PIONEER AVIC-X910BT, AVIC-X710BT User Manual [fr]

Page 1
Manuel de fonctionnement
RECEPTEUR AV MULTIMEDIA A MEMOIRE FLASH AVEC SYSTEME DE NAVIGATION
AVIC-X910BT AVIC-X710BT
Notice à tous les utilisateurs :
Ce logiciel nécessite que le système de navigation soit correctement connecté au frein de stationnement de votre véhicule et en fonction du véhicule, une installation supplémentaire peut être nécessaire. Pour plus dinformation, veuillez contacter votre revendeur Pioneer Electronics autorisé ou appeler le (800) 421-
1404.
Français
Page 2
Sommaire
Merci davoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ces instructions de fonctionnement de façon à savoir comment utiliser votre modèle correctement. Après avoir terminé de lire les instruc-
tions, conservez ce manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter facile­ment à lavenir.
Comment utiliser ce manuel 27
Important
Les écrans donnés en exemple peuvent être différents des écrans réels. Les écrans réels peuvent être modifiés sans préavis suite à des améliorations de perfor­mances et de fonctions.
Introduction
Pour le modèle canadien 10 Accord de licence 11
– PIONEER AVIC-X910BT, AVIC-X710BT -
pour les États-Unis 11
– PIONEER AVIC-X910BT, AVIC-X710BT -
pour le Canada 13
– Conditions générales dutilisation des
données de Tele Atlas 16
– Licenses 18
À propos de la base de données 21
– À propos des données de la base de
données de carte 21
– Droits dauteurs pour les données
dAmérique du nord 22
Consignes importantes de sécurité 23
Service GOOG-41124Indication de la limitation de
vitesse 24
Consignes de sécurité supplémentaires 25
Verrouillage par le frein à main 25Lors de lutilisation dun afficheur
branché à la borne REAR MONITOR OUTPUT 25
– Pour éviter lépuisement de la
batterie 26
– Caméra de rétrovisée 26
Remarques avant dutiliser le système 26
Problème de fonctionnement 26Notre site web 26
Vue densemble du manuel 27
2
Fr
Terminologie 27Définitions des termes 27
Notice concernant la visualisation de
données vidéo 28
Notice concernant la visualisation de DVD-
Vidéo 28
Notice concernant lutilisation de fichier
MP3 28 Compatibilité avec liPod 28 Couverture de la carte 29 À propos du système de reconnaissance
vocale 29 Protection du panneau et de lécran LCD 29 Remarques sur la mémoire interne 29
– Avant de retirer la batterie du
véhicule 29
– Données faisant lobjet dun
effacement 29
– Réinitialisation du
microprocesseur 29
Commandes de base
Vérification des noms des composants et des
fonctions 31 Insertion et éjection dun disque 32
Insérer un disque 32Éjecter un disque 32
Insertion et éjection dune carte mémoire
SD 33
Insertion dune carte mémoire SD 33Éjection dune carte mémoire SD 33
Branchement et débranchement dun
périphérique de stockage USB 33
– Branchement dun périphérique de
stockage USB 34
– Débranchement du périphérique de
stockage USB 34
Connexion et déconnexion dun iPod 34
Connexion de votre iPod 34Déconnexion de votre iPod 35
Page 3
Sommaire
Séquence des opérations du démarrage à
larrêt 35
– Lors du premier démarrage 35
Démarrage ordinaire 36 Comment utiliser les écrans du menu de
navigation 38
Présentation des écrans 38Ce que vous pouvez faire sur chaque
menu 39
– Affichage de limage de la caméra de
rétrovisée 39
Comment utiliser la carte 40
Comment lire lécran de la carte 40Changement du mode carte 42Comment changer léchelle de la
carte 43
– Faire défiler la carte sur le lieu à
examiner 43
– Changement de linclinaison et de
langle de rotation de la carte 44
La procédure de base pour créer votre
itinéraire 45
Utilisation des écrans de liste (par ex., liste
de villes) 45
Utilisation du clavier sur lécran 45
Recherche et sélection dun lieu
Recherche dun lieu à partir dune
adresse 47
Recherche dune adresse utile à
proximité 49
– Recherche dune adresse utile autour
du curseur 49
– Recherche dune adresse utile à
proximité 50
– Recherche dune adresse utile le long
de litinéraire actuel 50
– Recherche dune adresse utile autour
de la destination 51
– Recherche dune adresse utile autour
de ladresse 51
– Utilisation de Recherches
enregistré…” 51
Recherche dadresses utiles en utilisant des
données dun périphérique de stockage externe (USB, SD) 53
Recherche dun lieu à partir des
coordonnées 54
Sélection dun lieu que vous avez recherché
récemment 56
Suppression de lentrée dans
Historique56
Sélection dun lieu mémorisé dans
Favoris56
Suppression de lentrée dans
Favoris57
Réglage de litinéraire jusquà votre
domicile 57
Réglage dun itinéraire en rappelant un
itinéraire enregistré 57
Recherche dun lieu en faisant glisser la
carte 58
Une fois que le lieu est décidé (Écran de confirmation de carte)
Ce que vous pouvez faire avec Écran de
confirmation de carte60 Itinéraire... 60 Enr. sous... 61 Définition du lieu comme nouvelle
destination 61 Définition du lieu comme point de
passage 61 Définition du lieu comme nouvelle
destination finale 61 Définition du lieu comme point de
départ 62 Visualisation des informations concernant un
emplacement spécifique 62 Placement dune épingle de signalisation sur
un lieu 63
Fr
3
Page 4
Sommaire
– Retrait dune épingle de
signalisation 63
Enregistrement dun lieu comme adresse
utile personnalisée 63 Mémorisation dun lieu dans Favoris64 Suppression de lentrée dans Favoris65
Contrôle de litinéraire actuel
Contrôle des conditions de litinéraire
actuel 66
– Affichage dun voyage virtuel à grande
vitesse 67
– Contrôle de laperçu de litinéraire
complet 67
Contrôle de litinéraire actuel 67
Édition des points de passage et de la destination Édition des points de passage 69
Ajout dun point de passage 69Classement des points de passage 69Suppression dun point de
passage 69
Mémorisation de litinéraire actuel 69
– Suppression de lentrée dans Mes
itinéraires70
Suppression de litinéraire actuel 70
Recherche dinformations sur MSN Direct Activation du service 71
– Vérification de la clé de votre
produit 71
– Abonnement au service MSN
Direct 72
– Activation de la fonction MSN
Direct 72 Consultation des prix de lessence 72 Consultation des horaires des cinémas 73
– Recherche dun cinéma en
sélectionnant le titre dun film 73
4
Fr
– Recherche dun titre de film en
sélectionnant un cinéma 74
Consultation des informations
météorologiques 75
– Vérification des informations
météorologiques locales 75
– Vérification des conditions
météorologique du monde entier 75
Utilisation des informations sur le trafic 75
– Visualisation de lévènement de
circulation 76
– Visualisation du débit de la
circulation 77
– Réglage des informations sur le
trafic 77
Consultation des gros titres de
lactualité 78 Consultation des évènements locaux 79 Consultation des cotations des actions 79
Choix des symboles boursiers 80Visualisation des cotations daction
détaillées 80
Utilisation du téléphone main libre
Présentation du téléphone main libre 81 Préparation des dispositifs de
communication 81 Affichage du Menu téléphone 81 Enregistrement de votre téléphone
portable 82
– Recherche de téléphones à
proximité 82
Recherche dun téléphone précis 82Appariement de votre téléphone
portable 83
Connexion dun téléphone portable
enregistré 84
– Déconnexion dun téléphone
portable 85
– Suppression dun téléphone
enregistré 85
Page 5
Sommaire
Recevoir un appel 85
Prendre un appel 85Rejeter un appel entrant 86
Effectuer un appel 86
Marquage direct 86Appel à partir du journal des
appels 86
– Appel dun numéro enregistré dans
lécran Contacts87
– Composition dun numéro de
téléphone de ladresse utile 88
– Appeler chez soi en toute
simplicité 88
– Composition de GOOG-411 88 Annonce de sms entrants 89 Transfert de lannuaire 89 Effacement de la mémoire 90 Réglage du téléphone 90
Réglage du volume du téléphone 90
Arrêt de la transmission dondes
Bluetooth 91
– Prendre automatiquement un
appel 91
– Réglage de la fonction de rejet
automatique 91
– Annulation de lécho et réduction du
bruit 92
– Réglage de la connexion
automatique 92
– Édition du nom du périphérique 92 Remarques pour le téléphone main libre 92 Mise à jour du logiciel de technologie sans fil
Bluetooth 94
Lecture de CD audio
Lecture de lécran 95 Utilisation des touches de lécran tactile 95 Sélection dune piste de la liste 96 Utilisation du menu Function96
Lecture des fichiers musicaux dun ROM
Lecture de lécran 97 Utilisation des touches de lécran tactile 97
Sélection dune piste de la liste 98Parcourir les informations
intégrées 99
Utilisation du menu Function99
Lecture dun DVD-Vidéo
Lecture de lécran 101 Utilisation des touches de lécran
tactile 101
Reprise de la lecture (Signet) 103Recherche dune scène particulière et
reprise de la lecture à un moment précis 103
Recherche directe dun numéro 104Utilisation du menu DVD 104Lecture image par image 104Lecture en ralenti 104
Utilisation du menu Function” 105
Lecture dun disque DVD-VR
Lecture de lécran 106 Utilisation des touches de lécran
tactile 106
– Recherche dune scène particulière et
reprise de la lecture à un moment précis 107
Changement du mode de lecture 108Utilisation de la fonction saut
court 108
– Lecture à partir de la sélection dune
liste de titres 108
Lecture image par image 109Lecture en ralenti 109
Utilisation du menu Function” 109
Lecture de vidéo DivX Lecture de lécran 111
5
Fr
Page 6
Sommaire
Utilisation des touches de lécran
tactile 111
Lecture image par image 112Lecture en ralenti 112Recherche dune scène particulière et
reprise de la lecture à un moment précis 113
Utilisation du menu Function113
Configuration pour les DVD-Vidéo, DVD­VR, DivX
Affichage du menu Config. DVD 115 Réglage des langues prioritaires 115 Réglage de laffichage de licône
dangle 116 Réglage du rapport de format 116 Réglage du verrouillage parental 116
– Réglage du numéro de code et du
niveau 116
Affichage du code denregistrement de VOD
DivX 117 Réglage de Lecture auto117 Réglage du fichier de sous-titres pour
DivX 118 Tableau de codes des langues pour
DVD 119
Lecture de fichiers musicaux (depuis une clé USB ou une carte SD)
Procédure de départ 120 Lecture de lécran 120 Utilisation des touches de lécran tactile
(Musique) 121
Sélection dune piste de la liste 122Parcourir les informations
intégrées 122
Utilisation du menu Function123
Lecture de fichiers vidéo (depuis une clé USB ou une carte SD)
Procédure de départ 124
Lecture de lécran 124 Utilisation des touches de lécran tactile
(Vidéo) 125
– Recherche dune scène particulière et
reprise de la lecture à un moment précis 125
Utilisation du menu Function126
Utilisation dun iPod (iPod)
Procédure de départ 127 Lecture de lécran 127 Utilisation des touches de lécran tactile
(Musique) 128
– Recherche dune chanson 129
Lancement de la lecture vidéo 130 Utilisation des touches de lécran tactile
(Vidéo) 130
– Recherche dune vidéo 131
Utilisation du menu Function132
Utilisation de la radio (FM)
Lecture de lécran 133 Utilisation des touches de lécran
tactile 133
– Permutation entre laffichage des
informations détaillées et laffichage de la liste prédéfinie 134
– Mise en mémoire et rappel des stations
de radiodiffusion 134
Utilisation du menu Function135
– Mise en mémoire des fréquences de
radiodiffusion les plus puissantes 135
– Syntonisation des signaux
puissants 135
Utilisation de HD Radio (Digital Radio)
Lecture de lécran 136 Utilisation des touches de lécran
tactile 136
6
Fr
Page 7
Sommaire
– Permutation entre laffichage des
informations détaillées et laffichage de la liste prédéfinie 137
– Mise en mémoire et rappel des stations
de radiodiffusion 137 Changement daffichage 137 Utilisation du menu Function138
– Mise en mémoire des fréquences de
radiodiffusion les plus puissantes 138
– Changement du mode de
recherche 138
– Syntonisation des signaux
puissants 139
– Changement du mode de
réception 139
Utilisation de la radio (AM)
Lecture de lécran 140 Utilisation des touches de lécran
tactile 140
– Permutation entre laffichage des
informations détaillées et laffichage de
la liste prédéfinie 141
– Mise en mémoire et rappel des stations
de radiodiffusion 141 Utilisation du menu Function141
– Mise en mémoire des fréquences de
radiodiffusion les plus puissantes 142
– Syntonisation des signaux
puissants 142
Utilisation du tuner XM
Lecture de lécran 143 Utilisation des touches de lécran
tactile 144
Sélection directe dun canal XM 145Affichage de lidentificateur de la
radio 145
– Mise en mémoire et rappel des stations
de radiodiffusion 145
Sélection dun canal sur la liste 145
Utilisation de la fonction My
Mix146
Utilisation de la fonction de bulletin
dinformations routières directe 147
Utilisation du menu Function147
– Réglage des chansons
mémorisées 147
Utilisation du tuner SIRIUS
Lecture de lécran 149 Utilisation des touches de lécran
tactile 149
– Sélection directe dun canal
SIRIUS 151
– Afficher lidentificateur de la
radio 151
– Mise en mémoire et rappel des stations
de radiodiffusion 151
– Utilisation de la fonction My
Mix151
– Utilisation de la fonction de bulletin
dinformations routières directe 152
– Utilisation de la fonction Reprise
instantanée152
Utilisation du menu Function153
– Réglage des chansons
mémorisées 153
– Utilisation de la fonction dalerte de
match 154
– Affichage de linformation du
match 155
Utilisation de lentrée AV
Utilisation de AV1 156 Utilisation de AV2 156 Utilisation des touches de lécran
tactile 156
Utilisation de lappareil extérieur (EXT1, EXT2) Lecture de lécran 157
7
Fr
Page 8
Sommaire
Utilisation des touches de lécran
tactile 157
Personnalisation des préférences
Les options du menu Paramètres
Navigation159
Opérations de base du menu
Paramètres Navigation159Paramètres GPS, Heure 159Param. heure 160Réglage des points dintérêt 161Paramètres 3D 161Paramètres carte 161Infos affichées 162Zoom intellig. 163Mode Vue densemble 163Gestion enreg. 164Itinéraire 164Avertissements 165Paramètres régionaux 165Définir Domicile 165Mode Démo 165Paramètres son 166A propos 166Réglages daffichage des adresses
utiles 167
Création de nouvelles catégories 168Modification de vos adresses utiles
personnalisées 168 – Enregistrement de votre historique des
déplacements 169 – Paramétrage de la position de votre
domicile 171
Options sur le menu Paramètres
Système172
– Affichage du menu Paramètres
Système172
Réglage de la langue 172Modification de lécran de
démarrage 172
8
Fr
– Réglage de la caméra de
rétrovisée 173
– Réglage des positions de réponse de
lécran tactile (Calibrage de lécran tactile) 174
– Réglage de la luminosité de
lécran 174
Réglage de la couleur déclairage 175Vérification des informations sur la
version 176
Restaurer les réglages d'usine 176Extinction de lécran 176
Les options du menu Son AV176
Affichage du menu Son AV176Réglage de léquilibre sonore 177Utilisation de légaliseur 177Ajustement de la correction
physiologique 179
– Utilisation de la sortie pour haut-
parleur dextrêmes graves 179
Utilisation du filtre passe-haut 180Ajustement des niveaux des
sources 180
– Augmentation des basses (Accent.
graves) 180
Options sur le menu Paramètres AV181
– Affichage du menu Paramètres
AV181
Réglage de lentrée vidéo 1 (AV1) 181Réglage de lentrée vidéo 2 (AV2) 181Changement du réglage de lantenne
automatique 181
– Changement du mode écran
large 182
– Changement de la mise en sourdine/
atténuation du son 182
Réglage de la sortie arrière 183
Autres fonctions Paramétrage de la fonction antivol 184
Réglage du mot de passe 184
Page 9
Sommaire
Saisie du mot de passe 184Suppression du mot de passe 184Mots de passe oubliés 184
Restauration des réglages par défaut ou
dusine du système de navigation 185
– Définition des éléments à
supprimer 186
Annexe
Dépannage 188 Messages et comment y répondre 193 Messages relatifs aux fonctions audio 194 Technologie de positionnement 197
Positionnement par GPS 197Positionnement par navigation à
lestime197
Comment les fonctions GPS et
navigation à lestimepeuvent-elles
fonctionner ensemble? 198
Traitement des erreurs importantes 199
– Lorsque le positionnement par GPS est
impossible 199
– Situations susceptibles de provoquer
des erreurs de positionnement perceptibles 199
Informations sur la définition dun
itinéraire 201
– Spécifications pour la recherche
ditinéraire 201
Manipulation et entretien des disques 203
Lecteur intégré et précautions 203Conditions ambiantes pour le
disque 204
Disques lisibles 204
DVD-Vidéo et CD 204Disques enregistrés en AVCHD 204Lecture de DualDisc 204Dolby Digital 205Son DTS 205
Informations détaillées sur les supports
lisibles 205
Compatibilité 205Tableau de compatibilité des
supports 208 Bluetooth 212 À propos du logo SAT RADIO READY 212 Technologie HD radio 213 Logo SD et SDHC 213 WMA 213 DivX 213 AAC 214 Informations détaillées sur les iPod
connectables 214
iPod 214iPhone 214iTunes 214
Utilisation correcte de lécran LCD 215
Manipulation de lécran LCD 215Écran à cristaux liquides (LCD) 215Entretien de lécran LCD 215Rétroéclairage par DEL (diode
électroluminescente) 215 Information affichée 216
Menu Destination 216Menu téléphone 216Menu Paramètres 217Menu des raccourcis 219Config. DVD 220
Glossaire 221 Spécifications 225
9
Fr
Page 10
Chapitre
01
Introduction
Cet appareil est conforme à larticle 15 des rè­glements FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer dinterfé­rences nuisibles, et (2) cet appareil doit accep­ter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent entraîner un fonc­tionnement indésirable.
Toute altération ou modification effectuée sans autorisation appropriée peut invalider le droit de lutilisateur à faire fonctionner léquipe­ment.
ID FCC : AJDK020 NUMÉRO DE MODÈLE : AVIC-X910BT IC : 775E-K020 ID FCC : AJDK020 NUMÉRO DE MODÈLE : AVIC-X710BT IC : 775E-K020
Cet appareil est conforme à larticle 15 des rè­glements FCC et RSS-Gen des Règles IC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provo­quer dinterférence, et (2) cet appareil doit ac­cepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent entraîner son fonc­tionnement indésirable. FABRIQUÉ EN CHINE
Cet appareil est conforme aux limites dexposi­tion à la radiation FCC établies pour les appa­reils non contrôlés et satisfait aux normes dexposition FCC aux radiofréquences (RF) du supplément C à OET65. Cet appareil émet une énergie RF très faible qui est considérée être conforme sans évaluation de lexposition maxi­male autorisée (MPE). Mais il est préférable dinstaller et dutiliser lappareil en conservant une distance dau moins 20 cm entre le radia­teur et le corps dune personne (y compris les extrémités : mains, poignets, pieds et chevil­les).
Pour le modèle canadien
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
10
Fr
Page 11
Introduction
Chapitre
01
Accord de licence
PIONEER AVIC-X910BT, AVIC­X710BT- pour les États-Unis
CE DOCUMENT EST UN ACCORD LÉGAL ENTRE VOUS, LUTILISATEUR FINAL ET PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. (PIONEER). VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONDITIONS GÉNÉRALES DE CET AC­CORD AVANT DUTILISER LE LOGICIEL IN­STALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER. EN UTILISANT LE LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER, VOUS ACCEPTEZ DÊTRE TENU PAR LES CONDITIONS DU PRÉ­SENT ACCORD. LE LOGICIEL INCLUT UNE BASE DE DONNÉES SOUS LICENCE DE FOURNISSEUR(S) TIERS (FOURNISSEURS) ET LES CONDITIONS DES FOURNISSEURS SEPARÉES, JOINTES AU PRÉSENT ACCORD, SAPPLIQUENT À VOTRE UTILISATION DE LA BASE DE DONNÉES (reportez-vous à la page
16). SI VOUS NACCEPTEZ PAS TOUTES CES CONDITIONS, VEUILLEZ RETOURNER LES PRODUITS PIONEER (Y COMPRIS LE LOGI­CIEL ET LES DOCUMENTS ÉCRITS) DANS LES CINQ (5) JOURS SUIVANT LA RÉCEPTION DES PRODUITS AU REVENDEUR PIONEER AGRÉÉ À LADRESSE OÙ VOUS LES AVEZ ACHETÉS. L’UTILISATION DU LOGICIEL EN- TRAÎNE VOTRE ACCEPTATION TACITE DE CET ACCORD DE LICENCE.
lutiliser dune manière quelconque non ex­pressément autorisée par cet accord. Vous ne pouvez pas extraire ou essayer dextraire le code source ou la structure de la totalité ou dune partie du Logiciel par rétro-ingénierie, démontage, décompilation ou tout autre moyen. Vous ne pouvez pas utiliser le Logiciel pour faire fonctionner un bureau de service ou pour toute autre finalité, liée au traitement de données pour dautres personnes ou entités. Pioneer et les personnes autorisées conserve­ront tous les droits dauteur, secrets commer­ciaux, brevets et autres droits de propriété sur le Logiciel. Le Logiciel est protégé par des droits dauteur et il ne peut être copié, même modifié ou fusionné avec dautres produits. Vous ne pouvez pas altérer ou modifier les mentions de copyrights ou des droits exclusifs du propriétaire présents dans le Logiciel. Vous pouvez transférer tous vos droits de li­cence sur le Logiciel, la documentation qui sy rapporte et une copie de lAccord de Licence à un tiers, à condition que celui-ci lise et ac­cepte les conditions générales de ce docu­ment.
Introduction
1 OCTROI DE LICENCE
Pioneer vous accorde un droit non transfé­rable et non exclusif dutilisation du logiciel in­stallé sur les produits Pioneer (appelé le Logiciel) et de la documentation concernée uniquement pour votre usage personnel ou pour une utilisation interne au sein de votre entreprise, uniquement sur les produits Pioneer. Vous ne pouvez pas effectuer de copie, rétro­ingénierie, traduction, port, modification ou travaux dérivés du Logiciel. Vous ne pouvez pas prêter, louer, divulguer, vendre, attribuer, donner à bail, accorder une sous-licence, met­tre sur le marché ou transférer le Logiciel ou
11
Fr
Page 12
Chapitre
01
Introduction
2 CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Le Logiciel et sa documentation vous sont fournis sur une base EN L’ÉTAT”. PIONEER ET LES PERSONNES AUTORISÉES (dans les arti­cles 2 et 3, Pioneer et ses concédants seront appelés collectivement Pioneer)N’ACCOR- DENT AUCUNE ET VOUS NE RECEVEZ AU­CUNE GARANTIE POUR LE LOGICIEL, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET TOUTES LES GARANTIES DE CARACTÈRE MARCHAND ET DE QUALITÉ POUR QUELQUE BUT PARTICU­LIER QUE CE SOIT POUR LE LOGICIEL SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION DES GA- RANTIES IMPLICITES, DE SORTE QUE L’EX- CLUSION CI-DESSUS PEUT NE PAS SAPPLIQUER À VOUS. Le Logiciel est complexe et il peut renfermer certains défauts, erreurs ou imprécisions. Pioneer ne garantit pas que le Logiciel satisfera vos besoins ou votre attente, que son fonctionnement sera exempt derreur ou ininterrompu et que toutes les imprécisions peuvent être corrigées et le seront. En outre, Pioneer naccorde aucune garantie en ce qui concerne lemploi ou les ré­sultats de lemploi du Logiciel en termes de précision, de fiabilité, etc.
