GB Operation and Safety Notes Page 3
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 6
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 9
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 12
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 15
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 18
HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 21
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 24
Introduction / Safety instructions
Multi-Purpose Ladder
Q
Introduction
Familiarise yourself with the product before using it for the first
time. In addition please refer carefully to the operating instructions
below and the safety advice. Use the product only as described
and for the indicated purpose. Keep these instructions in a safe place. If you
pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all
the documentation.
Q
Intended use
The product is designed for use outdoors. Any use other than that described
or any modification of the product is not permissible and may result in injury
and / or damage to the product. The manufacturer is not liable for damage
caused by improper use. The product is not intended for commercial use.
Q
Description of parts
Ladder frame
1
Ladder hinge
2
Release lever
3
Blocking device
4
Rung
5
Plastic foot
6
Base bar
7
Ladder stringer
8
Storage tray
9
Screw
10
Washer
11
Q
Technical data
Dimensions:
folded: approx. 35 x 127 x 21 cm (W x H x D)
Max. overall length: approx. 4.17 m
Max. load: 150 kg
Material: Aluminium, steel, plastic
J Do not try to repair a damaged ladder yourself. Always have a
professional carry out any repairs.
J Be particularly careful if there is any wind, rain or frost.
J Keep the ladder clean and remove any dirt. Keep the ladder try to
avoid any slippage or toppling over.
Q
Safety instructions with regard to setting
up the ladder
J Before using it, check all parts of the ladder. Do not use the ladder if any
parts are missing, damaged or worn.
J Do not use any attachments, components or accessories that have not
been expressly approved for this ladder.
J Check all blocking devices
all blocking devices
4
J Only set the ladder up on a dry and firm subsurface. Never try to
increase the working height by placing the ladder on other objects.
J Do not use the ladder on slippery surfaces.
m When using the ladder on surfaces which are not at the same level,
please ensure that the ladder is set up at the correct angle (as shown
in fig. B). Otherwise it would be misuse of the product which can cause
serious injuries.
J Do not try to turn part of a ladder when the ladder has not been
completely unlocked.
J Never try to operate the release lever
lever
is jammed, it has to be released. To do so, lift the ladder part a
3
little and then operate the release lever
J Do not stand on the ladder when releasing a blocking device
J Do not pull on a blocking device
yourself or damage the ladder. Please note that such damage is not
covered by the guaranty / warranty.
mCAUTION! RISK OF CRUSHING! You must be particularly careful
when extending and folding up the ladder. Keep away from moving
parts and the blocking devices
J Do not place the ladder in front of doors that have not been locked.
J Do not use the ladder as a bridging structure.
J Make sure that all plastic feet
J Be particularly careful when you set the ladder up on protective film,
a carpet or other protective subsurfaces. The plastic feet
have enough grip and may, therefore, slip.
J The use of frame attachments is prohibited for this ladder.
J Attention! Metal is an electrical conductor! Make sure that no part
of the ladder is touching a live cable.
. Before using the ladder, make sure that
4
are locked in place.
with strong force. If the release
3
.
3
with strong force. You may injure
4
.
4
are firmly on the floor.
6
may not
6
.
4
Q
Scope of delivery
1 x Ladder frame
2 x Base bar
4 x Screw
4 x Washer
1 x Storage tray
1 x Directions for use
Safety instructions
Q
General safety instructions
J
WARNING!
ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never
leave children unattended with the packaging material or the
product. The packaging material can cause danger of suffocation and
danger to life by strangulation. Children often underestimate the danger.
Always keep children away from this product. This product is not a toy.
J Before using the ladder, please observe the icons on the attached stickers.
You must strictly comply with them in order to avoid accidents.
J
Maximum total load 150 kg. The weight of the user plus tools
150 kg
and other materials must not exceed 150 kg.
DANGER TO LIFE AND RISK OF
Q
Safety instructions for using the ladder
J
WARNING!
DANGER TO LIFE AND DANGER OF ACCIDENTS!
Do not pull too hard on objects and do not exert any strong pressure on
objects when you are on the ladder. This could make the ladder topple
over and could injure or kill you.
J Do not use the ladder if you are under the influence of alcohol, drugs or
strong medication. Do not use the ladder if you are ill or do not feel well.
J Do not use the ladder if it is wet, damaged or if it has become slippery
because of water, ice or snow.
J Wear non-slip footwear when using the ladder.
J Be careful when getting on or off the ladder.
J Always hold on tightly to the ladder and always face the ladder when
getting on and off the ladder.
J Do not try to change the location of the ladder when you are standing
on it. Get off the ladder first and then change the position of the ladder.
Then get onto the ladder again.
J Do not lean out too far when you are on the ladder. Keep the centre of
your body between the ladder stringers
the same rung
.
5
and stand with both feet on
8
J Make sure that no-one is under the ladder when it is in use.
J This ladder is not a toy and is not suitable for use by children. Make sure
that the ladder cannot be used by children. Do not leave the ladder
unattended after you have set it up.
3 GB 3 GB
Safety instructions / Assembly / Before use
J Do not use the top three rungs of the ladder as a platform if you are
using the ladder as a lean-to ladder (see Figure B).
J Do not use the top two rungs of the ladder as a platform if you are using
the ladder as a stepladder (see Figure B).
J Attched to the ladder frame
safe use of the ladder. Follow the advices on the pictograms to avoid
accidents:
you will find labels with pictograms for a
1
Never climb up the ladder sideways and never climb from
ladder to ladder.
Before using the ladder, please read the use instructions
very carefully.
The extension of the ladder must be at least 1 meter above the
highest point beyond the exit location.
Maximum intended.
Make sure that the ladder is in perfect condition and without
any defects which could harm you.
Make sure that the ladder is completely unfolded before using
the ladder. If a safety lock is available, also make sure whether
it is correctly locked.
Check the ladder feet.
Maximum number of the users each ladder.
Please pay attention to the correct position of the ladder
angle. The ladder has always to be placed between an angle
of 65º and 75º.
Do not use the ladder as a bridge.
Keep your body centered on the ladder avoiding leaning
too far sideways.
Make sure that the ground is dry, clean and free from any
pollution, such as water, oil or waste, which can cause that the
ladder slips.
Never use this ladder in order to perform work on electrical
devices or construction parts which are under electrical tension.
The ladder may only be used by one person at a time.
Do not stand on the top rung.
Secure top / bottom of the ladder.
Keep the ladder joints on the inside oiled and free of dust
at all times.
Do not use the ladder without the base bars.
Do not stand on the top three rungs of a leaning ladder.
Set the ladder always on a level surface.
Warning! Do not insert a finger into the hole on the side
of the ladder frame.
Do not stand on the top two rungs of a standing ladder
without a platform and hand / kneerail.
Face ladder whenascending or descending ladder.
Make sure that the upper part of the ladder is always
correctly placed.
Set the ladder always on a firm, immovable ground.
Q
Assembly (Figure A)
j Screw the two base bars 7 on to the ladder frame 1 using the four
supplied screws
Q
Before use
and the washers 11.
10
j Avoid damage when transporting ladders on roof racks or in a lorry.
Make sure that the ladder is appropriately fastened in place
j Before using the ladder, visually inspect it. Check that all parts are
undamaged and in good working order. You may have to grease the
blocking devices
if they are stiff.
4
j Remove all contamination on the ladder, such as wet paint, dirt, oil
or snow.
j Lock all doors and windows (but not emergency exits) in the area around
the ladder where you are going to work.
4 GB
Use / Repairs, maintenance and storage / Cleaning and care / Disposal
Q
Use
Q
Extending / shortening the ladder (Figure C)
1. Pull the blocking device 4 on both sides of the ladder in the direction
of arrow 1 out of their receptacles in the ladder stringers
2. Turn the blocking devices
on the ladder stringers 8.
4
3. Push the ladder parts in the direction of the arrow 2 upwards or
downwards until you get the height you wish to have.
4. Turn the blocking devices
stringer
. If the blocking devices 4 do not immediately click into
8
again over the receptacles in the ladder
4
place, push the ladder parts upwards or downwards again until the
blocking devices
Q
Opening / closing up the ladder (Figure D)
are locked into the receptacles.
4
1. Push the release lever 3 on both sides of the ladder in position “o”.
The ladder is now unlocked. You can now open or close the ladder up.
2. Open or close the ladder until you hear a clear click. The ladder hinges
will engage automatically (position “OK”).
3. Unlock the ladder again if you wish to pull it apart or to close it up
further. Proceed as described in step 1.
j Before stepping onto the ladder please ensure that the release lever
is engaged and is set in position “OK”.
.
8
3
Q
Repairs, maintenance and storage
j Repair and maintenance work on the ladder must be carried out by a
technical expert.
j When not using it, store the ladder in a safe, dry place.
Q
Cleaning and care
j Clean the ladder, the release lever 3 and the blocking device 4
after every use.
j To do so, use a slightly damp, lint-free cloth.
j If it is very contaminated, use a slightly damp cloth and, if necessary,
a mild detergent.
j On no account should you use corrosive or aggressive cleaning agents.
j Carefully dry the product off after cleaning it.
j Regularly grease / oil the release lever
Q
Disposal
and the blocking devices 4.
3
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
Product description:
Multi-Purpose Ladder
Model no.: Z29835
Version: 03 / 2010
5 GB
Wstęp / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Aluminiowa drabina teleskopowa
Q
Wstęp
Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z
nim. W tym celu przeczytaj uważnie poniższą instrukcję obsługi
oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Użytkuj urządzenie
tylko tak, jak to opisano i tylko w podanych dziedzinach zastosowania.
Przechowuj starannie niniejszą instrukcję. Przy przekazywaniu urządzenia
osobom trzecim, przekaż wraz z nią również całą przynależną dokumentację.
Q
Młynek do pieprzu
Produkt jest przeznaczony do użytkowania na zewnątrz. Użycie inne niż
wyżej opisane lub dokonywanie zmian produktu nie jest dozwolone i może
prowadzić do jego uszkodzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za
szkody powstałe wskutek użycia produktu niezgodnego z jego przeznaczeniem.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Q
Opis części
Rama drabiny
1
Przegub drabiny
2
Dźwignia zwalniająca
3
Blokada
4
Szczebel
5
Stopa z tworzywa sztucznego
6
Poprzeczka stopy
7
Dźwigar
8
Tacka do odkładania
9
Śruba
10
Podkładka
11
Q
Dane techniczne
Wymiary:
Po złożeniu: ok. 35 x 127 x 21 cm (szer. x wys. x gł.)
Maks. długość całkowita: ok. 4,17 m
Maks. obciążenie: 150 kg
Materiał: Aluminium, stal, tworzywo sztuczne
Q
Zakres dostawy
1 x Rama drabiny
2 x Poprzeczka stopy
4 x Śruba
4 x Podkładka
1 x Tacka do odkładania
1 x Instrukcja obsługi
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Q
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
J
OSTRZEŻENIE!
I UTRATY ŻYCIA PRZEZ MAŁE DZIECI! Nie zostawiać
dzieci bez nadzoru z materiałem pakunkowym i produktem.
Niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem pakunkowym i zagrożenie
życia poprzez uduszenie. Dzieci często nie zdają sobie sprawy z
niebezpieczeństwa sytuacji. Produkt przechowywać z dala od dzieci.
Produkt nie jest zabawką!
J Przed użyciem drabiny zwracać uwagę na piktogramy umieszczone na
nalepkach. Należy ich ściśle przestrzegać, aby uniknąć wypadków.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU
J
Maksymalne obciążenie całkowite wynosi 150 kg. Waga
150 kg
użytkownika łącznie z narzędziami i innymi materiałami nie
może przekraczać 150 kg.
J Nie należy nigdy próbować naprawiać uszkodzonej drabiny. Naprawy
winny być dokonane przez specjalistę.
J Należy być szczególnie ostrożnym na wietrze, w deszczu i przy mrozie.
J Utrzymywać drabinę w czystości i usuwać wszelkie zabrudzenia.
Utrzymywać drabinę w stanie suchym, aby uniknąć poślizgu lub
przewrócenia.
Q
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
podczas ustawiania drabiny
J Przed użyciem należy sprawdzić wszystkie elementy drabiny. Nie
należy używać drabiny w przypadku braku lub uszkodzenia lub zużycia
jakichkolwiek elementów.
J Nie używać żadnych nakładek, komponentów lub akcesoriów, które w
sposób wyraźny nie zostały wyraźnie dopuszczone do użycia z tą drabiną.
J Sprawdzić wszystkie blokady
czy wszystkie blokady
4
. Przed użyciem drabiny upewnić się,
4
są zaczepione.
