PIONEER AVIC-X3BT User Manual [fr]

CRB2456A_French.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
1
Manuel de fonctionnement
UNITE CENTRALE AV MULTIMEDIA AVEC NAVIGATION SUR DVD
AVIC-X3
CRB2456A_French.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
2
Les écrans qui apparaissent dans les exemples de ce manuel peuvent être différents des écrans réels. Les écrans réels peuvent être modifiés sans avis préalable afin d’en améliorer le rendement et le fonctionnement.
CRB2456A_French.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
3
Introduction
Accord de licence
PIONEER AVIC-X3
CE DOCUMENT EST UN ACCORD LÉGAL ENTRE VOUS, L’UTILISATEUR FINAL ET PIONEER CORP. (JAPON) (appelé “PIONEER”). VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONDITIONS GÉNÉRALES DE CET ACCORD AVANT D’UTILISER LE LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER. EN UTILISANT LE LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER, VOUS ACCEPTEZ D’ÊTRE TENU PAR LES CONDITIONS DU PRÉSENT ACCORD. LE LOGICIEL INCLUT UNE BASE DE DONNÉES SOUS LICENCE DE FOURNISSEUR(S) TIERS (“FOURNISSEURS”) ET LES CONDITIONS DES FOURNISSEURS SEPARÉES, JOINTES AU PRÉSENT ACCORD, S’APPLIQUENT À VOTRE UTILISATION DE LA BASE DE DONNÉES (reportez-vous à la page 2). SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS TOUTES CES CONDITIONS, VEUILLEZ RETOURNER LES PRODUITS PIONEER (Y COMPRIS LE LOGICIEL ET LES DOCUMENTS ÉCRITS) DANS LES CINQ (5) JOURS SUIVANT RÉCEPTION DES PRODUITS, AU REVENDEUR PIONEER AGRÉÉ À L’ADRESSE OU VOUS LES AVEZ ACHETÉS.
1. OCTROI DE LICENCE
Pioneer vous accorde un droit non transférable et non exclusif d’utilisation du logiciel installé sur les produits Pioneer (appelé le “Logiciel”) et de la documentation concernée uniquement pour votre usage personnel ou pour une utilisation interne au sein de votre entreprise, uniquement sur les produits Pioneer. Vous ne pouvez pas effectuer de copie, rétro-ingénierie, traduction, port, modification ou travaux dérivés du Logiciel. Vous ne pouvez pas prêter, louer, divulguer, vendre, attribuer, donner à bail, accorder une sous-licence, mettre sur le marché ou transférer le Logiciel ou l’utiliser d’une manière quelconque non expressément autorisée par cet accord. Vous ne pouvez pas extraire ou essayer d’extraire le code source ou la structure de la totalité ou d’une partie du Logiciel par rétro-ingénierie, démontage, décompilation ou tout autre moyen. Vous ne pouvez pas utiliser le Logiciel pour faire fonctionner un bureau de service ou pour toute autre finalité, liée au traitement de données pour d’autres personnes ou entités. Pioneer et les personnes autorisées conserveront tous les droits d’auteur, secrets commerciaux, brevets et autres droits de propriété sur le Logiciel. Le Logiciel est protégé par des droits d’auteur et il ne peut être copié, même modifié ou fusionné avec d’autres produits. Vous ne pouvez pas altérer ou modifier les mentions de copyrights ou des droits exclusifs du propriétaire présents dans le Logiciel. Vous pouvez transférer tous vos droits de licence sur le Logiciel, la documentation qui s’y rapporte et une copie de l’Accord de Licence à un tiers, à condition que celui-ci lise et accepte les clauses et conditions de ce document.
2. CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Le Logiciel et sa documentation vous sont fournis sur une base “EN L’ÉTAT”. PIONEER ET LES PERSONNES AUTORISÉES (dans les articles 2 et 3, Pioneer et les personnes autorisées seront appelées collectivement “Pioneer”) N’ACCORDENT ET VOUS NE RECEVEZ AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET TOUTES LES GARANTIES DE CARACTÈRE MARCHAND ET DE QUALITÉ POUR QUELQUE BUT PARTICULIER QUE CE SOIT SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. CERTAINS PAYS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES, DE SORTE QUE L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. Le Logiciel est complexe et il peut renfermer certains défauts, erreurs ou imprécisions. Pioneer ne garantit pas que le Logiciel satisfera vos besoins ou votre attente, que son fonctionnement sera exempt d’erreur ou ininterrompu et que toutes les imprécisions peuvent être corrigées et le seront. En
outre, Pioneer n’accorde aucune garantie en ce qui concerne l’emploi ou les résultats de l’emploi du Logiciel en termes de précision, de fiabilité, etc.
3. LIMITE DE RESPONSABILITÉ
EN AUCUN CAS PIONEER NE SERA TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES, RÉCLAMATION OU PERTE QUE VOUS AVEZ ENCOURUS (Y COMPRIS ET SANS LIMITATION LES DOMMAGES COMPENSATEURS, ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX, CONSÉQUENTS OU EXEMPLAIRES, PERTES DE PROFITS, VENTES OU AFFAIRES PERDUES, FRAIS, INVESTISSEMENTS OU ENGAGEMENTS EN LIAISON AVEC UNE AFFAIRE, PERTE DE BONNE VOLONTÉ, OU DÉGÂTS) RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE LOGICIEL, MÊME SI PIONEER A ÉTÉ INFORMÉ, SAVAIT OU POUVAIT AVOIR CONNAISSANCE DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. CETTE LIMITATION S’APPLIQUE À TOUTES LES CAUSES D’ACTION EN JUSTICE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, RUPTURE DE CONTRAT, RUPTURE DE GARANTIE, NÉGLIGENCE, RESPONSABILITÉ STRICTE, REPRÉSENTATION ERRONÉE ET AUTRES TORTS. SI LA RENONCIATION DE GARANTIE DE PIONEER OU LA LIMITATION DE GARANTIE, ÉNONCÉE DANS CET ACCORD, DEVIENT POUR UNE RAISON QUELCONQUE NON EXÉCUTOIRE OU INAPPLICABLE, VOUS ACCEPTEZ QUE LA RESPONSABILITÉ DE PIONEER NE DÉPASSERA PAS CINQUANTE POUR CENT (50 %) DU PRIX PAYÉ PAR VOUS POUR LE PRODUIT PIONEER CI-INCLUS. Certains pays n’autorisent pas certaines exclusions de responsabilité ou limitations de dommages, et dans cette mesure, la limitation d’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. Cette clause de renonciation de garantie et de limitation de responsabilité peut ne pas s’appliquer dans la mesure où toute disposition de la présente garantie est interdite par les lois nationales ou locales qui ne peuvent être préemptées.
4. ASSURANCES DE LOI D’EXPORTATION
Vous convenez et certifiez que ni le Logiciel ni d’autres données techniques reçues de Pioneer, ni le produit direct desdites, seront exportés hors du pays ou du département (le “Pays”) régi par le gouvernement détenant le pouvoir de juridiction (“Gouvernement”), sauf si cela est autorisé et permis par les lois et réglementations du Gouvernement. Si vous avez acquis le Logiciel de façon légale hors du Pays, vous convenez de ne pas réexporter le Logiciel ni d’autres données techniques reçues de Pioneer, non plus que le produit direct desdites, sauf si les lois et réglementations du Gouvernement et les lois et réglementations de la juridiction dans laquelle vous avez obtenu le Logiciel le permettent.
5. RÉSILIATION
Cet Accord reste en vigueur jusqu’à ce qu’il soit résilié. Vous pouvez le résilier à tout moment en détruisant le Logiciel. L’Accord sera résilié également si vous n’en respectez pas les clauses ou les conditions. Lors de cette résiliation, vous acceptez de détruire le logiciel.
6. DIVERS
Le présent document constitue l’Accord complet entre Pioneer et vous en ce qui concerne son objet. Aucun amendement de cet Accord n’entrera en vigueur sans le consentement écrit de Pioneer. Si une clause quelconque de cet Accord est déclarée invalide ou inapplicable, les stipulations restantes resteront pleinement en vigueur et effectives.
1
CRB2456A_French.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
4
Conditions du contrat de licence utilisateur final de Tele Atlas
LE PRÉSENT ACTE CONSTITUE UN ACCORD (LE « CONTRAT ») ENTRE VOUS, UTILISATEUR FINAL, ET PIONEER et ses bailleurs de licence de produits informatiques (parfois communément appelés « bailleurs de licence »). L’UTILISATION DE VOTRE COPIE DES DONNÉES SOUS LICENCE IMPLIQUE VOTRE ACCEPTATION DES CONDITIONS DU PRÉSENT CONTRAT.
1. Octroi de licence
Les bailleurs de licence vous accordent un droit non cessible et non exclusif d’utiliser des données cartographiques et des informations sur les points d’intérêts économiques (les « POI »), (communément appelés « données ») contenues sur ces disques, à titre exclusivement personnel et non commercial, et non dans le cadre de l’exploitation d’un service bureau ou pour tout autre usage impliquant le traitement des données relatives à des personnes ou entités tierces. Vous êtes autorisé à créer une (1) seule copie des données uniquement à des fins d’archivage ou de sauvegarde. Toute copie, reproduction, modification, création de travaux dérivés, adaptation de la structure ou ingénierie inverse des données est strictement interdite. Les données sont destinées à être utilisées avec les produits PIONEER. Les données contiennent des informations et des documents confidentiels et exclusifs, et peuvent inclure des secrets commerciaux. Vous acceptez donc de les traiter confidentiellement et de ne pas les divulguer en tout ou partie, sous quelque forme que ce soit, notamment via la location, la location bail, la publication, l’octroi de sous-licence ou le transfert des données à une partie tierce. Il est formellement interdit de télécharger les cartes et les programmes numériques contenus dans les données ou de les transférer vers un autre support de données ou un ordinateur. L’utilisation des POI (i) pour créer des listes de publipostage ou (ii) à d’autres fins similaires est strictement interdite.