3 LIMITE DE RESPONSABILITÉ
EN AUCUN CAS, PIONEER NE SERA TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES, RÉCLAMA­TION OU PERTES QUE VOUS AVEZ ENCOU­RUS (Y COMPRIS ET SANS LIMITATION LES DOMMAGES COMPENSATEURS, ACCESSOI­RES, INDIRECTS, SPÉCIAUX, CONSÉQUENTS OU EXEMPLAIRES, PERTES DE PROFITS, PERTES DE REVENUS, VENTES OU AFFAIRES PERDUES, FRAIS, INVESTISSEMENTS OU EN­GAGEMENTS EN LIAISON AVEC UNE AF­FAIRE, PERTE DE BONNE VOLONTÉ OU DÉGÂTS) RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE LOGICIEL, MÊME SI PIONEER A ÉTÉ INFORMÉ, SAVAIT OU POUVAIT AVOIR CONNAISSANCE DE L’É- VENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. CETTE LI­MITATION SAPPLIQUE À TOUTES LES CAUSES DACTION INDIVIDUELLE OU
COMMUNE, Y COMPRIS ET SANS LIMITA­TION, RUPTURE DE CONTRAT, RUPTURE DE GARANTIE, NÉGLIGENCE, RESPONSABILITÉ STRICTE, REPRÉSENTATION ERRONÉE ET AUTRES TORTS. SI LA RENONCIATION DE GARANTIE DE PIONEER OU LA LIMITATION DE GARANTIE, ÉNONCÉE DANS CET AC­CORD, DEVIENT POUR UNE RAISON QUEL­CONQUE NON EXÉCUTOIRE OU INAPPLICABLE, VOUS ACCEPTEZ QUE LA RESPONSABILITÉ DE PIONEER NE DÉPASSE­RA PAS CINQUANTE POUR CENT (50 %) DU PRIX PAYÉ PAR VOUS POUR LE PRODUIT PIONEER CI-INCLUS. Certains États nautorisent pas certaines ex­clusions de responsabilité ou limitations de dommages, et dans cette mesure, la limitation dexclusion ci-dessus peut ne pas sappliquer à vous. Cette renonciation de garantie et cette limitation de responsabilité ne peuvent pas sappliquer si elles sont interdites par les lois fédérales, dÉtat ou locales; de ce fait, la re­nonciation et la limitation ne peuvent pas être abandonnées ou préemptées.
4 ASSURANCES DE LOI DEXPORTATION
Vous convenez et certifiez que ni le Logiciel ni dautres données techniques reçues de Pioneer, ni le produit direct desdites, ne seront exportés hors des États-Unis sauf si cela est autorisé et permis par les lois et réglementa­tions des États-Unis. Si vous avez acquis le Lo­giciel de façon légale hors des États-Unis, vous convenez de ne pas réexporter le Logiciel ni dautres données techniques reçues de Pioneer, non plus que le produit direct desdi­tes, sauf si les lois et réglementations des États-Unis et les lois et réglementations de la juridiction dans laquelle vous avez obtenu le Logiciel le permettent.
12
Fr
Page 13
Introduction
Chapitre
01
5 RÉSILIATION
Cet Accord reste en vigueur jusquàcequ’il soit résilié. Vous pouvez le résilier à tout mo­ment en détruisant le Logiciel. L’Accord sera résilié également si vous nen respectez pas les clauses ou les conditions. Lors de cette ré­siliation, vous acceptez de détruire le logiciel.
6 UTILISATEURS FINAUX DU GOUVERNE­MENT DES ÉTATS-UNIS
Si le Logiciel est acquis par ou pour le compte du gouvernement des États-Unis ou de toute autre entité recherchant ou appliquant des droits similaires aux droits normalement stipu­lés par le gouvernement des États-Unis, les données sont concédées avec des Droits limi­tés.L’utilisation du Logiciel est limitée par les restrictions spécifiées dans la clause des Droits en matière de données techniques dans DFARS 252.227-7013, ou la clause équi­valente pour les agences ne faisant pas partie du Département de la Défense. Pioneer Elec­tronics (USA) Inc., 2265 East 220th Street, Long Beach, CA 90810.
7 DIVERS
Le présent document constitue lAccord complet entre Pioneer et vous en ce qui concerne son objet. Aucun amendement de cet Accord nentrera en vigueur sans le consentement écrit de Pioneer. Les revendeurs Pioneer ne sont pas autorisés à amender le présent Accord. Le présent Accord est régi et établi selon les lois internes de lÉtat de Cali­fornie. Si une clause quelconque de cet Ac­cord est déclarée invalide ou inapplicable, les stipulations restantes resteront pleinement en vigueur et effectives.
ACCORD AVANT DUTILISER LE LOGICIEL IN­STALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER. EN UTILISANT LE LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER, VOUS ACCEPTEZ DÊTRE TENU PAR LES CONDITIONS DU PRÉ­SENT ACCORD. LE LOGICIEL INCLUT UNE BASE DE DONNÉES SOUS LICENCE DE FOURNISSEUR(S) TIERS (FOURNISSEURS) ET LES CONDITIONS DES FOURNISSEURS SÉPARÉES, JOINTES AU PRÉSENT ACCORD, SAPPLIQUENT À VOTRE UTILISATION DE LA BASE DE DONNÉES (reportez-vous à la page
16). SI VOUS NACCEPTEZ PAS TOUTES CES CONDITIONS, VEUILLEZ RETOURNER LES PRODUITS PIONEER (Y COMPRIS LE LOGI­CIEL ET LES DOCUMENTS ÉCRITS) DANS LES CINQ (5) JOURS SUIVANT LA RÉCEPTION DES PRODUITS AU REVENDEUR PIONEER AGRÉÉ À LADRESSE OÙ VOUS LES AVEZ ACHETÉS. L’UTILISATION DU LOGICIEL EN- TRAÎNE VOTRE ACCEPTATION TACITE DE CET ACCORD DE LICENCE.
1 OCTROI DE LICENCE
Pioneer vous accorde un droit non transfé­rable et non exclusif dutilisation du logiciel in­stallé sur les produits Pioneer (appelé le Logiciel) et de la documentation concernée uniquement pour votre usage personnel ou pour une utilisation interne au sein de votre entreprise, uniquement sur les produits Pioneer.
Introduction
PIONEER AVIC-X910BT, AVIC­X710BT- pour le Canada
LE PRÉSENT DOCUMENT CONSTITUE UN AC­CORD LÉGAL ENTRE VOUS, L’UTILISATEUR FINAL ET PIONEER ELECTRONICS CANADA INC. (PIONEER). VEUILLEZ LIRE ATTENTIVE­MENT LES CONDITIONS GÉNÉRALES DE CET
13
Fr
Page 14
Chapitre
01
Introduction
Vous ne pouvez pas effectuer de copie, rétro­ingénierie, traduction, port, modification ou travaux dérivés du Logiciel. Vous ne pouvez pas prêter, louer, divulguer, vendre, attribuer, donner à bail, accorder une sous-licence, met­tre sur le marché ou transférer le Logiciel ou lutiliser dune manière quelconque non ex­pressément autorisée par cet accord. Vous ne pouvez pas extraire ou essayer dextraire le code source ou la structure de la totalité ou dune partie du Logiciel par rétro-ingénierie, démontage, décompilation ou tout autre moyen. Vous ne pouvez pas utiliser le Logiciel pour faire fonctionner un bureau de service ou pour toute autre finalité, liée au traitement de données pour dautres personnes ou entités. Pioneer et les personnes autorisées conserve­ront tous les droits dauteur, secrets commer­ciaux, brevets et autres droits de propriété sur le Logiciel. Le Logiciel est protégé par des droits dauteur et il ne peut être copié, même modifié ou fusionné avec dautres produits. Vous ne pouvez pas altérer ou modifier les mentions de copyrights ou des droits exclusifs du propriétaire présents dans le Logiciel. Vous pouvez transférer tous vos droits de li­cence sur le Logiciel, la documentation qui sy rapporte et une copie de lAccord de Licence à un tiers, à condition que celui-ci lise et ac­cepte les conditions générales de ce docu­ment.
2 CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Le Logiciel et sa documentation vous sont fournis sur une base EN L’ÉTAT”. PIONEER ET LES PERSONNES AUTORISÉES (dans les arti­cles 2 et 3, Pioneer et ses concédants seront appelés collectivement Pioneer)N’ACCOR- DENT AUCUNE ET VOUS NE RECEVEZ AU­CUNE GARANTIE POUR LE LOGICIEL, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET TOUTES LES GARANTIES DE CARACTÈRE MARCHAND ET DE QUALITÉ POUR QUELQUE BUT PARTICU­LIER QUE CE SOIT POUR LE LOGICIEL SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION DES GA- RANTIES IMPLICITES, DE SORTE QUE L’EX-
CLUSION CI-DESSUS PEUT NE PAS SAPPLIQUER À VOUS. Le Logiciel est complexe et il peut renfermer certains défauts, erreurs ou imprécisions. Pioneer ne garantit pas que le Logiciel satisfera vos besoins ou votre attente, que son fonctionnement sera exempt derreur ou ininterrompu et que toutes les imprécisions peuvent être corrigées et le seront. En outre, Pioneer naccorde aucune garantie en ce qui concerne lemploi ou les ré­sultats de lemploi du Logiciel en termes de précision, de fiabilité, etc.
3 LIMITE DE RESPONSABILITÉ
EN AUCUN CAS PIONEER NE SERA TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES, RÉCLAMA­TION OU PERTE QUE VOUS AVEZ ENCOU­RUS (Y COMPRIS ET SANS LIMITATION LES DOMMAGES COMPENSATEURS, ACCESSOI­RES, INDIRECTS, SPÉCIAUX, CONSÉQUENTS OU EXEMPLAIRES, PERTES DE PROFITS, VENTES OU AFFAIRES PERDUES, FRAIS, IN­VESTISSEMENTS OU ENGAGEMENTS EN LIAISON AVEC UNE AFFAIRE, PERTE DE BONNE VOLONTÉ, OU DÉGÂTS) RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ DUTILISER LE LOGICIEL, MÊME SI PIONEER A ÉTÉ INFORMÉ, SAVAIT OU POUVAIT AVOIR CONNAISSANCE DE LÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. CETTE LIMITATION SAPPLIQUE À TOUTES LES CAUSES DACTION EN JUS­TICE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, RUP­TURE DE CONTRAT, RUPTURE DE GARANTIE, NÉGLIGENCE, RESPONSABILITÉ STRICTE, REPRÉSENTATION ERRONÉE ET AUTRES TORTS. SI LA RENONCIATION DE GARANTIE DE PIONEER OU LA LIMITATION DE GARAN­TIE, ÉNONCÉE DANS CET ACCORD, DEVIENT POUR UNE RAISON QUELCONQUE NON EXÉCUTOIRE OU INAPPLICABLE, VOUS AC­CEPTEZ QUE LA RESPONSABILITÉ DE PIONEER NE DÉPASSERA PAS CINQUANTE POUR CENT (50 %) DU PRIX PAYÉ PAR VOUS POUR LE PRODUIT PIONEER CI-INCLUS.
14
Fr
Page 15
Introduction
Chapitre
01
Certains États nautorisent pas certaines ex­clusions de responsabilité ou limitations de dommages, et dans cette mesure, la limitation dexclusion ci-dessus peut ne pas sappliquer à vous. Cette renonciation de garantie et cette limitation de responsabilité ne peuvent pas sappliquer si elles sont interdites par les lois fédérales, dÉtat ou locales; de ce fait, la re­nonciation et la limitation ne peuvent pas être abandonnées ou préemptées.
4 ASSURANCES DE LOI DEXPORTATION
Vous convenez et certifiez que ni le Logiciel ni dautres données techniques reçues de Pioneer, ni le produit direct desdites, ne seront exportés hors du Canada sauf si cela est auto­risé et permis par les lois et réglementations du Canada. Si vous avez acquis le Logiciel de façon légale hors du Canada, vous convenez de ne pas réexporter le Logiciel ni dautres données techniques reçues de Pioneer, non plus que le produit direct desdites, sauf si les lois et réglementations du Canada et les lois et réglementations de la juridiction dans la­quelle vous avez obtenu le Logiciel le permet­tent.
5 RÉSILIATION
Cet Accord reste en vigueur jusquàcequ’il soit résilié. Vous pouvez le résilier à tout mo­ment en détruisant le Logiciel. L’Accord sera résilié également si vous nen respectez pas les clauses ou les conditions. Lors de cette ré­siliation, vous acceptez de détruire le logiciel.
cable, les stipulations restantes resteront plei­nement en vigueur et effectives.
Introduction
6 DIVERS
Le présent document constitue lAccord complet entre Pioneer et vous en ce qui concerne son objet. Aucun amendement de cet Accord nentrera en vigueur sans le consentement écrit de Pioneer. Les revendeurs Pioneer ne sont pas autorisés à amender le présent Accord. Le présent Accord est régi et établi selon les lois internes de la province de lOntario et des lois fédérales du Canada appli­cables dans ce cas. Si une clause quelconque de cet Accord est déclarée invalide ou inappli-
15
Fr
Page 16
Chapitre
01
Introduction
Conditions générales d’utilisation des données de Tele Atlas
IL SAGIT DUN CONTRAT (LE CONTRAT) PASSÉ ENTRE VOUSMÊME, L’UTILISATEUR FINAL ET TELE ATLAS NORTH AMERICA, INC. (Tele Atlas). EN UTILISANT VOTRE COPIE DES DONNÉES DE TELE ATLAS, VOUS AC­CEPTEZ LES CONDITIONS GÉNÉRALES DU PRÉSENT CONTRAT.
1
Octroi de licence.
Tele Atlas vous accorde une licence non trans­férable et non exclusive pour lutilisation des données cartographiques et informations liées à des points dintérêts commerciaux, (les POIs), (collectivement appelés les Données) figurant sur les présents disques, et ce uni­quement à des fins personnelles et non commerciales. Elle ne vous permet pas dex­ploiter un service bureau ou dutiliser ces don­nées et informations dans tout autre but impliquant le traitement des données dautres personnes ou entités. Vous pouvez faire une (1) copie des Données à des fins darchivage ou de sauvegarde uniquement, mais vous ne pouvez pas copier, reproduire, modifier les données, en dériver la structure, créer une oeuvre dérivée ou effectuer toute ingénierie in­verse. Les Données contiennent des informa­tions et des renseignements exclusifs et confidentiels ; et peuvent contenir des secrets industriels. Vous acceptez donc de conserver ces Données confidentiellement et de ne pas les divulguer de quelque façon que ce soit (en parties ou en totalité), par exemple en louant, prêtant, publiant, accordant une sous-licence ou en les transférant à un tiers quelconque. Il vous est interdit de supprimer ou de masquer tout avis de droit dauteur, de marque déposée ou toute légende de restriction des droits.
2
Propriété.
Les Données sont protégées par un droit dau­teur et demeurent la propriété de Tele Atlas et de ses concédants. Vous acceptez de ne pas modifier, supprimer, biffer ou masquer tout
avis de droit dauteur ou légende de propriété figurant sur les Données ou à lintérieur.
3
Exclusion de garantie.
LES DONNÉES SONT FOURNIES EN LÉTAT ET TELLES QUELLESET TELE ATLAS ET SES FOURNISSEURS EXCLUENT EXPRESSÉMENT TOUTE LES GARANTIES, IMPLICITES OU EX­PRESSES, Y COMPRIS MAIS SANS SY LIMI­TER, LA GARANTIE IMPLICITE DAPTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE TITRE, DE QUA­LITÉ MARCHANDE, DEXACTITUDE OU DE NON VIOLATION DE DROITS DE TIERS . AUCUN AVIS OU INFORMATION ORAL OU ÉCRIT FOURNI PAR TELE ATLAS, UN DE SES AGENTS, EMPLOYÉS OU FOURNISSEURS TIERS NE CONSTITUE UNE GARANTIE. VOUS NE POUVEZ DONC PAS VOUS APPUYER SUR L’AVIS OU L’INFORMATION POUR FAIRE VA- LOIR VOS DROITS. CE DÉNI DE GARANTIE EST UNE CONDITION ESSENTIELLE DU PRÉ­SENT CONTRAT.
4
Limitation de responsabilité.
TELE ATLAS NE POURRA ÊTRE TENU RES­PONSABLE DE TOUS DOMMAGES ACCES­SOIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU DOMMAGES-INTÉRÊTS EXEMPLAIRES, QUI RÉSULTERAIENT DU PRÉSENT CONTRAT, Y COMPRIS PERTE DE PROFITS, PERTE DEX­PLOITATION LIÉE À LIMPOSSIBILITÉ DUTILI­SATION DES DONNÉES, INTERRUPTION DE L’ACTIVITÉ, ET AUTRES DOMMAGES DU MÊME GENRE, ET CE, MÊME SI VOUS AVIEZ ÉTÉ PRÉVENU DE LÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. NONOBSTANT TOUTE DISPOSI­TION CONTRAIRE ICI ÉNONCÉE, TELE ATLAS NASSUME AUCUNE ESPONSABILITÉ FINAN­CIÈRE À VOTRE ÉGARD DE QUELQUE NA­TURE QUE CE SOIT (INDÉPENDAMMENT DE LA FORME QUE PEUT PRENDRE LACTION) EN VERTU DU PRÉSENT CONTRAT OU EN RAPPORT AVEC CELUI-CI.
16
Fr
Page 17
Introduction
Chapitre
01
5 Résiliation.
Le présent contrat sera résilié immédiatement et automatiquement, sans aucun préavis, en cas de non respect de votre part dune disposi­tion quelconque du contrat. En cas de résilia­tion, vous devrez rendre les Données (y compris la documentation et toutes les co­pies) à Tele Atlas et à ses fournisseurs.
6
Indemnité.
Vous acceptez dindemniser et dexonérer Tele Atlas, ses concédants et ses fournisseurs (comprenant respectivement les concédants, fournisseurs, cessionnaires, filiales, sociétés affiliées ainsi que leurs dirigeants, employés, actionnaires, agents et représentants) de toute responsabilité, perte, blessure (y compris les blessures mortelles), réclamation, action, charge, frais ou revendication de toute nature ou caractère, y compris, sans y être limité, les honoraires davocat, qui seraient en rapport avec ou résulteraient de votre possession ou utilisation des Données.
7
Droits du gouvernement des États-
Unis.
Si vous êtes une agence, un ministère ou tout autre entité du gouvernement des États-Unis, ou êtes financé(e) en partie ou en totalité par le gouvernement des États-Unis, lutilisation, la reproduction, la publication, la modifica­tion, la divulgation ou le transfert du présent produit commercial et de toute documenta­tion connexe est concédé(e) avec des droits LI­MITÉS ou RESTREINTS tels que stipulés dans les documents DFARS 252.227-7014(a)(1) (JUIN 1995) (définition des logiciels commer­ciaux par le ministère de la Défense (DOD)), DFARS 227.7202-1 (politique DOD sur les logi­ciels commerciaux), FAR 52.227-19 (JUIN
1987) (clause sur les logiciels commerciaux à lintention des organismes civils), DFARS
252.227-7015 (NOV 1995) (données techniques DOD– clause sur les articles commerciaux) ; FAR 52.227-14 Alternates I, II et III (JUIN 1987) (clause sur les données techniques civiles et les logiciels non commerciaux à lintention
des organismes civils) et/ou FAR 12.211 et FAR 12.212 (acquisition darticles commer­ciaux), selon le cas. En cas de contradiction entre les dipositions du FAR et du DFARS ici énoncées et dans la présente licence, linter­prétation qui limite encore plus les droits des utilisateurs finaux gouvernementaux doit sap­pliquer. La partie contractante/le fabricant est Tele Atlas North America, Inc., 11 Lafayette Street, Lebanon, NH 03766-1445. Téléphone :
603.643. 0330. Les Données sont ©1984-2009 par Tele Atlas. TOUS DROITS RÉSERVÉS. Au sens dune quelconque divulgation publique conformément à la législation fédérale, natio­nale ou locale, il est entendu que les Données constituent un secret de marque et un produit commercial exclusif et ne doivent pas être di­vulguées. Si vous êtes une agence, un ministère ou toute autre entité dun gouvernement ou du gouvernement des États-Unis, ou êtes finan­cé(e) en totalité ou en partie par le gouverne­ment des États-Unis, vous acceptez par le présent de protéger les Données contre toute divulgation publique et de considérer ces Don­nées exemptées de toutes les dispositions des législation, réglementation et codes, incluant Sunshine Act, Public Records Act, Freedom of Information Act, ou équivalent, qui permettent au public daccéder et/ou de reproduire ou dutiliser les Données. Dans le cas où une telle exemption est contestée en vertu dune de ces lois, le présent contrat sera rompu et tout droit de conserver des copies ou dutiliser les Données cessera automatiquement et sera considéré nul et non avenu. Toute les copies des Données détenues par vous seront immé­diatement détruites. Si un tribunal de juridic­tion compétente considère cette clause nulle et inexécutable, en totalité ou en partie, pour quelque raison que ce soit, le présent contrat prendra fin et sera considéré nul et non avenu, dans son intégralité, et les copies des Données, dans leur totalité, seront immédiate­ment détruites.
Introduction
17
Fr
Page 18
Chapitre
01
Introduction
8 Dispositions supplémentaires concer­nant les données des POIs uniquement.
a Interdiction de création de listes denvoi.
Il est interdit dutiliser les POIs i) pour créer des listes denvoi ou ii) à toute autre fin si­milaire.
Conformité.
b
Les POIs doivent être utilisés conformé­ment à toutes les réglementations et légis­lations fédérales, nationales et locales en vigueur.
Dédommagement.
c
Vous acceptez dindemniser et dexonérer infoUSA, Inc. de toute procédure de mise en cause ou responsabilité basée en tout ou en partie sur le non-respect des utilisa­teurs de ces lois et règlements, ou qui dé­coulerait de lutilisation des POIs par votre entremise.
Garantie.
d
En plus des garanties contenues dans le présent contrat, VOUS COMPRENEZ QUE LES POIs SONT OCTROYÉS SOUS LICENCE EN L’ÉTATSANS AUCUNE GARANTIE ET QUIL NEXISTE AUCUNE AUTRE GARAN­TIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS SANS TOUTEFOIS SY LIMITER, LA GARAN­TIE EXPRESSE OU IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DAPTITUDE À UN USAGE PARTICULIER.
Séparation des POIs.
e
Il est interdit de regrouper ou de fusionner les POIs avec dautres données de POIs. Les POIs doivent être conservés de façon à pouvoir les distinguer facilement à tout ins­tant de toutes autres données de POIs.
10
Divers.
Le présent contrat est conclu exclusivement entre vous et Tele Atlas en fonction de son objet. Rien dans le présent ne doit créer une coentreprise, un partenariat ou une entente mandantmandataire entre Tele Atlas et vous­même. Le présent contrat est régi par les lois internes de la Californie et vous acceptez de vous conformer aux dispositions prises par la juridiction du District Nord de la Californie ou de lÉtat de la Californie pour le Comté de Santa Clara. Les dispositions des articles 2 – 10 survivront à lexpiration ou à la résiliation du présent contrat. Le présent contrat ne pour­ra être modifié, amendé ou modifié que par Tele Atlas. Vous ne pouvez pas assigner toute partie de ce contrat sans le consentement écrit préalable de Tele Atlas. Vous reconnais­sez et comprenez que les Données peuvent être assujetties à des restrictions en matière dexportation et vous acceptez de vous confor­mer à toute loi applicable en la matière. Si une disposition ou partie dune disposition du pré­sent contrat est jugée invalide, illégale ou in­exécutable, cette disposition ou partie de cette disposition sera radiée et les autres disposi­tions seront mises en application dans la me­sure maximale permise par la loi. Tout avis en vertu du présent contrat doit être transmis par courrier à Tele Atlas North America, Inc., à lat­tention du service des marchés, 11 Lafayette Street, Lebanon, NH 03766 É.-U. Les clauses et obligations acceptées par vous aux présentes visent le bénéfice direct de Tele Atlas et à ce titre peuvent être appliquées par Tele Atlas di­rectement contre vous.
9 Accord en anglais.
The parties hereto confirm that they have re­quested that this Agreement and all attach­ments and related documents be drafted in English. Les parties ont exigé que le présent contrat et tous les documents attachés soient rédigés en Anglais.
18
Fr
Licenses
7-Zip
7-Zip
License for use and distribution 7-Zip Copyright (C) 1999-2007 Igor Pavlov. Licenses for files are:
1 7z.dll: GNU LGPL + unRAR restriction 2 All other files: GNU LGPL
Page 19
Introduction
Chapitre
01
The GNU LGPL + unRAR restriction means that you must follow both GNU LGPL rules and unRAR restriction rules. You can use 7-Zip on any computer, including a computer in a commercial organization. You don't need to register or pay for 7-Zip.
GNU LGPL information
This library is free software; you can redistri­bute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as pub­lished by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MER­CHANTABILITYor FITNESS FOR A PARTICU­LAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foun­dation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Bos­ton, MA 02111-1307 USA
unRAR restriction
The decompression engine for RAR archives was developed using source code of unRAR program. All copyrights to original unRAR code are owned by Alexander Roshal. The license for original unRAR code has the following restriction: The unRAR sources cannot be used to re-cre­ate the RAR compression algorithm, which is proprietary. Distribution of modified unRAR sources in separate form or as a part of other software is permitted, provided that it is clearly stated in the documentation and source com­ments that the code may not be used to devel­op a RAR (WinRAR) compatible archiver.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 3, 29 June 2007
Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/> Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. This version of the GNU Lesser General Public License incorporates the terms and conditions of version 3 of the GNU General Public Li­cense, supplemented by the additional per­missions listed below.