J Ustawiać drabinę na równym, suchym i utwardzonym podłożu. Nie należy
nigdy próbować zwiększać wysokości roboczej drabiny stawiając ją na
innych przedmiotach.
J Nie używać drabiny na śliskich powierzchniach.
m Upewnić się, czy ramy drabiny są rozstawione pod prawidłowym kątem
(patrz Rys. B), w przypadku gdy drabinę ustawia się na powierzchniach
o różnych wysokościach.
J Nie należy próbować przekręcać elementu drabiny, gdy drabina nie
została całkowicie odblokowana.
J Nie należy nigdy próbować naciskać na siłę dźwigni zwalniającej
W przypadku zablokowania dźwigni zwalniającej
należy ją odciążyć.
3
.
3
W tym celu należy nieco podnieść część drabiny i wtedy nacisnąć dźwignię
zwalniającą
J Nie należy stawać na drabinę chcąc zwolnić blokadę
J Nie należy na siłę ciągnąć za blokadę
.
3
.
4
. W ten sposób można się
4
skaleczyć lub uszkodzić przy tym drabinę. Należy pamiętać o tym, iż
tego rodzaju uszkodzenia nie są objęte gwarancją / rękojmią.
mOSTROŻNIE NIEBEZPIECZEŃSTWO ZMIAŻDŻENIA! Należy
zachować szczególną ostrożność podczas rozsuwania i składania
drabiny. Trzymać się z daleka od ruchomych elementów i blokad
.
4
J Nie ustawiać drabiny koło drzwi, które nie są zamknięte.
J Nie należy używać drabiny jako pomostu.
J Upewnić się, czy wszystkie stopy z tworzywa sztucznego
pewnie
6
przylegają do podłoża.
J Należy zachować szczególną ostrożność podczas ustawiania drabiny
na folii ochronnej, dywanie lub innych podkładach ochronnych. Stopy
z tworzywa sztucznego
mogą nie mieć dostatecznej przyczepności i
6
mogą się ześliznąć.
J Stosowanie nakładek rusztowania dla tej drabiny jest zabronione.
J Uwaga! Metal jest przewodnikiem elektrycznym! Upewnić się, czy
żadna część drabiny nie dotyka kabli znajdujących się pod napięciem.
Q
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
podczas używania drabiny
OSTRZEŻENIE!
CZEŃSTWO WYPADKU! Nie pociągać mocno za jakiekolwiek
przedmioty i nie wywierać mocnego nacisku na przedmioty stojąc na
drabinie. Może to spowodować przewrócenie drabiny i spowodować
obrażenia lub śmierć.
J Nie należy używać drabiny będąc pod wpływem alkoholu, narkotyków
lub silnie działających lekarstw. Nie należy używać drabiny w przypadku
choroby lub złego samopoczucia.
J Nie należy używać drabiny, jeśli jest ona mokra, uszkodzona lub gdy
jest śliska od wody, oblodzenia lub śniegu.
J Przed użyciem drabiny należy założyć buty antypoślizgowe.
J Należy zachować szczególną ostrożność podczas wchodzenia na
drabinę i podczas schodzenia z niej.
ŚMIERTELNE ZAGROŻENIE I NIEBEZPIE-
6 PL
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa / Montaż
J Należy się pewnie utrzymywać na drabinie, na drabinę należy zawsze
wchodzić i schodzić z niej twarzą zwróconą w kierunku drabiny.
J Nie należy próbować zmieniać miejsca postawienia drabiny znajdując
się na drabinie. Należy najpierw zejść z drabiny i dopiero wtedy ją
przestawić. Następnie należy z powrotem wejść na drabinę.
J Nie należy się nadmiernie wychylać będąc na drabinie. Utrzymywać
środek ciężkości ciała pomiędzy obydwoma dźwigarami
obydwiema nogami na tym samym szczeblu / stopniu
i stać
8
.
5
J Upewnić się, czy pod drabiną nikt nie przebywa, jeśli się jej używa.
J Drabina nie jest zabawką i nie nadaje się do użytkowania przez dzieci.
Upewnić się, czy drabina nie może być używana przez dzieci. Nie
pozostawiać drabiny bez nadzoru, gdy została one rozstawiona.
J Nie należy używać najwyższych trzech stopni / szczebli drabiny
jako miejsca stania, jeśli drabiny używa się jako drabiny przystawnej
(patrz Rysunek B).
J Nie należy używać najwyższych dwóch stopni / szczebli drabiny
jako miejsca stania, jeśli drabiny używa się jako drabiny wolnostojącej
(patrz Rysunek B).
J Na ramie drabiny
znajdują się nalepki z piktogramami przedstawiające
1
bezpieczne sposoby użytkowania drabiny. Należy przestrzegać tych
instrukcji na piktogramach, aby zapobiec wypadkom:
Przeczytać instrukcję obsługi.
Ostrzeżenie! Nie należy wkładać palców do otworu z boku
ramy drabiny.
Nigdy nie należy stawać na dwóch ostatnich szczeblach
drabiny wolnostojącej bez platformy roboczej i poręczy.
Schodzenie z drabiny na bok jest niedopuszczalne.
Nie należy nigdy używać drabiny jako pomostu.
Unikać bocznego wychylania się.
Przedłużenie drabiny winno wystawać co najmniej 1 metr
powyżej najwyższego miejsca wychodzenia.
Maksymalne obciążenie.
Kontrola wizualna drabiny przed jej użyciem.
Przed użyciem zwracać uwagę na całkowite otwarcie drabiny
wolnostojącej.
Sprawdzić stopy drabiny.
Maksymalna liczba użytkowników na drabinie.
Zwracać uwagę na prawidłowy kąt ustawienia wzgl.
przystawienia drabiny, który zawsze winien wynosić w
przedziale pomiędzy 65° i 75°.
Zabezpieczyć górne / dolne końce drabiny.
Usunąć zanieczyszczenia z podłoża.
Nie należy nigdy używać drabiny, aby wykonywać prace
na elementach lub urządzeniach znajdujących się pod
napięciem.
Na jednym ramieniu drabiny / drabiny o płaskich szczeblach
może przebywać tylko jedna osoba.
Nie należy stawać na najwyższym szczeblu.
Wchodzić na drabinę i schodzić z drabiny zawsze twarzą
zwróconą do drabiny.
Przeguby drabiny winny być zawsze naoliwione i wolne
od pyłu.
Nie należy używać drabiny bez poprzeczek stóp.
Nigdy nie należy stawać na trzech ostatnich szczeblach
drabiny przystawianej.
Zawsze ustawiać drabinę na utwardzonym, nieruchomym
podłożu.
Upewnić się, czy górna część drabiny jest zawsze
prawidłowo ustawiona.
Ustawianie na utwardzonym podłożu.
Q
Montaż (Rysunek A)
j Przykręcić obydwie poprzeczki stóp 7 do ramy drabiny 1. Do tego
celu należy użyć dostarczonych śrub
oraz podkładek 11.
10
7 PL
Przed użyciem / Użytkowanie / Naprawa, konserwacja i przechowywanie / Czyszczenie i pielęgnacja / Usuwanie
Q
Przed użyciem
j Unikać uszkodzenia drabin podczas ich transportu na bagażniku
dachowym samochodu lub w samochodzie ciężarowym. Upewnić się,
czy drabina jest należycie zamocowana.
j Przed użyciem dokonać kontroli wizualnej. Sprawdzić, czy wszystkie
elementy są sprawne i czy nie są uszkodzone. Nasmarować urządzenia
blokujące
, jeśli te ciężko chodzą.
4
j Usunąć wszystkie zanieczyszczenia z drabiny, jak np. mokra farba,
brud, olej lub śnieg.
j W obszarze używania drabiny należy zaryglować drzwi i okna (ale
nie wyjścia awaryjne).
Q
Użytkowanie
Q
Wydłużanie / skracanie drabiny (Rysunek C)
1. Wyciągnąć blokadę 4 po obydwu stronach drabiny w kierunku strzałki
1 z uchwytów w dźwigarze
2. Przekręcić blokady
na dźwigarach 8.
4
.
8
3. Przesunąć elementy drabiny w kierunku strzałki 2 do góry wzgl. do dołu
do żądanej wysokości.
4. Przekręcić blokadę
przypadku, gdy blokady
elementy drabiny do góry i w dół dopóki blokady
z powrotem nad uchwytami w dźwigarze 8. W
4
nie zaczepią się natychmiast, przesunąć
4
nie zostaną za-
4
czepione w uchwytach.
Q
Usuwanie
Opakowanie i materiał pakunkowy został wyprodukowany z
materiałów przyjaznych środowisku. Prosimy o wyrzucanie ich
do pojemników z odpadami przeznaczonymi do recyclingu.
Informacje dotyczące możliwości usunięcia zużytego produktu otrzymają
Państwo w swoim zarządzie miasta lub gminy.
Oznaczenie produktu:
Aluminiowa drabina teleskopowa
Nr modelu.: Z29835
Wersja: 03 / 2010
Q
Rozkładanie / składanie drabiny (Rysunek D)
1. Przesunąć dźwignię zwalniające 3 po obydwu stronach drabiny do
położenia „o”. Drabina została odblokowana. Teraz można drabinę
rozłożyć i złożyć.
2. Rozkładać i składać drabinę, dopóki nie usłyszy się wyraźnego kliknięcia.
3. Ponownie odblokować drabinę, jeśli się chce ją jeszcze rozkładać /
składać. W tym celu postępować tak, jak to zostało opisane uprzednio
w punkcie 1.
j Przed wejściem na drabinę upewnić się, czy dźwignia zwalniająca
3
jest zaczepiona i znajduje się w położeniu „OK”.
Q
Naprawa, konserwacja i przechowywanie
j Naprawy i prace konserwacyjne drabiny muszą być dokonywane przez
wykwalifikowanego w tym zakresie specjalistę.
j W przypadku gdy drabina nie jest używana, należy ją przechowywać
w bezpiecznym, suchym miejscu.
Q
Czyszczenie i pielęgnacja
j Po każdym użyciu oczyścić drabinę, dźwignię zwalniającą 3 i blokadę 4.
j Używać do tego lekko zwilżonej ściereczki nie pozostawiającej strzępków.
j W razie silnego zabrudzenia używać do tego celu nawilżonej ściereczki
oraz ewentualnie łagodnego środka czyszczącego.
j Nie należy w żadnym wypadku używać żrących lub agresywnych
środków czyszczących.
j Po wymyciu produkt należy starannie osuszyć.
j Regularnie smarować / oliwić dźwignię zwalniającą
i blokady 4.
3
8 PL
Bevezető / Biztonsági utasítások
Alu teleszkópos létra
Q
Bevezető
Az első üzembevétel előtt ismerkedjen a készülékkel. Ebből a
célból olvassa el figyelmesen a következő Használatinutasítást és a
biztonsági tudnivalókat. A készüléket csak a leírtaknak megfelelően
és a megadott alkalmazási területeken használja. Őrizze meg jól ezt az
utasítást. A készülék továbbadása esetén harmadiknak kézbesítse vele annak
a teljes dokumentációját is.
Q
Rendeltetésszerű használat
A termék külterületen történő használatra készült. A leírtaktól eltérő használat,
vagy a termék átalakítása nem megengedett és sérülésekhez és / vagy a
termék károsodásához vezethet. A nem rendeltetésszerű használatból fakadó
károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A termék nem ipari felhasználásra
készült.
Q
Termékleírás
létra keret
1
létra csukló
2
reteszkioldó emeltyű
3
blokáló szerkezet
4
létrafok
5
műanyag-láb
6
láb kitámasztó
7
szár
8
rakodó tálca
9
csavar
10
alátétgyűrű
11
Q
Műszaki adatok
Méretek:
összecsuva: kb. 35 x 127 x 21 cm (sz x ma x mé)
Max. hossz: kb. 4,17 m
Max. terhelés: 150 kg
Anyagok: aluminium, acél, műanyag
Q
A szállítmány tartalma
1 x létra keret
2 x láb kitámasztó
4 x csavar
4 x alátétgyűrű
1 x rakodó tálca
1 x használati utasítás
J
A maximális terhelés 150 kg. A használó súlyának szerszá-
150 kg
mokkal és más anyagokkal együtt a 150 kg-ot nem szabad
túllépni.
J Ne kiséreljen meg egy sérült létrát sajátkezüleg megjavítani. A javításokat
mindig egy szakemberrel végeztesse.
J Legyen különösen óvatos szél, eső vagy fagy esetén.
