DIGITAL ANGLE FINDER
DIGITAL ANGLE FINDER
Operation and Safety Notes
DIGITÁLIS SZÖGMÉRŐ
Kezelési és biztonsági utalások
DIGITÁLNÍ ÚHLOMĚR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
DIGITALER WINKELMESSER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
KĄTOMIERZ CYFROWY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
DIGITALNI KOTOMER
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
DIGITÁLNY UHLOMER
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
A
B
10
1
11
10
9
C
2
3
45678
D
12
1
2
4
11
HOLD
Digital Angle Finder
Introduction
Familiarise yourself with the product
before using it for the first time. In
addition please refer carefully to the
operating instructions below and the safety advice. Use the product only as described and for
the indicated purpose. Keep these instructions in
a safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all
the documentation.
Intended use
This device is suitable for the horizontal and vertical alignment of an object and for the measurement of angles. Other types of use or product
modifications are not regarded as intended and
may lead to risks such as injuries and damages.
The manufacturer is not liable for any damages
caused by any use other than its intended purpose. The product is not intended for commercial use.
Description of parts
1
Moving measuring arm
2
Measuring arm joint with tensioning screw
3
Suspension eye
4
Vertical alignment level
5
Horizontal alignment level
6
HOLD button
7
ON / OFF button
8
button (display light ON / OFF)
9
LC display
10
Battery compartment cover
11
Spirit level
12
Battery connector
Technical data
Arm length: approx. 415 mm
Measuring range: 0–230°
Smallest readable
measurement: 0.1° increments
Angular measurement
tolerance: ± 0.5°
Operating
temperature: 0–50 °C
Battery: 1 x 9 V
(included in delivery)
Battery life: approx. 50 hours
Automatic
shut-down: after approx. 5 min
block
Scope of Supply
Please check the supplied items immediately
after unpacking the device to ensure that there is
nothing missing and that the product and all of
its parts are in perfect condition.
1 x digital protractor
1 x 9 V
1 x operating instructions
block battery
General Safety
Information
DANGER TO LIFE AND
ACCIDENT HAZARD FOR
TODDLERS AND SMALL
CHILDREN! Never allow children to play
unsupervised with the packaging material.
There is a danger of suffocation from the
packaging material. Children frequently underestimate the dangers. Children should be
kept away from the product at all times. This
is not a toy.
can be swallowed, which may represent a
danger to life. If a battery has been swallowed, medical help is required immediately.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
Do not expose the device to
– extreme temperatures,
– strong vibrations,
– heavy mechanical loads,
– direct sunlight.
Otherwise there is a danger that the
device will be damaged.
Please note that the guarantee does not
cover damage caused by incorrect handling,
non-compliance with the operating instructions
or interference with the device by unauthorised individuals.
Under no circumstances should you take the
device apart. Improper repairs may place
the user in considerable danger. Repairs
should only be carried out by specialist
personnel.
Do not damage the spirit levels. If the spirit
level is damaged, avoid coming into any
contact with the fluid that is in the spirit
level. Should you come into contact with it,
you must observe the following instructions.
First-aid measures with:
– SKIN CONTACT: Immediately clean the
affected area with lots of soap and water
DANGER TO LIFE! Batteries
for at least 15 minutes. If the skin continues to be irritated, go to a doctor.
– EYE CONTACT: Immediately rinse the
affected eye with lots of water for at least
15 minutes. Use your thumb and forefinger to hold the affected eye open. Go to
a doctor immediately.
– INHALATION: Immediately get a
lot of fresh air. If there are respiratory
problems, use pure oxygen.
– CONTACT WITH THE ORAL CAVITY
(MOUTH): Immediately rinse the inside
of the mouth out with lots of water if the
person affected is conscious. Go to a
doctor immediately.
Safety Instructions
for the Battery
Remove the battery from the device if it is
not going to be used for a prolonged period.
CAUTION! DANGER OF EX-
PLOSION! The battery must
never be recharged!
Ensure correct polarity when inserting the
battery! This is indicated in the battery
compartment.
If necessary, clean the battery and device
contacts before inserting the battery.
Remove a spent battery immediately from
the device. There is an increased danger of
leaks!
Batteries must not be disposed of in the
normal domestic waste!
Every consumer is legally obliged to dis-
pose of batteries in the proper manner!
Keep the battery away from children;
do not throw it in the fire, short-circuit it or
take it apart.
Use batteries of the same type only.
IAN 103814
If the above instructions are not complied
with, the battery may discharge itself beyond its end voltage. There is a danger of
leaking. If the battery has leaked inside your
device, you should remove it immediately in
order to prevent damage to the device!
Avoid contact with the skin, eyes and mu-
cous membranes. Any parts of the body
coming into contact with battery acid
should be rinsed off with copious amounts
of water and / or a doctor contacted if
necessary!
Operation
Inserting / changing
the battery
Note: change the battery if you have not used
the instrument for any length of time. Batteries
discharge or rust after a certain amount of time.
Note: always switch off the device before
changing the battery.
Note: The display indicates when it is time to
replace the battery. The LC display shows
(see Fig. D). If you see this message, replace the
exhausted battery with a new battery of the
same type.
Rem ove the battery compartment cover 10
from the instrument.
Pull the battery carefully out of the battery
compartment using the red ribbon if necessary.
Remove the used battery from the battery
Connect a new 9 V block battery to the
Note: take care to plug the angular con-
12
connector
battery connector
inserting the battery, ensure the correct
polarity!
tact on the battery connector
.
12
(see Fig. B). When
12
into the
round contact on the battery, and the round
contact on the battery connector
the angular contact on the battery.
Place the battery in the battery
compartment.
Note: take care that the red ribbon is
under the battery.
Replace the battery compartment cover 10
on the battery compartment.
Note: take care that the wires on the bat-
tery connector
not get trapped.
12
and the red ribbon do
Switching the digital
angle gauge ON / OFF
Note: the digital angle gauge switches itself off
automatically after approx. 5 min. if no button is
pressed or the angle altered within that time.
Press the ON / OFF button 7 to switch the
digital angle gauge on.
Press the ON / OFF button 7 again to
switch the digital angle gauge off.
Switching the display
light ON / OFF
Press the button 8 to switch the
display light on.
Press the button 8 again to switch the
display light off.
Hold displayed
measurement
Note: please note that the digital angle gauge
must be switched on for this function to work
(see “Switching the digital angle gauge
ON / OFF”).