0 Additional Definitions
As used herein, this Licenserefers to version 3 of the GNU Lesser General Public License, and the GNU GPLrefers to version 3 of the GNU General Public License. The Libraryrefers to a covered work gov­erned by this License, other than an Applica­tion or a Combined Work as defined below. An Applicationis any work that makes use of an interface provided by the Library, but which is not otherwise based on the Library. Defining a subclass of a class defined by the Library is deemed a mode of using an inter­face provided by the Library. A Combined Workis a work produced by combining or linking an Application with the Library. The particular version of the Library with which the Combined Work was made is also called the Linked Version. The Minimal Corresponding Sourcefor a Combined Work means the Corresponding Source for the Combined Work, excluding any source code for portions of the Combined Work that, considered in isolation, are based on the Application, and not on the Linked Ver­sion. The Corresponding Application Codefor a Combined Work means the object code and/or source code for the Application, including any data and utility programs needed for reprodu­cing the Combined Work from the Application, but excluding the System Libraries of the Com­bined Work.
Introduction
19
Fr
Page 20
Chapitre
01
Introduction
1 Exception to Section 3 of the GNU GPL.
You may convey a covered work under sec­tions 3 and 4 of this License without being bound by section 3 of the GNU GPL.
2 Conveying Modified Versions.
If you modify a copy of the Library, and, in your modifications, a facility refers to a function or data to be supplied by an Application that uses the facility (other than as an argument passed when the facility is invoked), then you may convey a copy of the modified version:
a under this License, provided that you make
a good faith effort to ensure that, in the event an Application does not supply the function or data, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful, or
b under the GNU GPL, with none of the addi-
tional permissions of this License applic­able to that copy.
3 Object Code Incorporating Material from Library Header Files.
The object code form of an Application may in­corporate material from a header file that is part of the Library. You may convey such ob­ject code under terms of your choice, provided that, if the incorporated material is not limited to numerical parameters, data structure lay­outs and accessors, or small macros, inline functions and templates (ten or fewer lines in length), you do both of the following:
a Give prominent notice with each copy of
the object code that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License.
b Accompany the object code with a copy of
the GNU GPL and this license document.
such modifications, if you also do each of the following:
a Give prominent notice with each copy of
the Combined Work that the Library is used in it and that the Library and its use are cov­ered by this License.
b Accompany the Combined Work with a
copy of the GNU GPL and this license doc­ument.
c For a Combined Work that displays copy-
right notices during execution, include the copyright notice for the Library among these notices, as well as a reference direct­ing the user to the copies of the GNU GPL and this license document.
d Do one of the following:
1 Convey the Minimal Corresponding
Source under the terms of this License, and the Corresponding Application Code in a form suitable for, and under terms that permit, the user to recombine or relink the Application with a modified version of the Linked Version to produce a modified Combined Work, in the man­ner specified by section 6 of the GNU GPL for conveying Corresponding Source.
2 Use a suitable shared library mechan-
ism for linking with the Library. A suita­ble mechanism is one that (a) uses at run time a copy of the Library already present on the users computer system, and (b) will operate properly with a mod­ified version of the Library that is inter­face-compatible with the Linked Version.
4 Combined Works.
You may convey a Combined Work under terms of your choice that, taken together, ef­fectively do not restrict modification of the por­tions of the Library contained in the Combined Work and reverse engineering for debugging
20
Fr
Page 21
Introduction
Chapitre
01
e Provide Installation Information, but only if
you would otherwise be required to provide such information under section 6 of the GNU GPL, and only to the extent that such information is necessary to install and exe­cute a modified version of the Combined Work produced by recombining or relinking the Application with a modified version of the Linked Version. (If you use option 4d0, the Installation Information must accom­pany the Minimal Corresponding Source and Corresponding Application Code. If you use option 4d1, you must provide the Instal­lation Information in the manner specified by section 6 of the GNU GPL for conveying Corresponding Source.)
5 Combined Libraries.
You may place library facilities that are a work based on the Library side by side in a single li­brary together with other library facilities that are not Applications and are not covered by this License, and convey such a combined li­brary under terms of your choice, if you do both of the following:
a Accompany the combined library with a
copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities, conveyed under the terms of this License.
b Give prominent notice with the combined li-
brary that part of it is a work based on the Library, and explaining where to find the ac­companying uncombined form of the same work.
6 Revised Versions of the GNU Lesser General Public License.
The Free Software Foundation may publish re­vised and/or new versions of the GNU Lesser General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Library as you received it speci­fies that a certain numbered version of the GNU Lesser General Public License or any
later versionapplies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that published version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library as you received it does not specify a version number of the GNU Lesser General Public License, you may choose any version of the GNU Lesser General Public License ever published by the Free Software Foundation. If the Library as you received it specifies that a proxy can decide whether future versions of the GNU Lesser General Public License shall apply, that proxys public statement of accep­tance of any version is permanent authoriza­tion for you to choose that version for the Library.
7-Zip Source Notice
The software program used in this product contains 7-Zip library. 7-Zip contains the soft­ware granted permission for the usage under the terms of the GNU Lesser General Public Li­cense. A copy of appropriate source code is available at customer necessary expense for the distribution. Please contact our Customer Support Center to obtain a copy.For more information on the GNU Lesser General Public License, visit the GNUs website at http://www.gnu.org.
À propos de la base de données
À propos des données de la base de données de carte
! Les modifications relatives aux routes,
rues/autoroutes, terrains, constructions et autres éléments avant/pendant la période de développement peuvent ne pas êtres pri­ses en compte dans cette base de données. Et bien sûr, les modifications survenant après cette période ne sont pas prises en compte dans la base de données.
Introduction
21
Fr
Page 22
Chapitre
01
Introduction
! Pour en savoir plus sur la couverture de la
carte de ce système de navigation, repor­tez-vous aux informations données sur notre site web.
! Il est strictement interdit de reproduire et
dutiliser quelque partie de la carte, partiel­lement ou dans sa totalité, sous quelque forme que ce soit, sans lautorisation du propriétaire des droits dauteur.
! Si les réglementations de la circulation rou-
tière ou les conditions locales diffèrent de ces données, suivez les réglementations de la circulation routière (tels que les pan­neaux, indications, etc.) et conditions loca­les (notamment des travaux et les conditions météorologiques).
! Les données de réglementations de la cir-
culation utilisées dans la base de données de la carte sappliquent uniquement aux véhicules de tourisme de taille standard. Notez que les réglementations concernant les plus grands véhicules, les deux roues et autres véhicules hors standard, ne sont pas incluses dans la base de données.
Droits dauteurs pour les données dAmérique du nord
1) Tele AtlasâMultiNetâNorth America data. Pour la date dentrée en vigueur, les droits dauteur pour Tele Atlas America sont : AVIS ã 1984 – 2009 Tele Atlas. Tous droits réservés. Ce matériel est exclusif et est sujet à la protec­tion des droits dauteur et aux autres droits sur la propriété intellectuelle possédés ou sous licence par Tele Atlas. Tele Atlas est un distributeur autorisé de certains fichiers infor­matiques de Statistics Canada sous le contrat numéro
6776. Le produit comprend des infor­mations copiées avec la permission de autori­tés canadienne, y compris ã Canada Post Corporation et GeoBase Le produit est approvisionné en partie par Geo­graphy Division, Statistics Canada, 2006 Road Network File (RNF), 92-500-XWE/XWF. Linté­gration des sources de données de Statistics Canada dans ce produit ne dois pas être inter­prétée comme partie dun endossement de Statistics Canada pour ce produit. L’utilisation de ce matériel est sujet aux termes dun ac­cord de licence. Vous serez tenu responsable pour toute copie non autorisée ou toute divul­gation de ce matériel.
2) Pour la date dentrée en vigueur, lavis des droits dauteur pour les icônes des marques tierces (les icône de marque) est situé sur le manuel de lutilisateur compris dans le pro­duit licencié.
3) À la date dentrée en vigueur, lavis pour les droits dauteur avec le logo pour infoUSA, Inc. est :
â
MultiNetâNorth
â
, Tous droits réservés.
22
Data by
C
Copyright 2009
All Rights Reserved
Développé par NNG
Fr
Page 23
Introduction
Chapitre
01
Consignes importantes de sécurité
AVERTISSEMENT
! Nessayez pas dinstaller ou de faire lentretien
de votre système de navigation vous-même. L’installation ou l’entretien du système de na- vigation par des personnes nayant aucune formation ou expérience en matière déquipe­ments électroniques et accessoires automobi­les peut être dangereux et peut entraîner des risques délectrocution ou autres.
! Si un liquide ou une matière étrangère péné-
trait dans ce système de navigation, garez votre véhicule dans un endroit sûr et coupez le contact (ACC OFF) immédiatement, puis consultez votre revendeur ou le centre de ser­vice Pioneer agréé le plus proche. Nutilisez pas le système de navigation dans ces condi­tions car cela pourrait entraîner un incendie, un choc électrique ou une autre défaillance.
! Si vous remarquez de la fumée, un bruit
étrange ou une odeur venant du système de navigation ou tout autre signe anormal venant de lécran LCD, coupez immédiatement lali­mentation électrique et consultez votre reven­deur ou le service après-vente Pioneer agréé le plus proche. L’utilisation de ce produit dans ces conditions risque dendommager définiti­vement le système.
! Ne désassemblez pas ou ne modifiez pas ce
produit au risque de subir une électrocution avec les composants haute tension qui le composent. Veuillez consulter votre revendeur ou le service après-vente Pioneer agréé le plus proche pour les vérifications internes, les ré­glages ou les réparations.
! Ce produit ne doit pas être en contact avec
des liquides pour éviter tout risque délectro­cution. En outre, le contact avec des liquides peut entraîner des dommages, provoquer de la fumée et une surchauffe de ce produit.
ATTENTION
! Lorsquun itinéraire est calculé, le guidage di-
tinéraire et le guidage vocal pour litinéraire
sont automatiquement réglés. Par ailleurs, pour les réglementations de la circulation rou­tière du jour ou de lheure, seule linformation sur les réglementations de la circulation rou­tière applicables au moment où litinéraire a été calculé est affichée. Les rues à sens unique et les fermetures de rue risquent de ne pas être prises en compte. Par exemple, si une rue est ouverte le matin seulement, mais que vous arriviez plus tard, ceci serait à len­contre des réglementations de la circulation routière, de sorte que vous ne pourrez pas sui­vre litinéraire établi. Tout en conduisant, ob­servez les panneaux de signalisation présents. En outre, le système peut ne pas connaître certaines réglementations de la circulation routière.
Avant dutiliser votre système de navigation, veuillez lire les informations de sécurité sui­vantes de manière à bien les comprendre : p Veuillez lire ce manuel dans sa totalité
avant dutiliser ce système de navigation.
p Les fonctions de navigation de votre sys-
tème de navigation (et la caméra de rétrovi­sée en option le cas échéant) sont uniquement destinées à vous assister lors de la conduite de votre véhicule. En aucun cas, elles ne peuvent se substituer à votre attention, bon jugement et précautions pri­ses pendant que vous conduisez.
p Nutilisez pas ce système de navigation (ou
la caméra de rétrovisée en option le cas échéant) si celui-ci risque dune façon ou dune autre de détourner votre attention. Observez toujours les règles de sécurité et respectez toujours les réglementations de la circulation routière en vigueur. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser le sys­tème ou à lire lafficheur, stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main avant deffectuer les réglages nécessaires.
p Ne laissez pas dautres personnes utiliser
ce système avant qu elles naient lu et compris son mode demploi.
Introduction
23
Fr
Page 24
Chapitre
01
Introduction
p Nutilisez jamais ce système de navigation
pour vous rendre à des hôpitaux, postes de police, etc., en cas durgence. Nutilisez au­cune fonction liée au téléphone main libre et veuillez composer le 911.
p Les informations sur litinéraire et le gui-
dage affichées par cet appareil sont four­nies à titre indicatif uniquement. Il se peut quelles nindiquent pas les routes autori­sées, létat des routes, les routes à sens uniques, les routes barrées ou les limita­tions routières les plus récentes.
p Les restrictions et conseils à la circulation
actuellement en vigueur doivent toujours avoir la priorité sur le guidage fourni par le système de navigation. Respectez toujours le code de la route actuel, même si ce sys­tème de navigation fournit des conseils contraires.
p Si les informations relatives à lheure locale
ne sont pas réglées correctement, les ins­tructions ditinéraire et de guidage du sys­tème de navigation peuvent être erronées.
p Nélevez jamais le volume de votre système
de navigation à un niveau tel que vous ne puissiez pas entendre les bruits de la circu­lation environnante et les véhicules dur­gence.
p Pour plus de sécurité, certaines fonctions
sont désactivées tant que le véhicule nest pas à larrêt et/ou que le frein à main nest pas serré.
p Les données codées dans la mémoire inté-
grée sont la propriété intellectuelle du four­nisseur qui est responsable de tels contenus.
p Conservez ce mode demploi à portée de
main afin de vous y référer pour les modes de fonctionnement et les consignes de sé­curité.
p Faites très attention à tous les avertisse-
ments dans ce manuel et suivez attentive­ment toutes les instructions.
p Ninstallez pas ce système de navigation à
un endroit où il risque (i) dentraver la visi­bilité du conducteur, (ii) daltérer le fonc­tionnement de certains systèmes de
commande ou dispositifs de sécurité, y compris dispositifs de sac gonflable, tou­ches de feux de détresse ou (iii) dempê­cher le conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité.
p Veillez à toujours attacher votre ceinture de
sécurité sur la route. En cas daccident, le port de la ceinture peut réduire considéra­blement la gravité des blessures.
p Nutilisez jamais de casques découte pen-
dant la conduite.
Service GOOG-411
p Pioneer ne peut être tenu responsable pour
la précision des informations.
p Pioneer ne peut être tenu responsable pour
toute modification du service dinforma­tions fourni par les sociétés associées, telle que lannulation des services ou le passage à un ser vice payant. De plus, nous naccep­tons pas le retour de lappareil pour cette raison.
Indication de la limitation de vitesse
La limitation de vitesse repose sur la base de données de la carte. La limitation de vitesse de la base de données peut ne pas correspondre à la limitation de vitesse réelle sur la route ac­tuelle. Il ne sagit pas dune valeur définitive. Veillez à conduire en respectant la limitation de vitesse réelle.
24
Fr
Page 25
Introduction
Chapitre
01
Consignes de sécurité supplémentaires
Verrouillage par le frein à main
Certaines fonctions (comme regarder un film sur DVD-Vidéo et certaines touches de lécran tactile) proposées par ce système de naviga­tion peuvent être dangereuses et/ou illégales si elles sont utilisées au cours de la conduite. Lorsque le véhicule est en mouvement, pour éviter lutilisation de certaines fonctions, un système de verrouillage capte la position du frein à main. Si vous essayez dutiliser les fonctions susmentionnées pendant la conduite, vous remarquerez quelles seront désactivées et vous ne pourrez les utiliser quune fois votre véhicule arrêté en lieu sûr et le frein à main serré. Pensez à appuyer sur la pédale de frein lorsque vous desserrez le frein à main.
AVERTISSEMENT
! LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR
DALIMENTATION EST CONÇU POUR DÉTECTER L’ÉTAT DE STATIONNEMENT ET DOIT ÊTRE BRANCHÉ CÔTÉ ALI­MENTATION ÉLECTRIQUE DU CONTAC­TEUR DE FREIN À MAIN. UNE CONNEXION OU UNE UTILISATION IN­APPROPRIÉE DE CE FIL PEUT ÊTRE IL­LÉGALE À L’ÉGARD DE LA LOI EN VIGUEUR ET RISQUE DENTRAÎNER DES BLESSURES SÉRIEUSES OU DES DOMMAGES.
! Pour éviter les risques de dommages ou bles-
sures et la violation éventuelle des lois appli­cables, ce système de navigation ne doit pas être utilisé lorsquune Image vidéoest visible par le conducteur.
! Dans certains pays ou états, le fait de regarder
des Image vidéosur un écran dans une voi­ture est illégal, même sil sagit dautres per­sonnes que le conducteur. Lorsquil existe de telles règles, vous devez vous y conformer.
! Lorsque vous serrez le frein à main pour regar-
der une Image vidéoou activer dautres
fonctions proposées par le système de naviga­tion, stationnez votre véhicule en lieu sûr. Ap­puyez sur la pédale de frein avant de desserrer le frein à main si le véhicule est stationné en pente, sinon le véhicule risque de se déplacer lorsque vous desserrez le frein à main.
ATTENTION
La précision/efficacité du verrouillage peut être affectée par divers facteurs : la détection de si­gnaux GPS et les habitudes de conduite ou en­core les conditions présentes à lendroit où le véhicule est stationné.
Si vous essayez de regarder une Image vidéo tout en conduisant, lavertissement Utilisa-
tion de la source vidéo du siège avant in­terdite en roulant.apparaîtra à lécran. Pour
regarder une Image vidéosur lafficheur, sta­tionnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main. Veuillez maintenir la pédale de frein enfoncée avant de desserrer le frein à main.
Lors de lutilisation dun afficheur branché à la borne
REAR MONITOR OUTPUT
La borne de sortie vidéo (REAR MONITOR OUTPUT) est destinée au branchement dun
afficheur permettant aux passagers arrière de regarder les images vidéo.
AVERTISSEMENT
Ninstallez JAMAIS lécran arrière à un endroit où le conducteur pourrait voir des images vidéo pen­dant la conduite. p Ces avertissements sappliquent au AVIC-
X910BT.
Introduction
25
Fr
Page 26
Chapitre
01
Introduction
Pour éviter lépuisement de la batterie
Assurez-vous de faire tourner le moteur lors de lutilisation de cet appareil. Utiliser cet appa­reil sans faire tourner le moniteur peut déchar­ger la batterie.
AVERTISSEMENT
Nutilisez pas ce produit dans des véhicules qui ne possèdent pas de position ACC.
Caméra de rétrovisée
Avec une caméra de rétrovisée en option, vous pouvez utiliser le système de navigation pour surveiller une caravane ou pour vous station­ner en marche arrière dans un emplacement de stationnement un peu étroit.
AVERTISSEMENT
! LIMAGE DE LÉCRAN PEUT PARAÎTRE INVER-
SÉE.
! UTILISEZ LENTRÉE UNIQUEMENT POUR LA
CAMÉRA DE RÉTROVISÉE DIMAGES RE­TOURNÉES OU INVERSÉES. TOUTE AUTRE UTILISATION POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU DOMMAGES.
ATTENTION
! Par mesures de sécurité, la fonction de camé-
ra de rétrovisée nest pas disponible tant que le système de navigation nest pas complète­ment démarré.
! Le mode de rétrovisée doit être utilisé pour
vous aider à surveiller une caravane ou pour faire une marche arrière. Nutilisez pas cette fonction dans un but de divertissement.
Remarques avant dutiliser le système
Problème de fonctionnement
Si le système de navigation ne fonctionne pas correctement, veuillez vous adresser à votre concessionnaire ou au centre de service Pioneer agréé le plus proche.
Service après vente pour les produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu­teur auprès duquel vous avez acheté le produit pour obtenir le service après vente (y compris les conditions de la garantie) ou dautres infor­mations. Dans le cas où les informations sou­haitées ne sont pas disponibles, veuillez contacter les compagnies de la liste ci-des­sous. Veuillez ne pas envoyer votre produit directe­ment aux compagnies dont ladresse est ci­dessous pour réparation avant davoir pris contact avec elles.
! États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc. DIVISION DE SERVICE APRÈS VENTE P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
! CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc. DÉPARTEMENT DE SATISFACTION DE LA CLIENTÈLE 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901
905-479-4411 Pour les informations sur la garantie, veuillez vous reporter à la carte de la garantie limitée fournie avec votre produit.
26
Notre site web
Visitez notre site :
http://www.pioneerelectronics.com
Au Canada
Fr
Page 27
Introduction
Chapitre
01
http://www.pioneerelectronics.ca
1 Enregistrez votre produit. Nous conservons
les détails de votre achat sur fichier pour vous permettre de consulter ces informations en cas de déclaration de dommage comme la perte ou le vol.
2 Recevez des informations sur les produits et
les technologies les plus récentes.
3 Téléchargez des modes demploi, commandez
des catalogues de produits, recherchez de nouveaux produits, etc.
4 Recevez une notification des mises à niveau
de logiciel et des mises à jour de logiciel.
Vue d’ensemble du manuel
Comment utiliser ce manuel
Trouver la procédure selon ce que vous voulez faire
Si vous savez exactement ce que vous voulez faire, vous pouvez vous reporter directement à la page correspondante indiquée dans le Sommaire.
Trouver la procédure à partir du nom du menu
Pour vérifier la signification dun élément affi­ché à lécran, trouvez la page nécessaire dans Information affichéeà la fin de ce manuel.
Glossaire
Utilisez le glossaire pour trouver la significa­tion des termes.
le bouton MENU et le bouton MAP.
! Les éléments des divers menus, les titres
des écrans et les composants fonctionnels sont décrits en caractères gras àl’intérieur de guillemets “”: par ex.) ÉcranMenu Destinationou écran
Source AV
! Les touches de lécran tactile qui sont dis-
ponibles sur lécran sont décrites en carac­tères gras entre crochets [ ]: par ex.) [Destination], [Configurations].
! Les informations supplémentaires, les al-
ternatives et les autres remarques sont pré­sentées dans le format suivant : par ex.) p Si le domicile na pas encore été mémo-
risé, réglez dabord son emplacement.
! Les références sont indiquées comme suit :
par ex.) = Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 171, Paramétrage de la position de votre domicile.
Définitions des termes
Écran avantet Écran arrière
Dès lors, lécran relié au corps de cette unité de navigation sera désigné par Écran avant dans le présent manuel. Tout écran supplé­mentaire acheté pour une utilisation conjointe avec cette unité de navigation sera désigné par Écran arrière.
Introduction
Terminologie
Avant de continuer, prenez quelques minutes pour lire les informations suivantes à propos des conventions utilisées dans ce manuel. Vous familiariser avec ces conventions vous aidera beaucoup à apprendre comment utili­ser votre nouvel appareil. ! Les boutons de votre système de navigation
sont indiqués en MAJUSCULE et en GRAS : par ex.)
Image vidéo
Le terme image vidéoutilisé dans ce manuel indique une image animée dun DVD-Vidéo,
â
DivX
, iPod et de tout appareil connecté à ce système avec un câble RCA (cinch), tel quun équipement AV ordinaire.
Fr
27
Page 28
Chapitre
01
Introduction
Périphérique de stockage externe (USB, SD)
La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC et la clé USB sont communément appelées périphérique de stockage externe (USB, SD). Si le texte se réfère à la mémoire USB unique­ment, il est appelé périphérique de stockage USB.
Notice concernant la visualisation de données vidéo
Rappelez-vous que lutilisation de ce système dans un but commercial ou de présentation publique peut constituer une violation de droits dauteur protégés par les lois sur le copyright.
Notice concernant la visualisation de DVD-Vidéo
Ce produit comprend une technologie de pro­tection du copyright qui est protégée par des revendications de méthode de certains brevets américains et dautres droits de propriété in­dustrielle appartenant à Macrovision Corporation et dautres propriétaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection du copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation et a pour objet des utilisations domestiques ou autres de visuali­sation limitée seulement, sauf autorisation dif­férente de Macrovision Corporation. La rétro­ingénierie ou le désassemblage sont inter­dits.
Notice concernant lutilisation de fichier MP3
L’acquisition de ce système de navigation oc- troie uniquement une licence pour une utilisa­tion privée et non-commerciale. Elle noctroie en aucun cas une licence ou un droit dutilisa­tion pour toute diffusion en temps réel (terres­tre, par satellite, câble et/ou nimporte quel autre média) commerciale (cest-à-dire géné­rant des revenus), diffusion/transmission via Internet, intranets et/ou autres réseaux ou via dautres systèmes de distribution de contenu électronique, tels que des applications de lec­ture audio ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisa­tions. Pour en savoir plus, visitez notre site http://www.mp3licensing.com.
Compatibilité avec liPod
Ce produit prend uniquement en charge les modèles diPod et les versions logicielles diPod qui suivent. Les autres modèles ou ver­sions risquent de ne pas fonctionner correcte­ment.
! iPod nano première génération; Ver. 1.3.1 ! iPod nano deuxième génération; Ver. 1.3.1 ! iPod nano troisième génération; Ver. 1.1.3 ! iPod nano quatrième génération; Ver. 1.0.3 ! iPod cinquième génération; Ver. 1.3 ! iPod classic; Ver. 2.0 ! iPod touch première génération; Ver. 2.2 ! iPod touch deuxième génération; Ver. 2.2 ! iPhone; Ver. 2.2 ! iPhone 3G; Ver. 2.2
p Dans le présent manuel, iPod et iPhone
sont appelés iPod.
p Quand vous utilisez ce système de naviga-
tion avec un câble dinterface USB Pioneer pour iPod (CD-IU230V) (vendu séparément), vous pouvez commander un iPod compa­tible avec ce système de navigation.
p Pour obtenir la meilleure performance pos-
sible, nous vous recommandons dutiliser le logiciel pour iPod le plus récent.
p Les méthodes dopération peuvent varier
selon les modèles diPod et la version logi­cielle de liPod.
