ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 6
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 13
PT Instruções de utilização e de segurança Página 20
GB / MT Operation and Safety Notes Page 27
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicher heitshinweise Seite 34
1
2
3
4
3
A
3
4
4
B
5
5
Índice
Introducción
Uso correcto ....................................................Página 7
Descripción de las piezas ..............................Página 7
Datos técnicos .................................................Página 7
Volumen de suministro ....................................Página 8
Advertencias de seguridad
Indicaciones generales de seguridad ............Página 8
Indicaciones de seguridad sobre baterías ....Página 9
Puesta en marcha
Colocar/cambiar las pilas .............................Página 10
Uso del detector multifunción .........................Página 11
Solución de fallos .................................Página 11
Familiarícese con el artefacto antes de la primera
puesta en funcionamiento. Lea detenidamente
para esto el siguiente manual de instrucciones
y las indicaciones de seguridad. Utilice el artefacto únicamente como esta descrito y para las aplicaciones indicadas.
Conserve adecuadamente estas instrucciones. Adjunte
igualmente toda la documentación en caso de entregar el
artefacto a un tercero.
Q
Uso correcto
Este aparato está diseñado para detectar metal o conducciones eléctricas. Cualquier otro uso o modificación del aparato se considera no adecuado y puede provocar, p. ej.,
lesiones o averías en el aparato. El fabricante no se hace
responsable de los daños que puedan derivarse del uso no
reglamentario del aparato. Este aparato no está diseñado
para uso industrial.
Q
Descripción de las piezas
Cabezal medidor
1
LED rojo
2
Selector de funciones METAL/VOLTAGE (Metal/
3
tensión)
Botón PUSH (“Pulsar“)
4
Compartimento de las pilas
5
Q
Datos técnicos
Rango de voltaje medible: 220 - 240 V ~, 50 Hz
Profundidad
de emplazamiento: aprox. 40-50 mm
Pilas: 2 x 1,5 V
Condiciones ambientales:
Temperatura: 10 - 40°C
Humedad relativa: 20 - 90%
, AAA
7 ES
Introducción / Advertencias de seguridad
Dimensiones: 160 x 58 x 35 mm
(L x A x P)
Peso: aprox. 106 g (sin pilas)
Q
Volumen de suministro
Revise inmediatamente después del desembalaje que el
volumen de suministro esté completo, así como el buen
estado del producto.
1 detector multifuncional
2 pilas, 1,5 V
1 manual de instrucciones
Q
Advertencias de seguridad
, AAA
Indicaciones generales
de seguridad
J
cerca del material de embalaje. De lo contrario, existen
riesgos de muerte por asfixia. Manténgalos alejados
del producto. El producto no es un juguete.
J Personas o niños, que por su inexperiencia o desco-
nocimiento del uso del aparato o por sus capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas no están en
condiciones de utilizar el artefacto, no deben utilizar
este artefacto a menos que una persona, responsable
de su seguridad, supervise correspondientemente o las
instruya en el uso. Los niños deben ser supervisados
para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
J No exponga el artefacto
– a temperaturas extremas,
– a fuertes vibraciones,
– a fuertes esfuerzos mecánicos,
– a la radiación solar directa,
– a un campo magnético,
– a la humedad.
De lo contrario hay peligro de daño del producto.
J Nunca sumerja el producto en agua. Nunca ponga
el producto bajo un chorro de agua. Podría dañar el
aparato.
¡ADVERTENCIA!
MUERTE O ACCIDENTE PARA NIÑOS!
No deje nunca a los niños sin vigilancia
¡PELIGRO DE
8 ES
J El aparato contiene componentes sensibles a la elec-
tricidad. Por lo tanto, es posible que se produzcan
interferencias a causa de los aparatos radiotransmisores que haya en las proximidades. Éstos podrían ser, p.
ej., teléfonos móviles, aparatos radiofónicos, radios
para banda ciudadana, radiocontroles, otros controles
remotos y aparatos de microondas. Si aparecen indicaciones de error, aparte tales aparatos del entorno
del aparato.
J No utilice el aparato en hospitales o en otras instala-
ciones médicas. Podría influir en el funcionamiento de
dispositivos de auxilio vital.
J Las averías electromagnéticas/emisión de interferencias
de de alta frecuencia pueden causar averías en el
funcionamiento. En caso de tales averías, retire unos
instantes las pilas e introdúzcalas de nuevo. Proceda
como se indica en el capítulo “Colocar/cambiar las
pilas”.
J Revise el producto por daños antes de la puesta en
marcha. De ninguna manera ponga en funcionamiento
un aparato averiado.
m¡PRECAUCIÓN! Nunca abra la carcasa del pro-
ducto. Esto podría producir daños en el producto. Las
reparaciones deben ser realizadas únicamente por
personal técnico electricista.
J No permita que personas inexpertas utilicen el producto.
Asegúrese de haber comprendido totalmente las instrucciones de uso y que está en condiciones de operar
el producto con seguridad.