2. Propriété
Les données sont protégées par un copyright et licenciées par les bailleurs de licence, qui détiennent tous les droits de propriété relatifs à ces dernières. Vous acceptez de ne pas modifier, supprimer ou occulter tout avis de copyright ou toute légende exclusive figurant dans ou sur les données. Les copyrights actuellement déposés sont les suivants : Data Source © 2007 Tele Atlas © BEV, GZ 1368/2003 © DAV © IGN France Michelin data © Michelin 2007 © Ordnance Survey of Northern Ireland © Norwegian Mapping Authority, Public Roads Administration / © Mapsolutions © Swisstopo Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster en de openbare registers, Apeldoorn 2007 « Ces données ont été approuvées par les forces militaires turques au nom de l’autorité accordée par le conseil des ministres de Turquie. » © Roskartographia
Ce produit inclut des données cartographiques concédées sous licence par Ordnance Survey (Institut national cartographique de Grande-Bretagne) avec l’autorisation du contrôleur du HMSO (Her Majesty’s Stationary Office). © Crown copyright and/or database right 2007. Tous droits réservés. Licence réf. 100026920.
3. Exclusion de garantie
LES DONNÉES SONT FOURNIES « EN L’ÉTAT » ET AVEC « TOUTES LES ERREURS », ET PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE, AINSI QUE SES DISTRIBUTEURS ET FOURNISSEURS AGRÉÉS (COLLECTIVEMENT APPELÉS « FOURNISSEURS ») DÉCLINENT EXPRESSÉMENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE NON-VIOLATION, QUALITÉ MARCHANDE, EFFECTIVITÉ, INTÉGRALITÉ, EXACTITUDE, TITRE ET ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE ET FOURNISSEURS NE GARANTISSENT PAS QUE CES DONNÉES SATISFERONT À VOS EXIGENCES, NI QUE L’EXPLOITATION DES DONNÉES NE SERA PAS INTERROMPUE OU EXEMPTE D’ERREURS. AUCUN CONSEIL VERBAL OU PAR ÉCRIT FOURNI PAR PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE, SES FOURNISSEURS OU UN DE LEURS EMPLOYÉS RESPECTIFS NE CONSTITUE UNE GARANTIE OU N’ENGAGE DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT LA RESPONSABILITÉ DE PIONEER, DE SES BAILLEURS OU FOURNISSEURS, ET VOUS NE POUVEZ VOUS BASER SUR CES INFORMATIONS OU CONSEILS. CE DÉNI DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE CONDITION ESSENTIELLE DU PRÉSENT CONTRAT ET VOUS ACCEPTEZ LES DONNÉES SUR CETTE BASE.
4. Limitation de responsabilité
EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ GLOBALE DE PIONEER, DE SES BAILLEURS DE LICENCE OU DE SES FOURNISSEURS FACE À TOUTE RÉCLAMATION (CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE OU AUTRE) DÉCOULANT DU PRÉSENT CONTRAT NE SAURAIT EXCÉDER LE MONTANT QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR VOTRE COPIE DES DONNÉES PIONEER. PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE ET SES FOURNISSEURS NE SERONT TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU ACCIDENTELS (NOTAMMENT LA PERTE DE CHIFFRE D’AFFAIRES OU DE DONNÉES D’ENTREPRISE, LES INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ OU DOMMAGES SIMILAIRES) DÉCOULANT DU PRÉSENT CONTRAT, OU DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LES DONNÉES, MÊME SI PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE OU SES FOURNISSEURS ONT ÉTÉ PRÉALABLEMENT INFORMÉS DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
5. Résiliation
Le présent contrat sera immédiatement et automatiquement résilié, sans préavis, en cas de violation de votre part d’une de ses dispositions. Dans l’éventualité d’une résiliation du contrat, vous vous engagez à restituer les données (notamment l’ensemble de la documentation et des copies) à PIONEER et ses fournisseurs.
6. Indemnité
Vous acceptez d’indemniser, de protéger et de dégager PIONEER, ses bailleurs de licence et ses fournisseurs (notamment leurs bailleurs, fournisseurs, cessionnaires, filiales, sociétés affiliées respectifs, ainsi que les membres de direction, directeurs, employés, actionnaires, agents et représentants respectifs) de toute responsabilité, perte, préjudice (y compris les blessures entraînant la mort), demande, poursuite, frais, dépenses ou de toute autre réclamation de quelque nature que ce soit, y compris et sans limitation, les honoraires d’avocat découlant de ou relatifs à l’utilisation ou la détention des données.
2
CRB2456A_French.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
5
7. Dispositions supplémentaires concernant les données sur la Grande-Bretagne et l’Irlande du Nord uniquement
a. Il est interdit de supprimer ou d’occulter tout copyright,
marque de commerce ou légende restrictive appartenant à Ordnance Survey.
b. Les données peuvent inclure des données appartenant à des
bailleurs de licence, notamment à Ordnance Survey. Ces données sont fournies « EN L’ÉTAT » ET « AVEC TOUTES LES ERREURS », et les bailleurs de licence DÉCLINENT EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE NON-VIOLATION, QUALITÉ MARCHANDE, QUALITÉ, EFFECTIVITÉ, INTÉGRALITÉ, EXACTITUDE, TITRE ET ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. TOUS LES RISQUES INHÉRENTS À LA QUALITÉ ET À LA PERFORMANCE DU PRODUIT INFORMATIQUE VOUS INCOMBENT ENTIÈREMENT. ORDNANCE SURVEY NE GARANTIT PAS QUE CES DONNÉES SATISFERONT À VOS EXIGENCES, QU’ELLES SERONT COMPLÈTES OU À JOUR, NI QUE L’EXPLOITATION DES DONNÉES NE SERA PAS INTERROMPUE OU EXEMPTE D’ERREURS. AUCUN CONSEIL VERBAL OU PAR ÉCRIT FOURNI PAR PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE, SES FOURNISSEURS OU UN DE LEURS EMPLOYÉS RESPECTIFS NE CONSTITUE UNE GARANTIE OU N’ENGAGE DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT LA RESPONSABILITÉ DE PIONEER, DE SES BAILLEURS DE LICENCE OU FOURNISSEURS, ET VOUS NE POUVEZ VOUS BASER SUR CES INFORMATIONS OU CONSEILS. Ceci constitue une disposition essentielle du présent contrat et vous acceptez les données sur cette base.
c. EN AUCUN CAS, ORDNANCE SURVEY NE SERA TENUE
RESPONSABLE DES RECLAMATIONS (CONTACTUELLES, DÉLICTUELLES OU AUTRES) LIÉES À L’OBJET DES CONTRATS. LES BAILLEURS DE LICENCES DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONCERNANT LES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU ACCIDENTELS (NOTAMMENT LA PERTE DE CHIFFRE D’AFFAIRES OU DE DONNÉES D’ENTREPRISE, LES INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ OU DOMMAGES SIMILAIRES) DÉCOULANT DU PRÉSENT CONTRAT, OU DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LES DONNÉES, MÊME S’ILS ONT ÉTÉ PRÉALABLEMENT INFORMÉS DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
d. Il est interdit d’utiliser les données sous quelque forme
imprimée et publiée que ce soit, résultant dans des produits dérivés destinés à être librement distribués ou vendus au public, sans l’autorisation préalable d’Ordnance Survey.
e. Vous acceptez d’indemniser et de dégager Ordnance Survey
de toute responsabilité concernant les réclamations, demandes, poursuites de quelque nature que ce soit, au titre de pertes, de frais, de dommages, de dépenses ou de préjudices (y compris les blessures entraînant la mort), résultant de votre utilisation, possession, modification ou altération autorisée ou non des données.
f. L’utilisateur final s’engage à fournir à Ordnance Survey, sur
demande, des informations sur les produits et/ou services contenus dans et/ou dérivés des produits licenciés qu’il produit.
g. Vous êtes responsable vis-à-vis d’Ordnance Survey en cas de
violation des dispositions contractuelles susmentionnées.
8. Dispositions supplémentaires concernant les données sur le Danemark uniquement
Il est interdit d’utiliser les données pour créer des cartes dans des annuaires téléphoniques ou autres produits similaires aux annuaires téléphoniques (par ex., des répertoires), notamment sous forme numérique.
9. Dispositions supplémentaires concernant les données sur la Norvège uniquement
Il est interdit d’utiliser les données pour créer des cartes imprimées ou numériques à usage général similaires aux produits de base nationaux de l’Office norvégien de cartographie (tout produit dérivé des données sur la Norvège sera considéré comme similaire aux produits de base nationaux de l’Office norvégien de cartographie, si ce dernier offre une couverture régionale ou nationale et présente également un contenu, une échelle et un format semblables à ceux des produits de base nationaux de l’Office norvégien de cartographie).
10. Dispositions supplémentaires concernant les données sur la Pologne uniquement
L’utilisation des données en vue de créer des cartes imprimées est strictement interdite.