28
Fr
Page 29
Introduction
Chapitre
01
p Pour en savoir plus sur les iPod compati-
bles avec ce système de navigation, repor­tez-vous aux informations de notre site web.
Couverture de la carte
Pour en savoir plus sur la couverture de la carte de ce système de navigation, reportez­vous aux informations données sur notre site web.
À propos du système de reconnaissance vocale
Ce système de navigation utilise la technolo­gie de reconnaissance vocale la plus récente. Vous pouvez utiliser des commandes vocales pour commander diverses fonctions. Les opé­rations détaillées et les commandes accepta­bles sont décrites dans le manuel anglais. Si vous utilisez le fonctionnement vocal, sélec­tionnez [English] dans [Langue du prog.:]de Langue. Si vous sélectionnez une autre lan­gue, le fonctionnement vocal nest pas dis­ponible. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement
vocal, reportez-vous au manuel anglais.
Protection du panneau et de lécran LCD
p Ne laissez pas la lumière directe du soleil
tomber sur lécran LCD quand lappareil nest pas utilisé. Une exposition prolongée à la lumière directe du soleil peut entraîner un mauvais fonctionnement de lécran LCD à cause des hautes températures résultant de lexposition prolongée.
p Lorsque vous utilisez un téléphone por-
table, maintenez lantenne du portable éloi­gnée de lécran LCD pour éviter la perturbation de la vidéo sous la forme de taches, de bandes colorées, etc.
p Pour éviter dabîmer lécran LCD, nutilisez
que votre doigt pour activer les touches de lécran tactile et touchez délicatement lécran.
Remarques sur la mémoire interne
Avant de retirer la batterie du véhicule
Si la batterie est débranchée ou déchargée, la mémoire est effacée et une nouvelle program­mation est nécessaire. p Certaines donnés sont conservées. Lisez
Restauration des réglages par défaut ou du­sine du système de navigation avant dutili-
ser cette fonction. = Pour de plus amples informations sur
les éléments qui seraient effacés, repor­tez-vous à la page 185, Restauration des
réglages par défaut ou dusine du sys­tème de navigation.
Données faisant lobjet dun effacement
Les informations sont effacées si vous ap­puyez sur le bouton RESET ou si vous débran­chez le fil jaune de la batterie (ou retirez la batterie). Certains éléments sont toutefois conservés. p Certaines donnés sont conservées. Lisez
Restauration des réglages par défaut ou du­sine du système de navigation avant dutili-
ser cette fonction. = Pour de plus amples informations sur
les éléments qui seraient effacés, repor­tez-vous à la page 185, Restauration des
réglages par défaut ou dusine du sys­tème de navigation.
Réinitialisation du microprocesseur
ATTENTION
Une pression sur le bouton RESET effacera les ré­glages de la source AV sans effacer tous les élé­ments de la fonction de navigation. Veuillez consulter la section pertinente avant de procéder àl’effacement.
Introduction
29
Fr
Page 30
Chapitre
01
Introduction
= Pour de plus amples informations sur les élé-
ments qui seraient effacés, reportez-vous à la page 185, Restauration des réglages par défaut ou dusine du système de navigation.
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes : ! Avant la première utilisation de ce produit
après son installation.
! En cas danomalie de fonctionnement du
produit.
! Si des problèmes de fonctionnement du
système surviennent.
! Lors de la modification de lassociation
dappareil.
! Lors de lajout/la dépose de produits sup-
plémentaires connectés au système de na­vigation.
! Si la position de votre véhicule sur la carte
saffiche avec une erreur de positionne­ment importante.
1 Coupez le contact.
2 Appuyez sur le bouton RESET avec la pointe dun stylo ou autre objet pointu.
Bouton RESET
p Si vous avez connecté un autre appareil à
ce système de navigation avec IP-BUS, as­surez-vous de réinitialiser cet appareil aussi.
30
Fr
Page 31
Commandes de base
5 6
7
8
9
a
Chapitre
02
1234
Commandes de base
Vérification des noms des composants et des fonctions
Ce chapitre donne des informations sur les noms des composants et les fonctions princi­pales en utilisant les boutons.
1 Logement de chargement de disque
Insérez le disque à reproduire. = Pour en savoir plus sur le fonctionne-
ment, reportez-vous à la page suivante, Insertion et éjection dun disque.
2 Écran LCD
3 Bouton EJECT
4 Bouton RESET
= Pour en savoir plus sur le fonctionne-
ment, reportez-vous à la page 29, Réin- itialisation du microprocesseur.
5 Bouton MENU
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le Menu supérieur.
Maintenez enfoncé le bouton lorsque le
Menu supérieur est affiché. Lécran Éta­lonnage écranapparaît.
= Pour en savoir plus sur le fonctionne-
ment, reportez-vous à la page 174, Ré-
glage des positions de réponse de lécran
tactile (Calibrage de lécran tactile).
6 Bouton MAP
Appuyez sur cette touche pour afficher lé­cran de la carte. Maintenez pressé le bouton pour afficher lécran Réglage image. = Pour en savoir plus sur le fonctionne-
ment, reportez-vous à la page 174, Ré-
glage de la luminosité de lécran.
7 MULTI-CONTROL
Rotation : Permet de régler le volume de la source AV (Audio et Vidéo).
31
Fr
Page 32
Chapitre
02
Commandes de base
Déplacement dun niveau vers le haut ou le bas :
Change léchelle de la carte dune unité à la fois.
Déplacement continu vers le haut ou le bas :
Change léchelle de la carte de façon conti­nue. p Cette opération est disponible unique-
ment pendant que l écran de carte est af­fiché.
Déplacer MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite :
Vous permet de changer la fréquence dun pas à la fois et commander la recherche de plage.
Déplacer MULTI-CONTROL de façon continue vers la gauche ou la droite :
Vous permet de réaliser la syntonisation ma­nuelle, lavance ou le retour rapide. Appuyer au centre de MULTI-CONTROL : Vous permet de démarrer le fonctionnement vocal quand Englishest sélectionné dans Langue du prog.:. (Quand une autre lan­gue que Englishest sélectionnée, appuyer au centre vous permet dentendre le gui­dage précédent.) p Lorsque votre téléphone est appairé au
système de navigation, appuyez sur le centre de MULTI-CONTROL pour répon­dre à un appel entrant ou mettre fin à lappel.
Appuyez de façon continue au centre de
MULTI-CONTROL : Permet de couper le son de la source AV (Audio et Vidéo). Pour rétablir le son, main­tenez de nouveau pressé le centre.
8 Indicateur détat de la connexion Bluetooth
Sallume quand votre téléphone est jumelé au système de navigation par la technologie sans fil Bluetooth.
9 Prise dentrée AV2
Il sagit de la borne dentrée AV2. Connec­tez-y un élément vidéo externe à laide du CD-RM10 (vendu séparément). p Pour connecter votre iPod en utilisant un
câble dinterface USB pour iPod (CD­IU230V), utilisez lentrée AV1(RCA) au dos de lappareil.
a Fente de carte SD
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page suivante, Insertion et éjection dune carte mémoire SD.
Insertion et éjection dun disque
Insérer un disque
% Insérez un disque dans le logement de chargement de disque.
p Ninsérez aucun objet dans le logement de
chargement de disque autre quun disque.
Éjecter un disque
% Appuyer sur le bouton EJECT.
Le disque est éjecté.
32
Fr
Page 33
Commandes de base
Chapitre
02
Insertion et éjection dune carte mémoire SD
ATTENTION
! Conservez la carte SD factice hors de la portée
des jeunes enfants pour éviter quelle soit ava­lée accidentellement.
! Pour éviter toute perte de données et tout
dommage du dispositif denregistrement, ne le retirez jamais de ce système de navigation pendant que des données sont en cours de transfert.
! Si une perte ou une corruption de données se
produit sur le dispositif denregistrement pour une raison ou une autre, il nest normalement pas possible de récupérer les données. Pioneer ne peut être tenu responsable pour tout dommage, coût ou dépenses découlant de la perte ou de la corruption de données.
Insertion dune carte mémoire SD
% Insérez une carte mémoire SD dans la fente de carte SD.
Insérez-la avec le côté comportant les contacts dirigé vers la gauche et poussez sur la carte jusquà ce que vous entendiez un déclic et quelle soit complètement verrouillée.
p Ninsérez rien dautre que des cartes mé-
moire SD ou des cartes SD factices dans la
fente de carte SD.
Éjection dune carte mémoire SD
1 Appuyez sur la carte mémoire SD jus­quà ce que vous entendiez un déclic.
La carte mémoire SD est éjectée.
2 Retirez la carte mémoire SD.
p Insérez la carte SD factice pour protéger la
fente de carte SD de la poussière quand au-
cune carte mémoire SD nest insérée.
Branchement et débranchement dun périphérique de stockage USB
Commandes de base
p Le présent système nest pas compatible
avec Multi Media Card (MMC).
p La compatibilité nest pas garantie avec tou-
tes les cartes mémoire SD.
p Avec certaines cartes memoire SD, il se
peut que lappareil natteigne pas sa perfor­mance optimale.
ATTENTION
! Pour éviter toute perte de données et tout
dommage du dispositif denregistrement, ne le retirez jamais de ce système de navigation pendant que des données sont en cours de transfert.
! Si une perte ou une corruption de données se
produit sur le dispositif denregistrement pour une raison ou une autre, il nest normalement pas possible de récupérer les données. Pioneer ne peut être tenu responsable pour tout dommage, coût ou dépenses découlant de la perte ou de la corruption de données.
Fr
33
Page 34
Chapitre
02
Commandes de base
! Ne retirez jamais le périphérique de stockage
USB immédiatement après lavoir branché. Le système de navigation pourrait ne pas recon­naître le périphérique de stockage extérieur (USB, SD).
Branchement dun périphérique de stockage USB
% Branchez un périphérique de stockage USB sur le connecteur USB.
Connecteur USB
Périphérique de stockage USB
p La compatibilité avec tous les périphériques
de stockage USB nest pas garantie. Avec certains périphériques de stockage USB, il se peut que le système de naviga­tion natteigne pas sa performance opti­male.
p La connexion via un concentrateur USB
nest pas possible.
le retirez jamais de ce système de navigation pendant que des données sont en cours de transfert.
! Si une perte ou une corruption de données se
produit sur le dispositif denregistrement pour une raison ou une autre, il nest normalement pas possible de récupérer les données. Pioneer ne peut être tenu responsable pour tout dommage, coût ou dépenses découlant de la perte ou de la corruption de données.
Connexion de votre iPod
Utiliser le câble dinterface USB pour iPod vous permet de connecter votre iPod au sys­tème de navigation. p Un câble dinterface USB pour iPod (CD-
IU230V) (vendu séparément) est nécessaire pour la connexion.
1 Débranchez le périphérique de stoc­kage USB après avoir vérifié quaucune donnée nest en cours daccès.
Àl’entrée AV à l’arrière du système de navigation
Débranchement du périphérique de stockage USB
% Débranchez le périphérique de stoc­kage USB après avoir vérifié quaucune donnée nest en cours daccès.
Connexion et déconnexion dun iPod
ATTENTION
! Pour éviter toute perte de données et tout
dommage du dispositif denregistrement, ne
34
Fr
Connecteur USB Câble dinterface USB
pour iPod
p Pour en savoir plus sur les iPod compati-
bles avec ce système de navigation, repor­tez-vous aux informations de notre site web.
p La connexion via un concentrateur USB
nest pas possible.
2 Connectez votre iPod.
Page 35
Commandes de base
Chapitre
02
Déconnexion de votre iPod
% Débranchez le câble dinterface USB pour iPod après avoir vérifié quaucune donnée nest en cours daccès.
Séquence des opérations du démarrage à larrêt
ATTENTION
Par mesures de sécurité, la fonction de caméra de rétrovisée nest pas disponible tant que le sys­tème de navigation nest pas complètement dé­marré.
1 Allumez le moteur pour démarrer le système.
Après une courte pause, lécran de démarrage de navigation apparaît lespace de quelques secondes.
2 Coupez le moteur pour éteindre le sys­tème.
Le système de navigation séteint également.
Lors du premier démarrage
Quand vous utilisez le système de navigation pour la première fois, sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser.
2 Touchez la langue que vous souhaitez utiliser sur lécran.
Commandes de base
3 Touchez la langue que vous souhaitez utiliser pour le guidage vocal.
Le système de navigation redémarre.
4 Touchez [Destination] pour afficher le menu Destination.
1 Allumez le moteur pour démarrer le système.
Après une courte pause, lécran de démarrage de navigation apparaît lespace de quelques secondes.
35
Fr
Page 36
Chapitre
02
Commandes de base
Les clauses dexclusion apparaissent. Lisez-les attentivement, vérifiez-les en détail, puis tou­chez [OK] si vous êtes daccord avec les condi­tions. Le menu Menu Destinationapparaît.
p Lorsque le système démarre, il se peut que
lantenne du véhicule sorte ou sactive selon le réglage. Pour rentrer lantenne, coupez le contact.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
181, Changement du réglage de lantenne automatique.
p Si la fonction antivol est en service, vous
devez entrer votre mot de passe. Après avoir déverrouillé le système de navigation, le menu Menu supérieurapparaît. Si vous affichez dabord lécran de navigation lécran des clauses dexclusion apparaît. Lisez les clauses dexclusion attentivement, vérifiez-les en détail, puis touchez [OK]si vous êtes daccord avec les conditions.
Démarrage ordinaire
ATTENTION
Par mesures de sécurité, la fonction de caméra de rétrovisée nest pas disponible tant que le sys­tème de navigation nest pas complètement dé­marré.
% Allumez le moteur pour démarrer le système.
Après une courte pause, lécran de démarrage de navigation apparaît lespace de quelques secondes.
p L’écran affiché diffère en fonction des
conditions précédentes.
p Si lécran de navigation a été affiché précé-
demment, les clauses dexclusion apparais­sent. Lisez les clauses dexclusion attentivement, vérifiez-les en détail, puis touchez [OK]si vous êtes daccord avec les conditions.
p Si un autre écran était affiché précédem-
ment, les clauses dexclusion sont sautées.
36
Fr
Page 37
Commandes de base
Chapitre
02
Commandes de base
37
Fr
Page 38
Chapitre
02
Commandes de base
Comment utiliser les écrans du menu de navigation
Présentation des écrans
2
5
3
1
7
4
6
8
38
Fr
Page 39
Commandes de base
Chapitre
02
Ce que vous pouvez faire sur chaque menu
1 Menu supérieur
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le Menu supérieur. Cest le menu de démarrage permettant dac­céder aux écrans souhaités et de commander diverses fonctions.
2 Menu Destination
Vous pouvez rechercher votre destination dans ce menu. Vous pouvez également y consulter ou annuler un itinéraire défini.
p [MSN Direct] est uniquement dispo-
nible pour AVIC-X910BT.
3 Écran Contacts
Vous pouvez accéder à la liste des contacts pour appeler une entrée.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Uti-
lisation du téléphone main libre.
4 Menu Source AV
Vous pouvez accéder à lécran permettant de sélectionner la source audio et vidéo à repro­duire.
5 Menu téléphone
Vous pouvez accéder à lécran associé à la té­léphone main libre pour voir les historiques des appels et changer les réglages de la connexion avec la technologie sans fil Blue­tooth.
6 Menu Paramètres
Vous pouvez accéder à lécran permettant de personnaliser les réglages.
7 Écran de la carte
Appuyez sur le bouton MAP pour afficher lé­cran de la carte de navigation.
8 Écran de fonction AV
Cest lécran qui saffiche en principe lorsque la source AV est reproduite. Si vous touchez licône dans le coin supérieur gauche, le menu Source AVapparaît.
p Pour revenir à laffichage précédent, tou-
chez
.
Affichage de limage de la caméra de rétrovisée
[Vue arrière] permet dafficher limage de la caméra de rétrovisée en plein écran. [Vue ar- rière]s’avère pratique si vous souhaitez sur- veiller la caravane remorquée, etc. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
173, Réglage de la caméra de rétrovisée.
1 Appuyez sur le bouton MENU pour affi­cher le Menu supérieur, puis touchez [Configurations].
2 Touchez [Paramètres Système], puis touchez [Retour appareil photo].
3 Touchez [Activer] en regard de Appareil photopour activer le réglage de la caméra.
4 Appuyez sur le bouton MENU pour affi­cher le Menu supérieur, puis touchez [Source AV].
5 Touchez [Vue arrière] sur le menu Source AV.
Commandes de base
39
Fr
Page 40
Chapitre
02
Commandes de base
Comment utiliser la carte
La plupart des informations fournies par votre système de navigation sont visibles sur la carte. Il est né­cessaire que vous vous familiarisiez avec laffichage des informations sur la carte.
Comment lire lécran de la carte
Cet exemple montre un exemple décran de carte 2D.
1
h
g
f
23 4
p Les informations accompagnées dun asté-
risque (*) apparaissent uniquement quand litinéraire est défini.
p En fonction des conditions et des réglages,
certains éléments peuvent ne pas être affi­chés.
1 Prochain sens de déplacement*
Quand vous approchez dun point de guidage, il apparaît en vert. Toucher cet élément vous permet dentendre de nouveau le guidage pré­cédent.
p Pour plus dinformations sur le symbole
de direction, reportez-vous à la page 203, Informations supplémentaires sur le guidage.
2 Distance au point de guidage*
5
6
7
8
9
a
bcde
Affiche la distance au point de guidage sui­vant.
3 Nom de la prochaine rue/route à emprun-
ter (ou prochain point de guidage)*
4 Heure locale 5 Boussole
La flèche rouge indique le nord.
6 Sélecteur de mode carte
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 42, Changement du mode carte.
7 Raccourci pour
Écran de confirmation de carte
Toucher ce raccourci permet à lécran de commuter directement sur Écran de confirmation de carteavec la posi­tion actuelle ou la position du curseur au cen­tre.
40
Fr
Page 41
Commandes de base
Chapitre
02
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 60, Ce que vous pouvez faire avec Écran de confirmation de carte.
8 Touche darrêt pour lessai du parcours
Cette touche saffiche lorsque vous activez lessai du parcours (Survolerou Mode Démo”). Touchez-la pour annuler lessai du parcours.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 165, Mode Démo.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 67, Affichage dun voyage virtuel à grande vitesse.
9 Pochette dalbum sur iPod
Si vous connectez votre iPod au système de navigation, la pochette de lalbum en cours de lecture apparaît.
a Raccourci pour lécran de fonction AV
La Source AV actuellement sélectionnée est affichée. Toucher lindicateur affiche directe­ment lécran de fonction AV de la source ac­tuelle.
b Onglet dextension pour la barre dinfor-
mations AV
Toucher cet onglet ouvre la barre dinforma­tion AV et vous permet davoir un aperçu de létat actuel de la source AV. Le toucher de nouveau fait disparaître la barre.
c Itinéraire actuel*
L’itinéraire actuellement défini est mis en évi- dence dans une couleur vive sur la carte. Si un point de passage est défini sur litinéraire, litinéraire après le point de passage suivant est mis en évidence dans une autre couleur.
d Position actuelle
Indique la position actuelle de votre véhicule. La pointe du triangle indique lorientation ac­tuelle du véhicule et laffichage se déplace au­tomatiquement pendant que vous roulez.
p La pointe du triangle correspond à la po-
sition correcte du véhicule.
e Nom de la rue/route (ou de la ville) sur la-
quelle roule votre véhicule
f Fenêtre multi-info
Affiche la valeur sur les éléments sélectionnés sur Infos affichées. Toucher cette zone vous permet dafficher lécran Info. Itinéraire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 162, Infos affichées.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 66, Contrôle des conditions de liti- néraire actuel.
p Cet élément n’apparaît pas quand
Carte plein écranest réglé sur Acti- ver”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 161, Paramètres carte.
p Lheure estimée darrivée est une valeur
idéale calculée par le système de navi­gation au moment du calcul de litiné­raire. L’heure estimée d’arrivée doit être considérée uniquement comme une ré­férence et rien ne garantit que vous arri­verez à lheure indiquée.
g Échelle de la carte
L’échelle de la carte est indiquée par distance.
h Deuxième flèche de manœuvre*
Affiche la direction que vous devez prendre après la prochaine manœuvre et la distance à ce point.
p Cet élément n’apparaît pas quand
Carte plein écranest réglé sur Acti- ver”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 161, Paramètres carte.
Signification des drapeaux de guidage
: Destination
Le drapeau en damier indique votre destination.
: Point de passage
Les drapeaux jaunes indiquent vos points de passage.
: Point de départ
Le drapeau vert lumineux indique votre point de départ.
Commandes de base
41
Fr
Page 42
Chapitre
02
Commandes de base
Poteau indicateur et voie recommandée
Les poteaux indicateurs apparaissent avec la voie recommandée là où se trouvent les routes multi-voies quand vous conduisez sur votre iti­néraire. La voie mise en évidence indique la voie recommandée.
p Ces informations reposent sur la base de
données de la carte. Par conséquent, elles peuvent être différentes des conditions réelles. Utilisez-les uniquement à titre do­rientation pour conduire.
Remarque concernant litinéraire mis en évidence en violet
p Un itinéraire mis en évidence en violet sur
la carte indique que votre itinéraire comprend une route qui ne correspond pas à vos préférences pour les réglages de Iti-
néraire”; Rte non pavée”, Autoroute”, “Ferry”, “Demi-tour”, “Autorisation spé-
ciale requise”, Péage”. Pour votre sécurité, veuillez revoir et res­pecter toutes les règles de circulation loca­les en vigueur sur litinéraire mis en évidence.
Toucher le sélecteur de mode carte vous per­met de modifier laffichage de la carte.
Sélecteur de mode carte
Écran de la carte 2D (Mode Orientation Vé­hicule)
La carte indique toujours la direction du véhi­cule comme roulant vers le haut de lécran. Lorsque le mode Orientation Véhiculeest sé­lectionné,
Écran de la carte 2D (Mode Orientation Nord)
saffiche.
Changement du mode carte
Vous avez le choix entre plusieurs affichages de carte.
42
Fr
La carte affiche toujours le nord en haut de lé­cran.
Page 43
Commandes de base
Lorsque le mode Orientation Nordest sélec­tionné,
Lorsque lécran de la carte 3D est sélectionné,
1 Appuyez sur le bouton MAP pour affi­cher lécran de la carte de navigation.
2 Touchez le sélecteur de mode carte pour commuter laffichage de la carte.
Chaque fois que vous touchez le sélecteur de mode carte, laffichage de la carte change comme suit : Écran de la carte 2D (Mode Orientation Véhi­cule) Écran de la carte 2D (Mode Orienta­tion Nord) Écran de la carte 3D
Comment changer léchelle de la carte
1 Appuyez sur le bouton MAP pour affi­cher lécran de la carte de navigation.
2 Déplacez MULTI-CONTROL vers le bas ou le haut pour faire un zoom avant ou ar­rière.
Déplacer MULTI-CONTROL vers le haut ou le bas une fois vous permet de changer léchelle de la carte un niveau à la fois. Maintenir MULTI-CONTROL poussé vers le haut ou vers le bas vous permet de changer léchelle sé­quentiellement.
saffiche.
Écran de la carte 3D
saffiche.
Chapitre
02
Commandes de base
p Un zoom arrière réduit la taille des icônes
et si vous continuer à faire un zoom arrière,
elles disparaissent. Cependant, les icônes
en forme de punaise ne changent pas de
taille et ne disparaissent pas.
p Si vous continuez à faire un zoom arrière,
les lignes des informations sur le trafic dis-
paraissent.
Faire défiler la carte sur le lieu à examiner
1 Appuyez sur le bouton MAP pour affi­cher lécran de la carte de navigation.
2 Permutez sur lécran de la carte 2D.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
précédente, Changement du mode carte.
3 Touchez la carte brièvement.
Toucher brièvement la position sur la carte que vous souhaitez voir place le curseur à cet endroit.
43
Fr
Page 44
Chapitre
02
Commandes de base
Si vous positionnez le curseur à lendroit sou­haité, une description sommaire de lendroit est affichée en bas de lécran, avec le nom de la rue et dautres informations. (Les informa­tions affichées dépendent de la position.)
4 Touchez et faites glisser la carte dans la direction souhaitée pour la faire défiler.
Faire glisser la carte permet de la faire défiler. La vitesse du défilement dépend de la lon­gueur sur laquelle vous faites défiler la carte.
p Si vous appuyez sur le bouton MAP,la
carte retourne à la position actuelle.