J Tartsa a létrát mindig tisztán és távolítsa le róla az összes szennyeződé-
seket. Elcsúszások vagy felborulásokat elkerülése végett tartsa a létrát
szárazon.
Q
A létra felállítására vonatkozó
biztonsági utasítások
J A használat előtt vizsgálja meg a létra valamennyi részét. Ne használja
a létrát, ha részei hiányoznak, vagy részei sérültek vagy elhasználódtak.
J Ne alkalmazzon rátéteket, komponenseket vagy tartozékrészeket, amelyek
nem kimondottan ennek a létrának a számára engedélyezettek.
J Vizsgálja meg az összes blokáló szerkezetet
biztosítsa, hogy mindegyik blokáló szerkezet
. A létra használata előtt
4
be legyen pattanva.
4
J A létrát csak vízszintes, száraz és szilárd alapra állítsa fel. Sohase
kisérelje meg a munkamagasságot azáltal megnövelni, hogy a létrára
más tárgyakat állít.
J Ne használja a létrát csúszós felületeken.
m Biztosítsa, hogy a létra keretek helyes szögben álljanak (lásd a B ábrát),
amikor a létrát külömböző magassági szintű felületekre állítja fel.
J Ne kisérelje meg az egyik létrarész elforgatását, ha a létra reteszelése
nincs teljes mértékben kioldva.
J Sohase kisérelje meg a reteszkioldó emeltyűt
Ha a reteszkioldó emeltyű
blokálva van, akkor azt tehermentesíteni
3
erőszakosan működtetni.
3
kell. Ebből a célból emelje meg egy keveset az érintett létrarészt és
működtesse azután a reteszkioldó emeltyűt
J Ne tartózkodjon a létrán, amikor valamelyik blokáló szerkezetet
.
3
4
kioldja.
J Ne húzza meg erőszakosan valamelyik blokáló szerkezetet
. Eközben
4
megsérülhet, vagy a létrát károsodás érheti. Vegye figyelembe, hogy az
ilyen károsodásokra a garancia / jótállás nem vonatkozik.
mVIGYÁZAT ZÚZÓDÁSOK VESZÉLYE! Legyen különösen óvatos
a létra kihúzása és összecsukása alakalmával. Tartson távolságot a
mozgásban levő részektől és a blokáló szerkezetektől
.
4
J Ne állítsa fel a létrát olyan ajtók elé, amelyek nincsenek bezárva.
J Ne használja a létrát áthídalónak.
J Biztosítsa, hogy a létra valamennyi műanyag lába
biztosan álljon
6
az alapon.
J Legyen különösen óvatos, ha a létrát védőfóliára, szőnyegre vagy más
védő alátétre állítja. A műanyag lábak
nem biztos hogy megfelelő
6
módon tapadnak az alapra és emiatt elcsúszhat.
J Állványfeltétek alkalmazása ennél a létránál tilos.
J Figyelem! A fém jó elektromos vezető! Biztosítsa, hogy a létra egyik
része se érintkezhessen elektromos áramot vezető kábellel.
Q
A létra használatára vonatkozó
biztonsági utasítások
Biztonsági utasítások
Q
Általános biztonsági utasítások
J
FIGYELMEZTETÉS!
KISGYERMEKEK ÉS GYERMEKEK SZÁMÁRA! Soha ne
hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyaggal
és a termékkel. A csomagoló-anyagok fulladás. és életveszélyesek, mert
a gyermek megfojthatja magát. A gyermekek gyakran alábecsülik a
veszélyt. Tartsa távol gyermekeit a terméktől. A termék nem játék.
J A létra használata előtt vegye figyelembe a ráragasztott öntapadós
címkéken található piktogramokat. Balesetek elkerülése végett tartsa be
azokat a lehető legpontosabban.
ÉLET - ÉS BALESETVESZÉLY
FIGYELMEZTETÉS!
ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY! Ne húzzon meg
erősen valamiféle tárgyakat és ne gyakoroljon tárgyakra erős nyomást,
ha a létrán tartózkodik. Az ilyen mozdulatok a létra felborulásához és
ezáltal ezáltal a sérüléséhez vagy a halálához vezethetnek.
J Ne használja a létrát, ha alkohol, drogok vagy erős gyógyszerek hatása
alatt áll. Ne használja a létrát ha beteg, vagy ha nem érzi magát
egészségesnek.
J Ne használja a létrát, ha az nedves, sérült vagy víz, jég vagy hó által
csúszossá vált.
J Viseljen csúszásbiztos cipőt, amikor a létrát használja.
J Legyen óvatos, amikor a létrára lép vagy arról lejön.
J Fogódzon meg a létrán mindig jól és mindig az arcával a létra felé
fordulva lépjen arra fel vagy jöjjön róla le.
9 HU
Biztonsági utasítások / Felszerelés
J Ne kísérelje meg, a létra felállítási helyét megváltoztatni, ha a létrán
tartózkodik. Előbb jöjjön le a létráról és azután állítsa azt át egy másik
helyre. Azután lépjen fel újra a létrára.
J Ne hajoljon túl erősen kifelé ha a létrán tartózkodik. Tartsa a testének a
középső részét a két szár
a lépcsőn / létrafokon
J Biztosítsa, hogy senki se tartózkodjon a létra alatt, mialatt azt használják.
J Ez a létra nem játékszer és gyerekek általi használatra nem alkalmas.
Biztosítsa, hogy a létrát gyerekek ne tudják használni. Ne hagyja a létrát
felügyelet nélkül, ha azt felállította.
J Ne használja a létra felső három lépcsőjét / fokát állási felületként, ha a
létrát támasztó létraként használja (lásd a B ábrát).
J Ne használja a létra felső három lépcsőjét / fokát állási felületként, ha a
létrát állólétraként használja (lásd a B ábrát).
J A létra kereteken
1
piktogramokat tartalmazó öntapadós címkák találhatók. Balesetek
elkerülése végett tartsa be a piktogrímokon található utasításokat:
között és álljon mindkét lábával ugyanazon
8
.
5
a létra biztonságos használatára vonatkozó
Ne álljon egy állólétra két utolsó fokára munkalap és
kapaszkodó nélkül.
A létráról történő oldalirányú lemenet nem engedélyezett.
Sohase használja a létrát hídként.
Használati utasítás elolvasása.
A létra hosszabbítása minimum 1 méterrel a legmagasabban
fekvő kiszállási hely fölé kell nyúljon.
Maximális terhelés.
A létra használat előtti szemléléses vizsgálata.
Ügyeljen arra, hogy az álló létra a használat előtt teljesen
szét legyen nyitva.
A létra lábainak a vizsgálata.
A létrán tartózkodó használók maximális száma.
Vegye figyelembe a létra helyes felállítási ill. támasztási
szögét, amelynek mindig 65° és 75° között kell lenni.
Kerülje el az oldalirányú kihajolásokat.
Zárja ki az alap szennyeződéseit.
Sohase használja a létrát arra, hogy olyan szerkezeti elemeken
vagy készülékeken, amelyek elektromos feszültség alatt állnak
munkákat végezzen.
Egyszerre csak egy használó léphet a létra / az állólétra
járható ágaira.
Ne álljon a legfelső létrafokon.
10 HU
Biztosítsa a létra felső / és alsó végeit.
Tartsa a létra csuklóit belül mindig megolajozva és pormentesen.
Ne használja a létrát kitámasztók nélkül.
Ne álljon a támasztólétra három felső fokára.
Állítsa a létrát mindig szilárd, nem elmozdítható alapra.
Figyelmeztetés! Ne dugja az ujjait a létra keret oldalán
található lyukba.
Arccal a létra felé lépjen arra fel vagy jöjjön róla le.
Bizonyosodjon meg róla, hogy a létra felső része állandóan
helyesen van elhelyezve.
Állítsa fel szilárd alapra.
Q
Felszerelés (A ábra)
j Csavarozza a két láb kitámasztót 7 a létra keretekre 1. Használja
erre a célra a négy szállítmánybeli csavart
és az alátétgyűrűket 11.
10
A használat előtt / Használat / Javítás, karbantartás és tárolás / Tisztítás és ápolás / Hulladékkezelés
Q
A használat előtt
j Kerülje el a károsodásokat tetőcsomagtartón vagy tehergépkocsin való
szállítások alkalmával. Biztosítsa, hogy a létra megfelelően legyen rögzítve.
j A használat előtt vizsgálja meg a létrát szemléléssel. Vizsgálja meg,
hogy valamennyi rész működőképes és sértetlen e. Kenje meg a blokáló
szerkezeteket
, ha azok nehezen mozgathatók.
4
j Távolítsa el a létráról az összes szennyeződéseket, mint pld. nedves
festékeket, piszkot, olajat vagy havat.
j A létrán végzett munka környékén zárja be az összes ajtót és ablakot
(de ne a vészkijáratokat).
Q
Használat
Q
A létra meghosszabbítása / lerövidítése (C ábra)
1. Húzza ki a szárakban 8 levő befogókból a blokáló szerkezeteket 4
a létra mindkét oldalán az 1. nyíl irányába.
2. Csavarja a blokáló szerkezeteket
a szárakra 8.
4
3. Tolja a létrarészeket a 2 nyíl irányában felfelé ill. lefelé a kívánt
magasságig.
4. Csavarja a blokáló szerkezeteket
Ha a blokáló szerkezetek
4
létrarészeket felfelé vagy lefelé addig, amíg a blokáló szerkezetek
újra a szárakban 8 levő befogókra.
4
nem pattannak be azonnal, tologassa a
4
befogókban reteszelődnek.
Termékmegnevezés:
Alu teleszkópos létra
Modell-sz.: Z29835
Verzió: 03 / 2010
a
Q
A létra szétnyitása / összecsukása (D ábra)
1. Tolja a reteszkioldó emeltyűket 3 a létra mindkét oldalán a „o” helyzetbe.
A létra reteszelése ki van oldva. Most a létrát szétnyithatja / összecsukhatja.
2. Nyissa szét / csukja össze a létrát addig, amíg egyértelmű kattanást
hallatszik. A létracsuklók automatikusan bepattannak („OK” helyzet).
3. Oldja ki újra a létra reteszelését, ha azt jobban szétnyitni / összecsukni
szeretné. Ehhez járjon el az 1. lépésben leírtak szerint.
j Biztosítsa a létrára való lépés alkalmával, hogy a reteszkioldó emeltyű
3
be legyen pattanva és az „OK” helyzetben álljon.
Q
Javítás, karbantartás és tárolás
j A létra javítását és karbantartását szakképzett személy kell elvégezze.
j Tárolja a létrát nemhasználás esetén egy biztos és száraz helyen.
Q
Tisztítás és ápolás
j Tisztítsa meg a létrát, a reteszkioldó emeltyűt 3 és a blokáló szerkezetet
minden egyes használat után.
4
j Használjon erre a célra egy megnedvesített és szöszmentes kendőt.
j Erősebb szennyeződéseknél használjon egy nedves kendőt és esetleg
enyhe tisztítószert.
j Semmiképpen se használjon erre a célra maró hatású vagy agresszív
tisztítószereket.
j A tisztítás után törölje a terméket alaposan szárazra.
j Zsírozza / olajozza rendszeresen a reteszkioldó emeltyűt
blokáló szerkezetet
.
4
3
és a
Q
Hulladékkezelés
A csomagolás és a csomagolóanyag környezetbarát anyagokból
állnak. Ezeket a helyi újrahasznosító konténerekben kell elhelyezni.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről tájékozódjon a községi
vagy városi önkormányzatnál.
11 HU
Uvod / Varnostna navodila
Aluminijasta teleskopska lestev
Q
Uvod
Pred prvim začetkom uporabe se seznanite z izdelkom. V ta namen
pozorno preberite naslednja navodila za uporabo in varnostna
opozorila. Napravo uporabljajte samo skladno z opisom in le za
navedena področja uporabe. To navodilo dobro shranite. Če napravo predate
tretjim osebam, jim izročite tudi vse dokumente.
Q
Mlinček za poper
Ta izdelek je primeren za uporabo v zunanjih prostorih. Drugačna uporaba
od opisane ali sprememba izdelka ni dovoljena in lahko privede do poškodb
in / ali poškodb izdelka. Za poškodbe, nastale zaradi nenamenske uporabe,
proizvajalec ne prevzema odgovornosti. Ta izdelek ni predviden za profesionalno uporabo.