11. Divers
La présente licence constitue l’intégralité de l’accord exclusif entre les bailleurs de licence et vous-même en ce qui concerne son objet. Aucun élément du présent contrat ne donnera naissance à un joint-venture, un partenariat ou une relation mandant-mandataire entre le bailleur de licence et vous-même. Le présent contrat est régi par les lois de Les sections 2-4 et 6-11 demeureront valides après l’expiration ou la résiliation du présent contrat. Seule PIONEER est habilitée à amender ou à modifier le présent contrat. Toute cession d’une partie du présent contrat suppose l’autorisation écrite préalable de PIONEER. Vous acceptez et comprenez que les données puissent faire l’objet de restrictions à l’exportation et vous engagez à respecter toutes les lois applicables en matière d’exportation. Si une quelconque disposition au contrat est jugée partiellement ou totalement non valable, illicite ou inapplicable, elle sera annulée et les autres dispositions du contrat demeureront pleinement valables, licites et applicables. Toute notification dans le cadre du présent contrat sera transmise par coursier à PIONEER, à l’attention du Service juridique.
À propos des données de la base de données de carte
• Cette base de données a été développée et enregistrée en avril
2006. Tous changements de rues/routes/autoroutes effectués après cette date peuvent ne pas être repris dans cette base de données.
• Il est strictement interdit de reproduire et d’utiliser quelque partie de la carte, partiellement ou dans sa totalité, sous quelque forme que ce soit, sans l’autorisation du propriétaire des droits d’auteur.
• Si les règlements de la circulation routière locaux ou les conditions diffèrent de cette zone, suivez les règlements de la circulation routière (tels que les panneaux, indications, etc.) et conditions locales (notamment des travaux et les conditions météorologiques).
• Les données de règlements de la circulation utilisées dans la base de données de la carte s’appliquent uniquement aux véhicules ordinaires de taille standard. Notez que les règlements concernant les plus grands véhicules, les deux roues et autres véhicules hors standard, ne sont pas inclus dans la base de données.
3
CRB2456A_French.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
6
Droits d’auteur
Data Source © 2007 Tele Atlas © BEV, GZ 1368/2003 © DAV © IGN France Michelin data © Michelin 2007 © Ordnance Survey of Northern Ireland © Norwegian Mapping Authority, Public Roads Administration / © Mapsolutions © Swisstopo Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster en de openbare registers, Apeldoorn 2007 “Ces données ont été approuvées par le Corps Militaire turque et par les autorités du Conseil des Ministres de Turquie”. © Roskartographia
Ce produit comprend les données de carte autorisées sous licence du Service national de cartographie avec l’autorisation de l’organisme de contrôle Controller of Her Majesty’s Stationery Office. © Crown copyright et/ou droits d’auteur de la base de données 2007. Tous droits réservés. Numéro de licence 100026920
©2007 INCREMENT P CORP. TOUS DROITS RÉSERVÉS
4
CRB2456A_French.book Page 5 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
7
Table des matières
Introduction
Accord de licence 1
PIONEER AVIC-X3 1 Conditions du contrat de licence utilisateur
final de Tele Atlas 2
À propos des données de la base de données de
carte 3 Droits d’auteur 4 Table des matières 5 Vue d’ensemble du manuel 10
Comment utiliser ce manuel 10 Terminologie 11 À propos de la terminologie 11
Consignes importantes de sécurité 12 Remarques avant d’utiliser le système et
consignes de sécurité supplémentaires 13
En cas d’anomalie 13 Notre site web 13 Précautions 13 À propos de ce produit 13
Consignes de sécurité supplémentaires 14
Verrouillage par le frein à main 14 Différence de couleur entre l’affichage
cartographique diurne et nocturne 14
Lors de l’utilisation d’un afficheur branché à la
borne REAR OUT (VIDEO OUT) 14
Pour éviter l’épuisement de la batterie 15 Caméra de rétrovisée 15
Fonctions 15 Disques lisibles 17
Numéros de région de disque DVD-Vidéo 18
Que signifient les marquages sur les DVD 18 À propos de WMA 18 À propos de AAC 19 À propos de DivX 19 Pour protéger le panneau et l’écran LCD 19 Pour voir l’écran LCD confortablement 20 Réinitialisation du microprocesseur 20
À propos des données supprimées 20 Réinitialisation du système de navigation sans
changer la mémoire des conditions 20
Réinitialisation du système de navigation aux
réglages d’origine (d’usine) 20 Disques DVD de cartes pour votre système de
navigation 21
Configuration de données enregistrées sur les
disques 21 Utilisation initiale 21
Chapitre 1
Commandes de base
Unité de navigation 23 Séquence des opérations du démarrage à
l’arrêt 24
Insérer/Éjecter un disque 24
Insérer un disque 24 Éjecter un disque 24
Ouverture et fermeture du panneau LCD 24 Réglage du panneau LCD 25
Réglage de l’angle du panneau LCD 25 Réglage de la fonction coulissement retour 26 Réglage de la fonction d’ouverture
automatique 26
Protection de votre produit contre le vol 26
Dépose du panneau avant 26 Pose du panneau avant 26
À propos de NAVI MENU et AV MENU 27 Navigation de base 28
Comment définir votre destination à partir
d’une adresse 29
Mode mémoire navi 31
Source AV basique 32
Sélection d’une source AV 32 Réglage du volume 33 Désactivation de la source 33 Comment écouter un CD 33 Touches disponibles 34
Chapitre 2
Menu de navigation et affichage de carte
Comment utiliser les écrans à menu 35
NAVI MENU 35 Menu des raccourcis 36
Comment utiliser la carte 36
Passage au mode d’affichage de la position
actuelle à l’écran 37
Comment visualiser la carte de la position
actuelle 37 Comment changer l’échelle de la carte 40 Comment amener la carte sur le lieu à
examiner 40
Chapitre 3
Définition d’un itinéraire vers la destination
Recherche de votre destination par type de
repère 43 Recherche par adresse utile 43
Recherche d’une adresse utile dans les
environs 44
5
CRB2456A_French.book Page 6 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
8
Recherche des repères autour du curseur de
défilement 45
Définition d’une entrée ou d’une sortie
d’autoroute comme destination 45
Recherche de votre destination en spécifiant le
code postal 45
Calcul d’itinéraire vers votre domicile ou vers
votre lieu favori 46
Sélection de la destination à partir de l’Historique
et du Répertoire 46 Annulation du guidage sur l’itinéraire 46 Contrôle de l’itinéraire défini 46
Contrôle de l’itinéraire défini avec la carte 47 Contrôle de l’itinéraire défini avec le texte 47 Contrôle de l’aperçu de l’itinéraire complet 48 Contrôle de l’itinéraire défini à partir du menu
des raccourcis 48 Recalcul de l’itinéraire jusqu’à votre
destination 48
Recalcul de l’itinéraire vers la destination au
moyen du menu Options 48
Recalcul d’une distance spécifique sur
l’itinéraire devant votre position actuelle 48 Édition des points de passage sur l’itinéraire
actuel 49
Édition d’un point de passage 49 Saut d’un point de passage 50
Réglage d’une Zone à éviter 50
Enregistrement d’une zone à éviter 50 Modification ou suppression d’une zone à
éviter 50 Affichage de certaines adresses utiles sur la
carte 51 Enregistrement/suppression de raccourcis
d’adresses utiles 51
Enregistrement d’un raccourci d’adresse
utile 51
Suppression d’un raccourci d’adresse utile 52
Modification des critères de calcul de
l’itinéraire 52
Rubriques pouvant être utilisées par
l’utilisateur 52
Calcul d’itinéraire des différentes options avant
d’en choisir une 53
Chapitre 4
Édition des options de navigation
Édition des lieux enregistrés 55
Enregistrement de votre domicile et de votre
lieu favori 55
Enregistrement d’un lieu précédemment
recherché dans le Répertoire 56
Édition des informations relatives à un lieu 56
6
Suppression des informations dans le
Répertoire ou l’Historique 57
Changement de la position des lieux enregistrés
dans le Répertoire 58
Chargement des données relatives aux lieux
enregistrés sur un disque 58
Utilisation des informations de trafic 59
Visualisation des informations de trafic 59 Comment éviter un embouteillage sur
l’itinéraire 60
Vérification manuelle des informations de
trafic 61
Sélection de la station de radio 62
Changement de l’image d’arrière-plan 62 Réglage de l’affichage Dynamique des
véhicules 64
Contrôle des conditions de navigation 65
Contrôle de l’état d’apprentissage du capteur et
des conditions de conduite 65
Contrôle des connexions des câbles et des
positions d’installation 66
Chapitre 5
Personnalisation du système de navigation
Modification de la configuration par défaut 67 Rubriques pouvant être modifiées par les
utilisateurs 67
Volume 68 Options système 68 Sélection raccourcis 69 Options affichage carte 69 Sites définis 70 Mode démo. 71 Heure 71 Modifier position actuelle 71 Info matériel 71 Restaurer configuration d’origine 71
Chapitre 6
Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio)
Comment afficher chaque menu 73 Fonctionnement de l’unité de DVD intégrée 75
Changement de types de fichiers média 76 Commandes des touches de l’écran tactile
(DVD-V) 76
Commandes avec le menu Function (DVD-
V) 77 Autres fonctions (DVD-V) 77 Commandes des touches de l’écran tactile (CD,
ROM) 80 Commandes avec le menu Function (CD,
ROM) 81
CRB2456A_French.book Page 7 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
9
Commandes des touches de l’écran tactile
(DivX) 82 Commandes avec le menu Function (DivX) 83 Autres fonctions (DivX) 84