3 Touchez brièvement nimporte où sur la carte pour afficher les commandes dincli­naison et langle de rotation.
Curseur
Commande pour l’inclinaison et pour l’angle
de rotation
p Toucher fait disparaître les commandes
dinclinaison et langle de rotation.
4 Touchez les commandes pour ajuster linclinaison et langle de rotation.
Changement de linclinaison et de langle de rotation de la carte
Sur lécran de la carte 3D, toucher brièvement la carte affiche les commandes dinclinaison et langle de rotation.
1 Appuyez sur le bouton MAP pour affi­cher lécran de la carte de navigation.
2 Permutez sur lécran de la carte 3D.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
42, Changement du mode carte.
44
Fr
Page 45
Commandes de base
Chapitre
02
La procédure de base pour créer votre itinéraire
1 Stationnez votre véhicule en lieu sûr et ser-
rez le frein à main.
j
2 Affichez Menu Destination.
j
3 Sélectionnez la méthode de recherche de
votre destination.
j
4 Entrez les informations sur la destination et
réduisez les candidats à un.
j
5 Touchez [Yaller maintenant] sur Écran
de confirmation de carte.
j
6 Le système de navigation calcule litinéraire
vers votre destination et affiche ensuite cet itinéraire sur la carte.
j
7 Après avoir desserré le frein à main,
conduisez en fonction du guidage de navi­gation.
Utilisation des écrans de liste (par ex., liste de villes)
2
1
45
1 Titre de lécran
3
Le titre de lécran apparaît.
2 Page actuelle/nombre total de pages 3
Pour revenir à lécran précédent.
4
Lorsque vous touchez ou sur la barre de défilement, vous pouvez parcourir la liste et vi­sualiser les éléments restants.
5 Éléments de la liste
Toucher un élément sur la liste vous permet de réduire le nombre doption et de passer à lopération suivante.
Utilisation du clavier sur lécran
12 3456
789a
1 Zone de texte
Affiche les caractères que vous avez entrés. Sil ny a pas de texte dans la zone, un texte dinformation apparaît à la place.
2 Titre de lécran
Le titre de lécran apparaît.
3 Clavier
Effleurez les touches pour entrer les caractè­res.
4 Nombre de choix possibles 5
Pour revenir à lécran précédent.
:
6
Supprime le texte saisi lettre par lettre à partir de la fin du texte. Si vous continuez de tou­cher le bouton, le reste du texte est également effacé.
Commandes de base
45
Fr
Page 46
Chapitre
02
Commandes de base
7 Commande de verrouillage des majuscu-
les
Commute le clavier entre les lettres minuscu­les et les lettres majuscules. Chaque fois que vous touchez [aA], le réglage change comme suit :
vous permet de mettre en majus-
cule la première lettre dun mot.
vous permet dentrer les lettres en minuscule. (Quand un espace est entré, il change sur
vous permet dentrer des lettres avec le verrouillage des majuscules.
8 [@/!]:
Affiche la touche permettant dentrer des ca­ractères spéciaux tels que [!].
automatiquement.)
p Lapparence de cette touche et le carac-
tère pouvant être entré change en fonc­tion de la disposition du clavier actuel.
9 [Touches]
Change la disposition du clavier sur lécran.
a [Terminé]
Confirme lentrée et vous permet de passer à létape suivante.
46
Fr
Page 47
Recherche et sélection dun lieu
Chapitre
03
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, ces fonctions de ré­glage ditinéraire ne sont pas disponibles pen­dant que votre véhicule est en mouvement. Pour activer ces fonctions, arrêtez-vous en lieu sûr et serrez le frein à main avant de régler votre itiné­raire.
p Certaines informations de réglementations
de la circulation routière dépendent du mo­ment auquel le calcul ditinéraire est effec­tué. Ces informations peuvent ne pas correspondre à celles en vigueur quand votre véhicule passe à cet endroit. Par ail­leurs, les informations sur les réglementa­tions de la circulation routière en vigueur sont valables pour un véhicule de tourisme et non pour un camion ou autres véhicules utilitaires. Vous devez toujours respecter les réglementations de la circulation rou­tière en vigueur pendant la conduite.
Recherche dun lieu à partir dune adresse
La fonction utilisée le plus souvent est [Adresse], pour laquelle ladresse est spécifiée puis la destination recherchée.
2 Touchez [Adresse].
Recherche et sélection dun lieu
3 Touchez la touche en regard de Pays : pour afficher la liste des pays.
4 Touchez un des éléments de la liste pour régler le pays comme zone de recher­che.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur.
L’écran retourne à l’écran précédent.
47
Fr
Page 48
Chapitre
03
Recherche et sélection dun lieu
5 Touchez la touche en regard de État : et touchez létat souhaité, la province ou le territoire souhaité sur la liste.
L’écran retourne à l’écran précédent.
6 Touchez la touche en regard de Ville : pour entrer le nom de la ville.
7 Entrez le nom de la ville ou le code pos­tal.
8 Touchez le nom de la ville souhaitée.
! Quand une ville est déjà sélectionnée, tou-
cher [Centre ville] vous permet de sélec­tionner un lieu représentatif de la ville et de passer à Écran de confirmation de carte.
9 Entrez le nom de la rue et touchez la rue souhaitée dans la liste.
! Quand une rue est déjà sélectionnée, tou-
cher [Point central de la rue] vous permet de sélectionner un point représentatif de la rue et de passer à Écran de confirmation de carte.
! Quand une rue est déjà réglée, toucher [In-
tersection] vous permet de rechercher une
intersection. Après avoir entré le nom de la deuxième rue et sélectionné lintersection souhaitée, Écran de confirmation de carte apparaît. Cest pratique quand vous ne savez pas le numéro de la maison ou quand vous ne pouvez pas saisir le numéro de la maison de la rue sélectionnée.
! Quand les options sont réduites à six ou
moins, elles apparaissent automatique­ment.
! Si vous souhaitez afficher les options cor-
respondant aux informations actuellement entrées, touchez [Terminé].
! Toucher [Historique] affiche la liste des vil-
les sélectionnées précédemment.
48
Fr
10 Entrez le numéro de la maison et tou­chez [Terminé].
! Si le numéro de la maison entré est introu-
vable, un message apparaît. Le cas échéant, un numéro de maison proche de celui entré est sélectionné après avoir tou­ché [OK].
Page 49
Recherche et sélection dun lieu
Chapitre
03
11 Touchez une des options en bas de Écran de confirmation de cartepour sé­lectionner lopération suivante.
Touchez [Itinéraire...] puis [Y aller mainte­nant] pour régler la position sélectionnée
comme destination et calculer litinéraire jus­quà ce point.
= Pour en savoir plus sur les autres opéra-
tions de Écran de confirmation de carte, reportez-vous à la page 60, Ce que vous pou-
vez faire avec
Écran de confirmation de carte.
Si une seule option correspond à lentrée, lécran passera directement à Écran de confirmation de carteet le processus de saisir le nom de la rue ou le numéro de la mai­son sera sauté. Si vous ne souhaitez pas cet em­placement, touchez avec une autre adresse.
pour essayer à nouveau
Recherche dune adresse utile à proximité
Des informations sur les différents repères (adresses utiles) tels que les stations-services, les parcs de stationnement ou les restaurants, peuvent être fournies. Vous pouvez rechercher une adresse utile en sélectionnant sa catégo­rie (ou en saisissant son nom).
Recherche dune adresse utile autour du curseur
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [POI].
2 Touchez [Autour Curseur].
3 Faites glisser la carte pour amener le curseur sur la position souhaitée et touchez [OK].
Le nombre dadresses utiles à proximité appa­raît en bas de lécran.
4 Touchez la catégorie souhaitée.
Recherche et sélection dun lieu
Sil y a des catégories plus précises dans la ca­tégorie sélectionnée, répétez cette étape au­tant de fois que nécessaire.
Fr
49
Page 50
Chapitre
03
Recherche et sélection dun lieu
Touchez [Rechercher] pour rechercher une adresse utile en entrant son nom dans la caté­gorie sélectionnée. Si vous touchez [Tout], toutes les adresses uti­les incluses dans les catégories actuellement affichées sont énumérées.
5 Touchez ladresse utile souhaitée.
! Si vous touchez longlet [Nom], les options
de la liste sont triées dans lordre alphabé­tique.
! Si vous touchez longlet [Distance], les op-
tions de la liste sont triées par distance.
p Les icônes permettent de rapprocher rapi-
dement la catégorie des points de repère avec le même nom.
6 Touchez une des options en bas de Écran de confirmation de cartepour sé­lectionner lopération suivante.
vez faire avec Écran de confirmation de carte.
p Rechercher un lieu et toucher [Info] sur
Écran de confirmation de cartevous per­mettent aussi de rechercher les adresses utiles à proximité du curseur.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
62, Visualisation des informations concer- nant un emplacement spécifique.
Recherche dune adresse utile à proximité
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [POI].
2 Touchez [Autour localisation GPS ac­tuel].
La liste des catégories dadresses utiles appa­raît.
= Pour les opérations suivantes, reportez-
vous à la page précédente, Recherche dune adresse utile autour du curseur.
Recherche dune adresse utile le long de litinéraire actuel
p Cette fonction est disponible uniquement
lorsque litinéraire est défini.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [POI].
Touchez [Itinéraire...] puis [Y aller mainte­nant] pour régler la position sélectionnée
comme destination et calculer litinéraire jus­quà ce point.
= Pour en savoir plus sur les autres opéra-
tions de Écran de confirmation de carte, reportez-vous à la page 60, Ce que vous pou-
50
Fr
2 Touchez [Sur litinéraire].
La liste des catégories dadresses utiles appa­raît.
= Pour les opérations suivantes, reportez-
vous à la page précédente, Recherche dune adresse utile autour du curseur.
Page 51
Recherche et sélection dun lieu
Chapitre
03
Recherche dune adresse utile autour de la destination
p Cette fonction est disponible uniquement
lorsque litinéraire est défini.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [POI].
2 Touchez [À proximité de la destination].
La liste des catégories dadresses utiles appa­raît.
= Pour les opérations suivantes, reportez-
vous à la page 49, Recherche dune adresse utile autour du curseur.
Recherche dune adresse utile autour de ladresse
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [POI].
2 Touchez [Autour de ladresse entrée].
3 Entrez ladresse souhaitée.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
47, Recherche dun lieu à partir dune adresse.
4 Touchez la catégorie souhaitée.
= Pour les opérations suivantes, reportez-
vous à la page 49, Recherche dune adresse utile autour du curseur.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [POI].
2 Touchez [Enregistrer les critères de rech.].
3 Touchez un des éléments sur la liste.
! Sélectionner un élément qui a déjà été mé-
morisé vous permet de le remplacer.
4 Touchez la méthode de recherche que vous voulez mémoriser.
Recherche et sélection dun lieu
Utilisation de Recherches
enregistré
Mémorisation de votre séquence de sélection
Vous pouvez mémoriser la méthode de recher­che sélectionnée et une des catégories comme raccourci pour la rappeler ultérieure­ment. Ceci vous permet de rechercher une adresse utile de la façon dont vous avez pro­cédé précédemment. Vous pouvez aussi sup­primer les raccourcis.
La liste des catégories dadresses utiles appa­raît.
Fr
51
Page 52
Chapitre
03
Recherche et sélection dun lieu
5 Touchez la catégorie que vous voulez mémoriser.
Sil y a des catégories plus précises dans la ca­tégorie sélectionnée, sélectionnez la catégorie souhaitée dans la liste répétitivement, jusquà ce que la catégorie souhaitée apparaisse.
Vous séquence de sélection apparaît en haut de lécran.
6 Vérifiez de nouveau la séquence et tou­chez [Enregistrer la recherche] pour la mé­moriser.
7 Entrez le nom puis touchez [Terminé] pour valider lentrée.
Le processus de mémorisation est maintenant terminé et le raccourci est disponible dans Recherches enregistré.
Recherche dune adresse utile en utilisant la séquence mémorisée
Vous pouvez rechercher une adresse utile en utilisant un raccourci mémorisé.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [POI].
2 Touchez [Recherches enregistré].
3 Touchez un des éléments sur la liste.
! Toucher [Enregistrer la recherche] sans sé-
lectionner une catégorie vous permet de mémoriser uniquement la méthode de re­cherche sélectionnée en incluant toutes les catégories.
! Sil ny a pas de catégorie plus précise, une
liste vide apparaît. Dans ce cas, toucher [Enregistrer la recherche] vous permet de mémoriser le raccourci comme catégorie sélectionnée. Vérifiez la séquence actuelle en haut de lécran.
52
Fr
Page 53
Recherche et sélection dun lieu
Chapitre
03
4 Touchez ladresse utile souhaitée.
5 Touchez une des options en bas de Écran de confirmation de cartepour sé­lectionner lopération suivante.
Touchez [Itinéraire...] puis [Y aller mainte­nant] pour régler la position sélectionnée
comme destination et calculer litinéraire jus­quà ce point.
= Pour en savoir plus sur les autres opéra-
tions de Écran de confirmation de carte, reportez-vous à la page 60, Ce que vous pou-
vez faire avec Écran de confirmation de carte.
3 Touchez [Supprimer] à la droite de lélé­ment que vous souhaitez supprimer.
Recherche et sélection dun lieu
Recherche dadresses utiles en utilisant des données dun périphérique de stockage externe (USB, SD)
Créer une adresse utile personnalisée est pos­sible en utilisant le programme utilitaire AVIC FEEDSdisponible séparément sur votre ordi­nateur (AVIC FEEDSsera disponible sur notre site web.). Mémoriser une adresse utile correctement et connecter un périphérique de stockage externe (USB, SD) permettent au sys­tème dutiliser ces données pour la recherche.
1 Connectez le périphérique USB ou insé­rez la carte SD.
2 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [USB/SD].
Suppression de la séquence mémorisée
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [POI].
2 Touchez [Recherches enregistré].
53
Fr
Page 54
Chapitre
03
Recherche et sélection dun lieu
3 Touchez le périphérique de stockage à partir duquel vous voulez procéder au télé­chargement.
4 Touchez le dossier que vous voulez sur la liste.
5 Touchez un des éléments sur la liste.
6 Touchez une des options en bas de Écran de confirmation de cartepour sé­lectionner lopération suivante.
Touchez [Itinéraire...] puis [Y aller mainte­nant] pour régler la position sélectionnée
comme destination et calculer litinéraire jus­quà ce point.
= Pour en savoir plus sur les autres opéra-
tions de Écran de confirmation de carte, reportez-vous à la page 60, Ce que vous pou-
vez faire avec Écran de confirmation de carte.
Recherche dun lieu à partir des coordonnées
Entrer la latitude et la longitude détermine la position du lieu.
54
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [Itinéraire].
Fr
Page 55
Recherche et sélection dun lieu
Chapitre
03
2 Touchez [Coordonnée].
3 Touchez la touche de latitude ou la tou­che de longitude, selon celle que vous sou­haitez entrer.
Les valeurs sur la touche de latitude et sur la touche de longitude indiquent les coordon­nées du curseur juste avant laffichage de cet écran.
5 Touchez [Terminé].
L’écran retourne à l’écran précédent. Touchez lautre touche dont vous navez pas encore entré les coordonnées, entrez la latitude ou la longitude, puis touchez [Terminé] pour termi- ner lentrée.
6 Touchez [OK].
Le menu Écran de confirmation de carteap­paraît.
7 Touchez une des options en bas de Écran de confirmation de cartepour sé­lectionner lopération suivante.
Recherche et sélection dun lieu
4 Touchez actuelle et entrez les coordonnées souhai­tées.
! Toucher [N/S]ou[E/O] permet de changer
lhémisphère.
pour supprimer la valeur
Touchez [Itinéraire...] puis [Y aller mainte­nant] pour régler la position sélectionnée
comme destination et calculer litinéraire jus­quà ce point.
= Pour en savoir plus sur les autres opéra-
tions de Écran de confirmation de carte, reportez-vous à la page 60, Ce que vous pou-
vez faire avec Écran de confirmation de carte.
Fr
55
Page 56
Chapitre
03
Recherche et sélection dun lieu
Sélection dun lieu que vous avez recherché récemment
Les lieux que vous avez recherchés dans le passé sont mémorisés automatiquement dans Historique. Sélectionner un élément dans la liste offre un moyen facile de spécifier la position. p Historiquepeut contenir un maximum
de 32 lieux. Si le nombre maximum est at­teint, toute nouvelle entrée remplace la plus ancienne.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [Historique].
2 Touchez lentrée souhaitée.
3 Touchez une des options en bas de Écran de confirmation de cartepour sé­lectionner lopération suivante.
vez faire avec Écran de confirmation de carte.
Suppression de lentrée dansHistorique
Les éléments dans Historiquepeuvent être supprimés. Toutes les entrées de Historique peuvent aussi être supprimées en une fois.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [Historique].
2 Touchez [Supprimer] à la droite de lélé­ment que vous souhaitez supprimer.
3 Touchez [Oui].
Un message apparaît vous demandant de confirmer la suppression.
p Toucher [Suppr. Historiq.] vous permet de
supprimer toutes les entrées.
p Étant donné que les données supprimées
ne peuvent pas être récupérées, redoublez de précaution pour ne pas supprimer délé­ments par erreur.
Sélection dun lieu mémorisé dans Favoris
Mémoriser les lieus où vous allez souvent vous fait gagner du temps et des efforts. Sélectionner un élément dans la liste offre un moyen facile de spécifier la position. p Favorispeut contenir un maximum de 30
lieux.
Touchez [Itinéraire...] puis [Y aller mainte- nant] pour régler la position sélectionnée comme destination et calculer litinéraire jus­quà ce point.
= Pour en savoir plus sur les autres opéra-
tions de Écran de confirmation de carte, reportez-vous à la page 60, Ce que vous pou-
56
Fr
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [Favoris].
Page 57
Recherche et sélection dun lieu
Chapitre
03
2 Touchez lentrée souhaitée.
3 Touchez une des options en bas de Écran de confirmation de cartepour sé­lectionner lopération suivante.
Touchez [Itinéraire...] puis [Y aller mainte­nant] pour régler la position sélectionnée
comme destination et calculer litinéraire jus­quà ce point.
= Pour en savoir plus sur les autres opéra-
tions de Écran de confirmation de carte, reportez-vous à la page 60, Ce que vous pou-
vez faire avec Écran de confirmation de carte.
Suppression de lentrée dansFavoris
Toutes les entrées de Favorispeuvent être supprimées en une fois.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [Favoris].
2 Touchez [Effacer tout].
Un message apparaît vous demandant de confirmer la suppression.
3 Touchez [Oui].
p Étant donné que les données supprimées
ne peuvent pas être récupérées, redoublez de précaution pour ne pas supprimer délé­ments par erreur.
Réglage de litinéraire jusquà votre domicile
Si lemplacement de votre domicile a été mé­morisé, litinéraire jusquà votre domicile peut être calculé en touchant une seule touche.
% Touchez [Destination] sur Menu supé- rieur, puis touchez [Retour Domicile].
Si aucun itinéraire nest défini, le calcul de liti­néraire démarre immédiatement. Lorsquun itinéraire a déjà été défini, un mes­sage apparaît vous demandant de lannuler. Touchez [Oui] pour lancer le calcul de litiné­raire.
p Si le domicile na pas encore été mémorisé,
réglez dabord son emplacement. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 171, Paramétrage de la position de votre domicile.
Réglage dun itinéraire en rappelant un itinéraire enregistré
L’enregistrement d’un itinéraire vous permet de rappeler le même itinéraire. Sélectionner un élément enregistré dans une liste offre un moyen facile de définir un itinéraire enregis­tré. Sélectionner un élément dans la liste offre un moyen facile de spécifier la position. ! Si la liste ne contient aucune entrée,
commencez par enregistrer un itinéraire. = Pour en savoir plus sur les autres opéra-
tions, reportez-vous à la page 69, Mémo- risation de litinéraire actuel.
Recherche et sélection dun lieu
57
Fr
Page 58
Chapitre
03
Recherche et sélection dun lieu
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [Mes itinéraires].
2 Touchez lentrée souhaitée.
Si aucun itinéraire na été défini, litinéraire en­registré est rappelé et le guidage démarre immédiatement.
Recherche dun lieu en faisant glisser la carte
Rechercher un lieu en faisant glisser la carte vous permet de régler la position comme une cible sélectionnable dans Écran de confirmation de carte.
1 Appuyez sur le bouton MAP pour affi­cher lécran de la carte de navigation.
4 Touchez une des options en bas de Écran de confirmation de cartepour sé­lectionner lopération suivante.
Touchez [Itinéraire...] puis [Y aller mainte­nant] pour régler la position sélectionnée
comme destination et calculer litinéraire jus­quà ce point.
= Pour en savoir plus sur les autres opéra-
tions de Écran de confirmation de carte, reportez-vous à la page 60, Ce que vous pou-
vez faire avec Écran de confirmation de carte.
2 Touchez et faites glisser lécran pour faire défiler la carte jusquà la position de votre choix.
3 Touchez pour afficher Écran de confirmation de carte.
Le menu Écran de confirmation de carteap­paraît.
58
Fr
Page 59
Recherche et sélection dun lieu
Chapitre
03
Recherche et sélection dun lieu
59
Fr
Page 60
Chapitre
04
Une fois que le lieu est décidé (Écran de confirmation de carte)
Ce que vous pouvez faire avec Écran de confirmation de carte
Dans la plupart des conditions après avoir recherché un emplacement, Écran de confirmation de carte apparaît et vous pouvez sélectionner lopération suivante. Les options affichées ci-dessous sont disponi­bles sur cet écran :
Carte
Affiche une carte 2D en plein écran centrée sur la position du curseur.
Enr. sous...
Place une épingle de signalisation et enregis­tre la position. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page suivante, Enr.
sous....
Itinéraire...
Règle la position de la destination, des points de passage et du point de départ. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à cette page, Itinéraire....
Info
Affiche des informations détaillées sur le lieu indiqué par la position du curseur. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 62, Visualisation des
informations concernant un emplacement spécifique.
Appeler
Vous permet dappeler une adresse utile ayant un numéro de téléphone. (L’appariement avec un téléphone portable muni de la technologie sans fil Bluetooth est requis.)
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 88, Composition
dun numéro de téléphone de ladresse utile.
Itinéraire...
Y aller maintenant
Calcule un nouvel itinéraire en définissant la position du curseur comme nouvelle destina­tion. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page suivante, Définition du lieu comme nouvelle destination.
Ajout Étape
Recalcule litinéraire en ajoutant la position du curseur comme point de passage.
60
Fr
Page 61
Une fois que le lieu est décidé (Écran de confirmation de carte)
Chapitre
04
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à cette page, Définition du lieu comme point de passage.
Continuer
Recalcule litinéraire en définissant la position du curseur comme nouvelle destination. La destination précédente devient un point de passage. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à cette page, Définition du lieu comme nouvelle destination finale.
Point de départ
Définit le lieu comme point de départ. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page suivante, Définition du lieu comme point de départ.
Enr. sous...
Ajout Favori
Mémorise la position du curseur comme un Favoris. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
64, Mémorisation dun lieu dans Favoris.
Une fois que le lieu est décidé (Écran de confirmation de carte)
Définition du lieu comme nouvelle destination
1 Touchez [Itinéraire...] sur Écran de confirmation de carte.
2 Touchez [Y aller maintenant].
Si aucun itinéraire nest défini, le calcul de liti­néraire démarre immédiatement. Lorsquun itinéraire a déjà été défini, un mes­sage apparaît vous demandant de lannuler. Touchez [Oui] pour lancer le calcul de litiné­raire.
p Quand le curseur se trouve sur une destina-
tion qui a déjà été définie, touchez [Suppr. dest.] pour annuler litinéraire actuel ou re- calculez litinéraire en définissant un des points de passage restant comme des­tination.
Ajouter marqueur
Place une épingle de signalisation à la posi­tion du curseur comme repère. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
63, Placement dune épingle de signalisation sur un lieu.
Ajout POI
Mémorise la position du curseur comme adresse utile. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
63, Enregistrement d un lieu comme adresse utile personnalisée.
Définition du lieu comme point de passage
1 Touchez [Itinéraire...] sur Écran de confirmation de carte.
2 Touchez [Ajout Étape].
p Quand le curseur se trouve sur un point de
passage déjà défini, touchez [Suppr Étape] pour supprimer le point de passage et re­calculer litinéraire.
Définition du lieu comme nouvelle destination finale
1 Touchez [Itinéraire...] sur Écran de confirmation de carte.
Fr
61
Page 62
Chapitre
04
Une fois que le lieu est décidé (Écran de confirmation de carte)
2 Touchez [Continuer].
p Recalcule litinéraire en définissant la posi-
tion du curseur comme nouvelle destina­tion. La destination précédente devient un point de passage.