J De ninguna manera, pulse con violencia las teclas, o
utilice ningún objeto punzante o afilado.
Advertencias de seguridad
Indicaciones de seguridad
sobre baterías
¡ADVERTENCIA!
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
No deje las baterías en cualquier lugar. Hay peligro
de que niños o animales domésticos las ingieran. En
caso de ingesta acuda inmediatamente a un médico.
J
recalentamiento, peligro de incendio o su explosión.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recar-
gue nunca las baterías, no las cortocircuite
y / o abra. La consecuencia puede ser el
Nunca eche las baterías al fuego o al agua. Las
baterías pueden explotar.
¡PELIGRO DE MUERTE!
9 ES
Advertencias... / Puesta en marcha
J Evite las condiciones y temperaturas extremas que
puedan influir sobre las pilas, por ej. cuerpos calientes.
De lo contrario, existe un riesgo muy elevado de sulfatación de la pila.
J Compruebe periódicamente la estanqueidad de las
baterías.
J
caso guantes apropiados de seguridad!
J Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas, en caso
J En caso de ligera suciedad limpie los contactos de la
J Retire la pila del artefacto si va a dejar de emplearlo
J ¡Al colocar las pilas asegúrese de que la polaridad
J Inserte las baterías con cuidado. De lo contrario se
J No tire las baterías usadas a la basura doméstica,
¡Las pilas gastadas o dañadas pueden
ocasionar quemaduras al entrar en contacto
con la piel, por este motivo utilice en este
de que el líquido de la pila se haya derramado. Si ha
tenido contacto con el ácido de la pila, enjuague inmediatamente la zona afectada con abundante agua
clara y consulte sin demora a un médico.
batería y el producto con un paño seco, sin pelusas
antes de colocar las pilas.
por largo tiempo.
sea la correcta! Esto se muestra en el compartimiento
de baterías. De lo contrario pueden explotar las
baterías.
podría dañar el producto.
sino elimínelas en los lugares previstos para ello.
Q
Puesta en marcha
Q
Colocar/cambiar las pilas
j Indicación: En primer lugar, retire la lámina protec-
tora del aparato.
j Abra el compartimento de las pilas
que se encuentra
5
en el reverso del aparato.
j Extraiga, si fuese necesario, las pilas usadas.
j Introduzca dos nuevas pilas 1,5 V
el compartimento de las pilas
.
5
pilas (AAA) en
Advertencia: Tenga en cuenta la polaridad correcta.
Ésta se indica en el compartimento de las pilas
j Vuelva a cerrar el compartimento de las pilas
10 ES
.
5
.
5
Puesta en marcha / Solución de fallos
Q
Uso del detector multifunción
¡Consejo! Pruebe el aparato antes de usarlo por
primera vez en un tubo de metal o una línea eléctrica
cuya exacta posición conozca.
j Mueva el selector de funciones
a la posición
3
“METAL“, para determinar la posición de tuberías de
metal, etc.
j Mueva el selector de funciones
a la posición
3
“VOLTAGE“ para determinar la posición de líneas
eléctricas.
j Mantenga el cabezal medidor
directamente en la
1
posición deseada en la pared.
j Mantenga pulsado el botón PUSH
.
4
j Mueva el aparato lentamente sobre la superficie de
la pared.
Nota: asegúrese de que hay contacto directo entre
el cabezal medidor
y la pared.
1
j En cuanto el aparato determina la posición de metal
o conducciones eléctricas, el LED rojo
parpadea.
2
Adicionalmente suena una señal acústica. Cuanto más
cerca lleve el aparato de algún metal o conducciones
eléctricas, más rápido parpadea el LED rojo
o con
2
más frecuencia suena la señal acústica. Si el metal o
las conducciones eléctricas están muy cerca, el LED
rojo
permanece encendido constantemente. La
2
señal acústica suena permanentemente.
j Suelte el botón PUSH
Q
Solución de fallos
para interrumpir la medición.
4
= Fallo
= Problema
= Solución
No se oye ninguna señal si el metal o las
conducciones eléctricas se encuentran muy
cerca.
Las pilas están gastadas. Cambie las pilas (véase „Colocar/cambiar las pilas“).
11 ES
Limpieza y mantenimiento / Eliminación
Q
Limpieza y mantenimiento
j Limpie el aparato sólo por fuera con un paño suave y
ligeramente húmedo. No utilice en ningún caso líquidos
o productos de limpieza ya que éstos dañarían el
aparato.
Q
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser eliminados en
el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en la administración de su comunidad
o ciudad.
No elimine el producto estropeado con los
desechos domésticos, sino hágalo de manera
correcta. Proteja así el medio ambiente. Se
puede informar en la oficina competente de su
administración sobre los puestos de recogida y
sus horarios de atención al público.
Daño medioambiental debido a un
reciclaje incorrecto de las pilas
Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos
que debe tratarse conforme a la normativa aplicable a
los residuos especiales. Los símbolo químicos de los metales
pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo.
Las pilas deben reciclarse en el punto de recolección
específico para ello.