Radio 86
Écoute de la radio 86 Permutation entre l’affichage des informations
détaillées et l’affichage de la liste de
présélection 86 Mise en mémoire et rappel des stations de
radiodiffusion 87 Commandes radio avancées 87 Mise en mémoire des fréquences des
émetteurs les plus puissants 87 Syntonisation des signaux puissants 88
RDS 88
Fonctionnement du RDS 88 Sélection de fréquences alternatives 89 Limitation des stations aux programmations
régionales 89 Réception des bulletins d’informations
routières 89 Utilisation des fonctions PTY 90 Utilisation du texte radio 91 Liste PTY 92
Chapitre 7
Utilisation de la source AV (équipements AV Pioneer)
Lecteur de DVD à chargeur 93
Lecture d’un disque 93 Commandes et fonctions 93
USB 94
Commandes du lecteur audio portable USB/de
la mémoire USB 94 Affichage des informations textuelles 95 Permutation entre l’affichage des informations
détaillées et l’affichage de la liste 95 Affichage du contenu du dossier supérieur 95 Commandes USB avancées 95 Lecture répétée 95 Écoute des pistes dans un ordre aléatoire 96 Examen des dossiers et des pistes 96
Téléphone main libre 96
Téléphone main libre avec des téléphones
portables dotés de la technologie
Bluetooth 96 À propos du mode d’attente de la source
téléphone 97 Réglage du téléphone main libre 97 Appel par saisie du numéro de téléphone 97 Appel à partir du journal des appels 98 Appel à partir de la liste des appels abrégés 98 Appel d’un numéro enregistré dans les
contacts 99 Appel par reconnaissance vocale 100 Répondre à un appel téléphonique 100
Commandes avancées du téléphone main
libre 101 Connexion d’un téléphone portable 101 Enregistrement de votre téléphone
portable 103 Affichage de l’adresse du périphérique
Bluetooth (BD) 103 Déconnexion d’un téléphone portable 103 Suppression d’un téléphone enregistré 104 Transfert des contacts 104 Changement de l’ordre d’affichage des
contacts 104 Édition des contacts 105 Effacement de la mémoire 106 Réglage de la réponse automatique 106 Réglage du rejet automatique 106 Réglage d’une sonnerie 106 Réglage de la connexion automatique 107 Annulation de l’écho et réduction du bruit 107
iPod 107
Commandes de l’iPod 107 Commandes des touches de l’écran tactile
(MUSIC) 108 Recherche d’une chanson 108 Activation de la lecture aléatoire à l’aide d’une
touche 108 Commandes des touches de l’écran tactile
(VIDEO) 109 Commandes avancées de l’iPod 109 Lecture répétée 109 Lecture aléatoire 110 Écran large 110 Activation ou arrêt du chargement de
l’iPod 110
Audio Bluetooth 110
Écoute de chansons sur BT Audio (lecteur
audio Bluetooth) 110 Pause de la lecture d’une piste 111 Fonctions avancées de BT-Audio 111 Connexion à un lecteur audio Bluetooth 112 Déconnexion à un lecteur audio Bluetooth 112 Affichage de l’adresse du périphérique
Bluetooth (BD) 112
Unité externe 112
Fonctionnement de l’unité externe 112 Commander l’unité externe à l’aide des touches
1 KEY — 6 KEY 113 Commander l’unité externe à l’aide des
fonctions F1 - F4 113 Changement entre le fonctionnement
automatique et manuel 113
Entrée AV (AV) 113
Sélection de l’entrée AV comme source 113
7
CRB2456A_French.book Page 8 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
10
Chapitre 8
Personnalisation du réglage de la source AV
Réglages sonores 115
Introduction aux réglages sonores 115 Utilisation de l’égaliseur 115 Réglage de l’équilibre sonore 115 Ajustement des courbes d’égalisation 116 Réglage de l’étage sonore simulé 116 Ajustement de la correction physiologique 117 Utilisation de la sortie pour haut-parleur
d’extrêmes graves 117 Utilisation de sortie non atténuée 117 Utilisation du filtre passe-haut 118 Ajustement des niveaux des sources 118
Configuration du lecteur de DVD/DivX 119
Réglages de configuration du DVD/DivX 119 Réglage de la langue 119 Mise en service et hors service des sous-titres
pour malentendants 119 Réglage de l’affichage de l’icône d’angle 119 Réglage du rapport hauteur/largeur 120 Réglage du verrouillage parental 120 Affichage du code d’enregistrement de VOD
DivX® 121 Réglage de la lecture automatique 121 Réglage du fichier de sous-titre 121
Réglages initiaux 121
Ajustement des réglages initiaux 121 Réglage du pas de syntonisation FM 122 Activation de la recherche automatique PI
Seek 122 Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de
haut-parleur d’extrêmes graves 122 Édition du code PIN 123 Changement de la mise en sourdine/
atténuation du son 123
Autres fonctions 123
Sélection de la vidéo de l’“Afficheur arrière” 123 Réglages de configuration 124 Configuration de l’entrée vidéo 124 Réglage de la caméra de rétrovisée 125 Changement du réglage de l’antenne
automatique 125 Réglage de la couleur d’éclairage 126 Réglage de la couleur de l’écran 126
Changement du mode écran large 126 Fonctionnement des réglages de l’image 127
Activation ou désactivation du
rétroéclairage 127
Tableau de codes des langues pour DVD 128
Annexe
Fonction antivol 129
Réglage du mot de passe 129 Saisie du mot de passe 129 Suppression du mot de passe 129 Si vous avez oublié votre mot de passe 130
Installation du programme 130 Réglage des positions de réponse des panneaux
tactiles (Calibrage du panneau tactile) 131
Mode mémoire navi 132
Navigation en mode mémoire navi 132 À propos de l’icône du mode mémoire navi 134 Restrictions principales en mode mémoire
navi 134
Précautions relatives au recalcul automatique
en mode mémoire navi 135 Icône TMC en mode mémoire navi 135 Fonctionnement en dehors de la zone
mémorisée 135
Technologie de positionnement 135
Positionnement par GPS 136 Positionnement par navigation à l’estime 136 Comment les fonctions GPS et navigation à
l’estime peuvent-elles fonctionner ensemble
?136
Traitement des erreurs importantes 137
Lorsque le positionnement par GPS est
impossible 137
Véhicules ne pouvant pas recevoir les données
d’impulsion de vitesse 138
Situations susceptibles de provoquer des erreurs
de positionnement 138
À propos des données supprimées 140 Limitation de fonctions pour des régions non
enregistrées sur le disque 140 Affichage de la carte 140
Recherche de destination 140 Guidage 141 Informations sur l’itinéraire 141 Autres limitations de fonction 141
Dépannage 142
Problèmes avec l’écran de navigation 142 Problèmes avec l’écran audio (pendant la
lecture d’un DVD-Vidéo) 145 Problèmes avec l’écran audio (pendant la
lecture de l’iPod) 146 Messages et comment y répondre 147
Messages d’erreur 151 Manipulation et entretien du disque 152
DVD de cartes 152 Unité de DVD et entretien 152 DVD-Vidéo 152 DVD-R/-RW et CD-R/-RW 152 À propos de la lecture du disque double
face 153 Fichiers MP3, WMA et AAC 153 Fichiers vidéo DivX 155 Fichiers de sous-titres DivX 155
8
CRB2456A_French.book Page 9 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
11
Conditions ambiantes pour le disque 156
Utilisation correcte du système de navigation 156
Manipulation de l’écran LCD 156 Écran à cristaux liquides (LCD) 156 Conservation de l’écran LCD en bon état 157 Petit tube fluorescent 157
Informations sur la définition d’un itinéraire 157
Spécifications pour la recherche
d’itinéraire 157 Témoins de passage 159 À propos des informations de trafic 159
Types de routes enregistrés sur le disque 159
Routes incluses dans le guidage d’itinéraire et
routes non incluses 159 Routes non disponibles pour l’itinéraire (route
rose) 160
Glossaire 160 Spécifications 163 Informations sur écran 165
NAVI MENU 165 Menu des raccourcis 167
Menu dans l’écran audio 168
Menu Sound 168 Menu Initial 168 Menu System 169 Menu Function 170
9
1
2
CRB2456A_French.book Page 10 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
12
Vue d’ensemble du manuel
Ce manuel fournit des informations importantes requises pour pouvoir bénéficier pleinement des fonctionnalités de votre nouveau système de navigation. Si vous savez exactement ce que vous voulez faire, vous pouvez vous reporter directement à la page correspondante indiquée dans la “Table des matières”. Pour vérifier la signification de chaque rubrique affichée à l’écran, vous trouverez les pages correspondantes des “Informations sur écran” à la fin du présent manuel.
Comment utiliser ce manuel
Pour des raisons de sécurité évidentes, une parfaite compréhension du fonctionnement de votre système de navigation est indispensable avant de l’utiliser. Veillez en particulier à lire l’introduction et le chapitre 1.
Commandes de base
Ce chapitre donne les noms de tous les composants du système de navigation et décrit les commandes basiques de ce système de navigation.
Les commandes basiques pour la lecture d’un CD sur le système de navigation sont également décrites.
Menu de navigation et affichage de carte
Cette section décrit comment afficher l’écran du menu de navigation et explique comment changer de mode carte ou d’échelle de carte.
3 4 5
6 7
10
Définition d’un itinéraire vers la destination
Cette section présente différentes façons de rechercher votre destination, d’éditer les conditions actuelles de recherche d’itinéraire et de guidage sur l’itinéraire.
Édition des options de navigation
Cette section décrit les fonctions les plus pratiques pour la navigation et explique comment organiser les informations relatives à des lieux par lesquels vous êtes passé.
Personnalisation du système de navigation
Le comportement de votre système de navigation dépend d’une série de réglages. Pour modifier certains des réglages initiaux (réglages par défaut), reportez-vous à la section voulue de ce chapitre.
Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio)
Cette section décrit comment utiliser un DVD-vidéo, CD, un disque MP3 et la radio.
Utilisation de la source AV (équipements AV Pioneer)
Lorsque l’équipement audio Pioneer est connecté au système de navigation, cet équipement peut être commandé à partir du système de navigation. Ce chapitre décrit le fonctionnement de la source audio pouvant être utilisée lorsque l’équipement audio Pioneer est branché.
CRB2456A_French.book Page 11 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
13
Personnalisation du réglage de la source AV
Avec la source audio, différents réglages peuvent être utilisés pour personnaliser le système
8
en fonction de vos goûts en matière d’audiovisuel. Ce chapitre décrit comment modifier la configuration.
Annexe
Lisez l’annexe pour approfondir votre connaissance du système de navigation et vous informer sur le dépannage. Pour en savoir plus sur chaque rubrique du menu, veuillez vous reporter à la section “Informations sur écran” à la fin de ce manuel.
Terminologie
Avant d’aller plus loin, consacrez quelques minutes à la lecture de ces informations sur les conventions utilisées dans ce manuel. En vous familiarisant avec ces conventions, vous comprendrez mieux comment utiliser votre nouvel appareil.
• Les boutons de votre système de navigation sont indiqués en MAJUSCULE et en GRAS :
par ex.) le bouton MENU et le bouton MAP.
• Les rubriques des divers menus ou les touches disponibles à l’écran sont indiqués entre guillemets (“ ”) et en caractères gras : par ex.) “Destination”, “Configurations”.
• Les informations complémentaires, autres utilisations et remarques sont présentées de la manière suivante : par ex.)
Une fois le disque retiré du logement de chargement, rangez-le dans son boîtier.
• Les références sont indiquées comme suit : par ex.)
Réglage des options d’itinéraire Page 52
À propos de la terminologie
“Afficheur avant” et “Afficheur arrière”
Dès lors, l’écran relié au corps de cette unité de navigation sera désigné par “Afficheur avant” dans le présent manuel. Tout écran supplémentaire acheté pour une utilisation conjointe avec cette unité de navigation sera désigné par “Afficheur arrière”.
“Image vidéo”
Dans le présent manuel, “Image vidéo” se réfère à une image en mouvement d’un DVD-Vidéo, DivX, vidéo iPod et équipement, notamment un appareil AV standard, connecté à ce système au moyen d’un câble RCA.
11
CRB2456A_French.book Page 12 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
14
Consignes importantes de sécurité
Avant d’utiliser votre système de navigation, veuillez lire les informations de sécurité suivantes de manière à bien les comprendre :
Veuillez lire ce manuel dans sa totalité avant
d’utiliser ce système de navigation.
Les fonctions de navigation de votre système
de navigation (et la caméra de rétrovisée en option le cas échéant) sont uniquement destinées à vous assister lors de la conduite de votre véhicule. En aucun cas, elles ne peuvent se substituer à votre attention, bon jugement et précautions prises pendant que vous conduisez.
N’utilisez pas ce système de navigation (ou la
caméra de rétrovisée en option le cas échéant) si celui-ci risque d’une façon ou d’une autre de détourner votre attention. Observez toujours les règles de sécurité et respectez toujours les règlements de la circulation en vigueur. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser le système ou à lire l’afficheur, stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main avant d’effectuer les réglages nécessaires.
Ne laissez pas d’autres personnes utiliser ce
système avant qu’elles n’aient lu et compris son mode d’emploi.
N’utilisez jamais ce système de navigation
pour vous rendre à des hôpitaux, postes de police, etc. en cas d’urgence. Veuillez appeler le numéro d’urgence adéquat.
Les informations de cheminement et de
guidage affichées par cet appareil sont fournies à titre indicatif uniquement. Il se peut qu’elles n’indiquent pas les routes autorisées, les conditions de route, les routes à sens uniques, les routes barrées ou les limitations routières les plus récentes.
Les restrictions et conseils à la circulation
actuellement en vigueur doivent toujours avoir la priorité sur le guidage fourni par le système de navigation. Respectez toujours le code de la route actuel, même si ce système de navigation fournit des conseils contraires.
Les informations de cheminement et de
guidage ne seront pas correctes si vous n’entrez pas dans le système de navigation des informations correctes concernant l’heure locale.
N’élevez jamais le volume de votre système de
navigation à un niveau tel que vous ne puissiez pas entendre les bruits de la circulation environnante et les véhicules d’urgence.
Pour plus de sécurité, certaines fonctions
sont désactivées tant que le frein à main n’est pas serré.
Les données codées sur le disque de ce
système de navigation sont la propriété intellectuelle du fournisseur qui est responsable de tels contenus.
Conservez ce mode d’emploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes de fonctionnement et les consignes de sécurité.
Faites très attention à tous les avertissements
dans ce manuel et suivez attentivement toutes les instructions.
N’installez pas l’unité de navigation à un
endroit où elle risque (i) d’entraver la visibilité du conducteur, (ii) d’altérer le fonctionnement de certains systèmes de commande ou dispositifs de sécurité, y compris dispositifs de sac gonflable, boutons de feux de détresse ou (iii) d’empêcher le conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité.
Veuillez boucler votre ceinture de sécurité à
tout moment pendant le fonctionnement de votre véhicule. En cas d’accident, les blessures sont considérablement plus graves lorsque votre ceinture de sécurité n’est pas correctement bouclée.
Utilisez les DVD de cartes les plus récents
pour un repérage sur carte des destinations plus précis. Des mises à jour de DVD sont disponibles à l’achat auprès de votre revendeur Pioneer local.
N’utilisez jamais de casques d’écoute
pendant la conduite.
12
CRB2456A_French.book Page 13 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
15
N’essayez pas d’installer ou de faire
l’entretien de votre système de navigation vous-même. L’installation ou l’entretien du système de navigation par des personnes n’ayant aucune formation ou expérience en matière d’équipements électroniques et accessoires automobiles peut être dangereux et peut entraîner des risques d’électrocution ou autres.
Remarques avant d’utiliser le système et consignes de sécurité supplémentaires
En cas d’anomalie
Si le système de navigation ne fonctionne pas correctement, veuillez vous adresser à votre concessionnaire ou au centre de service Pioneer agréé le plus proche.
Notre site web
Visitez notre site :
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve d’achat d’un produit similaire). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés cidessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut. En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur l’environnement et la santé publique.
• Enregistrez votre produit. Nous conservons les détails de votre achat sur fichier pour vous permettre de consulter ces informations en cas de déclaration de dommage comme la perte ou le vol.
Précautions
“PRODUIT LASER CLASSE 1” Ce produit contient une diode laser de classe supérieure à 1. Pour assurer une sécurité permanente, n’enlevez aucun couvercle et n’essayez pas d’accéder à l’intérieur du produit. Faites exécuter toutes les opérations d’entretien par un personnel qualifié.
• Ce produit ne doit pas être en contact avec des liquides pour éviter tout risque d’électrocution. En outre, le contact avec des liquides peut entraîner des dommages, provoquer de la fumée et une surchauffe de ce produit.
• Veillez à ce que ce produit soit à l’abri de l’humidité.
• Si la batterie est débranchée ou déchargée, la mémoire est effacée et une nouvelle programmation est nécessaire.
À propos de ce produit
• Ce système de navigation ne fonctionne pas correctement en dehors de l’Europe. La fonction RDS (Radio Data System) fonctionne uniquement dans les zones comportant des stations FM émettant des signaux RDS. Le service RDS-TMC peut également être utilisé dans des endroits où une station émet un signal RDS-TMC.
• Le CarStereo-Pass Pioneer ne peut être utilisé qu’en Allemagne.
13
CRB2456A_French.book Page 14 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
16
Consignes de sécurité supplémentaires
Verrouillage par le frein à main
Certaines fonctions (comme regarder un film sur DVD-Vidéo et certaines touches de l’écran tactile) proposées par ce système de navigation peuvent être dangereuses si elles sont utilisées au cours de la conduite. Lorsque le véhicule est en mouvement, pour éviter l’utilisation de certaines fonctions, un système de verrouillage capte la position du frein à main Si vous essayez d’utiliser les fonctions susmentionnées pendant la conduite, vous remarquerez qu’elles seront désactivées et vous ne pourrez les utiliser qu’une fois votre véhicule arrêté en lieu sûr et le frein à main serré. Pensez à appuyer sur la pédale de frein lorsque vous desserrez le frein à main.
• Pour éviter les risques de dommages ou blessures et la violation éventuelle des lois applicables, ce système de navigation ne doit pas être utilisé lorsqu’une “Image vidéo” est visible par le conducteur.
• Dans certains pays, le fait de regarder une “Image vidéo” sur un afficheur dans une voiture est illégal, même s’il s’agit d’autres personnes que le conducteur. Lorsqu’il existe de telles règles, vous devez vous y conformer.
• Lorsque vous serrez le frein à main pour regarder une “Image vidéo” ou activer d’autres fonctions proposées par le système de navigation, stationnez votre véhicule en lieu sûr. Appuyez sur la pédale de frein avant de desserrer le frein à main si le véhicule est stationné en pente, sinon le véhicule risque de se déplacer lorsque vous desserrez le frein à main.
Si vous essayez de regarder une “Image vidéo” tout en conduisant, l’avertissement “VIDEO
VIEWING IS NOT AVAILABLE WHILE DRIVING” apparaîtra sur l’écran. Pour regarder
une “Image vidéo” sur l’afficheur, stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main. Pensez à appuyer sur la pédale de frein lorsque vous desserrez le frein à main.