Définition du lieu comme point de départ
Lorsquil ny a pas ditinéraire, seul le point de départ peut être défini. Autrement, le nouvel itinéraire depuis le point de départ jusquàla destination actuelle sera recalculé.
1 Touchez [Itinéraire...] sur Écran de confirmation de carte.
2 Touchez [Point de départ].
p Quand le curseur se trouve sur un point de
départ déjà défini, passez à [Suppr. dé- part]. Tous les points de passage déjà défi­nis seront effacés.
Visualisation des informations concernant un emplacement spécifique
Placer le curseur sur la position souhaitée vous permet de voir des informations détail­lées sur le lieu sélectionné en utilisant Écran de confirmation de carte.
1 Appuyez sur le bouton MAP pour affi­cher lécran de la carte de navigation.
2 Touchez et faites glisser lécran pour faire défiler la carte jusquà la position de votre choix.
3 Touchez pour afficher Écran de confirmation de carte.
Le menu Écran de confirmation de carteap­paraît.
4 Touchez [Info] en bas de Écran de confirmation de carte. Lécran Informations pointsapparaît.
1
2
1 Ladresse et les coordonnées 2 Informations sur les adresses utiles pro-
ches
p La liste peut contenir un maximum de 300
adresses utiles proches.
62
5 Touchez ou pour faire défiler la liste des adresses utiles proches, puis touchez ladresse utile souhaitée.
Toucher une des adresses utiles de la liste vous permet de voir des informations plus dé­taillées sy référant.
Fr
Page 63
Une fois que le lieu est décidé (Écran de confirmation de carte)
Chapitre
04
6 Touchez [OK]. Si vous touchez [OK],
Écran de confirmation de carteapparaît avec ladresse utile séletionnée mise en exergue.
Placement dune épingle de signalisation sur un lieu
Les icônes en forme dépingle appelées épin­gles de signalisationpeuvent être utilisées comme des repères. Placer des épingles de couleur sur la carte fait ressortir la position et vous aide à retrouver la position ultérieure­ment.
1 Recherchez un lieu ou positionnez le curseur sur la zone souhaitée en faisant glisser la carte et en affichant Écran de confirmation de carte.
2 Touchez [Enr. sous...] sur Écran de confirmation de carte.
3 Touchez [Ajouter marqueur].
L’icône d’épingle est placée sur la carte et l’é- cran revient à lécran de carte.
p La couleur de licône dépingle est automa-
tiquement assignée daprès les couleurs prédéfinies lors du réglage.
Retrait dune épingle de signalisation
Quand le curseur se trouve sur une épingle de signalisation qui a déjà été définie, vous pou­vez retirer lépingle.
1 Repérez le curseur sur licône dépingle et affichez Écran de confirmation de carte.
2 Touchez [Enr. sous...] sur Écran de confirmation de carte.
3 Touchez [Suppr marqueurs].
L’icône d’épingle est retirée et l’écran revient à lécran de carte.
Enregistrement dun lieu comme adresse utile personnalisée
Si un nouveau commerce a ouvert, il peut être introuvable dans la base de données. Enregis­trer lemplacement comme nouvelle adresse utile vous permet dutiliser lélément comme vous le feriez avec une adresse utile préinstal­lée.
1 Recherchez un lieu ou positionnez le curseur sur la zone souhaitée en faisant glisser la carte et en affichant Écran de confirmation de carte.
2 Touchez [Enr. sous...] sur Écran de confirmation de carte.
3 Touchez [Ajout POI].
La liste des catégories dadresses utiles appa­raît.
Une fois que le lieu est décidé (Écran de confirmation de carte)
63
Fr
Page 64
Chapitre
04
Une fois que le lieu est décidé (Écran de confirmation de carte)
4 Touchez la catégorie dans laquelle vous souhaitez que le lieu soit affecté.
Sil y a des catégories plus précises dans la ca­tégorie sélectionnée, répétez cette étape au­tant de fois que nécessaire.
5 Touchez [Ajouter ici] quand la liste de la catégorie souhaitée apparaît pour lui ajou­ter lélément.
Sil ny a pas de catégorie plus précise, une liste vide apparaît. Dans ce cas, toucher [Ajouter ici] vous permet dajouter lélément et de lenregistrer comme un élément apparte­ment à la catégorie que vous avez sélection­née sur lécran précédent.
p Toucher [Ajouter ici] sans avoir sélectionné
une catégorie nest pas possible.
6 Entrez le nom puis touchez [Terminé] pour valider lentrée.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 168, Modification de vos adresses utiles personnalisées.
Mémorisation dun lieu dans Favoris
Mémoriser vos lieux favoris comme Favoris vous permet de gagner du temps et des efforts puisque vous navez pas besoin dentrer de nouveau ces informations. Les éléments mé­morisés pourront être accessibles sur Favo- ris” plus tard. = Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 56, Sélection dun lieu mémorisé dans Favoris.
p Favorispeut contenir un maximum de 30
lieux.
1 Recherchez un lieu ou positionnez le curseur sur la zone souhaitée en faisant glisser la carte et en affichant Écran de confirmation de carte.
2 Touchez [Enr. sous...] sur Écran de confirmation de carte.
3 Touchez [Ajout Favori].
4 Touchez lentrée souhaitée.
L’enregistrement est maintenant terminé et l’é- lément est disponible comme adresse utilise personnalisée.
p Vous pouvez modifier ladresse utile enre-
gistrée plus tard dans Réglage des points dintérêt”.
64
Fr
Sélectionner un élément qui a déjà été mémo­risé vous permet de le remplacer.
Page 65
Une fois que le lieu est décidé (Écran de confirmation de carte)
5 Entrez le nom puis touchez [Terminé] pour valider lentrée.
Le stockage est terminé et lélément est dispo­nible comme entrée présélectionnée dans Favoris.
Suppression de lentrée dans Favoris
Toutes les entrées de Favorispeuvent être supprimées en une fois.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [Favoris].
2 Touchez [Effacer tout].
Un message apparaît vous demandant de confirmer la suppression.
3 Touchez [Oui].
p Étant donné que les données supprimées
ne peuvent pas être récupérées, redoublez de précaution pour ne pas supprimer délé­ments par erreur.
Chapitre
04
Une fois que le lieu est décidé (Écran de confirmation de carte)
65
Fr
Page 66
Chapitre
05
Contrôle de litinéraire actuel
Contrôle des conditions de litinéraire actuel
L’écran “Info. Itinéraire” vous offre diverses informations détaillées à propos de litinéraire actuel. Voici un exemple ditinéraire comportant deux points de passage. p Cette fonction est disponible uniquement
quand litinéraire est défini et que votre vé­hicule se trouve sur cet itinéraire.
p Vous pouvez aussi afficher lécran “Info.
Itinéraireen touchant Fenêtre multi­infosur lécran de carte.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 41, Fenêtre multi-info.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [Itinéraire].
2 Touchez [Info Itinér.].
Lécran Info. Itinéraireapparaît.
134
1 Point de départ 2 Position actuelle 3 Point de passage 4 Destination 5 Temps et distance jusquau point actuelle-
ment affiché La distance et le temps restant, de même que lheure estimée darrivée sont affichés.
6 Méthodecorrespond à la méthode de
calcul de litinéraire actuellement définie = Pour en savoir plus, reportez-vous à la
7 Point actuellement affiché et informations
concernant ce point
8 Les conditions de litinéraire jusquau point
actuellement affiché Toucher licône vous permet de vérifier les détails. Sil y a cinq icônes ou plus, touchez
tes.
2
5
6
7
8
page 164, Itinéraire.
pour afficher les quatre icônes suivan-
66
Fr
Page 67
Contrôle de litinéraire actuel
Chapitre
05
3 Touchez [Dest.] pour permuter sur lé­cran du premier point de passage.
Lécran Information de létapeapparaît.
4 Touchez [Via] pour permuter sur lécran du deuxième point de passage.
L’écran “Information de létape” pour le point de passage suivant apparaît.
5 Touchez [Via] pour retourner à lécran pour litinéraire en entier. Lécran Info. Itinéraireapparaît.
p Sil y a trois points de passage ou plus, lé-
cran du point de passage suivant est affi­ché chaque fois que vous touchez [Via].
Affichage dun voyage virtuel à grande vitesse
Cette fonction vous permet de reproduire la fonction de navigation virtuelle à grande vi­tesse sans guidage vocale. Cette fonction est pratique si vous souhaitez savoir comment li­tinéraire actuel sera guidé.
Contrôle de laperçu de litinéraire complet
Vous pouvez voir un aperçu complet de litiné­raire actuel.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [Itinéraire].
2 Touchez [Info Itinér.]. Lécran Info. Itinéraireapparaît.
3 Touchez [Taille écran].
L’écran de la carte 2D apparaît avec tout l’itiné- raire actuel affiché sur lécran.
Contrôle de litinéraire actuel
Vous pouvez vérifier les informations sur liti­néraire. p Cette fonction est disponible uniquement
quand litinéraire est défini et que votre vé­hicule se trouve sur cet itinéraire.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [Itinéraire].
2 Touchez [Itinéraire].
3 Touchez liste.
Faites défiler la liste selon votre besoin.
ou pour faire défiler la
Contrôle de litinéraire actuel
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [Itinéraire].
2 Touchez [Info Itinér.]. Lécran Info. Itinéraireapparaît.
3 Touchez [Survoler].
La simulation démarre.
p Si vous souhaitez arrêter la simulation, tou-
chez
sur la carte.
1
1 Indication pour tourner 2 Distance à parcourir 3 Nom des rues/routes par lesquelles vous
passez
3
2
67
Fr
Page 68
Chapitre
05
Contrôle de litinéraire actuel
4 Touchez [Mode].
Chaque fois que vous touchez [Mode]le mode de liste change. Autres options :
! Instructions détaillées
Toutes les intersections, toutes les rues pas­sées et les autres informations sont affi­chées.
! Instructions
Toutes les intersections (où un guidage vocal est donné) sont affichées.
! Liste des routes
Affiche les intersections dans leur forme la plus simplifiée (les noms de route en double sont fusionnés en un seul).
p Lorsquun itinéraire de longue distance est
calculé, votre système de navigation peut ne pas être en mesure de dresser une liste de toutes les routes. (Dans ce cas, les au­tres routes apparaîtront dans la liste à me­sure que vous progressez sur le parcours.)
68
Fr
Page 69
Édition des points de passage et de la destination
Édition des points de passage
Vous pouvez modifier des points de passage (lieux par lesquels vous souhaitez passer sur le trajet menant à votre destination) et recalcu­ler litinéraire de façon quil passe par ces lieux.
Ajout dun point de passage
1 Recherche dun lieu.
= Pour en savoir plus, reportez-vous aux des-
criptions à partir de la page 47 à la page 58.
2 Touchez [Itinéraire...] sur Écran de confirmation de carte.
3 Touchez [Ajout Étape].
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à cette page, Classement des points de passage.
p Quand vous définissez des points de pas-
sage dans litinéraire jusquà votre destina­tion, litinéraire jusquau prochain point de passage apparaît en vert clair. Le reste de litinéraire apparaît en bleu clair.
Toucher [Optimiser] permet de trier les points de passage automatiquement de façon que la durée et la distance de litinéraire soient les plus faibles possibles.
4 Touchez [Terminé].
L’itinéraire est recalculé et la carte de la posi- tion actuelle apparaît.
Suppression dun point de passage
Vous pouvez supprimer des points de passage de litinéraire et recalculer litinéraire. (Vous pouvez les supprimer successivement.)
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [Itinéraire].
Chapitre
06
Édition des points de passage et de la destination
Classement des points de passage
Vous pouvez classer les points de passage et recalculer litinéraire.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [Itinéraire].
2 Touchez [Edit. Itinér.]. Lécran Éditer Itinéraireapparaît.
3 Touchez [i]ou[j] pour déplacer le point de passage ou la destination.
Mettez-les dans lordre souhaité.
2 Touchez [Edit. Itinér.]. Lécran Éditer Itinéraireapparaît.
3 Touchez [Supprimer] à la droite du point de passage que vous souhaitez sup­primer.
Le point de passage sera supprimé de la liste.
4 Touchez [Terminé].
L’itinéraire est recalculé et la carte de la posi- tion actuelle apparaît.
Mémorisation de litinéraire actuel
La mémorisation de litinéraire actuel vous permet de le rappeler et de définir litinéraire mémorisé.
Fr
69
Page 70
Chapitre
06
Édition des points de passage et de la destination
p Cette fonction est disponible uniquement
quand litinéraire est défini et que votre vé­hicule se trouve sur cet itinéraire.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [Itinéraire].
2 Touchez [Enregistrer litinéraire].
3 Entrez le nom puis touchez [Terminé] pour valider lentrée.
L’écran précédent apparaît.
p L’itinéraire sauvegardé peut être rappelé ul-
térieurement.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
57, Réglage dun itinéraire en rappelant un itinéraire enregistré.
Suppression de lentrée dansMes itinéraires
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [Mes itinéraires].
pour supprimer litinéraire actuel et annuler le guidage ditinéraire.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [Suppr Itinér.].
Un message confirmant lannulation de litiné­raire actuel apparaît.
2 Touchez [Oui].
2 Touchez [Supprimer] à la droite de lélé­ment que vous souhaitez supprimer.
p Étant donné que les données supprimées
ne peuvent pas être récupérées, redoublez de précaution pour ne pas supprimer délé­ments par erreur.
Suppression de litinéraire actuel
Si vous navez plus besoin de voyager jusquà la destination, suivez les étapes ci-dessous
70
Fr
Page 71
Recherche dinformations sur MSN Direct
Chapitre
07
Si vous avez un abonnement actif au service MSN Direct, vous pouvez vérifier et parcourir diverses informations sur votre système de na­vigation, telles que le prix de lessence, les ho­raires des cinémas, les conditions météorologiques et les informations sur le tra­fic. Les informations sont mise à jour périodi­quement. Cette fonction nest disponible que pour
AVIC-X910BT.
Notice à propos de MSN Direct
Pioneer nest pas responsable pour lexacti­tude du contenu de MSN Direct. Le contenu de MSN Direct peut ne pas être à jour ou par­fois indisponible, et est sujet à changement sans notification. Pour recevoir le contenu MSN Direct, vous devez vous abonner au ser­vice MSN Direct, et vous devez vous trouver dans la zone couverte par MSN Direct. La cou­verture peut aussi être affectée par la disponi­bilité ou la puissance relative des transmissions FM, de même que limitations de réception du réseau DirectBand de Microsoft. Veuillez consulter http://www.msndirect.com/pioneer ou les cartes des zones actuellement couver­tes, les détails de labonnement ainsi que dau­tres informations importantes à propos de MSN Direct.
Organigramme général:
1 Vérifiez la clé de votre produit.
Vous devez connaître la clé de votre produit pour labonnement. (Reportez-vous à cette page, Vérification de la clé de votre produit.)
j
2 Faites un abonnement en ligne au service
MSN Direct en utilisant votre ordinateur. (Reportez-vous à la page suivante, Abonne- ment au service MSN Dir ect.)
j
3 Activez le service MSN Direct sur ce pro-
duit. (Reportez-vous à la page suivante, Activa- tion de la fonction MSN Direct.)
j
4 Lactivation est terminée.
Vérification de la clé de votre produit
La clé du produit que vous pouvez trouver ici est utilisée pour labonnement en ligne.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [MSN Direct]. Lécran MSN Directapparaît.
2 Touchez [État].
Recherche dinformations sur MSN Direct
Activation du service
Vous devez dabord activer MSN Direct. p Un ordinateur connecté à internet est re-
quis pour labonnement en ligne.
p Si vous avez des difficultés avec labonne-
ment en ligne, appelez le numéro gratuit 1-866-658-7032.
3 Écrivez la clé de votre produit dans les­pace suivant :
Fr
71
Page 72
Chapitre
07
Recherche dinformations sur MSN Direct
Abonnement au service MSN Direct
Pendant les deux jours après avoir terminé la­bonnement, exécutez Activation de la fonction MSN Direct.
1 Accédez à ladresse URL suivante et lisez la description.
http://www.msndirect.com/pioneer
2 Assurez-vous de vérifier la zone de cou­verture et les autres possibilités de MSN Direct sur la page web.
3 Allez sur la page dactivation et entrez la clé de votre produit.
4 Suivez les instructions de la page web pour terminer labonnement.
Activation de la fonction MSN Direct
Après labonnement en ligne, terminez lacti­vation de façon que le système de navigation puisse recevoir linformation. Cette opération doit être réalisée dans les conditions suivantes Vous êtes actuellement dans la zone de
couverture de MSN Direct.
La force du signal (
MSN Directnest pas faible.
1 Démarrez votre système de navigation.
2 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [MSN Direct].
L’écran “MSN Direct” apparaît. Vérifiez la force du signal. Si le signal est faible, déplacez-vous dans un endroit où un si­gnal plus fort peut être reçu.
3 Touchez [État].
4 Attendez que létat dactivation change sur Active.
Cela peut prendre environ 20 ou 30 minutes pour terminer lactivation. Une fois lactivation terminée, les informations sont disponibles sur chaque menu.
) sur lécran
Consultation des prix de lessence
Les prix récents de lessence des stations ser­vices proches sont affichés dans une liste.
Bien que le service MSN Direct mette réguliè­rement à jour les informations sur le prix de lessence, les informations fournies ne corres­pondent pas nécessairement au prix réel de lessence. Veuillez vous reporter à la page pré­cédente, Notice à propos de MSN Direct. Cela peut prendre jusquà 24 heures pour que toutes les données deviennent disponibles dans les conditions suivantes : ! Quand vous utilisez MSN Direct pour la
première fois.
! Si vous navez pas utilisé cette fonction pré-
cédemment près de la zone actuelle.
! Après que le système de navigation est
resté hors tension pendant quelques jours.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [MSN Direct]. Lécran MSN Directapparaît.
2 Touchez [Prix de lessence].
72
Fr
Page 73
Recherche dinformations sur MSN Direct
Chapitre
07
3 Touchez longlet souhaité pour changer lordre de tri.
Options disponibles :
! [Distance] (par défaut) :
Trie les éléments de la liste dans lordre de distance par rapport à la position du véhi­cule.
! [Nom]:
Trie les éléments de la liste par ordre alpha­bétique.
! [Prix]:
Trie les éléments de la liste par ordre de prix.
4 Touchez lélément dont vous souhaitez voir les détails.
vez faire avec Écran de confirmation de carte.
Consultation des horaires des cinémas
Les cinémas proches peuvent être affichés dans une liste. Commuter lécran vous permet de voir les titres des films actuellement à lé­cran.
Bien que le service MSN Direct mette réguliè­rement à jour les informations sur les cinémas, les informations fournies ne correspondent pas nécessairement aux informations réelles sur les cinémas. Veuillez vous reporter à la page 71, Notice à propos de MSN Direct. Cela peut prendre jusquà 6 heures pour que toutes les données deviennent disponibles dans les conditions suivantes : ! Quand vous utilisez MSN Direct pour la
première fois.
! Si vous navez pas utilisé cette fonction pré-
cédemment près de la zone actuelle.
! Après que le système de navigation est
resté hors tension pendant quelques jours.
Recherche dinformations sur MSN Direct
1 23
1 Le nom du station ser vice 2 Prix de lessence
Les informations entre ( ) indique si linfor­mation est courante.
3 Distance par rapport à la position actuelle
5 Touchez une des options en bas de Écran de confirmation de cartepour sé­lectionner lopération suivante.
= Pour en savoir plus sur les autres opéra-
tions de Écran de confirmation de carte, reportez-vous à la page 60, Ce que vous pou-
Recherche dun cinéma en sélectionnant le titre dun film
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [MSN Direct].
2 Touchez [Horaire des films].
3 Touchez [Tous les noms de film].
Les titres des films actuellement à lécran sont affichés.
4 Touchez le titre du film souhaité.
Les cinémas qui diffusent actuellement le film sélectionné sont affichés.
Fr
73
Page 74
Chapitre
07
Recherche dinformations sur MSN Direct
7 Touchez une des options en bas de Écran de confirmation de cartepour sé­lectionner lopération suivante.
= Pour en savoir plus sur les autres opéra-
tions de Écran de confirmation de carte, reportez-vous à la page 60, Ce que vous pou-
vez faire avec Écran de confirmation de carte.
5 Touchez longlet souhaité pour changer lordre de tri.
Options disponibles :
! [Distance] (par défaut) :
Trie les éléments de la liste dans lordre de distance par rapport à la position du véhi­cule.
! [Nom]:
Trie les éléments de la liste par ordre alpha­bétique.
6 Touchez lélément dont vous souhaitez voir les détails.
12
1 Les noms des cinémas et leur emplace-
ment
2 Distance par rapport à la position actuelle
Recherche dun titre de film en sélectionnant un cinéma
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [MSN Direct].
2 Touchez [Horaire des films].
Les cinémas les plus proches sont affichés.
3 Touchez longlet souhaité pour changer lordre de tri.
Options disponibles :
! [Distance] (par défaut) :
Trie les éléments de la liste dans lordre de distance par rapport à la position du véhi­cule.
! [Nom]:
Trie les éléments de la liste par ordre alpha­bétique.
4 Touchez le cinéma souhaité.
Les titres des films actuellement à lécran du cinéma sélectionné sont affichés.
5 Touchez lélément dont vous souhaitez voir les détails.
74
Fr
Page 75
Recherche dinformations sur MSN Direct
6 Touchez une des options en bas de Écran de confirmation de cartepour sé­lectionner lopération suivante.
= Pour en savoir plus sur les autres opéra-
tions de Écran de confirmation de carte, reportez-vous à la page 60, Ce que vous pou-
vez faire avec Écran de confirmation de carte.
Chapitre
07
Consultation des informations météorologiques
Les informations météorologiques locales peuvent être affichées dans une liste. Commu­ter lécran vous permet de voir les conditions météorologiques du monde entier.
Bien que le service MSN Direct mette réguliè­rement à jour les informations météorologi­ques, les informations fournies ne correspondent pas nécessairement aux infor­mations météorologiques réelles. Veuillez vous reporter à la page 71, Notice à propos de MSN Direct™.
Vérification des informations météorologiques locales
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [MSN Direct].
2 Touchez [Météo].
Les informations météorologiques locales sont affichées. Le nom de la zone, la distance et la direction à partir de la position actuelle sont affichés sur la liste. Les éléments sur la liste sont triés par ordre de distance.
3 Touchez le lieu souhaité.
Les informations détaillées sont affichées.
Toucher [Prévisions] permet dafficher les pré­visions météorologiques pour les trois pro­chains jours.
Recherche dinformations sur MSN Direct
Vérification des conditions météorologique du monde entier
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [MSN Direct].
2 Touchez [Météo].
Les informations météorologiques locales sont affichées.
3 Touchez [Mondial].
Les conditions météorologiques du monde en­tier sont affichées. Le nom de la zone, la distance et la direction à partir de la position actuelle sont affichés sur la liste. La liste est triée alphabétiquement par nom de lieu.
4 Touchez le lieu souhaité.
Les informations détaillées sont affichées.
Utilisation des informations sur le trafic
Vous pouvez voir les conditions et les informa­tions sur le trafic actuel. Quand le système de navigation reçoit de nouvelles informations sur le trafic actuel, elles se superposent aux informations sur le trafic de votre carte et vous pouvez aussi afficher des informations textuel­les détaillées quand elle sont disponibles.
75
Fr
Page 76
Chapitre
07
Recherche dinformations sur MSN Direct
Dans le réglage par défaut, le système de navi­gation prend en compte les informations sur le trafic, essaie déviter les encombrements et suggère de meilleurs itinéraires. Ainsi, lorsque vous roulez selon un itinéraire et que le sys­tème en trouve un meilleur permettant déviter les encombrements, litinéraire actuel est au­tomatiquement recalculé. Le terme encombrementutilisé dans cette section indique les types suivants de condi­tions de trafic :
Trafic discontinuTrafic interrompuRoutes fermées/bloquées
Visualisation de lévènement de circulation
Les informations sur le trafic sont affichées à lécran sous la forme dune liste. Ceci vous permet de vérifier combien dincidents de cir­culation ont eu lieu, leur emplacement et leur distance par rapport à votre position actuelle.
Bien que le service MSN Direct mette réguliè­rement à jour les informations sur le trafic, les informations fournies ne correspondent pas nécessairement aux informations réelles sur le trafic. Veuillez vous reporter à la page 71, No- tice à propos de MSN Direct™.
1 2 3
45
1 Icône associé à lévènement 2 Rue ou lieu et direction 3 Distance au lieu et évènement 4 Passage à la liste de débit de la circulation
= Pour en savoir plus sur le fonctionne-
ment, reportez-vous à la page suivante, Visualisation du débit de la circulation.
5 Touchez pour modifier les réglages des in-
formations sur le trafic. = Pour en savoir plus sur le fonctionne-
ment, reportez-vous à la page suivante, Réglage des informations sur le trafic.