GB GB GB
12
into
Press the HOLD button 6 to retain the
current angle on the LC display
word HOLD appears on the LC display
Note: the set angle remains on the LC dis-
9
even if you alter the position of the
play
moveable measuring arm
Press the HOLD button 6 again. The value
displayed on the LC display
changes again according to adjustment of
the moveable measuring arm
9
. The
1
.
9
now
1
.
Examples of use
Measuring angles
Press the ON / OFF button 7 to switch the
digital measuring gauge on.
Release the tensioning screw 2 on the
measuring arm joint by turning it anticlock-
.
wise
Pull the moveable measuring arm 1 and
Turn the tensioning screw 2 clockwise
Note: make sure that adjustment of the
Position the digital angle gauge on two
Note: the measuring arm joint
– The spirit level for vertical alignment
Note: for exact vertical alignment, the air
11
spirit level
until it reaches the required resistance.
moveable measuring arm
level
converging objects (e.g. wooden beams) so
that both the moveable measuring arm
and the spirit level
faces (see Fig. C).
positioned inside the sharp angle.
shows whether the object is aligned
vertically.
bubble in the spirit level
in the middle of the two lines.
slightly apart.
11
is still possible.
1
and spirit
11
lie flat on the sur-
4
must be exactly
2
must be
4
The LC display 9 indicates the actual
9
measured angle.
.
Using the spirit level
You can also use the digital angle gauge as a
spirit level.
Place the spirit level 11 against the surface
you wish to check.
– The spirit levels for vertical
5
alignment show whether the surface
tal
is exactly vertical or horizontal.
Note: for exact alignment, the air bubble
in the spirit level
the middle of the two lines.
4, 5
Troubleshooting
– The instrument contains sensitive electronic
parts. Radio-transmission devices close to it
may therefore interfere with its operation.
Such devices include e.g. mobile phones,
radiophones, CB radios, radio-controlled remote controls / other remote controls and
microwaves. If errors occur in the display,
remove any such sources of interference
from the vicinity of the instrument.
– Electrostatic discharge can disrupt opera-
1
tion of the instrument. If malfunctions occur,
remove the battery for a brief time and then
replace it.
Cleaning and Maintenance
The device should only be cleaned on the
outside with a soft, dry and lint-free cloth.
Under no circumstances should you use liq-
uids or detergents, as these will damage the
device.
4
and horizon-
must be exactly in
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
To help protect the environment,
please dispose of the product prop-
erly when it has reached the end of
its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening
hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC . Please
return the batteries and / or the device to the
available collection points.
Environmental damage
through incorrect disposal of
Pb
the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual
domestic waste. They may contain toxic heavy
metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols
for heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should
dispose of used batteries at a local collection
point.
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of product defects you
have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way
by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the
date of purchase. Should this device show any
fault in materials or manufacture within 3 years
date
from the
it – at our
The warranty period begins on the date of purchase.
safe location.
proof of purchase. This warranty becomes void if
the device has been damaged or improperly
used or maintained.
The warranty applies to faults in material or
manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly
considered con
age to fragile
batteries or glass parts.
of purchase, we will repair or replace
choice – free of charge to you.
Please keep the original sales receipt in a
This document is required as your
sumables (e.g. batteries) or for dam-
parts, e.g. switches, rechargeable
Kątomierz cyfrowy
Wstęp
Przed uruchomieniem urządzenia po
raz pierwszy zapoznaj się z nim. W
instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa. Użytkuj urządzenie tylko tak,
jak to opisano i tylko w podanych dziedzinach
zastosowania. Przechowuj starannie niniejszą
instrukcję. Przy przekazywaniu urządzenia osobom trzecim, przekaż wraz z nią również całą
przynależną dokumentację.
tym celu przeczytaj uważnie poniższą
Użycie zgodne z
przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do poziomego i
pionowego nastawiania obiektów, jak również
do pomiaru kątów. Użycie inne niż wyżej opisane lub dokonywanie zmian produktu nie jest
dozwolone i może prowadzić do jego uszkodzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności
za szkody powstałe wskutek użycia produktu
niezgodnego z jego przeznaczeniem. Produkt
nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Opis części
1
Rozkładane ramiona pomiarowe
2
Przegub ze śrubą naprężającą
3
Uchwyt umożliwiający powieszenie
miernika
4
Libelka do niwelowania pionowego
5
Libelka do niwelowania poziomego
6
Przycisk „HOLD” („Zatrzymać“)
7
Przycisk ON / OFF („ZAŁ / WYŁ“)
8
Przycisk (oświetlenie wyświetlacza
ZAŁ / WYŁ)
9
Wyświetlacz LCD
10
Przykrywa pojemnika na baterie
11
Poziomica
12
Wtyczka na baterię
Dane techniczne
Długość ramienia: ok. 415 mm
Zakres pomiarowy: 0 – 230°
Najmniejszy
wskaźnik pomiaru: 0,1°
Tolerancja pomiaru kąta: ± 0,5°
Temperatura pracy: 0 – 50 °C
Baterie: 1 x 9 V
Czas pracy baterii: ok. 50 godzin
Automatyczny
wyłącznik: po ok. 5 min.
(w zakresie dostawy)
bezczynności
Zakres dostawy
Bezpośrednio po wypakowaniu skontroluj
zakres dostawy pod względem kompletności i
nienagannego stanu produktu oraz wszystkich
części.
1 x Kątomierz cyfrowy
1 x Bateria 9 V
1 x Instrukcja obsługi
blok
Wskazówki ogólne
dotyczące
bezpieczeństwa
J NIEBEZPIECZEŃSTWO
UTRATY ŻYCIA I NIESZCZĘŚLIWEGO WYPADKU DLA
MAŁYCH DZIECI I DZIECI! Nigdy nie
pozostawiaj dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem opakowania.
Dzieci często nie dostrzegają
blok
niebezpieczeństwa. Trzymaj dzieci z daleka
od produktu. Nie jest zabawką!
NIEBEZPIECZEŃ-
STWO UTRATY ŻYCIA! Baterie mogą
zostać połknięte, co może zagrażać życiu.
Jeżeli bateria została połknięta, to należy
natychmiast skorzystać z pomocy lekarskiej.
J Niniejsze urządzenie może być używane
przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z
obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod
nadzorem lub zostały pouczone w kwestii
bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją wynikające z niego zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być bez nadzoru przeprowadzane przez dzieci.
J Nie narażaj urządzenia
- na żadne ekstremalne temperatury,
- na silne wibracje,
- na silne narażenia mechaniczne,
- na bezpośrednie oddziaływanie promieni
słonecznych.