Différence de couleur entre l’affichage cartographique diurne et nocturne
Affichage nocturne
Dans ce manuel, l’affichage diurne est utilisé en tant qu’exemple. Les couleurs sont donc légèrement différentes de celles en conduite de nuit.
“Type d’affichage” Page 70
Lors de l’utilisation d’un afficheur branché à la borne REAR OUT (VIDEO OUT)
La borne de sortie REAR OUT (VIDEO OUT) de ce produit est destinée au branchement d’un afficheur permettant aux passagers arrière de regarder des images vidéo.
• N’installez JAMAIS l’afficheur arrière à un endroit où le conducteur pourrait voir des images vidéo pendant la conduite.
• Si, pour une raison ou une autre, le câble d’impulsion de vitesse n’est pas disponible, utilisez alors le générateur d’impulsion ND-PG1 (vendu séparément).
14
CRB2456A_French.book Page 15 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
17
Pour éviter l’épuisement de la batterie
Assurez-vous que le moteur du véhicule tourne pendant que vous utilisez ce produit. Le fait d’utiliser ce produit sans faire tourner le moteur peut entraîner l’épuisement de la batterie.
• N’utilisez pas ce produit dans des véhicules qui ne possèdent pas de position ACC.
Caméra de rétrovisée
Avec une caméra de rétrovisée en option, vous pouvez utiliser le système de navigation pour surveiller une caravane ou pour vous stationner en marche arrière dans un emplacement de parking un peu étroit.
• L’IMAGE DE L’ÉCRAN PEUT PARAÎTRE INVERSÉE.
• UTILISEZ L’ENTRÉE UNIQUEMENT POUR LA CAMÉRA DE RÉTROVISÉE D’IMAGES RETOURNÉES OU INVERSÉES. TOUTE AUTRE UTILISATION POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU DOMMAGES.
• Le mode de rétrovisée doit être utilisé pour vous aider à surveiller une caravane ou pour faire une marche arrière. N’utilisez pas cette fonction dans un but de divertissement.
Fonctions
Utilisation des touches du clavier tactile
Il est possible de commander la fonction de navigation et la fonction AV à l’aide des touches de l’écran tactile.
Compatible avec le mode mémoire navi
Les fonctions de navigation mémorisées sont fournies avec le matériel. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 31, “Mode mémoire navi”.
Divers modes de visualisation
Différents types d’affichage d’écran peuvent être sélectionnés pour le guidage de navigation.
Grande variété d’informations de repères pour les recherches d’adresses utiles
Vous pouvez rechercher votre destination dans toutes les zones. Environ 1,5 millions d’adresses utiles sont comprises dans la base de données.
Fonction de recalcul automatique
Si vous vous écartez de l’itinéraire défini, le système recalcule l’itinéraire à partir de ce point pour que vous restiez sur l’itinéraire menant à votre destination.
Cette fonction peut ne pas fonctionner pour
certaines zones.
Attribution d’une image originale comme image d’arrière-plan
Vous pouvez enregistrer vos propres images sur un CD-R/-RW et un DVD-R/-RW au format JPEG et importer les images originales dans ce système de navigation. Ces images importées peuvent être sélectionnées comme image d’arrière-plan.
Les images originales importées sont
enregistrées dans la mémoire bien que leur sauvegarde ne soit pas complètement garantie. Si les données d’images originales sont supprimées, réglez à nouveau le CD-R/­RW et DVD-R/-RW et réimportez l’image originale.
15
CRB2456A_French.book Page 16 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
18
Lecture de DVD-Vidéo
Ce produit peut lire des DVD-Vidéo, des DVD-R (mode vidéo) et des DVD-RW (mode vidéo).
Rappelez-vous que l’utilisation de ce système
dans un but commercial ou de présentation publique peut constituer une violation de droits d’auteur protégés par les lois sur le copyright.
“Manipulation et entretien du disque”
Page 152
“Disques lisibles” Page 17
Lecture de CD
La lecture de CD/CD-R/CD-RW musicaux est possible.
“Manipulation et entretien du disque”
Page 152
“Disques lisibles” Page 17
Lecture de fichiers MP3
Les fichiers MP3 enregistrés sur CD-R/-RW/-ROM ou DVD-R/-RW/-ROM sont lisibles.
L’acquisition de ce système de navigation
octroie uniquement une licence pour une utilisation privée et non-commerciale. Elle n’octroie en aucun cas une licence ou un droit d’utilisation pour toute diffusion en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou n’importe quel autre média) commerciale (c’est-à-dire générant des revenus), diffusion/ transmission via Internet, intranets et/ou autres réseaux ou via d’autres systèmes de distribution de contenu électronique, tels que des applications de lecture audio ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour en savoir plus, visitez notre site http://www.mp3licensing.com.
“Manipulation et entretien du disque”
Page 152
“Disques lisibles” Page 17
Lecture des fichiers WMA
Les fichiers WMA enregistrés sur CD-R/-RW/­ROM ou DVD-R/-RW/-ROM sont lisibles.
Lecture des fichiers AAC
Les fichiers AAC enregistrés sur CD-R/-RW/-ROM ou DVD-R/-RW/-ROM sont lisibles.
16
Lecture des fichiers vidéo DivX®
Les fichiers vidéo DivX enregistrés sur CD-R/-RW/
-ROM et DVD-R/-RW/-ROM sont lisibles.
Compatibilité NTSC/PAL
Ce produit est compatible avec le système NTSC/ PAL. Lorsque vous branchez d’autres composants au produit, assurez-vous que les composants sont compatibles avec le même système vidéo, sinon les images ne seront pas reproduites correctement.
Liste des titres de CD et des fichiers MP3/WM/AAC automatiquement
Les listes de titres sont automatiquement affichées lorsqu’un CD TEXT ou disque MP3, WMA ou AAC est lu. Ce système dispose de fonctions conviviales qui permettent la lecture d’un élément en le sélectionnant tout simplement dans la liste.
Affichage automatique des noms de station
Pour régler une station RDS, vous pouvez afficher une liste de stations que vous recevez avec les noms de service des programmes. Ceci facilite la sélection des stations.
Si le nom de service du programme ne peut
pas être reçu par le système, la fréquence sera affichée à la place.
Compatibilité avec l’iPod
Vous pouvez utiliser un iPod avec un Dock connector, si votre système de navigation est équipé d’un câble iPod de Pioneer (CD-I200), vendu séparément.
Pour obtenir des performances optimales, il
est conseillé d’utiliser la dernière version du logiciel iPod.
iPod est une marque de Apple Inc., déposée
aux É.U. et dans d’autre pays.
®
Téléphone main libre
Si vous utilisez un adaptateur Bluetooth, notamment un CD-BTB200 (vendu séparément), vous pouvez profiter du téléphone main libre sur cette unité grâce à la technologie sans fil Bluetooth.
CRB2456A_French.book Page 17 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
19
Compatibilité du lecteur audio Bluetooth
Si vous utilisez un adaptateur Bluetooth, notamment un CD-BTB200 (vendu séparément), vous pouvez commander un lecteur audio doté de la technologie sans fil Bluetooth.
Multi-aspect
Vous pouvez basculer entre l’affichage écran large, boîte à lettre et balayage panoramique.
Multi-audio, multi-sous-titre et multi­angle
Vous pouvez sélectionner parmi les systèmes audio multiples, les langues de sous-titre et les angles de vue multiples d’une scène enregistrée sur un DVD comme souhaité.
Ce produit comprend une technologie de
protection du copyright qui est protégée par des revendications de méthode de certains brevets américains et d’autres droits de propriété industrielle appartenant à Macrovision Corporation et d’autres propriétaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection du copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation et a pour objet des utilisations domestiques ou autres de visualisation limitée seulement, sauf autorisation différente de Macrovision Corporation. La rétro-ingénierie ou le désassemblage sont interdits.
Divertissement à l’arrière
L’afficheur arrière permet de visionner des vidéos lorsque la source sélectionnée contient une vidéo.
Caméra de rétrovisée prête
Si une caméra de rétrovisée (vendue séparément) est branchée au véhicule, vous pouvez afficher ce qu/il y a derrière le véhicule.
“Caméra de rétrovisée” Page 15
Disques lisibles
À propos des DVD-Vidéo et des CD
Les disques DVD et les CD ayant les logos ci­dessous peuvent généralement être lus par cette unité de DVD intégrée.
DVD-Vidéo
CD
est une marque de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
Les disques DVD audio ne peuvent pas être
lus. Il se peut que cette unité de DVD ne puisse pas lire tous les disques portant les marques ci-dessus.
À propos des disques enregistrés au format AVCHD
Cette unité n’est pas compatible avec les disques enregistrés au format AVCHD (Advanced Video Codec High Definition), un format d’enregistrement pour caméscope numérique haute définition. N’insérez pas de disque AVCHD. Le disque risque de ne pas s’éjecter.
À propos des disques double couche
Cette unité ne peut pas reproduire les DVD-R/­RW gravés en mode Layer Jump Recording. Pour plus d’informations sur le mode d’écriture, consultez le mode d’emploi du dispositif d’écriture.
17
CRB2456A_French.book Page 18 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
20
À propos des disques DVD de cartes
Vous pouvez utiliser les disques prévus pour ce système de navigation. Utilisez uniquement des disques approuvés par Pioneer.
Pour en savoir plus sur les autres disques
Page 152
À propos de Dolby Digital
L’AVIC-X3 mélange-abaisse en interne les signaux Dolby Digital et le son est émis par la stéréo. (Equipé d’une sortie optique pour des extensions futures.)
