avoid contact with the skin, eyes and mucous mem-
branes if fluid has leaked from the battery. In the event of contact with battery acid, rinse the affected area with plenty of clean water and consult a doctor immediately.
Remove light dirt from the battery and product contacts
with a dry, non-fluffing cloth before inserting the bat­teries.
Remove the batteries from the product if it is not in use
for any length of time. Make sure that the polarity is correct when you insert the batteries. This is indicated in the battery compart­ment. The batteries can otherwise explode.
Insert the batteries with care. The product can otherwise
be damaged.
Please do not dispose of used batteries in your house-
hold waste but take them to a designated collection depot for special waste.
Getting started
Inserting / changing the batteries
Note: First remove the protective foil from the device. Open the battery compartment 5 on the back of the
appliance.
Remove the used batteries if need be. Insert two new 1.5 V batteries (AAA) into the
battery compartment
5
.
Note: Ensure correct polarity. This is indicated in the
battery compartment
5
.
Close the battery compartment 5 again.
9 GB
Using the Multifunction Detector
Tip! Test the device before initial use on a metal pipe
or power line whose position you know exactly.
Slide the function switch 3 to “METAL” in order to
locate metal pipes etc.
Slide the function switch 3 to “VOLTAGE” in order to
locate power lines etc.
Keep the detector at a distance from metals and from
live cables.
Afterwards, press and hold down the PUSH button 4.
Point the measuring head
1
directly towards the desired place on the wall while holding down the PUSH button.
Move the device slowly over the wall surface.
Note: Ensure direct contact between the measuring
1
head
and the wall.
Once the device locates metal or power lines, the red
2
LED
flashes. A beep is also heard. The closer you move the device to metal or power lines, the faster the red LED
2
flashes and the more frequently the beep is heard. If there are power lines or metal in the imme­diate vicinity, the red LED
2
lights up permanently.
The beep sounds continuously.
Release the PUSH button 4 in order to stop the
measurement.
Trouble-shooting
= Error
= Problem = Solution
No beep is heard when metal or power
lines are in the immediate vicinity.
The batteries are flat. Change the batteries (see ”Inserting / changing the
batteries”).
Cleaning and Maintenance
Clean the outside of the device only with a soft,
slightly moist cloth. Never use liquids or cleaning agents, as they may damage the device.
10 GB
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Environmental damage through incorrect disposal of the batteries!
Pb
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are sub­ject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
EMC
11 GB
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem .....................................Strona 13
Opis części ...................................................Strona 13
Dane techniczne......................................Strona 13
Zawartość kompletu ..........................Strona 13
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ..............Strona 14
Wskazówki bezpieczeństwa związanego
z użyciem baterii ..............................................Strona 15
Uruchomienie
Założenie / wymiana baterii............................Strona 16
Zastosowanie detektora wielofunkcyjnego ....Strona 16
Usuwanie błędόw ................................Strona 17
Czyszczenie oraz pielęgnacja ....Strona 17
Usuwanie .....................................................Strona 17
12 PL
Wielofunkcyjny detektor
Q
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do wyszukiwania metali oraz instalcji znajdujących się pod napięciem. Niniejsze urządzenie nie jest przewidziane do zastoso­wania w działalności gospodarczej.
Q
Opis części
Głowica pomiarowa
1
Dioda LED czerwona
2
Przełącznik funkcyjny METAL/VOLTAGE (Metal/
3
Energia)
Przycisk PUSH („Nacisnąć“)
4
Pojemnik na baterie
5
Q
Dane techniczne
Mierzony zakres napięcia: 220 - 240 V ~, 50 Hz Głębokość wykrywania: ok. 40 - 50 mm Baterie: 2 x 1,5 V
Warunki środowiskowe:
Temperatura: 10 - 40°C Wilgotność powietrza: 20 - 90 % Wymiary: 160 x 58 x 35 mm
(dł. x szer. x głęb.)
Ciężar: ok. 106 g (bez baterii)
, AAA
Q
Zawartość kompletu
Po rozpakowaniu należy skontrolować zawartość opako­wania, jak również stan produktu oraz wszystkich części.