W przeciwnym razie może nastąpić uszko-
dzenie urządzenia.
J Pamiętaj o tym, że uszkodzenia spowodo-
wane niewłaściwym posługiwaniem się
urządzeniem, nieprzestrzeganiem instrukcji
obsługi lub ingerencją w urządzenie osób
nieautoryzowanych są wyłączone z gwarancji.
J W żadnym wypadku nie rozbieraj urządze-
nia na części. Wskutek nieprawidłowych
napraw mogą powstać poważne niebezpieczeństwa dla użytkownika. Wykonywania napraw zlecaj wyłącznie fachowcom.
J Nie uszkodź libelli poziomnicy. W razie
uszkodzenia poziomnicy unikać
jakiegokolwiek kontaktu z cieczą znajdującą się w poziomnicy. Jeśli doszło jednak
do zetknięcia się z cieczą, należy bezwarunkowo przestrzegać następujących wskazówek. Środki pierwszej pomocy w
przypadku:
- ZANIECZYSZCZENIA SKÓRY: Prze-
mywać niezwłocznie skażone miejsce
dużą ilością wody z mydłem, przez co
najmniej 15 minut. W razie utrzymującego
się podrażnienia skóry należy udać się do
lekarza.
- ZANIECZYSZCZENIE OCZU: Przemy-
wać niezwłocznie przez co najmniej
15 minut zanieczyszczone oko obficie
wodą. Podczas przemywania utrzymywać
otwarte powieki za pomocą kciuka i palca
wskazującego. Niezwłocznie należy udać
się do lekarza.
- PRZY PRZEDOSTANIU SIĘ DO
DRÓG ODDECHOWYCH: Zapewnić
niezwłocznie wystarczający dopływ świeżego powietrza. W przypadku wystąpienia zakłóceń w oddychaniu należy
podawać czysty tlen.
- ZANIECZYSZCZENIE JAMY UST-
NEJ: Jeśli osoba poszkodowana jest przytomna, niezwłocznie przepłukać jamę
ustną dużą ilością wody. Natychmiast
wezwać pomoc lekarską.
Wskazówki
bezpieczeństwa
dotyczące baterii
J Jeśli urządzenie nie będzie użytkowane
przez dłuższy okres czasu, baterię należy
wyjąć z urządzenia.
J
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU!
Nie należy nigdy ładować baterii!
GB GB GB
.
, aż osiągnięty
2
musi przy tym
4
11
na przezna-
2
na
musi się
1
J Podczas wkładania baterii zwracać uwagę
na prawidłową biegunowość! Biegunowość
pokazana jest w przegródce na baterię.
J W razie konieczności przed włożeniem ba-
terii należy oczyścić zestyki baterii i zestyki
urządzenia.
J Rozładowaną baterię należy niezwłocznie
wyjąć z urządzenia. Istnieje zwiększone
niebezpieczeństwo wycieku elektrolitu!
J Baterii nie należy wyrzucać do odpadów
komunalnych!
J Każdy użytkownik jest ustawowo zobowią-
zany do należytego usuwania baterii!
J Trzymać baterie w miejscu niedostępnym
dla dzieci, nie wrzucać baterii do ognia,
nie zwierać na krótko i nie rozbierać baterii.
J Używać wyłączenie baterii tego samego
typu.
J W razie wystąpienia wycieku elektrolitu z
baterii w posiadanym urządzeniu należy
natychmiast wyjąć baterię, aby zapobiec
uszkodzeniu urządzenia!
J Unikać kontaktu elektrolitu z oczami, skórą i
śluzówką. W razie kontaktu z elektrolitem z
baterii zanieczyszczone miejsce należy obficie przemyć wodą i / lub udać się do
lekarza!
Uruchomienie
Założenie baterii /
wymiana
Wskazόwka: Proszę dokonać wymiany
baterii w przypadku dłuższego okresu nieużywalności urządzenia. Po upływie pewnego
czasu baterie rozładowują się lub rdzewieją.
Wskazόwka: Proszę zwracać uwagę, aby
przed dokonaniem wymiany baterii urządzenie
zostało wyłączone.
Wskazówka: Waga jest wyposażona we
„Wskaźnik wymiany baterii”. Wyświetlacz LCD
wskazuje
należy wymienić zużytą baterię na nową tego
samego typu.
j Proszę usunąć z urządzenia przykrywę
j Proszę wyciągnąć ostrożnie baterie z
j W razie potrzeby proszę oddzielić zużytą
j Proszę podłączyć nową baterię 9 V
Wskazόwka: Proszę przy tym zwracać
j Proszę usadowić ponownie baterię w
Wskazόwka: Proszę przy tym zwracać
j Proszę ponownie nałożyć przykrywkę pojem-
Wskazόwka: Proszę przy tym zwracać
(patrz rys. D). W takim przypadku
10
pojemnika na baterie
pojemnika na baterie, w razie potrzeby za
pomocą czerwonej tasiemki.
baterię od wtyczki do baterii
wtyczki do baterii
Podczas zakładania należy zwracać
uwagę na właściwą polaryzację!
uwagę, aby kontakt kątowy wtyczki do ba-
12
nałożć na okrągły kontakt baterii, a
terii
ogrągły kontakt wtyczki do baterii
kątowy kontakt baterii.
pojemniku na baterie.
uwagę, aby czerwona tasiemka znajdowała się pod baterią.
nika na baterie
uwagę, aby przewody wtyczki do baterii
12
oraz czerwona tasiemka nie były przyci-
śnięte.
.
12
.
12
(zobacz rys. B).
10
na pojemnik na baterie.
do
12
na
Kątomierz cyfrowy zał- /
wyłączyć
Wskazόwka: W przypadku bezczynności
kątomierz cyfrowy wyłącza się automatycznie
po upływie 5 minut.
j Proszę przycisnąć przycisk ON / OFF 7,
w celu załączenia kątomierza cyfrowego.
j Proszę przycisnąć przycisk ON / OFF
ponownie, w celu wyłączenia kątomierza
cyfrowego.
7
Oświetlenie wyświetlacza
zał- / wyłączyć
j Proszę przycisnąć przycisk 8, w celu
załączenia oświetlenia wyświetlacza.
j Proszę przycisnąć przycisk
nie, w celu wyłączenia oświetlenia wyświetlacza.
8 ponow-
Trwałe wskazanie wyniku
pomiaru
Wskazόwka: Proszę przy tym zwracać
uwagę, że kątomierz cyfrowy w celu spełnienia
tej funkcji musi być załączony (zobacz „Kątomierz cyfrowy zał- / wyłączyć“).