3 Touchez lélément souhaité pour véri­fier sa position sur la carte.
Les informations sur les événements de circu­lation affichées sur la carte se présentent comme suit.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [MSN Direct].
2 Touchez [Trafic].
Une liste avec les informations sur le trafic qui ont été reçues est affichée. La liste est triée par distance par rapport à votre position ac­tuelle. Les lieux (noms de rue) où des incidents ont eu lieu, sont indiqués dans la liste.
76
Fr
Icône et ligne des événements de circulation
! avec une ligne jaune :
Trafic important
avec une ligne rouge :
!
Encombrement
avec une ligne noire :
!
Routes fermées/bloquées
etc. :
!
Accidents, constructions, etc.
Page 77
Recherche dinformations sur MSN Direct
Chapitre
07
Visualisation du débit de la circulation
Les informations sur le trafic sont affichées à lécran sous la forme dune liste. Ceci vous permet de vérifier combien dincidents de cir­culation ont eu lieu, leur emplacement et leur distance par rapport à votre position actuelle.
Bien que le service MSN Direct mette réguliè­rement à jour les informations sur le trafic, les informations fournies ne correspondent pas nécessairement aux informations réelles sur le trafic. Veuillez vous reporter à la page 71, No- tice à propos de MSN Direct™.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [MSN Direct].
2 Touchez [Trafic].
3 Touchez [Débit de circulation].
Une liste avec les informations sur lévène­ment de circulation reçues est affichée. Les lieux (noms de rue) où des incidents ont eu lieu, sont indiqués dans la liste.
1 2 3
= Pour en savoir plus sur le fonctionne-
ment, reportez-vous à cette page, Ré- glage des informations sur le trafic.
4 Touchez lélément souhaité pour véri­fier sa position sur la carte.
Les informations sur les événements de circu­lation affichées sur la carte se présentent comme suit.
Recherche dinformations sur MSN Direct
Icône et ligne du débit de la circulation
! Rouge : la vitesse moyenne dans cette
zone est inférieure à 15 mph (24km/h)
! Jaune : la vitesse moyenne dans cette zone
est entre 15 mph et 45 mph (24 km/h à 72 km/h)
! Vert: la vitesse moyenne dans cette zone
est supérieure à 45 mph (72km/h) (Une icône sans ligne saffiche)
45
1 Icône associée à la circulation 2 Rue ou lieu et direction 3 Distance au lieu et évènement 4 Passage à la liste dévènements de circula-
tion = Pour en savoir plus sur le fonctionne-
ment, reportez-vous à la page précé­dente, Visualisation de lévènement de circulation.
5 Touchez pour modifier les réglages des in-
formations sur le trafic.
Réglage des informations sur le trafic
Les fonctions préférées relatives aux informa­tions sur le trafic peuvent être réglées.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [MSN Direct].
2 Touchez [Trafic], puis touchez [Configu­rations]. Lécran Paramètres traficapparaît.
Fr
77
Page 78
Chapitre
07
Recherche dinformations sur MSN Direct
Options disponibles :
! Recalculer pr éviter circulation
[Activé]: Calcule un nouvel itinéraire en prenant en compte les encombrements quand vous de­mandez un recalcul de litinéraire. [Désactivé]: Calcule un nouvel itinéraire sans prendre en compte lencombrement quand vous de­mandez un recalcul de litinéraire.
! Trier événements par
[Distance]: Trie les évènements de circulation de la liste par distance. [Type]: Trie les évènements de circulation de la liste par type.
! Utiliser infos circulation
[Activer]: Calcule litinéraire en prenant en compte les encombrements dans le calcul initial. [Désactiver]: Calcule litinéraire sans prendre en compte lencombrement dans le calcul initial.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [MSN Direct].
2 Touchez [Manchettes].
3 Touchez le gros titre de lactualité sou­haité.
De plus amples informations sur les actualités saffichent.
4 Touchez
ou pour faire défiler la
liste.
Consultation des gros titres de lactualité
Les gros titres récents de lactualité sont énu­mérés sous forme de liste.
Bien que le service MSN Direct mette réguliè­rement à jour les gros titres de lactualité, les informations fournies ne correspondent pas nécessairement aux gros titres actuels de lac­tualité. Veuillez vous reporter à la page 71, No- tice à propos de MSN Direct™.
78
Fr
Page 79
Recherche dinformations sur MSN Direct
Chapitre
07
Consultation des évènements locaux
Les évènements à proximité qui se dérouleront dans les prochains jours sont énumérés sous forme de liste et vous pouvez consulter les in­formations détaillées sur ces évènements.
Bien que le service MSN Direct mette réguliè­rement à jour les informations sur les évène­ments locaux, les informations fournies ne correspondent pas nécessairement aux condi­tions réelles des évènements locaux. Veuillez vous reporter à la page 71, Notice à propos de MSN Direct™.
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [MSN Direct].
2 Touchez [Événements locaux].
Les évènements locaux récents sont énumé­rés sous forme de liste.
3 Touchez lévènement souhaité pour af­ficher les informations détaillées sur lévè­nement.
4 Touchez [Sélect.] pour afficher le lieu sur la carte.
Le menu Écran de confirmation de carteap­paraît.
5 Touchez une des options en bas de Écran de confirmation de cartepour sé­lectionner lopération suivante.
= Pour en savoir plus sur les autres opéra-
tions de Écran de confirmation de carte, reportez-vous à la page 60, Ce que vous pou-
vez faire avec Écran de confirmation de carte.
Consultation des cotations des actions
Les cotations récentes daction sont énumé­rées sous forme de liste.
Recherche dinformations sur MSN Direct
Options disponibles :
! [Nom]:
Trie les éléments de la liste par ordre alpha­bétique.
! [Distance]:
Trie les éléments de la liste dans lordre de distance par rapport à la position du véhi­cule.
! [Heure]:
Trie les éléments de la liste dans lordre de lheure à laquelle lévènement ouvre.
Bien que lécran des cotations daction soit mis à jour toutes les 40 minutes environ, les prix affichés ne correspondent pas aux valeurs en temps réel. Cela peut prendre jusquà 20 minutes pour que toutes les données deviennent disponibles dans les conditions suivantes : ! Quand vous utilisez MSN Direct pour la
première fois.
! Si vous navez pas utilisé cette fonction pré-
cédemment près de la zone actuelle.
! Après que le système de navigation est
resté hors tension pendant quelques jours.
= Reportez-vous à la page 71, Notice à propos
de MSN Direct™.
Fr
79
Page 80
Chapitre
07
Recherche dinformations sur MSN Direct
Choix des symboles boursiers
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [MSN Direct].
2 Touchez [Cotes boursières].
p Une liste vide apparaît si aucun symbole
nest sélectionné.
3 Touchez [Choix des actions].
p La flèche à gauche de chaque élément in-
dique la fluctuation du prix de laction. Sil ny a pas de fluctuation du prix de laction par rapport à la clôture précédente, “—” est affiché.
4 Touchez le symbole boursier que vous voulez ajouter.
Lorsque vous touchez le symbole, une coche apparaît pour indiquer quil est sélectionné.
p Pour annuler la sélection, décochez lélé-
ment en le touchant à nouveau.
3 Touchez la cotation daction souhaitée.
Les informations détaillées sur les cotations daction sont affichées.
5 Touchez .
Visualisation des cotations daction détaillées
1 Touchez [Destination] sur Menu supé­rieur, puis touchez [MSN Direct].
2 Touchez [Cotes boursières].
80
Fr
Page 81
Utilisation du téléphone main libre
Chapitre
08
Présentation du téléphone main libre
ATTENTION
Pour votre sécurité, évitez de téléphoner dans la mesure du possible en conduisant.
Si votre téléphone portable intègre la technolo­gie Bluetooth être relié sans fil à votre téléphone portable. À laide de la fonction main libre, vous pouvez utiliser le système de navigation pour effectuer ou recevoir des appels. Vous pouvez égale­ment transférer lannuaire de votre téléphone portable dans le système de navigation. Cette section décrit la configuration dune conne­xion Bluetooth et lutilisation dun téléphone portable intégrant la technologie Bluetooth avec le système de navigation.
Pour en savoir plus sur la connectivité avec le téléphone portable intégrant la technologie sans fil Bluetooth, visitez notre site Web.
®
, ce système de navigation peut
Préparation des dispositifs de communication
Ce système de navigation est équipé dune fonction qui permet d utiliser des téléphones portables intégrant la technologie sans fil Bluetooth. Lorsque votre téléphone portable compatible Bluetooth est connecté, le voyant détat de la connexion Bluetooth sallume. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
92, Remarques pour le téléphone main libre.
p Lorsque le système de navigation est éteint,
la connexion Bluetooth est aussi désacti­vée. Lorsque le système redémarre, il es­saie automatiquement de reconnecter le téléphone portable préalablement connecté. Même lorsque la connexion est interrompue pour une raison ou pour une autre, le système reconnecte automatique-
ment le téléphone portable spécifié (sauf si la connexion a été interrompue suite à une opération sur le téléphone portable).
Affichage du Menu téléphone
Utilisez le Menu téléphonelorsque vous connectez le téléphone portable au système de navigation.
1 Appuyez sur le bouton MENU pour affi­cher le Menu supérieur.
2 Touchez [Téléphone].
1
4
1 : nom du réseau de lopérateur de télé-
phone mobile
: état de la réception du téléphone por-
2
table
: état de la batterie du téléphone por-
3
table
: nom du téléphone portable connecté
4
2 3
Utilisation du téléphone main libre
81
Fr
Page 82
Chapitre
08
Utilisation du téléphone main libre
Enregistrement de votre téléphone portable
Vous devez enregistrer votre téléphone por­table compatible Bluetooth lorsque vous le connectez pour la première fois. Au total, trois téléphones peuvent être enregistrés. Trois mé­thodes denregistrement sont disponibles :
! Recherche de téléphones à proximité ! Recherche dun téléphone précis ! Appariement de votre téléphone portable
p Le nom par défaut sur le téléphone por-
table est Pioneer Navi . Le code PIN est 1111.
Recherche de téléphones à proximité
Le système recherche les téléphones portables à proximité du système de navigation, les affi­che dans une liste et les enregistre pour la connexion.
1 Activez la technologie Bluetooth sur votre téléphone portable.
Sur certains téléphones portables, aucune ac­tion spécifique nest nécessaire pour activer la technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel dutilisateur de votre téléphone portable.
5 Attendez que votre téléphone portable apparaisse dans la liste.
p Si vous ne trouvez pas le téléphone portable
que vous souhaitez connecter, vérifiez que le téléphone portable en question est en at­tente dune connexion Bluetooth.
6 Touchez le nom du téléphone portable que vous souhaitez enregistrer.
Un message vous invitant à saisir votre code PIN apparaît.
7 Entrez le code PIN 1111àl’aide de votre téléphone portable.
2 Touchez [Paramètres téléphone] sur Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
précédente, Affichage du Menu téléphone.
3 Touchez [Connexion].
4 Touchez [Ajouter périph.], puis touchez [Rechercher périph.].
Le système recherche les téléphones portables compatibles Bluetooth en attente de conne­xion et les affiche dans la liste si le périphé­rique est trouvé.
p Jusquà 10 téléphones portables seront ré-
pertoriés, dans lordre de détection.
82
Fr
Une fois la connexion établie, un message de connexion réussie saffiche ; vous pouvez reve­nir au menu Paramètres téléphoneen tou­chant [OK].
Recherche dun téléphone précis
Si vous ne parvenez pas à connecter votre télé­phone [Rechercher périph.]et[Coupler à partir du tél. mobile], essayez cette méthode si votre téléphone figure dans la liste.
Page 83
Utilisation du téléphone main libre
Chapitre
08
1 Activez la technologie Bluetooth sur votre téléphone portable.
Sur certains téléphones portables, aucune ac­tion spécifique nest nécessaire pour activer la technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel dutilisateur de votre téléphone portable.
2 Touchez [Paramètres téléphone] sur Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
81, Affichage du Menu téléphone.
3 Touchez [Connexion].
4 Touchez [Ajouter périph.], puis touchez [Sélectionner périph. spécifiques].
5 Touchez le nom du modèle du télé­phone portable à connecter.
Le système recherche les téléphones portables compatibles Bluetooth en attente de conne­xion et les affiche dans la liste si le périphé­rique est trouvé.
7 Entrez le code PIN 1111àl’aide de votre téléphone portable.
Une fois la connexion établie, un message de connexion réussie saffiche ; vous pouvez reve­nir au menu Paramètres téléphoneen tou­chant [OK].
Appariement de votre téléphone portable
Vous pouvez enregistrer le téléphone portable en mettant le système de navigation en mode de veille et en demandant une connexion au téléphone portable.
1 Activez la technologie Bluetooth sur votre téléphone portable.
Sur certains téléphones portables, aucune ac­tion spécifique nest nécessaire pour activer la technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel dutilisateur de votre téléphone portable.
Utilisation du téléphone main libre
p Si vous ne trouvez pas le nom de modèle
souhaité dans la liste, touchez [Other pho- nes] pour rechercher les téléphones porta­bles disponibles à proximité.
6 Sélectionnez le téléphone portable que vous souhaitez enregistrer dans la liste.
Un message vous invitant à saisir votre code PIN apparaît.
2 Touchez [Paramètres téléphone] sur Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
81, Affichage du Menu téléphone.
3 Touchez [Connexion].
4 Touchez [Ajouter périph.], puis touchez [Coupler à partir du tél. mobile].
Le système de navigation attend une conne­xion Bluetooth.
Fr
83
Page 84
Chapitre
08
Utilisation du téléphone main libre
5 Enregistrez le système de navigation dans votre téléphone portable.
Si votre téléphone portable vous demande dentrer un mot de passe, entrez le code PIN (mot de passe) du système de navigation. Àl’issue de l’enregistrement, l’écran suivant apparaît.
Si vous lancez la connexion manuellement, suivez la procédure suivante. Vous pouvez éga­lement connecter le téléphone en laissant le système de navigation le détecter automati­quement. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
92, Réglage de la connexion automatique.
1 Activez la technologie Bluetooth sur votre téléphone portable.
Sur certains téléphones portables, aucune ac­tion spécifique nest nécessaire pour activer la technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel dutilisateur de votre téléphone portable.
2 Touchez [Paramètres téléphone] sur Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
81, Affichage du Menu téléphone.
3 Touchez [Connexion].
4 Touchez le nom du téléphone portable que vous souhaitez connecter.
p Si lenregistrement échoue, répétez la pro-
cédure depuis le début.
Connexion dun téléphone portable enregistré
Le système de navigation se connecte automa­tiquement au téléphone portable sélectionné. Toutefois, connectez le téléphone portable ma­nuellement dans les cas suivants : ! Deux téléphones portables ou plus sont en-
registrés et vous souhaitez sélectionner manuellement le téléphone à utiliser.
! Vous souhaitez reconnecter un téléphone
portable déconnecté.
! La connexion ne peut être établie automati-
quement pour une raison ou pour une autre.
84
Fr
La connexion est lancée. Une fois la connexion établie, un message de connexion réussie saffiche ; vous pouvez reve­nir au menu Paramètres téléphoneen tou­chant [OK].
p Pour annuler la connexion à votre télé-
phone portable, touchez [Annuler].
p En cas déchec de la connexion, vérifiez
que votre téléphone portable est en attente dune connexion puis réessayez.
Page 85
Utilisation du téléphone main libre
Chapitre
08
Déconnexion dun téléphone portable
1 Touchez [Paramètres téléphone] sur Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
81, Affichage du Menu téléphone.
2 Touchez [Connexion].
3 Touchez [Déconnect] en regard du nom du téléphone portable.
Suppression dun téléphone enregistré
Si vous navez plus besoin dutiliser un télé­phone enregistré avec le système de naviga­tion, vous pouvez le supprimer de la liste de téléphones enregistrés de façon à pouvoir en­registrer un nouveau téléphone. p Lorsquun téléphone enregistré est sup-
primé, toutes les entrées de lannuaire et le journal des appels correspondants sont également effacés.
1 Touchez [Paramètres téléphone] sur Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
81, Affichage du Menu téléphone.
2 Touchez [Connexion].
3 Touchez [Supprimer] en regard du nom du téléphone portable.
L’enregistrement est annulé.
Si [Préférence de réponse auto] est réglé sur [Désact.], prenez lappel manuellement. Il est possible de répondre même si un écran, comme lécran de la carte ou lécran de ré­glage, est affiché. p Vous pouvez régler ce système de naviga-
tion pour répondre automatiquement aux appels entrants. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 91, Prendre automatiquement un appel.
1 Lorsquun appel est reçu, le menu do­pération de réponse apparaît en bas de lé­cran.
2 Pour prendre un appel entrant, touchez
.
Lorsque vous recevez un appel, vous pouvez le rejeter en touchant
p Vous pouvez ajuster le volume pendant lap-
pel. Pour cela, touchez [Vol -]et[Vol +]à lécran (cf. ci-dessous) pendant la conversa­tion.
.
Utilisation du téléphone main libre
Recevoir un appel
Vous pouvez recevoir un appel en main libre à laide du système de navigation.
Prendre un appel
Quand le système reçoit un appel, un mes­sage apparaît pour vous en informer et un bip sonore se fait entendre.
3 Touchez pour mettre fin à lappel.
L’appel est terminé.
85
Fr
Page 86
Chapitre
08
Utilisation du téléphone main libre
p Lorsque vous recevez un appel, appuyez sur
MULTI-CONTROL pour prendre lappel. Pendant lappel, appuyez sur MULTI- CONTROL pour terminer lappel.
p Si le volume de la voix de lappelant est trop
bas, vous pouvez le régler.
= Pour en savoir plus à propos de “Vo-
lume téléphone, reportez-vous à la
page 90, Réglage du volume du télé­phone.
p Il se peut que vous entendiez un bruit
lorsque vous raccrochez.
Rejeter un appel entrant
Vous pouvez rejeter un appel entrant. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
91, Réglage de la fonction de rejet automa- tique.
% Quand vous recevez un appel, touchez
.
L’appel est rejeté.
p L’appel rejeté est enregistré dans le journal
des appels en absence.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à cette
page, Appel à partir du journal des appels.
Effectuer un ap pel
Vous disposez de nombreuses méthodes pour effectuer un appel.
Numéro saisi
:
Le numéro saisi est effacé dun chiffre à la fois à partir de la fin du numéro. Si vous continuez dappuyer sur cette touche, tous les chiffres sont effacés.
:
Permet de retourner à lécran précédent.
3 Touchez
p Pour annuler lappel quand le système a
commencé à appeler, touchez
4 Touchez pour mettre fin à lappel.
pour effectuer un appel.
.
Appel à partir du journal des appels
Les appels effectués (numéros marqués), les appels reçus ou les appels en absence les plus récents sont mémorisés dans le journal des appels. Vous pouvez parcourir le journal et appeler des numéros qui sy trouvent.
Marquage direct
1 Touchez [Clavier num.] sur Menu télé­phone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
81, Affichage du Menu téléphone.
L’écran de marquage direct apparaît.
2 Effleurez les touches numériques pour saisir le numéro de téléphone.
Le numéro de téléphone saisi saffiche.
86
Fr
Effectuer un appel à partir du journal des appels sortants
Le journal des appels sortants mémorise 30 appels par téléphone portable enregistré. Si le nombre dépasse 30, les plus anciens sont effa­cés.
1 Touchez [Numéros composés] sur Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
81, Affichage du Menu téléphone.
Page 87
Utilisation du téléphone main libre
Chapitre
08
2 Si vous touchez une entrée dans la liste, la numérotation se met en route.
p Si vous touchez [Détails], vous pouvez véri-
fier les coordonnées avant deffectuer lap­pel.
p Pour annuler lappel quand le système a
commencé à appeler, touchez
.
3 Touchez pour mettre fin à lappel.
Effectuer un appel à partir du journal des appels reçus
Le journal des appels reçus mémorise 30 ap­pels par téléphone portable enregistré. Si le nombre dépasse 30, les plus anciens sont effa­cés.
1 Touchez [Appels reçus] sur Menu télé­phone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
81, Affichage du Menu téléphone.
2 Si vous touchez une entrée dans la liste, la numérotation se met en route.
p Si vous touchez [Détails], vous pouvez véri-
fier les coordonnées avant deffectuer lap­pel.
p Pour annuler lappel quand le système a
commencé à appeler, touchez
.
3 Touchez pour mettre fin à lappel.
2 Si vous touchez une entrée dans la liste, la numérotation se met en route.
p Si vous touchez [Détails], vous pouvez véri-
fier les coordonnées avant deffectuer lap­pel.
p Pour annuler lappel quand le système a
commencé à appeler, touchez
.
3 Touchez pour mettre fin à lappel.
Appel dun numéro enregistré dans lécran Contacts
Lorsque vous avez trouvé lentrée que vous souhaitez appeler dans lécran Contacts, vous pouvez sélectionner le numéro et lappe­ler.
1 Appuyez sur le bouton MENU pour affi­cher le Menu supérieur.
2 Touchez [Contacts]. Lécran Contactsapparaît.
3 Allez sur la page de la liste pour affi­cher lentrée souhaitée.
Si vous touchez une lettre de lalphabet, vous pouvez accéder à la première page de contacts dont les noms commencent par cette lettre.
Utilisation du téléphone main libre
Effectuer un appel à partir du journal des appels en absence
Le journal des appels en absence mémorise 20 appels par téléphone portable enregistré. Si le nombre dépasse 20, les plus anciens sont effacés.
1 Touchez [Appels manqués] sur Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
81, Affichage du Menu téléphone.
ou :
Affiche la page précédente ou suivante.
Lettres de lalphabet
Vous permet de passer au début de la page comprenant les entrées dont le nom commence par une des lettres de lalphabet sélectionnées.
87
Fr
Page 88
Chapitre
08
Utilisation du téléphone main libre
Touchez [#ABCDE] pour afficher la page comprenant les entrées dont le nom commence par un symbole ou un chiffre. Touchez [Autres] pour afficher la page comprenant les entrées nayant pas été affec­tées à une lettre de lalphabet.
4 Touchez une entrée de la liste pour ef­fectuer un appel.
5 Touchez
pour mettre fin à lappel.
Composition dun numéro de téléphone de ladresse utile
Vous pouvez appeler une adresse utile ayant un numéro de téléphone.
1 Pour afficher Écran de confirmation de carte, recher­chez un emplacement ou déplacez le cur­seur et touchez
2 Touchez [Info] et sélectionnez une adresse utile ayant un numéro de télé­phone.
3 Touchez [Appeler] pour effectuer un appel.
.
Appeler chez soi en toute simplicité
Vous pouvez appeler chez vous sans avoir à composer le numéro, sous réserve que le nu­méro de téléphone soit enregistré.
% Touchez [Appel domicile] sur Menu té- léphone.
La composition du numéro commence.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
81, Affichage du Menu téléphone.
p Si vous navez pas renseigné le numéro de
téléphone de votre domicile, un message apparaît. Touchez [Oui] pour lancer lenre­gistrement.
= Pour en savoir plus à propos de “Définir
Domicile, reportez-vous à la page 171,
Paramétrage de la position de votre domi­cile.
Composition de GOOG-411
ATTENTION
Des frais locaux et/ou longues distance pour pas­ser lappel téléphonique peuvent sappliqués.
Vous pouvez composer GOOG-411 pour appe­ler le service gratuit dannuaire des sociétés de Googleä au moyen dune seule touche.
Pour annuler lappel quand le système a commencé à appeler, touchez
4 Touchez
88
Fr
pour mettre fin à lappel.
1 Touchez [GOOG-411] sur Menu télé­phone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
81, Affichage du Menu téléphone.
La composition de GOOG-411 démarre.
2 Vous pouvez maintenant utiliser le ser­vice téléphonique GOOG-411.
.
Pour en savoir plus sur le service GOOG-411 et sa disponibilité, contactez Googleä.
Page 89
Utilisation du téléphone main libre
Chapitre
08
Annonce de sms entrants
Pendant que le téléphone portable et le sys­tème de navigation sont connectés, lavis sui­vant saffiche lorsque vous recevez un nouveau SMS. Nouveau courriel de : (nom de lexpéditeur)saffiche et lavis disparaît au bout de huit secondes.
p Touchez nimporte quelle position sur lé-
cran pour effacer le message dannonce.
p Si la langue vocale avec TTS est en cours
dutilisation, un message sonore peut être émis. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 172, Réglage de la langue.