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
À propos du son DTS
Seule la sortie numérique de son DTS est possible. (Equipé d’une sortie numérique pour des extensions futures.) Si les sorties numériques optiques du système de navigation ne sont pas connectées, l’audio DTS n’est pas émis. Dans ce cas, sélectionnez un réglage audio autre que DTS.
Que signifient les marquages sur les DVD
Les marquages ci-dessous peuvent se trouver sur les étiquettes et les emballages de disques DVD. Ils indiquent le type d’image et de son enregistrés sur le disque, et les fonctions que vous pouvez utiliser.
Marquage Signification
2
2
3
16 : 9 LB
2
Si les étiquettes et les emballages de disques DVD comportent d’autres marquages non listés, veuillez consulter le fournisseur de disques DVD pour en savoir plus sur leur signification.
Indique le nombre de systèmes audio.
Indique le nombre de langues de sous­titre.
Indique le nombre d’angles de vue.
Indique la taille de l’image (rapport de format : rapport hauteur/largeur de l’écran).
Indique le numéro de la région où la
ALL
lecture est possible.
“DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques déposées de DTS, Inc.
Numéros de région de disque DVD-Vidéo
Les disques DVD-Vidéo dont le numéro de région est incompatible ne peuvent pas être lus par cette unité de DVD. Le numéro de région de ce lecteur se trouve sur le dessus de ce produit. L’illustration ci-dessous montre les régions et les numéros de région correspondants.
18
À propos de WMA
Le logo Windows Media™ imprimé sur l’emballage indique que cette unité peut reproduire des données WMA.
CRB2456A_French.book Page 19 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
21
WMA est l’acronyme de Windows Media Audio et se réfère à la technologie de compression audio développée par Microsoft Corporation. Les données WMA peuvent être codées à l’aide de la version 7 ou ultérieure de Windows Media Player. Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales et déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
Remarques :
• Le bon fonctionnement de l’unité dépend de l’application utilisée pour coder les fichier WMA.
• Selon la version de Windows Media Player utilisée, les noms d’albums ou autres informations textuelles risquent de ne pas s’afficher correctement.
• Au démarrage de la lecture des fichiers WMA codées en données d’images, il peut y avoir un court temps d’attente.
À propos de AAC
AAC est l’acronyme de Advanced Audio Coding et se réfère à la technologie de compression audio standard utilisé avec MPEG 2 et MPEG4. Plusieurs applications peuvent être utilisées pour coder les fichiers AAC mais les formats et extensions de fichiers diffèrent d’une application à une autre. Cette unité reproduit les fichiers AAC codés par
®
version 4.6.
iTunes iTunes est une marque de Apple Inc., déposée
aux É.U. et dans d’autre pays.
À propos de DivX
DivX est un format vidéo numérique compressé créé par codec vidéo DivX unité reproduit les fichiers vidéo DivX enregistrés sur CD-R/-RW/-ROM et DVD-R/-RW/-ROM. Pour garder la même terminologie que pour les vidéos DVD, les fichiers vidéo DivX sont dénommés “Titres”. Pour nommer les fichiers/titres sur un CD-R/-RW ou un DVD-R/-RW avant de les graver, n’oubliez pas que, par défaut, ils seront reproduits en ordre alphabétique. Les produits officiels certifiés DivX tous les fichiers média DivX version vidéo DivX
DivX, DivX Certified et leurs logos sont des
marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
®
de DivX, Inc. Cette
®
®
®
(y compris DivX® 6).
quelle que soit la
reproduisent
Pour protéger le panneau et l’écran LCD
N’exposez pas l’afficheur directement aux
rayons du soleil lorsque ce produit n’est pas en cours d’utilisation. Une exposition prolongée aux rayons du soleil peut entraîner un dysfonctionnement de l’écran LCD en raison des températures élevées résultantes.
Lorsque vous utilisez un téléphone portable,
maintenez l’antenne du portable éloignée de l’afficheur pour éviter la perturbation de la vidéo par l’apparition de taches, de bandes colorées, etc.
Pour éviter d’abîmer l’écran LCD, n’utilisez
que votre doigt pour activer les touches tactiles. (Le stylet est fournis pour les calibrages spéciaux. N’utilisez pas le stylet pour des opérations normales.)
Si vous ajustez l’angle du panneau LCD à la main en forçant, vous risquez de l’endommager.
“Réglage du panneau LCD” Page 25
19
CRB2456A_French.book Page 20 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
22
Pour voir l’écran LCD confortablement
En raison de sa structure, l’angle de vue de l’écran LCD est limité. Cependant, l’angle de vision (vertical et horizontal) peut être augmenté à l’aide de Brightness pour régler le noircissement de la vidéo. Lors d’une première utilisation, réglez le noircissement en fonction de l’angle de vision (vertical et horizontal) pour obtenir une vision claire. Vous pouvez également utiliser la fonction Dimmer pour ajuster la luminosité de l’écran LCD à votre gré.
Réinitialisation du microprocesseur
• Le bouton RESET permet d’effacer le contenu de la mémoire du système.
À propos des données supprimées
Les données sont effacées en appuyant sur le bouton RESET ou en déconnectant le fil jaune de la batterie (ou en retirant la batterie). Les éléments suivants ne sont toutefois pas effacés :
• État d’apprentissage du capteur et état de conduite
• Zones de mémoire à mémorisation manuelle
Zone à éviter
• Lieux enregistrés dans le “Répertoire”
• Si des problèmes de fonctionnement du système surviennent.
• Lors du changement de la combinaison des équipements.
• Lors de l’ajout/la dépose de produits supplémentaires connectés au système de navigation.
1 Coupez le contact. 2 Appuyez sur le bouton RESET avec la
pointe d’un stylo ou un autre instrument pointu.
Bouton RESET
Si vous avez connecté un autre équipement
(par exemple, un adaptateur Bluetooth) à ce système de navigation, veillez à réinitialiser également cet équipement.
Réinitialisation du système de navigation aux réglages d’origine (d’usine)
Si vous voulez effacer les réglages mémorisés et revenir aux réglages d’origine (d’usine) du système de navigation, veuillez suivre les indications suivantes.
1 Démarrez le moteur ou mettez le
contacteur en position ACC.
Réinitialisation du système de navigation sans changer la mémoire des conditions
Le bouton RESET du système de navigation permet de réinitialiser le microprocesseur à ses réglages initiaux sans changer la mémoire des conditions. Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes :
• Avant la première utilisation de ce produit après son installation.
• En cas d’anomalie de fonctionnement du produit.
20
2 Appuyez sur le bouton RESET avec la
pointe d’un stylo ou un autre instrument pointu.
Certains réglages et données de
navigation ne sont pas effacés.
CRB2456A_French.book Page 21 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
23
Disques DVD de cartes pour votre système de navigation
Configuration de données enregistrées sur les disques
La carte pour ce système de navigation est fournie sur deux disques : un pour l’ouest et l’autre pour l’est. Veuillez régler le disque à utiliser en fonction de votre destination ou de votre position actuelle. Les régions enregistrées sur chaque disque sont les suivantes :
Disque de régions ouest
Si vous retirez le disque et en insérez un autre, le système de navigation redémarre
automatiquement et établit un nouvel itinéraire. (Cette opération de “Recalcul” automatique ne peut pas être annulée.)
Disque de régions est
Utilisation initiale
Si l’apprentissage initial n’est pas terminé, l’écran suivant apparaît.
1 Si un message apparaît, touchez “OK”.
Lors du premier démarrage du système de navigation, le capteur hybride 3D démarre automatiquement l’apprentissage initial. Le positionnement par satellites GPS n’est réalisé que lorsque l’apprentissage initial du capteur hybride 3D est terminé. Avant cela, il se peut que la localisation de votre véhicule ne soit pas très précise. Il ne s’agit pas d’une erreur. Une fois l’apprentissage initial terminé, la position de votre véhicule est détectée avec une grande précision.
“Mode Démonstration” est la démonstration utilisée en magasin. Ne touchez pas “Mode
Démonstration”.
En cas d’apparition d’un message d’erreur lors de l’apprentissage initial Page 147
21
CRB2456A_French.book Page 22 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
24
22
CRB2456A_French.book Page 23 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
25
Commandes de base
Unité de navigation
Cette section concerne les noms de composants et les fonctions principales des boutons.
1
Chapitre 1
g
f
1 Indicateur de disque
Quand un disque est inséré dans le système de navigation, cet indicateur s’allume.
2 Panneau LCD 3 Écran LCD 4 Bouton AV
Ce bouton permet d’afficher l’écran des commandes AV.
5 Bouton MAP
Ce bouton permet de voir la carte ou changer de mode de visualisation.
6 Bouton MENU
Ce bouton permet d’afficher le menu de navigation ou le menu AV.
7 Bouton RESET
“Réinitialisation du microprocesseur”
Page 20
8 Bouton DETACH
Appuyez sur ce bouton pour retirer le panneau avant de l’unité d’affichage.
2
3
4
5
6
7
8
9
a
b
ca
e
d
9 Bouton OPEN/CLOSE
Ce bouton permet d’ouvrir et fermer le panneau LCD. Appuyez de manière prolongée sur ce bouton pour voir l’écran Flap Setup.