6
j Proszę przycisnąć przycisk HOLD
celu trwałego wskazania w wyświetlaczu
9
aktualnie podanego kąta. W wy-
LCD
świetlaczu LCD
Wskazόwka: Ustawiony kąt zostaje rόw-
nież wtedy wskazany w wyświetlaczu
LCD
rozkładanego ramienia pomiarowego
j Proszę przycisnąć ponownie przycisk
HOLD 6. Wartość wskazana w wyświetlaczu
LCD
rozkładanego ramienia pomiarowego
Q
Przykłady zastosowania
9
wyświetla się HOLD.
9
, kiedy zostaje zmieniona pozycja
9
zmienia się zgodnie z ustawieniem
w
1
1
Dokonanie pomiaru kąta
j Proszę przycisnąć przycisk ON / OFF 7 w
celu załączenia kątomierza cyfrowego.
j Należy zwolnić śrubę mocującą
przegubie pomiarowym, pokręcając nią w
kierunku przeciwnym do kierunku ruchu
wskazόwek zegara
j Proszę lekko rozłożyć rozkładane ramię
pomiarowe
j Śrubę mocującą
kręcać w kierunku zgodnym z kierunkiem
ruchu wskazόwek zegara
zostanie wymagany opόr.
Wskazόwka: Proszę przy tym zwracać
uwagę, aby możliwa była w dalszym ciągu
regulacja rozkładanego ramienia pomiarowego
j Proszę przyłożyć kątomierz cyfrowy na
dwa przylegające do siebie obiekty
(np. balki drewniane), w ten sposόb aby
zarόwno rozkładane ramię pomiarowe
jak i poziomica
do obiektu (zobacz rys. C).
Wskazόwka: Przegub
przylegać pod kątem ostrym.
- Za pomocą libelki do niwelowania pionowego
jest odpowiednio pionowo nastawiony.
Wskazόwka: W celu osiągnięcia bar-
dzo dokładnego pionowego nastawienia
pęcherz powietrzny libelki
.
znajdować dokładnie w środku pomiędzy
granicznymi oznakowaniami.
Wyświetlacz LCD
mierzony kąt.
.
1
oraz poziomicę 11.
2
należy tak długo po-
1
oraz poziomicy 11.
11
przylegały całkowicie
4
mogą państwo odczytać, czy obiekt
9
wskazuje aktualnie
Zastosowanie poziomicy
Niniejszy kątomierz cyfrowy mogą państwo zastosować rόwnież jako tradycyjną poziomicę.
j Proszę umieścić pozimicę
czonej powierzchni.
PL
- Za pośrednictwem libelki do niwelowania
pionowego
państwo odczytać, czy powierzchnia jest
dokładnie pionowo lub poziomo nastawiona.
Wskazόwka: W celu osiągnięcia bardzo
dokładnego nastawienia pęcherz powietrzny
libelki
w środku pomiędzy granicznymi oznakowaniami.
4
oraz poziomego 5 mogą
4, 5
musi się znajdować dokładnie
Usuwanie błędόw
- Niniejsze urządzenie posiada bardzo wrażliwe elektroniczne części składowe. Znajdujące się w pobliżu nadajniki radiowe mogą
doprowadzić z tego też powodu do zakłόceń. Mogą to być np. telefony komόrkowe,
,
radia, radia CB, radia kontroli / inne piloty
oraz kuchenki mikrofalowe. W przypadku
wystąpienia zakłόceń należy usunąć tego
typu urządzenia z bezpośredniego otoczenia urządzenia.
- Wyładowania elektrostatyczne mogą
doprowadzić do zakłόceń funkcjonalnych.
W przypadku takich zakłόceń należy
krόtkotrwale usunąć baterię, a następnie
ponownie ją założyć.
Usuwanie do odpadów
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych środowisku,
które można usuwać w miejscowych
punktach przetwarzania materiałów
wtórnych.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać można w urzędzie miejskim lub
gminnym.
Nie należy wyrzucać zużytego produktu, w celu ochrony środowiska,
do domowego kosza na śmieci, lecz
w odpowiednio do tego przeznaczonych miejscach. Informacji o punktach zbiorczych i ich
godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane procesowi recyklingu zgodnie z wytyczną
2006 / 66 / EC. Baterie i / lub urządzenie należy zdać w lokalnym punkcie zbiorczym.
Zagrożenie dla środowiska
na skutek niewłaściwego
Pb
usuwania baterii!
Czyszczenie i pielęgnacja
j Czyścić urządzenie tylko z zewnątrz
miękką, suchą ściereczką nie pozostawiającą strzępków.
j W żadnym przypadku nie należy stosować
płynów i żadnych środków czyszczących,
ponieważ mogą one uszkodzić urządzenie.
Baterii nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych. Mogą one zawierać trujące metale
ciężkie i dlatego należy je traktować jak
odpady niebezpieczne. Chemiczne symbole
metali ciężkich są następujące: Cd = kadm,
Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
PL PL PL PL
103814_Winkelmesser_SI_CZ_SK.indd 1 28.08.14 09:02
Gwarancja
Urządzenie wyprodukowano według wysokich
standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa.
Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw
nabywcy urządzenia.
Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego
przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od
daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny –
bezpłatnej naprawy lub wymiany urządzenia.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje
części produktu ulegających normalnemu
zużyciu, uznawanych za części zużywalne
(np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych,
np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Digitális szögmérő
Bevezető
Az első üzembevétel előtt ismerkedjen a készülékkel. Ebből a célból
olvassa el figyelmesen a következő
Használatinutasítást és a biztonsági tudnivalókat. A készüléket csak a leírtaknak megfelelően
és a megadott alkalmazási területeken használja. Őrizze meg jól ezt az utasítást. A készülék továbbadása esetén harmadiknak kézbesítse
vele annak a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék tárgyak vízszintes és függőleges
beállításához, valamint szögek méréséhez alkalmas. A leírtaktól eltérő használat, vagy a termék
átalakítása nem megengedett és sérülésekhez
és / vagy a termék károsodásához vezethet. A
nem rendeltetésszerű használatból fakadó károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A termék
nem ipari felhasználásra készült.