Q
Opis sestavnih delov
ogrodje lestve
1
zgibni del lestve
2
vzvod za sprostitev
3
priprava za blokiranje
4
klin
5
plastična noga
6
talna prečka
7
stranica
8
odlagalna posoda
9
vijak
10
podložka
11
Q
Tehnični podatki
Dimenzije:
v zloženem stanju: pribl. 35 x 127 x 21 cm (Š x V x G)
Največja skupna dolžina: pribl. 4,17 m
Največja obremenitev: 150 kg
Material: aluminij, jeklo, plastika
J Pokvarjene lestve ne poskušajte popravljati sami. Popravila naj vedno
opravljajo strokovnjaki.
J Še posebno bodite previdni pri vetru, dežju ali zmrzali.
J Poskrbite za to, da je lestev vedno čista in odstranite vsakršno umazanijo.
Poskrbite za to, da je lestev suha, da preprečite zdrs ali prevračanje.
Q
Varnostna opozorila za postavitev lestve
J Pred uporabo prekontrolirajte vse dele lestve. Lestve ne uporabljajte,
če deli manjkajo, so poškodovani ali obrabljeni.
J Ne uporabljajte nastavkov, komponent ali delov opreme, ki niso izključno
dovoljeni za uporabo s to lestvijo.
J Preverite vse priprave za blokiranje
da so se vse priprave za blokiranje
. Pred uporabo lestve se prepričajte,
4
zaskočile.
4
J Lestev postavite le na ravno, suho in trdno podlago. Nikoli ne poskušajte
povečati delovne višine, tako da lestev postavite na kakšne druge predmete.
J Lestve ne uporabljajte na spolzkih površinah.
m Prepričajte se, da ogrodje lestve stoji pod pravilnim kotom (glejte sl. B),
kadar lestev postavite na površine različnih višin.
J Enega dela lestve ne poskušajte obračati, če lestev ni popolnoma
sproščena.
J Vzvoda za sprostitev
vzvod za sprostitev
del lestve nekoliko dvignite in nato pritisnite vzvod za sprostitev
J Ne postavite se na lestev, če sprostite pripravo za blokiranje
J Ne vlecite nasilno za pripravo za blokiranje
nikoli ne poskušajte pritiskati na silo. Če je
3
blokiran, ga je potrebno razbremeniti. V ta namen
3
.
3
.
4
. Pri tem bi se lahko
4
poškodovali ali povzročili škodo na lestvi. Upoštevajte, da takšna škoda
ni krita z garancijo / jamstvom.
mPOZOR - NEVARNOST ZMEČKANIN! Pri raztegovanju in zlaganju
lestve bodite še posebno previdni. Držite razdaljo do premikajočih se
delov in priprave za blokiranje
.
4
J Lestve ne postavljajte pred vrata, ki niso zaklenjena.
J Lestve ne uporabljajte kot premostitve.
J Prepričajte se, da vse plastične noge
varno stojijo na tleh.
6
J Bodite še posebno previdni, kadar lestev postavljate na zaščitno folijo,
preprogo ali druge zaščitne podlage. Lahko se zgodi, da plastične noge
nimajo dovolj oprijema in zdrsnejo.
6
J Uporaba odrskih nastavkov je za to lestev prepovedana.
J Pozor! Kovina je električni prevodnik! Prepričajte se, da se noben del
lestve ne dotika kabla, ki je pod napetostjo
Q
Varnostna opozorila za lestve
Q
Obseg dobave
1 x ogrodje lestve
2 x talna prečka
4 x vijak
4 x podložka
1 x odlagalna posoda
1 x navodilo za uporabo
Varnostna navodila
Q
Splošna varnostna navodila
J
OPOZORILO!
NEVARNOST NESREČE ZA DOJENČKE IN OTROKE!
Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora z embalažo in izdelkom.
Obstaja nevarnost zadušitve zaradi embalažnega materiala in življenjska
nevarnost zaradi zadavitve. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnosti.
Otrok nikoli ne spuščajte v bližino izdelka. Izdelek ni igrača.
J Pred uporabo lestve upoštevajte piktograme na pritrjenih nalepkah.
Natančno jih upoštevajte, da se izognete nesrečam.
J
12 SI
Maksimalna skupna obremenitev 150 kg. Teža uporabnika
150 kg
skupaj z orodji in drugimi material ne sme presegati 150 kg.
SMRTNA NEVARNOST IN
OPOZORILO!
ŽIVLJENJSKA NEVARNOST IN NEVARNOST
NESREČ! Kadar se nahajate na lestvi, ne vlecite močno za predmete
in ne izvajajte močnega pritiska na predmete. To bi lahko povzročilo
prevračanje lestve in vas poškodovalo ali ubilo.
J Lestve ne uporabljajte, kadar ste pod vplivom alkohola, drog ali močnih
zdravil. Lestve ne uporabljajte, kadar ste bolni ali čutite, da ste slabšega
zdravja.
J Lestve ne uporabljajte, če je mokra, poškodovana ali spolzka zaradi
vode, leda ali snega.
J Kadar uporabljate lestev, nosite nedrsljive čevlje.
J Bodite previdni, kadar se vzpenjate na lestev ali z nje sestopate.
J Na lestvi se vedno dobro držite, na njo se vzpenjajte in z nje sestopajte
z obrazom obrnjenim proti lestvi.
J Ne poskušajte spreminjati stojišča lestve, kadar se nahajate na lestvi.
Najprej sestopite z lestve in jo nato prestavite. Nato se zopet povzpnite
lestev.
J Ne nagibajte se predaleč navzven, če se nahajate na lestvi. Sredino
telesa držite med obema stranicama
isti stopnici / istem klinu
.
5
in z obema nogama stojte na
8
J Prepričajte se, da se nihče ne nahaja pod lestvijo, kadar je le-ta v uporabi.
J Ta lestev ni igrača in ni primerna za uporabo s strani otrok. Zagotovite,
da otroci lestve ne morejo uporabljati. Lestve ne pustite nenadzorovane,
kadar je postavljena.
J Najvišjih treh stopnic / klinov lestve ne uporabljajte za stojno ploskev,
kadar lestev uporabljate kot prislonsko lestev (glejte sliko B).
J Najvišjih dveh stopnic / klinov lestve ne uporabljajte za stojno ploskev,
kadar lestev uporabljate kot stoječo dvokrako lestev (glejte sliko B):
J Na ogrodju lestve
se nahajajo nalepke s piktogrami za varno uporabo
1
lestve. Navodila na piktogramih upoštevajte, da se izognete nesrečam:
Preberite navodilo za uporabo.
Podaljšek lestve mora segati najmanj 1 m preko najvišjega
mesta izstopa.
Največja obremenitev.
Vidna kontrola lestve pred uporabo.
Pazite na to, da je stoječa letev pred uporabo
popolnoma razprta.
Varnostna navodila / Montaža / Pred uporabo
Lestve nikoli ne uporabljajte za most.
Preprečite stransko nagibanje navzven.
Prepričajte se, da tla niso umazana.
Lestve nikoli ne uporabljajte za izvajanje del na konstrukcijskih
delih ali napravah, ki so pod električno napetostjo.
Prekontrolirajte noge lestve.
Maksimalno število uporabnikov na lestvi.
Pazite na pravilen kot postavitve oz. prislona lestve, ki mora
biti vedno med 65° in 75°.
Zgornji / spodnji del lestve zavarujte.
Zgibni deli lestve naj bodo vedno podmazani in
očiščeni prahu.
Lestve ne uporabljajte brez talnih prečk.
Ne stojte na treh zgornjih klinih prislonske lestve.
Lestev vedno postavite na trdno, nepremično podlago.
Samo ena oseba na vsakem stopnem kraku lestve / lestve
s stopnicami.
Ne stojte na zgornjem klinu.
Na lestev se vzpenjajte in z nje sestopajte z obrazom
obrnjenim proti lestvi.
Prepričajte se, da je vrhnji del lestve vedno pravilno nameščen.
Postavitev na trdno podlago.
Q
Montaža (slika A)
j Oba talni prečki 7 privijte na ogrodje lestve 1. V ta namen uporabite
štiri zraven dobavljene vijake
in podložke 11.
10
Opozorilo! V luknjo ob strani ogrodja lestve ne vtikajte prstov.
Ne stojte na dveh zgornjih klinih stoječe lestve brez podesta in
oprijemala za roke.
Stransko sestopanje z lestve je prepovedano.
Q
Pred uporabo
j Preprečite škodo pri transportu lestev na strešnih nosilcih ali tovornjaku.
Prepričajte se, da je lestev ustrezno pritrjena.
j Pred uporabo lestve opravite vidno kontrolo. Preverite, ali vsi deli delujejo
in so nepoškodovani. Priprave za blokiranje
podmažite, če se težko
4
premikajo.
j Z lestve odstranite vsakršno umazanijo, npr. mokro barvo, umazanijo,
olje ali sneg.
j Zapahnite vsa vrata (vendar ne zasilnih izhodov) in okna v delovnem
območju lestve.
13 SI
Uporaba / Popravila, vzdrževanje in skladiščenje / Čiščenje in nega / Odstranjevanje
Q
Uporaba
Q
Podaljšanje / krajšanje lestve (slika C)
1. Pripravo za blokiranje 4 na obeh straneh lestve potegnite v smer
puščice 1 iz vpenjal v stranicah
2. Pripravo za blokiranje
zavrtite na stranico 8.
4
3. Dele lestve potisnite navzgor v smeri puščice 2 oz. navzdol do želene
višine.
4. Pripravo za blokiranje
pripravi za blokiranje
zopet zavrtite čez vpenjali v stranicah 8. Če se
4
ne zaskočita takoj, dele lestve potisnite navzgor
4
ali navzdol, da se pripravi za blokiranje
Q
Razpiranje / zlaganje lestve (slika D)
1. Vzvod za sprostitev 3 na obeh straneh lestve potisnite v položaj „o“.
Lestev je sproščena. Zdaj lahko lestev razprete / zložite.
2. Razprite / zložite lestev, da zaslišite jasen klik. Zgibni deli lestve se
avtomatsko zaskočijo (položaj „OK“).
3. Lestev ponovno sprostite, če jo želite še bolj razpreti / zložiti. V ta namen
ravnajte tako, kot je opisano v koraku 1.
j Pred vzpenjanjem na lestev se prepričajte, da se je vzvod za sprostitev
zaskočil in stoji v položaju „OK“.
.
8
zapahneta v vpenjalih.
4
3
Q
Popravila, vzdrževanje in skladiščenje
j Popravila in vzdrževalna dela na lestvi morajo opravljati strokovne osebe.
j Kadar lestve ne uporabljajte, jo skladiščite na varnem, suhem mestu.
Q
Čiščenje in nega
j Lestev, vzvod za sprostitev 3 in pripravo za blokiranje 4 po vsaki
uporabi očistite.
j V ta namen uporabljajte rahlo navlaženo krpo, ki ne pušča vlaken.
j V primeru hujše umazanije uporabljajte vlažno krpo in po potrebi blago
čistilno sredstvo.
j Na noben način ne uporabljajte jedkih ali agresivnih čistil.
j Po čiščenju izdelek skrbno posušite.
j Vzvod za sprostitev
in pripravo za blokiranje 4 redno podmazujte /
3
naoljite.
Q
Odstranjevanje
Embalaža in ovojni material sta izdelana iz okolju prijaznih
materialov. Odstranite ju v lokalne zabojnike za reciklažo.
O možnostih odstranitve odsluženega izdelka se pozanimajte pri občinski
ali mestni upravi.
Oznaka izdelka:
Aluminijasta teleskopska lestev
Št. modela.: Z29835
Verzija: 03 / 2010
14 SI
Úvod / Bezpečnostní pokyny
Hliníkový teleskopický žebřík
Q
Úvod
Před prvním uvedením do provozu se seznamte se zařízením. Ktomu
si pozorně přečtěte následující návod kobsluze a bezpečnostní
pokyny. Používejte zařízení jen popisovaným způsobem a pouze
pro uvedené oblasti použití. Tento návod si dobře uschovejte. Všechny podklady
vydejte dále s předáním zařízení třetímu.
Q
Používání jen k určenému účelu
Tento výrobek je určen kpoužití ve vnější oblasti. Jiné než zde popsané
použití či změna výrobku není přípustné a může vést ke zraněním a / nebo
k poškození výrobku. Výrobce neručí za škody vzniklé způsobené jiným
použitím než použitím k popsanému účelu. Výrobek není určen pro použití
k podnikatelským účelům.