1 Wielofunkcyjny detektor 2 Baterie, 1,5 V
, AAA
1 Instrukcja obsługi
13 PL
Q
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
J Dzieciom i osobom, którym brakuje znajomości i do-
świadczenia w obchodzeniu się z urządzeniem, oraz których zdolności fizyczne, dotykowe i psychiczne są ograniczone, nie powinny używać urządzenia bez nadzoru i instrukcji osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci muszą być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
J Nie należy wystawiać urządzenia na
– ekstremalne temperatury, – silne wibracje, – działanie silnych obciążeń mechanicznych, – bezpośrednie promieniowanie słoneczne, – magnetyczne otoczenie, – działanie wilgoci. W przeciwnym razie grozi to uszkodzeniem produktu.
J Niniejszego produktu nie należy zanurzać w wodzie.
Nie należy trzymać produktu pod bieżącą wodą. Uszkodzenia produktu mogą być tego następstwem.
J Urządzenie zawiera wrażliwe podzespoły elektro-
niczne. Znajdujące się wpobliżu nadajniki radiowe mogą wywołać zakłócenia. Wprzypadku wystąpie­nia zakłóceń należy usunąć tego typu urządzenia zbezpośredniego otoczenia urządzenia.
J Niniejszego urządzenia nie należy stosować w szpi-
talach lub w innych placόwkach medycznych. Urzą­dzenie to może mieć wpływ na funkcjonalność systemόw podtrzymywania życia.
J Zakłócenia elektromagnetyczne / zakłócenia owyso-
kiej częstotliwości mogą doprowadzić do zakłóceń wdziałaniu. Wrazie pojawienia się takich zakłóceń należy wyjąć baterie, odczekać chwilę iwłożyć je ponownie. Wtakim przypadku należy postępować zgodnie ze wskazówkami zawartymi wrozdziale „Założenie / wymiana baterii”.
J Przed pierwszym użyciem należy skontrolować produkt
czy nie jest uszkodzony. Uszkodzonego produktu nie powinno się używać.
m OSTROŻNIE! W żadnym przypadku nie należy
otwierać obudowy produktu. Obrażenia oraz uszkodzenie produktu może być tego następstwem. Dokonywania napraw należy zlecić osobie fachowej w zakresie elektryki.
14 PL
Wskazówki bezpieczeństwa związanego z użyciem baterii
OSTRZEŻENIE!
nie powinny znaleźć się w rękach dzieci. Nie należy
pozostawiać baterii w miejscu ogólnego dostępu. Ist­nieje niebezpieczeństwo połknięcia ich przez dzieci lub zwierzęta domowe. W razie połknięcia należy udać się natychmiast do lekarza.
J
rać. Zwarcie biegunów baterii może doprowadzić do
J Należy unikać skrajnych warunkόw oraz temperatur,
J Należy regularnie sprawdzać szczelność baterii. J
nych.
J W przypadku wylania płynu z baterii należy unikać
J Przed włożeniem należy oczyścić lekko zabrudzone
J Należy usuwać baterie z produktu, przy dłuższym jego
J Podczas wkładania uważać na prawidłową bieguno-
J Baterie należy ostrożnie wkładać. W przeciwnym
J Nie należy wyrzucać zużytych baterii do domowego
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU!
Nie należy nigdy ponownie ładować baterii, nie doprowadzać do zwiercia i /lub otwie-
ich przegrzania, zapalenia lub wylania. Nie należy nigdy wrzucać baterii do ognia lub wody. Baterie mogą wybuchnąć.
ktόre mają wpływ na baterie, jak np. urządzenia grzew­cze. W przeciwnym przypadku istnieje wzmożone zagrożenie wycieku.
Rozlane lub uszkodzone baterie mogą zranić skórę; w przypadku kontaktu z takimi bateriami należy używać rękawic ochron-
kontaktu ze skórą, oczami i śluzówką. Przy kontakcie z kwasem baterii należy przemyć dotknięte miejsce dużą ilością czystej wody i natychmiast skontaktować się z lekarzem.
styki baterii i produktu suchą, niemechacącą się szmatką.
nie używaniu.
wość. Jest ona pokazana w miejscu na baterie. W przeciwnym razie baterie mogą wybuchnąć.
razie produkt może zostać uszkodzony.
śmietnika, lecz w punktach specjalnie do tego prze­znaczonych.
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie
15 PL
Loading...
+ 35 hidden pages