A részek megnevezése
1
mozgatható mérőszár
2
mérő csukló rögzítő csavarral
3
felakasztó lyuk
4
függőleges beállítás libella
5
vízszintes beállítás libella
6
HOLD-gomb („Tartás“)
7
ON / OFF-gomb („BE / KI“)
8
–gomb (diszplé-kivilágítás BE / KI)
9
LC-diszplé
10
elemrekesz fedél
11
vízmérték
12
elemcsatlakozó dugó
Műszaki adatok
Szárhossz: kb. 415 mm
Mérési tartomány: 0 – 230°
Legkisebb
mérési kijelzés: 0,1°-lépések
Szögmérési tűrés: ± 0,5°
Üzemelési
hőmérséklet: 0 – 50 °C
Elem: 1 x 9 V
(része a szállítmánynak)
Üzemelési idő
az elem számára: kb. 50 óra
Automatikus
kikapcsolás: kb. 5 perc múlva
blokk elem
A szállítmány tartalma
Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg
a szállítmány tartalmát teljesség és a terméknek,
valamint mindegyik részének kifogástalan állapota szempontjából.
1 x Digitális szögmérő
1 x 9 V
1 x Használati utasítás
blokk elem
Általános
biztonsági tudnivalók
J ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY
elemek lenyelhetők, és az életveszélyes
KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Sohase
hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal. A csomagolóanyagok
által fulladásveszély áll fenn. A gyerekek
gyakran lebecsülik a veszélyeket. Tartsa a
gyerekeket a terméktől mindig távol. Ez a
termék nem játék!
ÉLETVESZÉLY! Az
lehet. Ha valaki egy elemet lenyelt, azonnal
orvoshoz kell fordulni.
J A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek,
valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy
szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező
személyek csak felügyelet mellett, illetve a
készülék biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. A
gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
J Ne tegye ki a készüléket
- szélsőséges hőmérsékletek,
- erős rezgések,
- erős mechanikai terhelések,
- ne tegye ki a napsugarak közvetlenhatásának.
Ellenkező esetben a készülék megkároso-
dása fenyeget.
J Az utasításoknak a figyelmen kívül hagyása
esetén az elemek a végső feszültségük alá
merülhetnek. Ebben az esetben kifutás veszélye áll fenn. Ha az elemek a készülékben kifutottak, a készülék
megkárosodásának az elkerülésére vegye
ki azokat azonnal a készülékből!
J Kerülje el az elemsavnak a bőrrel, szemmel
és nyálkahártyával való érintkezését. Ha az
elemsavhoz hozzáér, mossa le az érintett
helyet bőven vízzel és / vagy forduljon orvoshoz!
J Ne sértse meg a vízmérték libelláit. Ha a li-
bella megkárosodott, kerülje el mindenképpen a libellában található folyadékkal való
érintkezést. Ha az érintkezés mégis bekövetkezne, vegye figyelembe feltétlenül a következő utasításokat. Első segély eljárások:
- A BŐRÉVEL VALÓ ÉRINTKEZÉSNÉL:
Mossa meg késedelem nélkül bőven szappannal és vizzel az érintett helyet legalább
15 percen keresztül. Tartós bőrirritációk
esetén forduljon egy orvoshoz.
- A SZEMMEL VALÓ ÉRINTKEZÉSNÉL:
Öblitse ki késedelem nélkül bőven vizzel
az érintett szemét legalább 15 percen keresztül. Eközben tartsa a szemét felnyitva a
hüvelkujja és a mutató ujja segítségével.
Utána forduljon azonnal egy orvoshoz.
- INHALÁLÁS ESETÉN: Gondoskodjon
késedelem nélkül elegendő mennyiségű
frisslevegő belélegzéséről. Légzési problémák esetén lélegezzen be tiszta oxigént.
- A SZÁJÜREGGEL VALÓ ÉRINTKE-
ZÉSNÉL: Ha az érintett személy eszméleténél van, öblítse ki késedelem nélkül a
szájüregét bőven vizzel. Forduljon azonnal
egy orvoshoz.
Az elemre vonatkozó
biztonsági tudnivalók
J Hosszabb ideig való nemhasználás esetén
távolítsa el az elemet a készülékből.
J
J A behelyezés alkalmával ügyeljen a helyes
J Szükség esetén tisztítsa meg az elem és a
J A lemerült elemeket távolítsa el azonnal a
J Az elemek nem tartoznak a háztartási
VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY! Sohase töltse fel újra az
elemet!
polarításra! Azt az elemrekeszben megjelölték.
készülék érintkezőit.
készülékből.
Fokozott kifutás veszélye áll fenn!
szemétbe!
J A törvény minden fogyasztót arra kötelez,
hogy az elemek szabályszerűen mentesítse!
J Tartsa a gyerekeket az elemektől távol, ne
dobja tűzbe, ne zárja rövidre és ne szedje
szét azokat.
J Csak azonos típusú elemeket alkalmazzon.
J Ha a készülékében az elem kifutott, a ké-
szülék megkárosodásának a megelőzésére
vegye azt ki belőle azonnal.
J Kerülje el az elemsavnak a bőrrel, a sze-
mekkel és a nyálkahártyákkal való érintkezését. Elemsavhoz való hozzáérés esetén
mossa le vizzel bőven az érintett helyet
és / vagy forduljon or voshoz!
Üzembevétel
Az elem behelyezése /
cseréje
Utalás: Cserélje ki az elemet, ha a készüléket
hosszabb ideig nem használta. Egy bizonyos idő
múlva az elemek lemerülnek ill. rozsdásodnak.
Utalás: Ügyeljen arra, hogy mielőtt az elemet
kicseréli, a készülék ki legyen kapcsolva,.
Utalás: A mérleg „elemcsere- kijelzővel“ van
ellátva. Az LC-kijelzőn
D-ábra). Ebben az esetben cserélje ki az elhasznált elemet egy ugyanolyan típusú új elemre.
j Távolítsa el a készülékről az elemrekesz
j Húzza ki az elemet esetleg a piros pánt
j Esetleg válassza az elhasznált elemet az
j Csatlakoztasson egy új 9 V-os
10
.
fedelét
segítségével óvatosan az elemrekeszből.
elemcsatlakozó dugóról
met az elemcsatlakozó dugóhoz
B ábrát). A behelyezésnél ügyeljen a helyes
polarításra
jelenik meg (lásd
12
.
blokk-ele-
12
(lásd a
Utalás: Eközben ügyeljen arra, hogy az
elemcsatlakozó dugó
zőjét az elem kerek kapcsába és az elemcsatlakozó dugó
elem szögletes kapcsába dugja.
j Helyezze az elemet az elemrekeszbe.
Utalás: Ügyeljen arra, hogy a piros pánt
az elem alatt feküdjön.
j Helyezze az elemrekesz fedelét
elemrekeszre.