Q
Popis součástí
Rám žebříku
1
Kloub žebříku
2
Odblokovaní páka
3
Blokovací zařízení
4
Příčka
5
Plastová noha
6
Patní vzpěra
7
Traverza
8
Odkládací miska
9
Šroub
10
Podložka
11
Q
Technické údaje
Rozměry:
složené: cca. 35 x 127 x 21 cm (Š x V x H)
Max. celková délka: cca. 4,17 m
Max. zátěž: 150 kg
Materiál: hliník, ocel, plast
J Nepokoušejte se sami poškozený žebřík opravovat. Opravy nechejte
provést jen odborníkem.
J Buďte zejména opatrní při větru, dešti nebo mrazu.
J Udržujte žebřík včistotě a odstraňte všechna znečištění. Udržujte žebřík
suchý, aby se zabránilo uklouznutí nebo převrhnutí.
Q
Bezpečnostní pokyny k postavení žebříku
J Před použitím přezkoušejte všechny díly žebříku. Žebřík nepoužijte,
chybějí-li díly nebo jsou-li díly poškozené nebo opotřebované.
J Nepoužívejte nástavce, složky nebo díly příslušenství, které nejsou
výrazně pro tento žebřík povoleny.
J Přezkoušejte blokovací zařízení
aby byly všechna blokovací zařízení
. Zajistěte před použitím žebříku,
4
zapadlá.
4
J Postavte žebřík jen na rovném, suchém a pevném podkladu. Nikdy
se nepokoušejte zvětšit pracovní výšku tím, že žebřík postavíte na jiné
předměty.
J Nepoužívejte žebřík na klouzavé povrchy.
m Zajistěte, aby rámy žebříku byly ve správném úhlu (viz obr. B), chcete-li
žebřík postavit na povrchových plochách s různou výškou.
J Nepokoušejte se otáčet dílem žebříku, není-li žebřík úplně odblokovaný.
J Nikdy se nepokoušejte o násilné ovládání odblokovací páky
odblokovací páka
zablokována, musí být odlehčena. K tomu trochu
3
nadzvedněte díl žebříku a ovládejte pak odblokovací páku
J Nepostavte se na žebřík, uvolnili-li jste blokovací zařízení
J Nepopotahujte násilně na blokovacím zařízení
. Mohli byste se přitom
4
. Je-li
3
.
3
.
4
poranit nebo poškodit žebřík. Mějte na paměti, že taková poškození
nejsou kryta zárukou / záručním výkonem.
mPOZOR NEBEZPEČÍ POHMOŽDĚNÍ! Buďte zejména opatrní při
vyjíždění a složení žebříku. Udržujte odstup od pohybujících se dílů a
blokovacích zařízení
.
4
J Žebřík nepostavte před dveře, které nejsou zavřené.
J Nepoužívejte žebřík jako přemostění.
J Ujistěte se, že plastové nohy
jsou na podlaze bezpečně postaveny.
6
J Zejména buďte opatrní, postavili-li jste žebřík na ochranné fólii, na
koberci nebo jiných ochranných podložkách. Plastové nohy
by
6
nemohly mít dost přilnavosti a mohly by sklouznout.
J Použití nástavců lešení je pro tento žebřík zakázáno.
J Pozor! Kov je elektrickým vodičem! Zajistěte, aby se žádný díl žebříku
nedotýkal kabelu vedoucím proud.
Q
Bezpečnostní pokyny k postavení žebříku
Q
Rozsah dodávky
1 x Rám žebříku
2 x Patní vzpěra
4 x Šroub
4 x Podložka
1 x Odkládací miska
1 x Návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
Q
Všeobecné bezpečnostní pokyny
J
VÝSTRAHA!
HROZÍ NEBEZPEČNÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU!
Nenechávejte děti nikdy samotné s obalovým materiálem nebo
s výrobkem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým materiálem a ohrožení
života uškrcením. Děti podceňují často nebezpečí. Držte děti vždy mimo
dosah výrobku. Výrobek není hračka.
J Přes použitím žebříku dbejte na piktogramy na umístěných nálepkách.
Řiďte se jimi co nejpřesněji, aby se zabránilo úrazům.
J
Maximální celková zátěž 150 kg. Hmotnost uživatele včetně
150 kg
nástrojů a jiných materiálů nesmí překročit 150 kg.
U MALÝCH DĚTÍ A DĚTÍ OBECNĚ
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU!
Nacházíte-li se na žebříku, nepotahujte silně za nějaké předměty a
nevyvíjejte silný tlak na předměty. To by mohlo přivést žebřík kpřevrhnutí
a vás poranit.
J Žebřík nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo
silných léků. Žebřík nepoužívejte při nemoci nebo cítíte-li se zdravotně
postiženi.
J Žebřík nepoužívejte, je-li mokrý, poškozený nebo je-li klouzavý vdůsledku
vody, ledu nebo sněhu.
J Noste protiskluzné boty, používáte-li žebřík.
J Buďte opatrní, postavíte-li se na žebřík nebo sestupujete-li zněj.
J Držte se na žebříku vždy pevně a vystupujte a sestupujte sobličejem
k žebříku.
J Nepokoušejte se změnit stanoviště žebříku, nacházíte-li se na žebříku.
Sestupte nejprve ze žebříku a pak jej přestavte. Pak znovu na žebřík
vystupte.
J Nevyklánějte se příliš daleko, nacházíte-li se na žebříku. Udržujte střed
svého těla mezi oběma traverzami
schůdku / příčce
.
5
a stůjte oběma nohama na stejném
8
J Zajistěte, aby se nikdo nenacházel pod žebříkem, zatímco jej používáte.
J Tento žebřík není hračkou a nehodí se ktomu, aby jej používaly děti.
Zajistěte, aby žebřík nemohly používat děti. Nenechejte žebřík bez
dozoru, postavili-li jste je.
J Nepoužívejte tři vrchní stupně / příčky žebříku jako plochu k postavení,
použili-li jste žebřík jako příložný žebřík (viz obr. B).
15 CZ
Bezpečnostní pokyny / Montáž / Před použitím
J Nepoužívejte dva vrchní stupně / příčky žebříku jako plochu k postavení,
použili-li jste žebřík jako stojací žebřík (viz obr. B).
J Na rámech žebříku
použití žebříku. Řiďte se jimi co nejpřesněji, aby se zabránilo úrazům:
Přečíst návod k obsluze.
Prodloužení žebříku musí aspoň 1 metr přečnívat nejvyšší
místo výstupu.
Maximální zátěž.
Vizuální kontrola žebříku před použitím.
Před použitím dbejte na úplné otevření stojacího žebříku.
se nacházejí nálepky s piktogramy k bezpečnému
1
Nikdy nepoužívejte žebřík jako přemostění.
Zabránit bočnímu vykloněn.
Vyloučit zněčištění na zemi.
Nikdy nepoužívejte žebřík ke konání prací na konstrukčních
dílech nebo zařízeních, které jsou pod proudem.
Přezkoušet nohy žebříku.
Maximální počet uživatelů na žebříku.
Mějte na paměti, že správný úhel postavení, popř. přiložení
žebříku musí být vždy v rozmezí 65° až 75°.
Zajistit horní / dolní konec žebříku.
Klouby žebříku uvnitř udržujte vždy naolejvané a bez prachu.
Nepoužívejte žebřík bez patních vzpěr.
Nepostavte se na tři nejvyšší příčky příložného žebříku.
Postavte se vždy na rovný, nepohyblivý podklad.
Jen jedna osoba na prvním vzestupném rameni žebříku /
stupňového žebříku.
Nepostavte se na vrchní příčku.
Vzestupujte a / nebo setupujte vždy obličejem k žebříku.
Ujistěte se, že je vrchní díl žebříku vždy správně polohován.
Postavit na pevný podklad.
Q
Montáž (viz obr. A)
j Našroubujte obě patní vzpěry 7 na rám žebříku 1. Použijte k tomu
čtyři dodané šrouby
a podložky 11.
10
16 CZ
Výstraha! Nestrkejte prsty do díry na straně rámu žebříku.
Nepostavte se na nejvyšší dvě příčky stojacího žebříku bez
pracovní plošiny a zábradlí.
Boční odstoupení ze žebříku není povoleno.
Q
Před použitím
j Zabraňte škodám při přepravě žebříků na střešních nosičích nebo na
nákladních autech. Zajistěte, aby byl žebřík dostatečně upevněn.
j Před použitím žebříku vykonejte vizuální kontrolu. Zkontrolujte, jsou-li
všechny díly funkční a nepoškozené. Blokovací zařízení
namažte,
4
pohybují-li se obtížně.
j Odstraňte na žebříku všechna znečištění, jako je mokrá barva, nečistota,
olej nebo sníh.
j Zablokujte všechny dveře a okna (avšak ne nouzové východy) vpracovní
oblasti žebříku.
Použití / Oprava, údržba a skladování / Čistění a ošetřování / Likvidace do odpadu
Q
Použití
Q
Prodloužení / zkrácení žebříku (obr. C)
1. Táhněte blokovací zařízení 4 na obou stranách žebříku ve směru
šipky 1 z upínačů v traverze
2. Natočte blokovací zařízení
3. Posuňte díly žebříku ve směru šipky 2 nahoru, popř. dolů až k
požadované výšce.
4. Natočte blokovací zařízení
Nezapadnou-li okamžitě blokovací zařízení
nahoru nebo dolů, až se blokovací zařízení
Q
Rozložení / složení žebříku (obr. D)
1. Zasuňte odblokovací páku 3 na obou stranách žebříku do polohy „o“.
Žebřík se odblokuje. Nyní můžete žebřík rozložit / složit.
3. Žebřík znovu odblokujte, chcete-li jej ještě dále rozložit / složit. Postupujte
ktomu tak, jak je popsáno vkroku 1.
j Před vystoupením na žebřík zajistěte, aby byla odblokovací páka
zapadlá a uvedena do polohy „OK“.
.
8
na traverzu 8.
4
znovu prostřednictvím upínačů v traverze 8.
4
, posuňte díly žebříku
4
v upínačích zablokují.
4
3
Q
Oprava, údržba a skladování
j Opravy a údržbářské práce na žebříku musí vykonat odborník.
j Při nepoužívání skladujte žebřík na bezpečném, suchém místě.
Q
Čistění a ošetřování
j Očistěte žebřík, odblokovací páku 3 a blokovací zařízení 4 po
každém použití.
j Ktomu používejte jen mírně navlhčenou tkaninu bez nitek.
j Při silných znečištěních použijte vlhkou tkaninu a případně mírný čisticí
prostředek.
j V žádném případě nepoužívejte žíravé nebo agresivní čisticí prostředky.
j Po vyčistění výrobek důkladně osušte.
j Pravidelně.namažte tukem / olejujte odblokovací páku
zařízení
Q
Likvidace do odpadu
.
4
a blokovací
3
Obal a obalový materiál je vyroben z ekologických materiálů.
Vyhoďte jej do místních kontejnerů pro tříděný odpad.
O možnostech likviace odpadu se můžete informovat u Vaší obecní nebo
městské zprávy.
Označení výrobku:
Hliníkový teleskopický žebřík
Model č.: Z29835
Verze: 03 / 2010
17 CZ
Úvod / Bezpečnostné pokyny
Hliníkový teleskopický rebrík
Q
Úvod
Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s prístrojom.
Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na obsluhu
a bezpečnostné upozornenia. Prístroj používajte len v súlade s
opisom a v uvedených rozsahoch použitia. Tento návod dôkladne uschovajte.
Ak prístroj odovzdávate tretím osobám, priložte k nemu aj všetky podklady.
Q
Štandardné použitie
Výrobok je určený na používanie vo vonkajších priestoroch. Iné využitie ako
je uvedené alebo zmena produktu sú neprípustné a môžu viesť k zraneniu
a / alebo poškodeniu výrobku. Výrobca nezodpovedá za škody vzniknuté
použitím výrobku, ktoré je v rozpore s jeho účelom. Výrobok nie je určený
na podnikateľské účely.
Q
Popis častí
rám rebríka
1
kĺb rebríka
2
odisťovacia páčka
3
blokovacie zariadenie
4
priečka
5
plastová pätka
6
spodná podpera
7
žrď
8
odkladacia miska
9
skrutka
10
podložka
11
Q
Technické údaje
Rozmery:
v zloženom stave: cca 35 x 127 x 21 cm (š x v x h)
Max. celková dĺžka: cca 4,17 m
Max. zaťaženie: 150 kg
Materiál: hliník, oceľ, plast
J
Maximálne celkové zaťaženie 150 kg. Hmotnosť používateľa
150 kg
spolu s náradím a inými materiálmi nesmie prekročiť 150 kg.
J Nepokúšajte sa sami opraviť poškodený rebrík. Vykonávaním opráv
poverte vždy odborníka.