Transfert de lannuaire
Vous pouvez transférer les numéros des contacts dun téléphone de lutilisateur enre­gistré dans lannuaire. p Avec certains téléphones portables, il se
peut que le transfert de lannuaire entier ne soit pas possible en une fois. Dans ce cas, transférez les adresses une par une depuis lannuaire de votre téléphone portable.
p Un maximum de 400 entrées peuvent être
transférées par téléphone portable. Si le nombre dentrées est supérieur à 400, les entrées supplémentaires ne seront pas transférées. Si plus dun numéro est enre­gistré pour une personne, comme le numé­ro de domicile et professionnel, chaque numéro est compté séparément.
p Chaque entrée peut contenir jusquà 3 nu-
méros de téléphone.
p Selon le téléphone portable connecté au
système de navigation via la technologie Bluetooth, ce système de navigation peut ne pas afficher lannuaire correctement. (Certains caractères peuvent être altérés.)
p Si lannuaire du téléphone portable
contient des données dimage, il se peut que lannuaire ne soit pas correctement transféré.
1 Connectez le téléphone portable dont vous souhaitez transférer lannuaire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
84, Connexion dun téléphone portable enre- gistré.
2 Touchez [Transfert dannuaire] surMenu téléphone”.
Des messages vous demandant de confirmer apparaissent.
3 Lisez les messages et touchez [OK].
p Si un annuaire a déjà été transféré, un mes-
sage vous demandant daccepter ou non le remplacement des données apparaît.
4 Attendez que lécran suivant appa­raisse et utilisez votre téléphone portable pour transférer les entrées de lannuaire.
Le transfert démarre. Cela peut prendre du temps selon le nombre dentrées à transférer.
p Vous pouvez envoyer des entrées de lan-
nuaire à plusieurs reprises avant de toucher [OK]. Si votre téléphone portable nest compatible quavec le transfert un par un, envoyez toutes les entrées que vous souhai­tez transférer avant de toucher [OK].
Utilisation du téléphone main libre
89
Fr
Page 90
Chapitre
08
Utilisation du téléphone main libre
p Si votre téléphone est équipé pour le trans-
fert automatique de lannuaire, cet écran napparaît pas et le transfert démarre.
p Les données transférées ne sont pas édita-
bles sur le système de navigation.
5 Lorsque le message de fin apparaît, lisez-le et touchez [OK].
Le transfert sachève.
Effacement de la mémoire
Vous pouvez effacer de la mémoire chaque ru­brique correspondant au téléphone portable connecté : annuaire, journal des appels mar­qués/reçus/en absence et liste des appels abrégés.
1 Touchez [Paramètres téléphone] sur Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
81, Affichage du Menu téléphone.
2 Touchez [Effacer mémoire].
p Quand vous touchez [Effacer], un message
vous demandant de confirmer leffacement de la mémoire apparaît.
p Touchez [Effacer tout] pour effacer toutes
les données correspondant au téléphone portable connecté.
3 Touchez [OK].
Les données de lélément sélectionné sont ef­facées de la mémoire du système de naviga­tion.
p Si vous ne voulez pas effacer la mémoire sé-
lectionnée, touchez [Annuler].
Réglage du téléphone
Réglage du volume du téléphone
Il est possible de régler le volume de la télé­phone main libre.
1 Touchez [Volume téléphone] sur Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
81, Affichage du Menu téléphone.
2 Pour régler le volume, touchez les bou­tons coulissants [Tonalité] et [Volume télé­phone].
Cet écran vous permet de sélectionner les élé­ments suivants :
Contacts:
Vous pouvez effacer lannuaire enregistré.
Liste des appels reçus:
Vous pouvez effacer le journal des appels reçus.
Liste des numéros composés:
Vous pouvez effacer le journal des appels mar­qués.
Liste des appels manqués:
Vous pouvez effacer le journal des appels en absence.
90
Fr
[Tonalité]: Ce réglage contrôle le volume de la sonnerie téléphonique. [Volume téléphone]: Ce réglage contrôle le volume de la voix de lappelant.
Page 91
Utilisation du téléphone main libre
Chapitre
08
p Le volume du téléphone varie selon le télé-
phone de lappelant, le réglage du volume et dautres conditions. = Pour en savoir plus sur le fonctionne-
ment, reportez-vous à la page 85, Pren- dre un appel.
Arrêt de la transmission dondes Bluetooth
Vous pouvez arrêter la transmission dondes électriques en désactivant la fonction Blue­tooth. Si vous nutilisez pas la technologie sans fil Bluetooth, nous vous recommandons de sélectionner [Désact.].
1 Touchez [Paramètres téléphone] sur Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
81, Affichage du Menu téléphone.
2 Touchez [Désact.] en regard de Blue­tooth act./désact..
Si vous touchez [Bluetooth act./désact.], vous permutez entre [Activer]et[Désact.].
Prendre automatiquement un appel
Le système de navigation répond automatique­ment aux appels entrants sur le téléphone por­table, vous permettant de répondre à un appel tout en conduisant sans avoir à quitter les mains du volant.
1 Touchez [Paramètres téléphone] sur Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
81, Affichage du Menu téléphone.
2 Touchez la touche en regard de [Préfé­rence de réponse auto].
Le menu Préférences de réponse automatique apparaît.
3 Touchez loption souhaitée.
[Désact.] : Pas de réponse automatique. Prise manuelle de lappel [Immédiatement] : Réponse immédiate [Après 3 secondes]: Réponse au bout de trois secondes [Après 6 secondes]: Réponse au bout de six secondes [Après 10 secondes]: Réponse au bout de dix secondes
Réglage de la fonction de rejet automatique
Si cette fonction est activée, le système de na­vigation rejette automatiquement tous les ap­pels entrants.
1 Touchez [Paramètres téléphone] sur Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
81, Affichage du Menu téléphone.
2 Touchez la touche en regard de Refu­ser tous les appels .
Cette touche permet dactiver ou désactiver la fonction.
p Si “Refuser tous les appelset “Préfé-
rence de réponse autosont tous deux ac-
tivés, Refuser tous les appelsa la priorité et tous les appels entrants sont automati­quement rejetés.
Utilisation du téléphone main libre
91
Fr
Page 92
Chapitre
08
Utilisation du téléphone main libre
Annulation de lécho et réduction du bruit
Lorsque vous utilisez la téléphone main libre dans votre véhicule, il se peut que vous enten­diez un écho désagréable. Cette fonction ré­duit lécho et le bruit pendant lutilisation de la téléphonie main libre et préserve une certaine qualité sonore.
1 Touchez [Paramètres téléphone] sur Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
81, Affichage du Menu téléphone.
2 Touchez [Supprimer écho].
La touche [Supprimer écho] permet de per­muter entre [Activer]et[Désact.].
Réglage de la connexion automatique
Lorsque la connexion automatique est activée, le système de navigation établit automatique­ment la connexion avec un téléphone enregis­tré à portée du système. Cette fonction évite davoir à effectuer toutes les étapes nécessai­res pour établir une connexion. p Sur certains téléphones portables, la
connexion automatique est parfois impos­sible.
1 Touchez [Paramètres téléphone] sur Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
81, Affichage du Menu téléphone.
2 Touchez [Connexion auto].
La touche [Connexion auto] permet de per­muter entre [Activer]et[Désact.].
p La connexion automatique se fait dans lor-
dre des numéros denregistrement.
p Certains téléphones portables ne sont pas
compatibles avec la connexion automa­tique.
Édition du nom du périphérique
Vous pouvez changer le nom du périphérique qui sera affiché sur votre téléphone portable. (Par défaut, [Pioneer Navi].)
1 Touchez [Paramètres téléphone] sur Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
81, Affichage du Menu téléphone.
2 Touchez [Modifier nom].
Le clavier apparaît pour que vous puissiez en­trer le nom.
3 Touchez tuel et entrer un nouveau nom à laide du clavier.
4 Touchez [Terminé].
Le nom est changé.
p Vous pouvez saisir jusquà 30 caractères
pour le nom du périphérique.
pour supprimer le nom ac-
Remarques pour le téléphone main libre
Remarques générales
! La connexion à tous les téléphones porta-
bles dotés de la technologie sans fil Blue­tooth nest pas garantie.
92
Fr
Page 93
Utilisation du téléphone main libre
Chapitre
08
! La distance en visibilité directe entre ce
système de navigation et votre téléphone portable doit être de 10 mètres ou moins lors de lenvoi et de la réception voix-don­nées via Bluetooth. Néanmoins, la distance de transmission réelle peut être plus courte que la distance estimée, selon lenvironne­ment dutilisation.
! Sur certains téléphones portables, les haut-
parleurs du système némettent pas de son­nerie.
! Si le mode privé est sélectionné sur le télé-
phone portable, la téléphone main libre peut être désactivée.
! Le téléphone portable utilisé doit être
compatible avec le profil de ce système de navigation.
! Lors de lutilisation de la technologie sans
fil Bluetooth, ce système de navigation peut ne pas être capable de commander toutes les fonctions du téléphone portable.
Enregistrement et connexion
! Le fonctionnement varie en fonction du té-
léphone portable utilisé. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode demploi four­ni avec votre téléphone portable.
! Avec les téléphones portables, le transfert
de lannuaire peut ne pas fonctionner même si votre téléphone est appairé avec le système de navigation. Dans ce cas, dé­branchez votre téléphone, procédez à nou­veau à lappariement depuis votre téléphone vers le système de navigation, puis lancez le transfert de lannuaire.
Effectuer et recevoir des appels
! Vous entendrez probablement un bruit
dans les situations suivantes : Lorsque vous répondez au téléphone
avec le bouton du téléphone.
Quand la personne de lautre côté du té-
léphone raccroche.
! Si votre interlocuteur téléphonique nen-
tend pas la conversation du fait dun écho, diminuez le volume pour la téléphone main
libre, ce qui devrait permettre de réduire lécho.
! Avec certains téléphones portables, même
si vous appuyez sur le bouton de votre por­table pour accepter un appel, la fonction main libre peut ne pas être pas disponible.
! Le nom enregistré apparaît si le numéro de
téléphone de lappelant est déjà enregistré dans lannuaire. Lorsquun téléphone por­table est enregistré sous différents noms, le premier nom en ordre alphabétique saf­fiche.
! Si le numéro de téléphone de lappelant
nest pas enregistré dans lannuaire, cest le numéro qui saffiche.
! Pendant les appels entrants et sortants ou
lorsque vous parlez au téléphone, vous pouvez uniquement effectuer les opéra­tions suivantes :
ToucherAppuyer sur le bouton MAP.Faire défiler la carte et changer déchelle
de carte.
Le journal des appels reçus et le journal des numéros marqués
! Les appels effectués ou les modifications
effectuées sur votre téléphone portable ne sont pas enregistrés dans le journal des nu­méros marqués ou dans lannuaire du sys­tème de navigation.
! Vous ne pouvez pas appeler à partir de len-
trée dun utilisateur inconnu (pas de numé­ro de téléphone) dans le journal des appels reçus.
! Les données du journal sont enregistrées
dans le système de navigation uniquement lorsque votre téléphone portable est ap­pairé avec le système de navigation.
Transferts de lannuaire
! Si lannuaire de votre téléphone portable
contient plus de 400 entrées, il se peut que toutes les entrées ne soient pas chargées correctement.
, ,[Vol +]et[Vol -].
Utilisation du téléphone main libre
93
Fr
Page 94
Chapitre
08
Utilisation du téléphone main libre
! Avec certains téléphones portables, il nest
parfois pas possible de transférer tous les éléments en une fois vers lannuaire. Dans ce cas, transférez les éléments de votre té­léphone portable un par un.
! Avec certains téléphones portables, ce sys-
tème de navigation ne peut pas afficher lannuaire correctement. (Certains caractè­res peuvent être déformés ou le nom et prénom inversé.)
! Si lannuaire du téléphone portable
contient des images, il se peut que lan­nuaire ne soit pas correctement transféré. (Les images ne peuvent pas être transfé­rées à partir du téléphone portable.)
! Sur certains téléphones portables, le trans-
fert de lannuaire nest pas possible.
Mise à jour du logiciel de technologie sans fil Bluetooth
Des fichiers de mise à jour pourront être télé­chargés à lavenir. Vous pourrez télécharger sur votre ordinateur les dernières mises à jour depuis un site web donné. p Avant de télécharger les fichiers et dinstal-
ler la mise à jour, lisez les instructions du site web. Suivez les instructions des étapes jusquà ce que [Mise à niveau logicielle] devienne active.
p Les téléphones enregistrés figurant dans la
liste [Connexion] sont effacés par la mise à jour du logiciel.
3 Touchez [Mise à niveau logicielle].
La mise à jour démarre.
1 Touchez [Paramètres téléphone] sur Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
81, Affichage du Menu téléphone.
2 Touchez [Mise à niveau Bluetooth].
La version actuelle est affichée.
94
Fr
Page 95
Lecture de CD audio
Chapitre
09
Vous pouvez lire un CD de musique ordinaire àl’aide du lecteur intégré du système de navi- gation. Cette section vous explique comment.
1 Insérez le disque que vous voulez écou­ter dans le logement de chargement de disque.
La lecture démarre automatiquement à partir de la première piste du CD.
2 Touchez [DISC] dans le menu Source AV” pour afficher l’écran “CD”.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 38, Présentation des écrans.
3 Utilisez les touches de lécran tactile pour contrôler le disque.
Lecture de lécran
1 2
1 Icône source
Indique quelle source a été sélectionnée.
2 Indicateur du numéro de piste
Indique le numéro de la piste en cours de lec­ture.
3 Indicateur Lecture échantillon de pistes/
aléatoire/répétée
Les symboles ci-dessous indiquent létat de lecture en cours.
: Échantillon des pistes : Lecture aléatoire
et la plage de lecture répétée : Affiche
la plage de lecture répétée en cours
4 Indicateur de temps de lecture
34
Indique le temps de lecture écoulé dans la piste en cours de lecture.
Utilisation des touches de lécran tactile
Touches de l’écran tactile
12
1 Rappel des courbes dégalisation
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 177, Rappel des courbes dégalisa- tion.
2 Affichage du menu Function
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page suivante, Utilisation du menu Function.
3 Changement de type de fichier média lu
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 98, Changement de type de fi- chier média lu.
4 Passage à une piste précédente ou sui-
vante
Si vous touchez [p], vous passez au début de la piste suivante. Si vous touchez [o] une fois, vous passez au début de la piste en cours. Si vous touchez à nouveau cette tou­che, vous passez à la piste précédente.
Retour ou avance rapide
Maintenez enfoncé [o]ou[p] pour effec- tuer une avance ou un retour rapide.
p Le retour rapide est annulé quand il at-
teint le début de la première piste du disque.
3 4
5 6
Lecture de CD audio
7
95
Fr
Page 96
Chapitre
09
Lecture de CD audio
p Lorsque vous déplacez MULTI-
CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, cela vous permet deffectuer les opérations équivalentes.
5 Lecture et pause
La touche [f] permute entre la lectureet la pause.
6 Lecture aléatoire - Tout
Àl’aide d’une seule touche, vous pouvez met- tre toutes les chansons dun disque en lecture aléatoire.
p [Lecture aléatoire – Tout]n’est pas dis-
ponible sur AVIC-X710BT.
p Pour annuler la lecture aléatoire, chan-
gez [Aléatoire] sur [Désact.] dans le menu Function.
7 Affichage de lécran de la carte
Sélection dune piste de la liste
La liste vous permet de voir tous les titres des pistes, noms de fichier ou noms de dossier du disque et de les sélectionner pour lecture.
1 Touchez [Liste].
2 Touchez la piste que vous voulez lire.
La piste actuellement lue est mise en évi­dence. Si vous touchez la page suivante ou précédente dans la liste.
p Le symbole “–” apparaît lorsque linforma-
tion correspondante nest pas disponible.
ou , vous pouvez passer à
3 Pour revenir à laffichage précédent, touchez [Détails].
Utilisation du menu “Function
1 Touchez [DISC] dans le menu Source AV” pour afficher l’écran “CD”.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 38, Présentation des écrans.
2 Touchez [Func].
12 3
1 Lecture répétée
Chaque fois que vous touchez [Répéter], le réglage change comme suit :
! Disc Répète le disque en cours ! Piste Répète juste la piste en cours
p La répétition de la lecture est automati-
quement abandonnée dès que commence la recherche dune piste ou une avance/un retour rapide.
2 Lecture des pistes dans un ordre aléa-
toire
La touche [Aléatoire] permet de permuter entre [Activer]et[Désact.].
3 Échantillon des pistes dun CD
Touchez [Echantillon] pour activer ([Acti­ver]) ou désactiver ([Désact.]) la fonction.
La lecture de début de piste vous permet découter les 10 premières secondes de chaque piste du CD. Si vous trouvez la piste souhaitée touchez [Echantillon] pour arrê­ter la lecture du début de chaque piste. p Lorsque léchantillonnage est terminé,
la lecture normale des pistes reprend.
96
Fr
Page 97
Lecture des fichiers musicaux dun ROM
Chapitre
10
Vous pouvez lire un disque qui contient des fi­chiers audio compressés à laide du lecteur in­tégré du système de navigation. Cette section en décrit le fonctionnement. p Dans la description suivante, les fichiers
MP3, WMA, AAC, WAV sont collectivement appelés fichier audio compressé.
p AVIC-X910BT ne peut pas lire les fichiers
WAV.
1 Insérez le disque que vous voulez écou­ter dans le logement de chargement de disque.
La lecture démarre automatiquement à partir de la première piste du ROM.
2 Touchez [DISC] dans le menu Source AV” pour afficher l’écran “ROM”.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 38, Présentation des écrans.
3 Utilisez lécran ROM pour lire le disque.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à cette
page, Utilisation des touches de lécran tac- tile.
Lecture de lécran
2
1
7
8
9
a b
3
456
Indique le numéro de la piste en cours de lec­ture.
4 Indicateur Lecture échantillon de pistes/
aléatoire/répétée
Les symboles ci-dessous indiquent létat de lecture en cours.
: Échantillon des pistes : Lecture aléatoire
et la plage de lecture répétée : Affiche
la plage de lecture répétée en cours
5 Indicateur du type de fichier
Indique le type du fichier audio en cours de lecture.
6 Indicateur de temps de lecture
Indique le temps de lecture écoulé dans la piste en cours de lecture.
7 Indicateur du nom de dossier
Indique le nom du dossier en cours de lec­ture.
8 Indicateur du numéro de la chanson
Indique le numéro de la chanson lue dans la liste sélectionnée.
9 Indicateur du titre de la chanson
Indique le titre de la chanson en cours de lec­ture.
a Indicateur du nom de lartiste
Indique le nom de lartiste pour la chanson en cours.
b Indicateur du titre de lalbum
Indique le titre de lalbum correspondant à la chanson.
Utilisation des touches de lécran tactile
1
32
Lecture des fichiers musicaux dun ROM
1 Icône source
Indique quelle source a été sélectionnée.
2 Indicateur du numéro de dossier
Indique le numéro du dossier en cours de lec­ture.
3 Indicateur de piste
4
5
6 7 8
97
Fr
Page 98
Chapitre
10
Lecture des fichiers musicaux dun ROM
1 Changement de type de fichier média lu
Lorsquun disque avec plusieurs types de fi­chiers média est lu, vous pouvez permuter entre les différents types de fichier média à re­produire. Touchez [Support] pour permuter entre les types de fichiers média suivants : CD (données audio (CD-DA)) ROM (fichier audio compressé) DivX (fichiers vidéo DivX)
p Cette touche de lécran tactile nappa-
raît que pendant la lecture dun disque contenant un mélange de plusieurs types de fichiers média.
2 Rappel des courbes dégalisation
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 177, Rappel des courbes dégalisa- tion.
3 Affichage du menu Function
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page suivante, Utilisation du menu Function.
4 Sélection du dossier précédent ou suivant
p Pour sélectionner le dossier précédent
ou suivant et lire la première piste du dossier, touchez ces touches. Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier qui ne comporte pas de fichier audio compressé.
5 Passage à une piste précédente ou sui-
vante
Si vous touchez [p], vous passez au début de la piste suivante. Si vous touchez [o] une fois, vous passez au début de la piste en cours. Si vous touchez à nouveau cette tou­che, vous passez à la piste précédente.
Retour ou avance rapide
Maintenez enfoncé [o]ou[p] pour effec- tuer une avance ou un retour rapide.
p Le retour rapide sarrête quand il atteint
le début du premier fichier dans la plage de répétition.
p Dans le cas des fichiers audio compres-
sés, aucun son nest émis pendant le re­tour rapide ou lavance rapide.
p Lorsque vous déplacez MULTI-
CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, cela vous permet deffectuer les opérations équivalentes.
6 Lecture et pause
La touche [f] permute entre la lectureet la pause.
7 Lecture aléatoire - Tout
Àl’aide d’une seule touche, vous pouvez met- tre toutes les chansons dun disque en lecture aléatoire.
p Si le disque contient un mélange de dif-
férents types de fichiers média, toutes les pistes de la partie en cours (CDou ROM) sont en lecture aléatoire.
p [Lecture aléatoire – Tout]n’est pas dis-
ponible sur AVIC-X710BT.
p Pour annuler la lecture aléatoire, chan-
gez [Aléatoire] sur [Désact.] dans le menu Function.
8 Affichage de lécran de la carte
Sélection dune piste de la liste
La liste vous permet de voir tous les titres des pistes ou noms de dossier du disque. Touchez un dossier sur la liste pour voir son contenu. Vous pouvez lire une piste sur la liste en la tou­chant.
1 Touchez [Liste].
2 Touchez le dossier que vous souhaitez consulter.
La piste actuellement lue est mise en évi­dence. Si vous touchez la page suivante ou précédente dans la liste.
ou , vous pouvez passer à
98
Fr
Page 99
Lecture des fichiers musicaux dun ROM
Chapitre
10
Si vous touchez , vous affichez le contenu du dossier supérieur (dossier parent). Si le dossier supérieur est répertorié,
ne peut
pas être utilisé.
p Si le dossier sélectionné ne contient au-
cune piste lisible, la liste des pistes ne saf­fiche pas.
3 Touchez la piste que vous voulez lire.
p Pour annuler lécran de la liste, touchez
[Détails].
Parcourir les informations intégrées
Les informations textuelles enregistrées sur un disque de fichiers audio compressés peu­vent être affichées.
% Touchez
.
L’information suivante est affichée.
! Album Title : (titre de lalbum)* ! Track Title: (titre de la piste)* ! Folder Title : (titre du dossier) ! File Name : (nom du fichier) ! Artist Name : (nom de lartiste)*
Si aucune information na été enregistrée pour lélément, rien ne saffiche.
p Pour les fichiers WAV, seules les informa-
tions marquées dun astérisque (*) saffi­chent.
p Si aucune fonction nest utilisée pendant
30 secondes, laffichage retourne automati­quement à laffichage ordinaire.
Utilisation du menu “Function
1 Touchez [DISC] dans le menu Source AV” pour afficher l’écran “ROM”.
= Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la page 38, Présentation des écrans.
2 Touchez [Func].
12 3
1 Lecture répétée
Chaque fois que vous touchez [Répéter], le réglage change comme suit : ! Disc — Répète tous les fichiers audio
compressés
! Piste Répète juste la piste en cours ! Dossier Répète le dossier en cours
p Si vous sélectionnez un autre dossier
pendant la lecture répétée, la plage de lecture répétée change en [Disc].
p Si vous effectuez une avance/un retour
rapide pendant [Piste], la plage de lec­ture répétée devient [Dossier].
p Lorsque [Dossier] est sélectionné, il est
impossible de lire un sous-dossier de ce dossier.
p Lorsque des disques contenant des fi-
chiers audio compressés et des don­nées audio (CD-DA) sont lus, la lecture répétée est effectuée pendant la session de données en cours même si [Disc] est sélectionné.
2 Lecture des pistes dans un ordre aléa-
toire
La touche [Aléatoire] permet de permuter entre [Activer]et[Désact.]. Avec ROM, les pistes comprises dans la plage de lecture répétée sont lues en ordre aléatoire. p Si vous placez [Aléatoire] sur [Activer]
quand la plage de lecture répétée est ré­glée sur [Piste], la plage de lecture répé­tée devient automatiquement [Dossier].
3 Échantillon des dossiers et des pistes
Lecture des fichiers musicaux dun ROM
99
Fr
Page 100
Chapitre
10
Lecture des fichiers musicaux dun ROM
La fonction déchantillon vous permet den­tendre les 10 premières secondes de chaque piste. La lecture déchantillon est effectuée sur la base de la lecture répétée en cours. La touche [Echantillon] permet de permu­ter entre [Activer]et[Désact.]. Une fois la piste souhaitée trouvée, touchez [Echantillon] pour désactiver léchantillon de pistes. p Lorsque la lecture du début de la piste
ou du dossier est terminée, la lecture normale des pistes reprend.
p Si vous placez [Echantillon] sur [Acti-
ver] quand la plage de lecture répétée
est réglée sur [Piste], la plage de lecture répétée devient automatiquement [Dossier].
p Si vous placez [Echantillon] sur [Acti-
ver] quand la plage de lecture répétée
est réglée sur [Disc], la lecture déchan­tillon seffectue pour les premières pis­tes de chaque dossier uniquement.
100
Fr
Loading...