Utalás: Ügyeljen arra, hogy az elemcsat-
lakozó dugó
tot ne csípje be.
12
szögletes érinttke-
12
kerek érintkezőjét az
10
12
vezetékeit és a piros pán-
újra az
A digitális szögmérő
be- / kikapcsolása
Utalás: A digitális szögmérő kb. 5 perc múlva
automatikusan kikapcsolódik, ha ezalatt az idő
alatt egy gombot sem működtetnek vagy a szöget se változtatják meg.
j A digitális szögmérő bekapcsolásához
nyomja meg az ON / OFF-gombot
j A digitális szögmérő kikapcsolásához
nyomja meg újra az ON / OFF-gombot
7
.
7
A diszplé megvilágítás be- /
kikapcsolása
j A diszplé megvilágítás bekapcsolásához
nyomja meg a
j A diszplé megvilágítás kikapcsolásához
nyomja meg újra a
-gombot 8.
-gombot 8.
Az értékek hosszabb ideig
történő kijelzése
Utalás: Vegye figyelembe, hogy a digitális
szögmérő ehhez a funkcióhoz be kell legyen
kapcsolva (lásd „A digitális szögmérő be /
kikapcsolása“ fejezetet).
.
j Az aktuálisan beállított szögnek az
LC-diszplén
nyomja meg a HOLD-gombot
diszplén
Utalás: A beállított szöget az LC-diszplé
akkor is kijelzi, ha a mozgatható mérőszár
1
j Nyomja meg újra a HOLD-gombot
Most az LC-diszplé
újra a mozgatható mérőszár
nak megfelelőre változik.
9
történő tartós kijelzéséhez
9
megjelenik a HOLD kijelzés.
helyzetét megváltoztatja.
9
által kijelzett érték
6
. Az LC-
1
beállításá-
9
6
.
Alkalmazási példák
Szögek mérése
j A digitális szögmérő bekapcsolásához
nyomja meg az ON / OFF-gombot
j Oldja ki a mérőcsuklón a szorító csavart
úgy, hogy azt az óramutaó járásával ellentétes irányba
j Húzza a mozgatható mérőszárat
vízmértéket
j Csavarja a szorító csavart
járásának az irányába
kívánt ellenállást eléri.
Utalás: Ügyeljen arra, hogy a mozgatható
mérőszár
tani lehessen.
j Helyezze a digitális szögmérőt úgy az egy-
mással szöget bezáró tárgyra (pld fagerendákra), hogy úgy a mozgatható mérőszár
1
mint a vízmérték 11 teljes felületükkel a
tárgyakon feküdjenek (lásd a C ábrát).
Utalás: A mérőcsukló
hegyes szögben kell álljon.
- A függőleges beállítás libellája
gével leolvashatja, hogy a tárgy függőlegesen van e beállítva.
csavarja.
11
enyhén szét egymástól.
1
és vízmértéket 11 még igazí-
2
7
.
1
és a
2
az óramutató
addig, amíg a
eközben a
4
segítsé-
2
Utalás: A pontosan függőleges beállításnál
Az LC-diszplé
4
a libella
a korlátmegjelölések között kell álljon.
megmért szöget.
légbuboréka pontosan középen
9
kijelzi az aktuálisan
A vízmérték használata
A digitális szögmérőt vízmértékként is használhatja.
j Helyezze a vízmértéket
felületre.
- A függőleges beállítás libella
vízszintes beállítás libella
leolvashatja, hogy a felület pontosan függőlegesen vagy vízszintesen van e beállítva.
Utalás: Pontos beállításoknál a
libellák légbuborékai pontosan középen a
korlátmegjelölések között kell álljanak.
11
a kívánt
5
segítségével
4
Hibák elhárítása
- A készülék érzékeny elektronikus szerkezeti
elemeket tartalmaz. Ezért lehetséges, hogy
a közvetlen közelben levő rádójeleket kisugárzó készülékek zavarják. Ilyen készülékek
pld. a mobil telefonok, a rádió-távbeszélő
készülékek, a CB-rádió-készülékek, a rádió-távvezérlők / más távvezérlők és a mikrohullámú készülékek. Ha a diszplén hibás
kijelzések jelennek meg, távolítsa el az ilyen
készülékeket a készüléke közeléből.
- Elektrosztatikus kisülések működési zavarokhoz vezethetnek. Az ilyen működési zavarok
fellépése esetén távolítsa el a készülékből
az elemet és helyezze be azt újra.
és a
4, 5
PL
Tisztítás és ápolás
j A készüléknek csak a külsejét tisztítsa meg
egy puha, száraz és szöszmentes törlőkendővel.
j Semmiesetre se használjon erre a célra fo-
lyadékokat és tisztítószereket, mivel azok a
készüléket megkárosítják.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, melyeket a helyi újrahasznosító gyűjtőhelyeken tud leadni.
A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál.
A kiszolgált terméket a környezetvédelem érdekében ne dobja a háztar-
tási hulladékba, hanem
gondoskodjon a szakszerű hulladékkezelésről.
A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről
az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
A hibás vagy elhasznált elemeket a
2006 / 66 / EC irányelv értelmébenreciklálni
kell. Juttassa vissza az elemeket és / vagy a
készüléket az ajánlott gyűjtőcégeken keresztül.
Az elemek hibás mentesítése
miatt előálló környezeti
Pb
károsodások!
Az elemeket nem szabad a háztartási szeméttel
mentesíteni. Mérgező hatású nehézfémeket
tartalmazhatnak és ezért különleges kezelöést
ígénylő hulladékoknak számítanak. A nehézfémek szimbólumai a következők: Cd = kádmium,
Hg = higany, Pb = ólom. Ezért juttassa el az
elhasznált elemeket egy községi gyűjtőhelyre.
Garancia
A készüléket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt
lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a készüléken
hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt.
Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza.
Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától
számított 3 év garanciát kap. A garanciális idő
a vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól
őrizze meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat
szükséges a vásárlás tényének az igazolásához.
Ha a készülék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a
választásunk szerint a készüléket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik,
ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen
kezelték vagy tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak
kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl.
elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére,
pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült
részek.
HU HU HU
Digitalni kotomer
Uvod
Pred prvim začetkom uporabe se
seznanite z izdelkom. V ta namen
pozorno preberite naslednja navodila za uporabo in varnostna opozorila. Napravo
uporabljajte samo skladno z opisom in le za navedena področja uporabe. To navodilo dobro
shranite. Če napravo predate tretjim osebam,
jim izročite tudi vse dokumente.