J Buďte mimoriadne opatrný za vetra, dažďa alebo v mraze.
J Rebrík udržiavajte v čistom stave a odstráňte všetky nečistoty. Rebrík
udržiavajte v suchom stave, aby sa zabránilo zošmyknutiu alebo prevráteniu
Q
Bezpečnostné pokyny k postaveniu rebríka
J Pred použitím skontrolujte všetky časti rebríky. Rebrík nepoužívajte vtedy,
ak chýbajú niektoré časti, alebo ak sú časti poškodené či opotrebované.
J Nepoužívajte nadstavce, komponenty alebo časti príslušenstva, ktoré nie
sú výslovne schválené pre tento rebrík.
J Skontrolujte všetky blokovacie zariadenia
zabezpečte, aby boli všetky blokovacie zariadenia
. Pred použitím rebríka
4
zapadnuté.
4
J Rebrík postavte len na rovný, suchý a pevný podklad. Nikdy sa nepokú-
šajte zväčšiť pracovnú výšku postavením rebríka na iné predmety.
J Rebrík nepoužívajte na šmykľavých povrchoch.
m Zabezpečte, aby rámy rebríka stáli v správnom uhle (pozri obr. B), keď
rebrík postavíte na povrchy s rozdielnymi výškami.
J Nepokúšajte sa otáčať jednu časť rebríka, ak rebrík nie je úplne odistený.
J Nikdy sa nepokúšajte stláčať odisťovaciu páčku
vacia páčka
zablokovaná, musí sa odľahčiť. Pritom trochu nadvihnite
3
časť rebríka a potom stlačte odisťovaciu páčku
J Nestúpajte na rebrík, keď uvoľňujete blokovacie zariadenie
J Neťahajte násilím za blokovacie zariadenie
násilím. Ak je odisťo-
3
.
3
.
4
. Mohli by ste sa pritom
4
zraniť alebo poškodiť rebrík. Nezabúdajte, že na takéto poškodenia sa
neposkytuje záruka.
mPOZOR, NEBEZPEČENSTVO POMLIAŽDENIA! Buďte obzvlášť
opatrný pri vysúvaní a skladaní rebríka. Zachovávajte odstup od
pohyblivých častí a blokovacích zariadení
.
4
J Rebrík neklaďte pred dvere, ktoré nie sú zatvorené.
J Rebrík nepoužívajte na premostenie.
J Zabezpečte, aby všetky plastové pätky
bezpečne dosadali na
6
podlahu.
J Buďte obzvlášť opatrný, keď rebrík kladiete na ochrannú fóliu, koberec
alebo na iné chrániace podklady. Plastové pätky
sa nemusia
6
dostatočne prichytiť a môžu sa zošmyknúť.
J Používanie nadstavcov lešenia je u tohto rebríka zakázané.
J Pozor! Kov je elektrický vodič! Zabezpečte, aby sa žiadna časť rebríka
nedotýkala kábla pod napätím.
Q
Obsah dodávky
1 x rám rebríka
2 x spodná podpera
4 x skrutka
4 x podložka
1 x odkladacia miska
1 x návod na obsluhu
Bezpečnostné pokyny
Q
Všeobecné bezpečnostné pokyny
J
a produktom. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia obalovým materiálom a
nebezpečenstvo ohrozenia života zaškrtením. Deti nebezpečenstvá často
podceňujú. Držte deti stále v bezpečnej vzdialenosti od produktu. Tento
produkt neslúži na hranie!
J Pred použitím rebríka si všimnite piktogramy na pripevnených nálepkách.
Čo najpresnejšie ich dodržiavajte, aby ste zabránili úrazom.
18 SK
VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA A NEHODY PRE BATOĽATÁ A DETI! Deti
nenechávajte nikdy bez dozoru spolu s obalovým materiálom
Q
Bezpečnostné pokyny k používaniu rebríka
VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A
ÚRAZU! Neťahajte silno za predmety a nevyvíjajte silný tlak na predmety,
keď sa nachádzate na rebríku. Mohlo by to spôsobiť prevrátenie rebríka,
dôsledkom čoho môžu byť poranenia alebo smrť.
J Rebrík nepoužívajte vtedy, keď ste pod vplyvom alkoholu, drog alebo
silných liekov. Rebrík nepoužívajte vtedy, keď ste chorý, alebo sa necítite
dobre.
J Rebrík nepoužívajte vtedy, keď je mokrý, poškodený alebo šmykľavý
kvôli vode, ľadu alebo snehu.
J Keď používate rebrík, noste protišmykovú obuv.
J Buďte opatrný, keď na rebrík vystupujete, alebo z neho zostupujete.
J Na rebríku sa vždy pevne držte a vystupujte, resp. zostupujte tvárou
k rebríku.
J Nepokúšajte sa meniť stanovište rebríka, keď sa nachádzate na rebríku.
Najskôr z rebríka zostúpte a potom ho premiestnite. Následne znovu
vystúpte na rebrík.
J Keď sa nachádzate na rebríku, príliš sa nevykláňajte. Stred tela držte
medzi oboma žrďami
stupni / priečke
a oboma chodidlami stojte na rovnakom
8
.
5
J Zabezpečte, aby sa pod rebríkom nikto nenachádzal, kým sa používa.
J Tento rebrík nie je určený na hranie a nie je vhodný na používanie deťmi.
Zabezpečte, aby rebrík nemohli používať deti. Nenechávajte rebrík bez
dozoru, keď ho postavíte.
J Najvyššie tri stupne / priečky rebríka nepoužívajte na státie, keď ho
používate ako oporný rebrík (pozri obr. B).
J Najvyššie dva stupne / priečky rebríka nepoužívajte na státie, keď ho
používate ako dvojitý rebrík (pozri obr. B).
J Na ráme rebríka
sa nachádzajú nálepky s piktogramami na bezpečné
1
používanie rebríka. Riaďte sa pokynmi na piktogramoch, aby ste zabránili
úrazom:
Prečítajte si návod na obsluhu.
Predĺženie rebríka musí vyčnievať minimálne 1 meter nad
najvyššie miesto výstupu.
Maximálne zaťaženie.
Bezpečnostné pokyny / Montáž / Pred použitím
Bočné zostupovanie z rebríka je neprípustné.
Rebrík nikdy nepoužívajte ako mostík.
Vyhýbajte sa bočnému vykláňaniu.
Odstráňte nečistoty na podlahe.
Vizuálna kontrola rebríka pred použitím.
Pred použitím nezabudnite dvojitý rebrík úplne otvoriť.
Skontrolujte pätky rebríka.
Maximálny počet používateľov na rebríku.
Dodržiavajte správny uhol rebríka pri postavení, resp. opretí,
ktorý sa vždy musí pohybovať v rozmedzí od 65° do 75°.
Zaistite horný / dolný koniec rebríka.
Kĺby rebríka udržiavajte vždy naolejované a bez prachu.
Nepoužívajte rebrík bez spodných podpier.
Nestojte na najvyšších troch priečkach oporného rebríka.
Rebrík nikdy nepoužívajte na vykonávanie prác na konštrukčných
dieloch alebo prístrojoch pod elektrickým napätím.
Len jedna osoba na každom výstupnom ramene
rebríka / stupni.
Nestojte na najvyššej priečke.
Vystupujte alebo zostupujte tvárou k rebríku.
Uistite sa, že horná časť rebríka je vždy správne umiestnená.
Postavenie na pevnom podklade.
Rebrík postavte vždy na pevný, nepohyblivý podklad.
Varovanie! Nestrkajte prsty do otvoru na boku rámu rebríka.
Nestojte na najvyšších dvoch priečkach dvojitého rebríka bez
plošiny a zábradlia.
Q
Montáž (obrázok A)
j Obe spodné podpery 7 priskrutkujte k rámu rebríka 1. Použite pritom
štyri dodané skrutky
Q
Pred použitím
a podložky 11.
10
j Zabráňte škodám pri preprave rebríkov na strešných nosičoch alebo v
nákladnom vozidle. Zabezpečte, aby bol rebrík primerane upevnený.
j Pred použitím rebríka vykonajte vizuálnu kontrolu. Skontrolujte, či sú
všetky časti funkčné a nepoškodené. Ak sa blokovacie zariadenia
4
ťažko pohybujú, namažte ich.
j Odstráňte všetky nečistoty na rebríku, napr. mokrú farbu, špinu, olej
alebo sneh.
j Zaistite všetky okná a dvere (nie však núdzové východy) v pracovnej
oblasti rebríka.
19 SK
Použitie / Oprava, údržba a skladovanie / Čistenie a údržba / Likvidácia
Q
Použitie
Q
Predĺženie / skrátenie rebríka (obr. C)
1. Vytiahnite blokovacie zariadenie 4 po oboch stranách rebríka v smere
šípky 1 z uchytení v žrdi
2. Blokovacie zariadenia
3. Časti rebríka posuňte v smere šípky 2 smerom nahor, resp. nadol až
na zvolenú výšku.
4. Blokovacie zariadenia
blokovacie zariadenia
smerom nahor alebo nadol, kým nebudú blokovacie zariadenia
zaistené v uchyteniach.
Q
Rozkladanie / skladanie rebríka (obr. D)
1. Odisťovaciu páčku 3 presuňte na oboch stranách rebríka do polohy
„o“. Rebrík je odistený. Teraz môžete rebrík rozložiť / zložiť.
2. Rozkladajte / skladajte rebrík, až kým nebudete počuť jasné kliknutie.
Kĺby rebríka automaticky zapadnú (poloha „OK“).
3. Ak chcete rebrík rozložiť / zložiť ešte viac, znovu ho odistite. Postupujte
pritom podľa popisu v kroku č. 1.
j Pred vstupom na rebrík sa uistite, že odisťovacia páčka
v polohe „OK“.
.
8
nasaďte na žrď 8.
4
znovu vyberte z uchytení v žrdi 8. Ak
4
ihneď nezapadnú, presuňte časti rebríka
4
zapadla a je
3
4
Q
Oprava, údržba a skladovanie
j Opravy a údržbové práce na rebríku musí vykonávať odborník.
j Keď rebrík nepoužívate, uskladnite ho na bezpečnom, suchom mieste.
Q
Čistenie a údržba
j Rebrík, odisťovaciu páčku 3 a blokovacie zariadenie 4 očistite po
každom použití.
j Na tento účel použite jemne navlhčenú handru bez chlpov.
j Pri hrubších nečistotách použite vlhkú handru, príp. jemný čistiaci
prostriedok.
j V žiadnom prípade nepoužívajte leptavé alebo agresívne čistiace
prostriedky.
j Výrobok po čistení dôkladne osušte.
j Pravidelne namažte / naolejujte odisťovaciu páčku
zariadenia
Q
Likvidácia
.
4
a blokovacie
3
Obal a baliaci materiál pozostávajú z materiálov neškodiacich
životnému prostrediu. Odstráňte ich do miestnych recyklačných
nádob.
O možnostiach ohľadom odstránenia opotrebovaného výrobku sa dozviete
na vašej verejnej alebo štátnej správe.
Popis výrobku:
Hliníkový teleskopický rebrík
Model č.: Z29835
Verzia: 03 / 2010
20 SK
Uvod / Sigurnosne upute
Aluminijske teleskopske ljestve
Q
Uvod
Upoznajte se sa uređajem, prije prvog stavljanja u pogon. Za to
pomno pročitajte slijedeće upute za uporabu i sigurnost. Rabite
uređaj isključivo sukladno opisu i za navedena područja primjene.
Dobro sačuvajte ove upute za uporabu. U slučaju prosljeđivanja uređaja
trećim osobama, predajte također svu pripadajuću dokumentaciju.
Q
Propisana namjena
Proizvod je namjenjen za uporabu u vanjskom području. Nije dozvoljeno
upotrebljavati proizvod za nešto drugo, što nije prethodno navedeno ili raditi
izmjene na proizvodu jer bi to moglo uzrokovati ozljede i / ili oštetiti proizvod.
Proizvođač ne odgovara za štete nastale uslijed nedozvoljene upotrebe.
Proizvod nije namjenjen za profesionalnu upotrebu.
Q
Opis dijelova
okvir ljestvi
1
zglob ljestvi
2
deblokirna poluga
3
zaporna naprava
4
nagaznica
5
plastična nogara
6
nagazna potpora
7
stremen
8
posuda za odlaganje
9
vijak
10
podložna ploča
11
Q
Tehnički podatci
Mjere:
sklopljeno: cca. 35 x 127 x 21 cm (š x v x d)
Maks. ukupna duljina: cca. 4,17 m
Maks. opterećenje: 150 kg
Materijal: aluminij, čelik, plastika
J Ne pokušavajte samostalno popravljati oštećene ljestve. Prepustite
popravke isključivo stručnoj osobi.