“Réglage de l’angle du panneau LCD”
Page 25
a Bouton /
Ce bouton permet de réaliser une syntonisation manuelle, une avance/un retour rapide et une recherche de piste.
b Bouton EJECT c Bouton PHONE
Ce bouton permet d’afficher l’écran des commandes BT-TEL. Si vous appuyez de manière prolongée sur ce bouton, le sous-affichage change dans l’ordre suivant : Heure actuelle — Pas d’indication — Informations source AV
“Téléphone main libre” Page 96
Chapitre 1 Commandes de baseNAVI/AV
23
CRB2456A_French.book Page 24 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
26
d Panneau avant
“Dépose du panneau avant” Page 26
e Logement de chargement de disque
“Insérer/Éjecter un disque” Page 24
f Sous-afficheur
Affiche l’heure actuelle ou les informations sur la source AV en cours d’utilisation.
g Bouton rotatif de VOLUME
Tournez ce bouton pour régler le volume AV (audio et vidéo) ou appuyez dessus pour changer de source AV. Appuyez de manière prolongée sur le bouton rotatif VOLUME pour mettre la source en sourdine.
Séquence des opérations du démarrage à l’arrêt
Chapitre 1
Si le programme n’est pas installé,
reportez-vous à la page 130 et installez le programme.
1 Démarrez le moteur.
Le système de navigation est également allumé. Au bout d’un certain temps, l’écran d’accueil
Commandes de base NAVI/AV
du navigateur apparaît pendant quelques secondes. Un écran de message apparaît ensuite. Insérez le disque DVD de cartes Pioneer
dans le logement de chargement de disque.
2 Vérifiez les détails du message
d’avertissement et touchez “OK”.
Vous pouvez commander le système de navigation en effleurant les touches affichées. La carte des environs apparaît.
3 Coupez le moteur du véhicule.
Ce système de navigation est également mis hors service.
Vous pouvez également éteindre ce
produit en coupant le contact (ACC OFF).
Insérer/Éjecter un disque
Insérer un disque
1 Introduisez un disque dans le logement
de chargement de disque.
L’unité de DVD peut lire un disque
(simple), standard, de 12 cm ou 8 cm à la fois. N’utilisez pas d’adaptateur pour lire les disques 8 cm.
N’introduisez aucun objet dans le
logement de chargement de disque autre qu’un disque.
Éjecter un disque
1 Appuyez sur le bouton EJECT.
Le disque est éjecté.
Ouverture et fermeture du panneau LCD
• Le panneau LCD ne doit pas être fermé manuellement en forçant. Ceci peut entraîner un dysfonctionnement.
• Éloignez mains et doigts de l’unité d’affichage lors de l’ouverture, la fermeture et le réglage du panneau LCD. Une attention particulière doit être prêtée aux enfants.
Le panneau LCD s’ouvre ou se ferme automatiquement lorsque vous mettez ou coupez le contact. Vous pouvez désactiver la fonction de fermeture/ouverture automatique.
• La fonction d’ouverture/fermeture automatique gère l’afficheur comme suit: — Si vous coupez le contact alors que le
panneau LCD est ouvert, celui-ci se fermera automatiquement après un bref instant.
24
CRB2456A_French.book Page 25 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
27
— Lorsque le contact est mis à nouveau (ou le
contacteur est mis en position ACC), le panneau LCD s’ouvre automatiquement.
— La dépose ou la fixation du panneau avant
entraîne automatiquement la fermeture ou l’ouverture du panneau LCD.
Dépose du panneau avant Page 26
• Lorsque le contact est coupé après la fermeture du panneau LCD, celui-ci ne s’ouvre pas si le contact est mis à nouveau (ou le contacteur est mis en position ACC). Dans ce cas, appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE pour ouvrir le panneau LCD.
• Lors de la fermeture du panneau LCD, assurez­vous qu’il est entièrement fermé. Si le panneau LCD est arrêté à mi-course, le laisser en l’état risque de l’endommager.
1 Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE
pour fermer le panneau LCD.
Pour l’ouvrir à nouveau, réappuyez sur le
bouton OPEN/CLOSE.
Réglage du panneau LCD
Réglage de l’angle du panneau LCD
1 Appuyez de manière prolongée sur le
bouton OPEN/CLOSE. L’écran Flap Setup apparaît alors.
2 Appuyez sur le bouton ou pour
ajuster l’angle du panneau LCD de sorte qu’il soit facilement visible.
Tans que vous maintenez le bouton ou enfoncé, l’angle du panneau LCD
continue à changer.
Chapitre 1 Commandes de baseNAVI/AV
3 Touchez “ESC”.
Quand Flap Setup apparaît sur l’écran de navigation, l’écran de carte apparaît. Quand Flap Setup apparaît sur l’écran AV, l’écran des commandes AV en cours d’utilisation s’affiche.
Si vous entendez un bruit indiquant que le
panneau LCD tape contre la console ou le tableau de bord de votre véhicule, inclinez légèrement le panneau LCD vers l’avant à l’aide du bouton .
Pour ajuster l’angle du panneau LCD,
veillez à utiliser le bouton ou . Un réglage manuel du panneau LCD risque de l’endommager.
L’angle réglé pour le panneau LCD est
mémorisé, ce qui veut dire que le panneau LCD se remettra automatiquement en position lors de sa prochaine ouverture.
25
CRB2456A_French.book Page 26 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
28
Réglage de la fonction coulissement retour
Vous pouvez régler la position de coulissement du panneau LCD pour éviter que l’afficheur ne se cogne contre le levier de vitesse d’un véhicule automatique lorsqu’il est en position P (stationnement).
Faites attention au fait que le panneau LCD
coulisse immédiatement après l’activation (“On”) du réglage.
1 Appuyez de manière prolongée sur le
bouton OPEN/CLOSE. L’écran Flap Setup apparaît alors.
2 Touchez “Flap Set Back”.
Si vous touchez “Flap Set Back”, vous permutez entre “On” et “Off”.
Chapitre 1
Réglage de la fonction d’ouverture automatique
Si vous ne souhaitez pas que l’afficheur s’ouvre et se ferme automatiquement, vous pouvez régler manuellement la fonction d’ouverture automatique.
Commandes de base NAVI/AV
1 Appuyez de manière prolongée sur le
bouton OPEN/CLOSE. L’écran Flap Setup apparaît alors.
Protection de votre produit contre le vol
Le panneau avant peut être détaché de l’unité d’affichage pour décourager les voleurs, comme décrit ci-dessous.
Important :
• Ne forcez jamais ou ne serrez pas fortement l’afficheur et les boutons lorsque vous le déposez ou le fixez.
• Évitez de heurter le panneau avant.
• Conservez le panneau avant à l’abri de températures élevées et de la lumière directe du soleil.
• Après avoir détaché le panneau avant, conservez-le dans un endroit sûr afin qu’il ne soit pas rayé ou ne s’endommage pas.
Dépose du panneau avant
1 Appuyez sur le bouton DETACH pour
déposer le panneau avant.
2 Saisissez doucement le côté droit du
panneau avant et tirez-le lentement vers l’extérieur.
Ne faites pas tomber le panneau avant et protégez-le de tout contact avec l’eau ou d’autres liquides pour éviter de l’endommager définitivement.
2 Touchez “Auto Flap”.
Les réglages changent à chaque fois que vous touchez “Auto Flap” comme suit :
Manual — Vous devez appuyer sur le bouton OPEN/CLOSE pour ouvrir/fermer l’afficheur
Auto — L’afficheur s’ouvre/se ferme automatiquement lorsque l’alimentation du système de navigation est mise en service
26
3 Rangez la face avant dans le boîtier de
protection fourni à cet effet.
Pose du panneau avant
1 Replacez le panneau avant en le
maintenant à la verticale de ce produit et clipsez-le en toute sécurité dans les attaches de fixation.
É
CRB2456A_French.book Page 27 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
29
À propos de NAVI MENU et AV MENU
Selon l’écran en cours d’affichage, les méthodes pour afficher NAVI MENU (pour les commandes de navigation) et AV MENU (pour les commandes audio-vidéo) varient.
cran de carte
Appuyez sur le bouton AV ou le bouton rotatif VOLUME
Appuyez sur le bouton MAP
Écran des commandes AV
Appuyez sur le bouton MAP
Appuyez sur le bouton MENU
Appuyez sur le bouton AV ou le bouton rotatif VOLUME
Appuyez sur le bouton MENU
Appuyez sur le bouton MENU
NAVI MENU
Touchez . “AV MENU”
AV MENU
Chapitre 1 Commandes de baseNAVI/AV
Touchez . “NAVI MENU”
27
CRB2456A_French.book Page 28 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
30
Navigation de base
La fonction de recherche la plus basique est Recherche par adresse, qui permet de rechercher une destination en spécifiant l’adresse. Cette section décrit comment utiliser la commande Recherche par adresse et les autres commandes de base du système de navigation.
• Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas utiliser ces fonctions de navigation de base lorsque votre véhicule est en mouvement. Pour activer ces fonctions, arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez le frein à main (pour en savoir plus sur le verrouillage, reportez-vous à la page 14).
Chapitre 1
Commandes de base NAVI/AV
Séquence des commandes de base
1 Stationnez votre véhicule en lieu sûr et
serrez le frein à main.
2 Insérez le disque DVD de cartes
Pioneer dans le logement de chargement de disque.
3 Appuyez sur le bouton MAP pour
afficher la carte.
4 Appuyez sur le bouton MENU pour
afficher NAVI MENU.
5 Touchez “Destination” pour afficher le
menu Destination.
6 Sélectionnez la méthode de recherche
de votre destination.
28
7 Saisissez les informations sur votre
destination.
8 Le système de navigation calcule
l’itinéraire vers votre destination et affiche ensuite cet itinéraire sur une carte.
9 Après avoir desserré le frein à main,
conduisez en fonction du guidage de navigation sans oublier les consignes de sécurité importantes énumérées aux pages 13 et 15.
Loading...
+ 146 hidden pages