Uporaba v skladu z določili
Za naprava je namenjena za vodoravno in
navpično naravnavanje objektov, kot tudi za
merjenje kotov. Drugačna uporaba od opisane
ali sprememba izdelka ni dovoljena in lahko
privede do poškodb in / ali poškodb izdelka. Za
poškodbe, nastale zaradi nenamenske uporabe,
proizvajalec ne prevzema odgovornosti. Ta
izdelek ni predviden za profesionalno uporabo.
Opis delov
1
premični merilni krak
2
zgibni del merila s pritrditvenim vijakom
3
odprtina za obešanje
4
libela, navpična poravnava
5
libela, vodoravna poravnava
6
tipka HOLD (“zadržati”)
7
tipka ON / OFF (“VKLOP / IZKLOP”)
8
tipka (osvetlitev prikazovalnika
VKLOP / IZKLOP)
9
LC prikazovalnik
10
pokrov predalčka za baterijo
11
vodna tehtnica
12
baterijski vtič
Tehnični podatki
Dolžina kraka: pribl. 415 mm
Merilno območje: 0 – 230°
Najmanjši prikaz
meritve: v korakih po 0,1°
Merilna toleranca
kotov: ± 0,5°
Obratovalne
temperature: 0 – 50 °C
Baterija: 1 x 9 V
vana v obsegu dobave)
Trajanje obratovanja
baterije: pribl. 50 ur
Avtomatski izklop: po pribl. 5 min.
blok (vsebo-
Obseg dobave
Takoj po razpakiranju obseg dobave prekontrolirajte, če je dobava popolna in so izdelek in vsi
deli v brezhibnem stanju.
1 x digitalni kotomer
1 x 9 V
1 x navodilo za uporabo
blok baterija
Splošna varnostna
opozorila
J ŽIVLJENJSKA NEVARNOST
NEVARNOST! Baterije se lahko pogoltne,
IN NEVARNOST NESREČ
ZA MALČKE IN OTROKE!
Otrok z embalažnim materialom nikoli ne
pustite nenadzorovanih. Obstaja nevarnost
zadušitve z embalažnim materialom. Otroci
pogosto podcenjujejo nevarnosti. Otrokom
nikoli ne dovolite zadrževanja v bližini
izdelka. Ta izdelek ni igrača!
ŽIVLJENJSKA
kar je lahko življenjsko nevarno. Če je
nekdo pogoltnil baterijo, je treba takoj
poiskati medicinsko pomoč.
J To napravo lahko uporabljajo otroci od
8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali
osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo
nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo. Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja.
J Naprave ne izpostavljajte
- ekstremnim temperaturam,
- močnim vibracijam,
- močnim mehanskim obremenitvam,
- direktnim sončnim žarkom.
V nasprotnem primeru grozi nevarnost, da
se bo naprava poškodovala.
J V primeru neupoštevanja navodil se lahko
baterije izpraznijo preko končne napetosti.
V tem primeru obstaja nevarnost iztekanja.
Če bi baterije v Vaši napravi iztekale, jih
takoj vzemite ven, da preprečite škodo na
napravi!
J Izogibajte se stiku s kožo, z očmi in s sluzni-
cami. Če pridete v stik s kislino iz baterij,
prizadeto mesto sperite z veliko vode in / ali
poiščite zdravniško pomoč!
J Ne poškodujte libel vodne tehtnice. Če je
libela poškodovana, se izogibajte
vsakršnemu stiku tekočino, ki se nahaja v
libeli. Če bi kljub temu prišli v stik s tekočino,
obvezno upoštevajte naslednja opozorila.
Ukrepi prve pomoči pri:
- STIKU S KOŽO: Prizadeto mesto nemu-
doma očistite in ga vsaj 15 minut spirajte z
veliko mila in vode. V primeru trajajočega
draženja kože poiščite zdravniško pomoč.
- STIKU Z OČMI: Prizadeto oko nemu-
doma in vsaj 15 minut spirajte z veliko
vode. Pri tem oko držite odprto s pomočjo
palca in kazalca. Nemudoma poiščite
zdravniško pomoč.
- INHALACIJE: Nemudoma poskrbite za
zadostno dovajanje svežega zraka. V primeru težav z dihanjem dovajajte čist kisik.
- STIKU Z USTNO VOTLINO: Ustno
votlino nemudoma sperite z veliko vode,
če je prizadeti pri zavesti. Takoj poiščite
zdravniško pomoč.
Varnostna navodila
o bateriji
J Iz naprave odstranite baterijo, če naprave
dlje časa ne uporabljate.
J
J Pri vstavljanju pazite na pravilno polariza-
J Kontakte baterije in naprave pred vstavlja-
J Iztrošeno baterijo takoj odstranite iz naprave.
J Baterije ne sodijo med hišne odpadke!
J Vsak uporabnik je zakonsko zavezan, da
J Baterije hranite zunaj dosega otrok, ne
J Uporabljajte samo baterije enakega tipa.
J Če bi baterija v vaši napravi iztekala, jo
J Izogibajte se stiku s kožo, z očmi in s sluzni-
POZOR! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterije nikoli
ponovno ne polnite!
cijo! Ta je prikazana v predalčku za baterijo.
njem baterije očistite, če je to potrebno.
Obstaja povečana nevarnost iztekanja!
baterije odstrani skladno s predpisi!
mečite jih v ogenj, ne povzročite kratkega
stika baterij in jih ne razstavljajte.
takoj vzemite ven, da preprečite škodo na
napravi!
cami. Če pridete v stik s kislino iz baterij,
prizadeto mesto sperite z veliko vode in / ali
poiščite zdravniško pomoč!
Začetek uporabe
Vstavljanje /
menjavanje baterije
Opozorilo: Baterijo zamenjajte, če naprave
dlje časa niste uporabljali. Baterije se po določenem času izpraznijo oz. zarjavijo.
Opozorilo: Pazite na to, da je naprava
izklopljena, preden menjavate baterijo.
Opozorilo: Tehtnica je opremljena s „prikazom za menjavo baterije“. LCD zaslon prikazuje
(glejte sl. D). V tem primeru zamenjajte
izrabljeno baterijo z novo baterijo istega tipa.
j Z naprave odstranite pokrov predalčka za
j Baterijo, po potrebi s pomočjo rdečega
j Po potrebi iztrošeno baterijo ločite od
j Na baterijski vtič
Opozorilo: Pri tem pazite na to, da oglati
j Baterijo vstavite v predalček za baterijo.