J Budite posebno oprezni na vjetru, kiši ili u slučaju mraza.
J Održavajte ljestve čiste i odstranite sva onečišćenja. Održavajte ljestve
čiste, kako se nebi na njima poskliznuli ili kako se one nebi prevrnule.
Q
Sigurnosne upute za postavljanje ljestvi
J Prije uporabe, provjerite sve dijelove ljestvi. Ne rabite ljestve, ako
nedostaju dijelovi ili ako su dijelovi oštećeni ili istrošeni.
J Ne rabite nastavke, sastavnice ili dijelove opreme koji nisu izričito
dozvoljeni za ove ljestve.
J Provjerite sve zaporne naprave
su sve zaporne naprave
4
. Prije uporabe ljestvi, osigurajte da
4
zaglavile.
J Postavljajte ljestve isključivo na ravnoj, suhoj i čvrstoj podlozi. Ne
pokušavajte nikad povećati radnu visinu, postavljanjem ljestvi na druge
predmete.
J Ne rabite ljestve na sklizkim površinama.
m Osigurajte, da se okvir ljestvi nalazi u ispravnom kutu (vidite prikaz B),
kad postavljate ljestve na površine s različitim visinama.
J Ne pokušavajte okretati jedan dio ljestvi, ako ljestve nisu potpuno
deblokirane.
J Ne pokušavajte nikad silom pokretati deblokirnu polugu
deblokirna poluga blokirana
, potrebno ju je rasteretiti. Podignite za
3
to malo dotični dio ljestvi i pokrenite deblokirnu tipku
J Ne stajite na ljestve, kad otpuštate zapornu napravu
J Ne povlačite silom zapornu napravu
. Mogli bi se pri tome ozljediti
4
3
4
3
.
.
. Ako je
ili oštetiti ljestve. Vodite računa o tome, da jamstvo ne obuhvaća takva
oštećenja.
mOPREZ OPASNOST OD NAGNJEČENJA! Budite posebno oprezni
pri izvlačenju i sklapanju ljestvi. Održavajte razmak od pomičnih dijelova
i zapornih naprava
.
4
J Ne postavljajte ljestve ispred vrata, koja nisu zaključana.
J Ne rabite ljestve za premošćivanje.
J Osigurajte, da sve plastične nogare
sigurno priliježu na tlu.
6
J Budite posebno oprezni pri postavljanju ljestvi na zaštitnoj foliji, tepisonu
ili drugim zaštitnim podlogama. Plastične nogare
nemogu imati
6
dostatnu sposobnost prijanjanja i stoga bi mogle prokliznuti.
J Uporaba nastavaka za skele zabranjena je za ove ljestve.
J Pozor! Metal je električni vodič! Osigurajte, da ni jedan dio ljestvi ne
dodiruje električni kabel
Q
Opseg pošiljke
1 x okvir ljestvi
2 x nagazna potpora
4 x vijak
4 x podložna ploča
1 x posuda za odlaganje
1 x upute za uporabu
Sigurnosne upute
Q
Opće sigurnosne upute
J
Postoji opasnost od gušenja ambalažom i opasnost za život zbog vješanja.
Djeca često podcijene opasnost. Ne puštajte djecu u blizinu proizvoda.
Ovaj proizvod nije igračka.
J Prije uporabe ljestvi, vodite računa o prikazima koji se nalaze na
naljepnicama. Strogo ih se pridržavajte, kako bi spriječili nezgode.
J
150 kg
UPOZORENJE!
OPASNOST OD OZLJEDA I
OPASNO PO ŽIVOT ZA MALE BEBE I DJECU! Nikada
ne ostavljajte djecu bez nadzora sa ambalažom i proizvodom.
Maksimalno ukupno opterećenje je 150 kg. Težina korisnika
zajedno s alatom i drugim materijalima nesmije prekoračiti
150 kg.
Q
Sigurnosne upute za uporabu ljestvi
UPOZORENJE! OPASNOST PO ŽIVOT I OD NEZGODA! Dok
se nalazite na sklopivim ljestvama, ne povlačite snažno predmete te ne
primjenjujte preveliki pritisak na predmete. To bi moglo prevrnuti ljestve i
Vi bi se mogli ozljediti ili čak smrtno stradati.
J Ne rabite ljestve, ako ste pod utjecajem alkohola, droga ili jakih lijekova.
Ne rabite ljestve u slučaju bolesti ili ako ste narušenog zdravlja.
J Ne rabite ljestve ako su mokre, oštećene ili ako su postale sklizke od
vode, leda ili snijega.
J Nosite protuklizne postole, kad rabite ljestve.
J Budite oprezni pri uspinjanju na ljestve ili pri silaženju sa njih.
J Uvijek se dobro držite na ljestvama i penjite se i silazite licem okrenutim
prema ljestvama.
J Ne pokušavajte promijeniti mjesto položaja ljestvi, ako se nalazite na
ljestvama. Kao prvo siđite sa ljestvi, te ih onda premjestite. Nakon toga
ponovno se popnite na ljestve.
J Ako se nalazite na ljestvama, ne naslanjajte se previše preko njih prema
vani. Održavajte Vaše središte tijela između dva stremena
obim nogama na istoj stubi / nagaznici
.
5
i stojte
8
J Osigurajte, da se ne nitko ne nalazi ispod ljestvi tijekom uporabe.
J Ove ljestve nisu igračka i nisu namjenjene za uporabu djeci. Osigurajte,
da djeca ne mogu rabiti ljestve. Ne ostavljajte ljestve nikad bez nadzora,
nakon što ste ih postavili.
J Ne rabite gornje tri stube / nagaznice ljestvi kao platformu, ako rabite
ljestve kao prislonske ljestve (vidite prikaz B).
21 HR
Sigurnosne upute / Montaža / Prije uporabe
J Ne rabite gornje dvije stube / nagaznice ljestvi kao platformu, ako rabite
ljestve kao stajaće ljestve (vidite prikaz B).
J Na okviru ljestvi
ljestvi. Pridržavajte se uputa na prikazima, kako bi spriječili nezgode:
Pročitajte upute za uporabu.
Produženje ljestvi treba prelaziti najmanje 1 metar preko
najvišeg mjesta istupa.
Maksimalno opterećenje.
Vizualna provjera ljestvi prije uporabe.
Prije uporabe, voditi računa o tome da su stajaće ljestve
potpuno rastvorene.
nalaze se naljepnice sa prikazima za sigurnu uporabu
1
Ne rabite ljestve nikad kao most.
Izbjegavati bočno naslanjanje prema vani.
Izbjegavati onečišćenje na tlu.
Ne rabite ljestve nikad za izvođenje radova na građevnim
dijelovima ili uređajima, koji su pod električnim naponom.
Provjera nogara ljestvi.
Najveći broj korisnika na ljestvama.
Vodite računa o ispravnom kutu postavljanja tj. prislanjanja
ljestvi, koji treba ležati između 65° i 75°.
Osigurajte gornji / donji kraj ljestvi.
Održavajte zglobove ljestvi u unutrašnjosti uvijek pouljenim i
slobodnim od prašine.
Ne rabite ljestve bez nagaznih potpora.
Ne stajite na tri gornjim nagaznicama prislonskih ljestvi.
Postavite ljestve uvijek na čvrstu, nepomičnu podlogu.
Samo jedna osoba na svakoj nagaznici ljestvi.
Ne stajite na gornjoj nagaznici.
Penjanje na ljestve i silaženje sa ljestvi s licem okrenutim prema
ljestvama.
Uvjerite se u to, da je gornji dio ljestvi uvijek ispravno
pozicioniran.
Postavljanje na čvrstoj podlozi.
Q
Montaža (prikaz A)
j Zavijte obje nagazne 7 potpore na okvir ljestvi 1. Za to rabite četiri
dostavljena vijka
i podložne ploče 11.
10
22 HR
Upozorenje! Ne ubadajte prst u rupu na strani okvira ljestvi.
Ne stajite na gornjim dvim nagaznicama stajaćih ljestvi bez
platforme i rukohvata.
Bočno silaženje s ljestvi nije dozvoljeno.
Q
Prije uporabe
j Izbjegavjte štete pri transportu ljestvi na krovnim nosačima ili u kamionu.
Osigurajte, da su ljestve primjereno pričvršćene.
j Prije uporabe ljestvi, izvodite vizualnu provjeru. Provjerite da li su svi
dijelovi sposobni za rad i da nisu oštećeni. Pouljite zaporne naprave
4
ako se teško pokreću.
j Odstranite sva onečišćenja na ljestvama, npr. mokra boja, nečistoća,
ulje ili snijeg.
j Zaključajte sva vrata i prozore (ali ne izlaze u opasnosti) u radnom
području ljestvi.
Uporaba / Popravke, redovito održavanje i skladištenje / Čišćenje i njega / Zbrinjavanje otpada
Q
Uporaba
Q
Produljivanje / skraćivanje ljestvi (prikaz C)
1. Izvucite zapornu napravu 4 na obim stranama ljestvi u smjeru strijelice
1 iz prijema stremena
2. Zavijte zaporne naprave
3. Gurnite dijelove ljestvi u smjeru strijelice 2 prema gore tj. prema dolje sve
do željene visine.
4. Zavijte zaporne naprave
Ukoliko zaporne naprave
prema gore ili prema dolje, sve dok su zaporne naprave
blokirane.
Q
Rasklapanje / sklapanje ljestvi (prikaz D)
1. Gurnite deblokirnu tipku 3 na obim stranama ljestvi na poziciju “o”.
Ljestve su deblokirane. Sad možete rasklopiti / sklopiti ljestve.
2. Rasklopite / sklopite ljestve sve dok jasno i zvučno zaglave. Zglobovi
ljestvi automatski zaglave (položaj “OK”).
3. Ponovno deblokirajte ljestve, ako ih želite još dalje rasklopiti / sklopiti.
Za to postupite sukladno opisu u koraku 1.
j Osigurajte prije uspinjanja na ljestve, da je deblokirna poluga
zaglavila i da je namještena na položaj “OK”.
.
8
na stremen 8.
4
ponovno preko prijema u stremenu 8.
4
odmah ne zaglave, gurnite dijelove ljestvi
4
u prijemima
4
3
Q
Popravke, redovito održavanje i skladištenje
j Izvođenje popravki i radova redovitog održavanja na ljestvama
dozvoljeno je isključivo stručnoj osobi.
j U slučaju nekorištenja potrebno je skladištiti ljestve na sigurnome,
suhome mjestu.
Q
Čišćenje i njega
j Čistite ljestve, deblokirne poluge 3 i zapornu napravu 4 nakon svake
uporabe.
j Rabite za to lagano navlaženu krpu, bez sitnih vlakanaca.
j U slučaju grubljeg onečišćenja rabite vlažnu krpu i eventualno blago
sredstvo za čišćenje.
j Ne rabite ni u kojem slučaju abrazivna ili agresivna sredstva za čišćenje.
j Nakon čišćenja temeljito osušite proizvod.
j Redovito podmazujte / pouljujte deblokirnu polugu
naprave
Q
Zbrinjavanje otpada
.
4
i zaporne
3
Pakiranje i ambalaža su napravljeni od ekološki neškodljivog
materijala. Bacite otpad u lokalne kontejnere za recikliranje.
O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda možete se informirati
kod vašeg mjesnog ili gradskog komunalnog poduzeća.
Opis proizvoda:
Aluminijske teleskopske ljestve
Model br.: Z29835
Verzija: 03 / 2010
23 HR
Einleitung / Sicherheitshinweise
Alu-Teleskopleiter
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungs-
anleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist zur Verwendung im Außenbereich vorgesehen. Eine andere
Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist
nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des
Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für
den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
Leiterrahmen
1
Leitergelenk
2
Entriegelungshebel
3
Blockiervorrichtung
4
Sprosse
5
Kunststoff-Fuß
6
Fußstrebe
7
Holm
8
Ablageschale
9
Schraube
10
Unterlegscheibe
11
Q
Technische Daten
Maße:
zusammengeklappt: ca. 35 x 127 x 21 cm (B x H x T)
Max. Gesamtlänge: ca. 4,17 m
Max. Belastung: 150 kg
Material: Aluminium, Stahl, Kunststoff
Q
Lieferumfang
1 x Leiterrahmen
2 x Fußstrebe
4 x Schraube
4 x Unterlegscheibe
1 x Ablageschale
1 x Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Q
Allgemeine Sicherheitshinweise
J
WARNUNG!
FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt.
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr
durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten
Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
J Beachten Sie vor Benutzung der Leiter die Piktogramme auf den
angebrachten Aufklebern. Befolgen Sie diese genaustens, um Unfälle
zu vermeiden.
LEBENS - UND UNFALLGEFAHR
J
Maximale Gesamtbelastung 150 kg. Das Gewicht des
150 kg
Benutzers zuzüglich Werkzeuge und anderer Materialien
darf 150 kg nicht überschreiten.
J Versuchen Sie nicht selbst, eine beschädigte Leiter zu reparieren.
Lassen Sie Reparaturen immer von einem Fachmann durchführen.
J Seien Sie besonders vorsichtig bei Wind, Regen oder Frost.
J Halten Sie die Leiter sauber und entfernen Sie alle Verschmutzungen.
Halten Sie die Leiter trocken, um ein Abrutschen oder Umkippen zu
vermeiden
Q
Sicherheitshinweise zum Aufstellen der Leiter
J Prüfen Sie vor Benutzung alle Teile der Leiter. Benutzen Sie die Leiter
nicht, falls Teile fehlen oder Teile beschädigt oder abgenutzt sind.
J Verwenden Sie keine Aufsätze, Komponenten oder Zubehörteile, die
nicht ausdrücklich für diese Leiter zugelassen sind.
J Prüfen Sie alle Blockiervorrichtungen
der Leiter sicher, dass alle Blockiervorrichtungen
. Stellen Sie vor Benutzung
4
eingerastet sind.
4
J Stellen Sie die Leiter nur auf ebenem, trockenem und festem Untergrund
auf. Versuchen Sie niemals die Arbeitshöhe zu vergrößern, indem Sie die
Leiter auf andere Gegenstände stellen.
J Verwenden Sie die Leiter nicht auf rutschigen Oberflächen.
m Stellen Sie sicher, dass die Leiterrahmen im richtigen Winkel stehen
(siehe Abb. B), wenn Sie die Leiter auf Oberflächen mit unterschiedlichen
Höhen aufstellen.
J Versuchen Sie nicht einen Leiterteil zu drehen, wenn die Leiter nicht
vollständig entriegelt ist.
J Versuchen Sie nie, den Entriegelungshebel
Falls der Entriegelungshebel
blockiert ist, muss er entlastet werden.
3
gewaltsam zu betätigen.
3
Heben Sie dazu den Leiterteil etwas an und betätigen Sie dann den
Entriegelungshebel
J Stellen Sie sich nicht auf die Leiter, wenn Sie eine Blockiervorrichtung
.
3
4
lösen.
J Ziehen Sie nicht gewaltsam an einer Blockiervorrichtung
. Sie könnten
4
sich dabei verletzen oder die Leiter beschädigen. Beachten Sie, dass solche
Beschädigungen nicht von der Garantie / Gewährleistung abgedeckt
werden.
mVORSICHT QUETSCHGEFAHR! Seien Sie besonders vorsichtig beim
Ausfahren und Zusammenfalten der Leiter. Halten Sie Abstand von sich
bewegenden Teilen und den Blockiervorrichtungen
.
4
J Stellen Sie die Leiter nicht vor Türen auf, die nicht abgeschlossen sind.
J Verwenden Sie die Leiter nicht als Überbrückung.
J Stellen Sie sicher, dass alle Kunststoff-Füße
sicher auf dem Boden
6
aufliegen.
J Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Leiter auf einer Schutzfolie,
einem Teppich oder anderen schützenden Unterlagen aufstellen. Die
Kunststoff-Füße
könnten nicht genug Haftung haben und abrutschen.
6
J Die Verwendung von Gerüstaufsätzen ist für diese Leiter untersagt.
J Achtung! Metall ist ein elektrischer Leiter! Stellen Sie sicher, dass kein
Teil der Leiter ein stromführendes Kabel berührt.
Q
Sicherheitshinweise zur Benutzung der Leiter
WARNUNG!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR! Ziehen Sie nicht
stark an Gegenständen und üben Sie keinen starken Druck auf Gegen-
stände auf, wenn Sie sich auf der Leiter befinden. Dieses könnte die
Leiter zum Umstürzen bringen und Sie verletzen oder töten.
J Verwenden Sie die Leiter nicht, wenn Sie unter dem Einfluss von Alkohol,
Drogen oder starken Medikamenten stehen. Verwenden Sie die Leiter
nicht bei Krankheit oder wenn Sie gesundheitlich angegriffen fühlen.
J Verwenden Sie die Leiter nicht, wenn diese nass, beschädigt oder durch
Wasser, Eis oder Schnee rutschig geworden ist.
J Tragen Sie rutschfeste Schuhe, wenn Sie die Leiter benutzen.
J Seien Sie vorsichtig, wenn Sie auf die Leiter aufsteigen oder von ihr
absteigen.
J Halten Sie sich auf der Leiter immer gut fest und steigen Sie mit dem
Gesicht zur Leiter auf und ab.
24 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise / Montage
J Versuchen Sie nicht, den Standpunkt der Leiter zu verändern, wenn Sie sich
auf der Leiter befinden. Steigen Sie zuerst von der Leiter ab und stellen
Sie sie dann um. Steigen Sie anschließend wieder auf die Leiter auf.
J Lehnen Sie sich nicht zu weit hinaus, wenn Sie sich auf der Leiter befinden.
Halten Sie Ihre Körpermitte zwischen den beiden Holmen
Sie mit beiden Füβen auf derselben Stufe / Sprosse
5
.
und stehen
8
J Stellen Sie sicher, dass sich niemand unter der Leiter befindet, während
diese verwendet wird.
J Diese Leiter ist kein Spielzeug und nicht zur Verwendung durch Kinder
geeignet. Stellen Sie sicher, dass die Leiter nicht von Kindern benutzt
werden kann. Lassen Sie die Leiter nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie sie
aufgestellt haben.
J Benutzen Sie die obersten drei Stufen / Sprossen der Leiter nicht als
Standfläche, wenn Sie die Leiter als Anlegeleiter verwenden (siehe
Abbildung B).
J Benutzen Sie die obersten zwei Stufen / Sprossen der Leiter nicht als
Standfläche, wenn Sie die Leiter als Steh-Leiter verwenden (siehe
Abbildung B).
J Auf dem Leiterrahmen
befinden sich Aufkleber mit Piktogrammen zur
1
sicheren Verwendung der Leiter. Befolgen Sie die Anweisungen auf den
Piktogrammen, um Unfälle zu vermeiden:
Bedienungsanleitung lesen.
Warnung! Stecken Sie keinen Finger in das Loch an der Seite
des Leiterrahmens.
Stehen Sie nicht auf den obersten zwei Sprossen einer
Standleiter ohne Podest und Handlauf.
Seitliches Wegsteigen von der Leiter ist unzulässig.
Benutzen Sie die Leiter niemals als Brücke.
Seitliches Hinauslehnen vermeiden.
Die Verlängerung der Leiter muss mindestens 1 Meter
über die höchste Austrittstelle hinausragen.
Maximale Belastung.
Sichtprüfung der Leiter vor der Benutzung.
Vor der Benutzung auf vollständige
Öffnung der Stehleiter achten.
Leiterfüße überprüfen.
Maximale Anzahl der Benutzer auf der Leiter.
Beachten Sie den korrekten Aufstell- bzw. Anlegewinkel
der Leiter, der stets zwischen 65° und 75° betragen muss.
Sichern Sie das obere / untere Ende der Leiter.
Verunreinigungen auf dem Boden ausschließen.
Verwenden Sie die Leiter niemals, um Arbeiten an Bauteilen
oder Geräten durchzuführen, die unter elektrischer Spannung
stehen.
Nur eine Person auf jedem besteigbaren Schenkel der
Leiter / Stufenleiter.
Stehen Sie nicht auf der obersten Sprosse.
Mit dem Gesicht zur Leiter aufsteigen oder absteigen.
Halten Sie die Leitergelenke innen stets geölt und frei von
Staub.
Benutzen Sie die Leiter nicht ohne die Fußstreben.
Stehen Sie nicht auf den drei obersten Sprossen
einer Anlegeleiter.
Stellen Sie die Leiter stets auf einen festen,
unbeweglichen Untergrund.
Vergewissern Sie sich, dass der obere Teil der Leiter stets
richtig positioniert ist.
Aufstellung auf festem Untergrund.
Q
Montage (Abbildung A)
j Schrauben Sie die beiden Fußstreben 7 an den Leiterrahmen 1.
Benutzen Sie dazu die vier mitgelieferten Schrauben
Unterlegscheiben
11
.
und die
10
25 DE/AT/CH
Vor dem Gebrauch / Gebrauch / Reparatur, Wartung und Lagerung / Reinigung und Pflege / Entsorgung
Q
Vor dem Gebrauch
j Vermeiden Sie Schäden beim Transport von Leitern auf Dachträgern oder
in einem Lastkraftwagen. Stellen Sie sicher, dass die Leiter angemessen
befestigt ist.
j Führen Sie vor Benutzung der Leiter eine Sichtprüfung durch. Prüfen Sie,
ob alle Teile funktionsfähig und unbeschädigt sind. Schmieren Sie die
Blockiervorrichtungen
, falls diese schwergängig sind.
4
j Beseitigen Sie alle Verunreinigungen an der Leiter, wie z.B. nasse Farbe,
Schmutz, Öl oder Schnee.
j Verriegeln Sie alle Türen und Fenster (jedoch nicht Notausgänge ) im
Arbeitsbereich der Leiter.
Q
Gebrauch
Q
Leiter verlängern / kürzen (Abbildung C)
1. Ziehen Sie die Blockiervorrichtung 4 an beiden Seiten der Leiter in
Richtung des Pfeils 1 aus den Aufnahmen im Holm
2. Drehen Sie die Blockiervorrichtungen
4
auf den Holm 8.
.
8
3. Schieben Sie die Leiterteile in Richtung des Pfeils 2 nach oben bzw. nach
unten bis zur gewünschten Höhe.
4. Drehen Sie die Blockiervorrichtungen
im Holm
. Falls die Blockiervorrichtungen 4 nicht sofort einrasten,
8
wieder über die Aufnahmen
4
verschieben Sie die Leiterteile nach oben oder nach unten, bis die
Blockiervorrichtungen
in den Aufnahmen verriegelt sind.
4
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
1. Schieben Sie die Entriegelungshebel 3 auf beiden Seiten der Leiter in
Position „o“. Die Leiter ist entriegelt. Sie können nun die Leiter aufklappen /
zusammenklappen.
2. Klappen Sie die Leiter auseinander / zusammen, bis Sie ein eindeutiges
Klicken hören. Die Leitergelenke rasten automatisch ein (Position „OK“).
3. Entriegeln Sie die Leiter erneut, wenn Sie sie noch weiter auseinander /
zusammen klappen möchten. Gehen Sie dazu vor, wie in Schritt 1
beschrieben.
j Stellen Sie vor Betreten der Leiter sicher, dass der Entriegelungshebel
eingerastet ist und auf Position „OK“ steht.
Q
Reparatur, Wartung und Lagerung
j Reparaturen und Wartungsarbeiten an der Leiter müssen von einer
sachkundigen Person durchgeführt werden.
j Lagern Sie die Leiter bei Nichtbenutzung an einem sicheren, trockenen Ort.
Q
Reinigung und Pflege
j Reinigen Sie die Leiter, die Entriegelungshebel 3 und die Blockier-
vorrichtung
nach jedem Gebrauch.
4
j Benutzen Sie dazu ein leicht angefeuchtetes, fusselfreies Tuch.
j Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein feuchtes Tuch und
ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
j Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder aggressive Reiniger.
j Trocknen Sie das Produkt nach der Reinigung sorgfältig ab.
j Fetten / Ölen Sie die Entriegelungshebel
richtungen
regelmäßig.
4
und die Blockiervor-
3
3
26 DE/AT/CH
65°-75°
You need · Potrzebujecie · Szüksége van
Potrebujete · Potřebujete · Budete potrebovať
Potrebno Vam je · Sie benötigen
1
1
9
8
2
3
4
5
A
C
6
7
B
1
11
7
11
65-75
10
65-75
65-75
D
2
1
3
3
27
IAN 46473
Milomex Ltd.
c / o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
Last Information Update · Stan informacji · Információk állása
Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií
Stanje informacija · Stand der Informationen: 01 / 2010
Ident.-No.: Z29835012010-4
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.