Opozorilo: Pazite na to, da rdeči trak leži
j Pokrov predalčka za baterijo
Opozorilo: Pazite na to, da ne ukleščite
10
baterijo
traku, previdno potegnite ven iz predalčka
za baterijo.
baterijskega vtiča
9 V
vljanju pazite na pravilno polarizacijo!
kontakt baterijskega vtiča
okrogli kontakt baterije in okrogli kontakt
baterijskega vtiča
baterije.
pod baterijo.
nataknite na predalček za baterijo.
žic baterijskega vtiča
.
12
.
12
blok baterijo (glejte sl. B). Pri vsta-
priključite novo
12
vtaknete v
12
v oglati kontakt
10
12
in rdečega traku.
zopet
HU
Vklop / izklop
digitalnega kotomera
Opozorilo: Digitalni kotomer se po pribl. 5 mi-
nutah avtomatsko izklopi, če niste niti pritisnili
nobene tipke niti spremenili kota.
7
j Pritisnite tipko ON / OFF
digitalni kotomer.
j Ponovno pritisnite tipko ON / OFF
izklopite digitalni kotomer.
, da vklopite
7
, da
Vklop / izklop osvetlitve
prikazovalnika
j Pritisnite tipko 8, da vklopite osvetlitev
prikazovalnika.
j Ponovno pritisnite tipko
osvetlitev prikazovalnika.
8, da izklopite
Trajni prikaz vrednosti
Opozorilo: Upoštevajte, da mora biti digitalni
kotomer za to funkcijo vklopljen (glejte
“Vklop /izklop digitalnega kotomera“).
6
j Pritisnite tipko HOLD
tavljeni kot trajno prikažete na LC prikazo-
9
. Na LC prikazovalniku 9 se
valniku
prikaže prikaz HOLD.
Opozorilo: Nastavljeni kot je na LC prika-
j Ponovno pritisnite tipko HOLD
9
zovalniku
spremenite pozicijo premičnega merilnega
1
.
kraka
zana vrednost na LC prikazovalniku
zdaj spremeni v skladu z nastavitvijo
premičnega merilnega kraka
, da aktualno nas-
prikazan tudi takrat, kadar
6
. Prika-
9
1
.
se
Primeri uporabe
Merjenje kotov
j Pritisnite tipko ON / OFF 7, da vklopite
digitalni kotomer.
j Napenjalni vijak
odvijte, tako da ga vrtite v nasprotni smeri
urnega kazalca
j Premični merilni krak
11
potegnite nekoliko narazen.
j Napenjalni vijak
smeri urnega kazalca
želen upor.
Opozorilo: Pazite na to, da se premični
merilni krak
vedno da justirati.
j Digitalni kotomer položite na dva stekajoča
se objekta (npr. lesena tramova) tako, da
tako premični merilni krak
tehtnica
objekta (glejte sl. C).
Opozorilo: Zgibni del merila
tem nalegati pod ostrim kotom.
- S pomočjo libele za navpično poravnavo
4
lahko odčitate, ali je objekt navpično
poravnan.
Opozorilo: Za natančno navpično porav-
navo se mora zračni mehurček v libeli
nahajati natančno na sredini omejitvenega
prikaza.
LC prikazovalnik
izmerjeni kot.
2
na merilnem zglobu
.
1
in vodno tehtnico
2
vrtite toliko časa v
, da je dosežen
1
in vodno tehtnico 11 še
1
11
s celotno površino nalegata na
kot tudi vodna
2
9
prikazuje aktualno
mora pri
4
Uporaba vodne tehtnice
Digitalni kotomer lahko uporabljate tudi kot
vodno tehtnico.
j Vodno tehtnico
površino.
11
položite na želeno
- S pomočjo libele za navpično poravnavo
4
in vodoravno poravnavo 5 lahko odčitate, ali je površina natančno navpično ali
vodoravno poravnana.
Opozorilo: Za natančno poravnavo se
mora zračni mehurček v libeli
jati natančno na sredini omejitvenega prikaza.
Odpravljanje napak
- Naprava vsebuje občutljive elektronske
konstrukcijske dele. Zato je možno, da jo
naprave za prenos radijskih signalov, ki se
nahajajo v neposredni bližini, motijo. To so
lahko npr. mobilni telefoni, brezžični telefoni, CB radijske naprave, naprave za radijsko daljinsko krmiljenje / drugi daljinski
upravljalniki in mikrovalovne pečice. Če se
na prikazovalniku prikažejo napačni prikazi, takšne naprave odstranite iz okolice
naprave.
- Elektrostatične razelektritve lahko vodijo
do motenj v delovanju. V primeru takšnih
motenj v delovanju baterijo za kratek čas
odstranite in jo ponovno vstavite.
Čiščenje in nega
j Napravo čistite samo zunanje z mehko in
suho krpo, ki ne pušča vlaken.
j Nikakor ne uporabljajte tekočin in čistilnih
sredstev, ker le-ta napravo poškodujejo.
Odstranjevanje
Embalaža je sestavljena iz okolju
prijaznih materialov, ki jih lahko
reciklirate preko krajevnih otokov za
recikliranje.
4, 5
naha-
O možnostih odstranjevanja izrabljenih električnih naprav vprašajte na vaši občinski ali mestni
upravi.
Ko je vaš izdelek odslužil, ga zaradi
varovanja okolja ne odvrzite med hi-
šne odpadke, temveč ga odstranite
okolju prijazno. O zbirnih mestih in njihovih
delovnih časih se lahko pozanimate pri vaši
občinski upravi.
Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v skladu z direktivo 2006 / 66 / EC. Baterije
in / ali napravo oddajte na enem od ponujenih
zbirnih mestih.
Škoda na okolju zaradi
napačnega odstranjevanja
Pb
baterij!
Baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi
odpadki! Lahko vsebujejo strupene težke kovine
in so podvržene določilom za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so
naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro,
Pb = svinec. Zato iztrošene baterije oddajte na
komunalnem zbirnem mestu.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
74167 Neckarsulm
Deutschland
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim
GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi
brezhibno deloval in se zavezujemo, da
bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in
okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali
ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od
dneva izročitve balga. Dan izročitve blaga
je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz
računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih
na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete
navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot
potrdilo in dokazilo o nakupu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
SISIHU
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari same, in ne
vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati
zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli
spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za
minimalno dobo, ki je zahtevana s strani
zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so
izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garan-
cije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pra-
vic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu.
SISI
103814_Winkelmesser_SI_CZ_SK.indd 2 28.08.14 09:02
SISI